24
COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES TELEFAX SANCO -E.2(03)D/522077 TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN VERTRETUNGEN - MISSIONS ACCEDING STATES / MISSIONS ETATS ADHERENTS / VERTRETUNGEN DER BEITRITTSSTAATEN - MISSION ICELAND FAX BRUSSELS 02-286.17.70 - MISSION NORWAY FAX BRUSSELS 02-234.11.50 COPIE/COPY TO :LISTE SANTE ANIMALE ET SANTE PUBLIQUE / ANIMAL HEALTH AND PUBLIC HEALTH LIST CVO LISTE ETATS ADHERENTS / CVO ACCEDING STATES LIST S.G.C.I. FAX : 00 331 44 87 10 18 MR. J. GISLASON, DEP. DIR. ESA SECRETARIAT FAX : 02-286 18 00 MR. FR. VIGERUST, EFTA SECRETARIAT FAX : 02-286 17 42 CABINET BYRNE : MR. M. TERRITT FAX : 81499 CABINET FISCHLER (INFO) FAX : 59225 SG : - MRS. P. COLOMBO FAX : 64313 OLAF : - MRS E. SPERBER FAX : 67525 DG TRADE : - MR. B. MARCHANT/M. CRONIN FAX : 91046 - MR. I. FUESTEL FAX : 94895 DG AGRICULTURE : - DGA FAX : 94567 - MR. L. HOELGAARD FAX : 66008 - MR. TILGENKAMP FAX : 52195 - MR. G. SEIWALD FAX : 53676 DG DEVELOPMENT : FAX : 92872 DG ENLARGEMENT : - MR. S.-O. CARLSSON FAX : 68730 - MR. D. LANGE FAX : 68728 - MR. M. CAMOS GRAU FAX : 94149 - MR. P. MIREL FAX : 68727 - MR. R. WISSELS FAX : 68823 - MR. D. MEGANCK FAX : 57502 - MR. J. GARCIA LOMBARDERO FAX : 68732 - MR. L. MAURER FAX : 68751 - MR. A. PALOSUO FAX : 90254 DG FISHERIES : MM. A. ASTUDILLO/R. BATES FAX : 84489 DG EXTERNAL RELATIONS : - MRS. E. NEURURER FAX : 62003 for further dispatch to delegations DG TAXATION AND CUSTOMS UNION : - MR. PULFORD/MR. A. BERENDS FAX : 65404 DG HEALTH AND COMSUMER PROTECTION : - MM. COLEMAN/VANHOORDE FAX : 66793 - MRS. J. HUSU-KALLIO FAX : 54711 - MR. T. LENNON – Dir. A FAX : 96303 - DIRECTORATE C FAX : 96299 - MRS. TESTORI-COGGI - Dir. D FAX : 50285 - MR. A. CHECCHI LANG – Dir. E FAX : 64286 - MR. M. GAYNOR – Dir. F FAX : 70879 - MR. E. POUDELET FAX : 69062 - MRS. P. BRUNKO FAX : 91856 - MR. P DEBOYSER FAX : 51735

 · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES

TELEFAX

SANCO -E.2(03)D/522077TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS /

A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES /ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN VERTRETUNGEN

- MISSIONS ACCEDING STATES / MISSIONS ETATS ADHERENTS /VERTRETUNGEN DER BEITRITTSSTAATEN

- MISSION ICELAND FAX BRUSSELS 02-286.17.70- MISSION NORWAY FAX BRUSSELS 02-234.11.50

COPIE/COPY TO : LISTE SANTE ANIMALE ET SANTE PUBLIQUE /ANIMAL HEALTH AND PUBLIC HEALTH LISTCVO LISTE ETATS ADHERENTS / CVO ACCEDING STATES LISTS.G.C.I. FAX : 00 331 44 87 10 18MR. J. GISLASON, DEP. DIR. ESA SECRETARIAT FAX : 02-286 18 00MR. FR. VIGERUST, EFTA SECRETARIAT FAX : 02-286 17 42CABINET BYRNE : MR. M. TERRITT FAX : 81499CABINET FISCHLER (INFO) FAX : 59225SG : - MRS. P. COLOMBO FAX : 64313OLAF : - MRS E. SPERBER FAX : 67525DG TRADE : - MR. B. MARCHANT/M. CRONIN FAX : 91046

- MR. I. FUESTEL FAX : 94895DG AGRICULTURE : - DGA FAX : 94567

- MR. L. HOELGAARD FAX : 66008- MR. TILGENKAMP FAX : 52195- MR. G. SEIWALD FAX : 53676

DG DEVELOPMENT : FAX : 92872DG ENLARGEMENT : - MR. S.-O. CARLSSON FAX : 68730

- MR. D. LANGE FAX : 68728- MR. M. CAMOS GRAU FAX : 94149- MR. P. MIREL FAX : 68727- MR. R. WISSELS FAX : 68823- MR. D. MEGANCK FAX : 57502- MR. J. GARCIA LOMBARDERO FAX : 68732- MR. L. MAURER FAX : 68751- MR. A. PALOSUO FAX : 90254

DG FISHERIES : MM. A. ASTUDILLO/R. BATES FAX : 84489DG EXTERNAL RELATIONS :

- MRS. E. NEURURER FAX : 62003for further dispatch to delegations

DG TAXATION AND CUSTOMS UNION :- MR. PULFORD/MR. A. BERENDS FAX : 65404

DG HEALTH AND COMSUMER PROTECTION :- MM. COLEMAN/VANHOORDE FAX : 66793- MRS. J. HUSU-KALLIO FAX : 54711- MR. T. LENNON – Dir. A FAX : 96303- DIRECTORATE C FAX : 96299- MRS. TESTORI-COGGI - Dir. D FAX : 50285- MR. A. CHECCHI LANG – Dir. E FAX : 64286- MR. M. GAYNOR – Dir. F FAX : 70879- MR. E. POUDELET FAX : 69062- MRS. P. BRUNKO FAX : 91856- MR. P DEBOYSER FAX : 51735- MR. B. VAN GOETHEM FAX : 53144- MR. M. SCANNELL FAX : 62792- MR. D. JANSSENS, FAX : 95429- MR. L. VANDENBERGHE FAX : 67918- MR. F. SAUER FAX : 34511- MR. M. HUDSON FAX : 64272- MR. P. REMITS FAX : 59490- MR. J. CONNELL FAX : 63279SERVICE JURIDIQUE : - MR. BORDES FAX : 52485PRESS AND COMMUNICATION FAX : 64284TAIEX : MR. S. DARLING FAX : 66840

Page 2:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

VETERINARY SERVICE ICELAND FAX : 00 354 552 11 60VETERINARY SERVICE NORWAY FAX: 00 47 23 21 65 01

2

Page 3:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

I. La Commission des C.E. a l’honneur d’inviter les représentants des Etats Membres à participer à la réunion suivante :La Commission des C.E. a l’honneur d’inviter des experts des Etats adhérents, de l’Islande et de la Norvège, comme observateurs des départements appropriés, à assister à la réunion suivante :

The Commission of the EC has the honour to invite representatives of the Member States to participate in the following meeting:The European Commission has the honour to invite experts from Acceding States, Iceland and Norway as observers from the appropriate departments to attend the following meeting:

Die Kommission der E.G. hat die Ehre, die Vertretungen der Mitgliedstaaten zu folgender Sitzung einzuladen:Die Kommission der E.G. hat die Ehre, Experten der entsprechenden Fachabteilungen aus den Beitrittsstaaten sowie Island und Norwegen zu folgender Sitzung als Beobachter einzuladen:

DIRECTION GENERALE SANTE ET PROTECTION DES CONSOMMATEURS / E 2DIRECTORATE-GENERAL HEALTH & CONSUMER PROTECTION / E 2GENERALDIREKTION GESUNDHEIT UND VERBRAUCHERSCHUTZ / E2

Objet de la réunion: COMITÉ PERMANENT DE LA CHAÎNE ALIMENTAIRE ET DE LA SANTÉ ANIMALESection

Santé Animale et Bien-être des animaux

Title of the meeting: STANDING COMMITTEE ON THE FOOD CHAIN AND ANIMAL HEALTHSection

Animal Health and Welfare

Thema der Sitzung: STÄNDIGER AUSSCHUSS FÜR DIE LEBENSMITTELKETTE UND TIERGESUNDHEITSektion

Tiergesundheit und Tierschutz

LIEU/LOCATION/ORT BRUXELLES, RUE FROISSART 36, CENTRE DE CONFERENCES A. BORSCHETTE

DATE/DATUM : WEDNESDAY AND THURSDAY, 08-09 OCTOBER 2003

HEURE/TIME/ZEIT : 10 : 00 H

3

Page 4:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

II. A. NOTICE FOR THE CZECH REPUBLIC, ESTONIA, HUNGARY, LATVIA, LITHUANIA, POLAND, SLOVAKIA AND SLOVENIA:

WITH REGARD TO FUNDING OF PARTICIPATION OF CAPITAL BASED OFFICIALS, COMMISSION-WIDE RULES ARE CURRENTLY BEING DRAWN UP. AT THIS POINT, AND SUBJECT TO CONFIRMATION AT A LATER STAGE, WE UNDERSTAND THAT THOSE COSTS FOR OFFICIALS FROM YOUR COUNTRY WILL BE REIMBURSED ON THE BASIS OF THE SAME CRITERIA WHICH ARE CURRENTLY APPLIED FOR MEMBER STATES (MAXIMUM IS THE TRAVEL COSTS FOR ONE REPRESENTATIVE BY ACCEDING COUNTRY). PLEASE COMPLETE THE ATTACHED FORMULA CONCERNING FINANCIAL IDENTIFICATION AND RETURN IT AT THE MEETING.

B. NOTICE FOR CYPRUS AND MALTA:

WITH REGARD TO FUNDING OF PARTICIPATION OF CAPITAL BASED OFFICIALS, COMMISSION-WIDE RULES ARE CURRENTLY BEING DRAWN UP. WE UNDERSTAND THAT UNDER THESE RULES OFFICIALS FROM YOUR COUNTRY WOULD NOT AT THIS STAGE BE ELIGIBLE FOR REIMBURSEMENT OF TRAVEL AND ACCOMODATION COSTS AND THAT THESE COSTS WOULD BE BORNE BY YOUR GOVERNMENT.

C. POUR LES ETATS MEMBRES ET ADHERENTS (SAUF CHYPRE ET MALTE) / FOR THE MEMBER AND ACCEDING STATES (EXCEPT CYPRUS AND MALTA) / FÜR DIE MITGLIEDS- UND BEITRITTSSTAATEN ( AUẞER MALTA UND ZYPERN)

Les frais seront pris en charge par la Commission dans les limites de sa réglementation pour un expert par Etat membre ou adhérent  :The Commission will, in accordance with its rules, bear the expenses of one expert per Member or Acceding State as follows:Im Rahmen ihrer Bestimmungen übernimmt die Kommission die Kosten von einem Experten pro Mitglieds- oder Beitritts staat :

FRAIS DE VOYAGE OUI / TRAVEL EXPENSES YES / REISEKOSTEN JA(ECONOMY FLIGHT OR FIRST CLASS TRAIN) / (VOL CLASSE ECONOMIQUE OU TRAIN PREMIERE CLASSE) / (ECONOMY FLUG ODER ZUG ERSTER KLASSE)

FRAIS DE SEJOUR NON / SUBSISTENCE EXPENSES NO / AUFENTHALTSKOSTEN NEIN

Il sera demandé a chaque expert de donner tous les détails relatifs a sa banque (nom et adresse de la banque, numéro et titulaire du compte bancaire, code guichet).Each expert will be requested to give his or her bank details (name and address of bank, number and holder of account, bank code).Jeder Experte wird gebeten, Einzelheiten bezüglich seiner Bank (Name und Adresse der Bank, Kontonummer und Inhaber des Bankkontos, Bankleitzahl) mitzuteilen.

Coordonnées bancaires

4

Page 5:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

Pour l'enregistrement d'un nouveau compte bancaire (c'est-à-dire en cas de premier paiement par la Commission sur ce compte) ou modification des données bancaires, il est impératif de remettre au secrétaire de réunion, sous forme papier:

– soit , un document (ou copie) émis par la banque reprenant les données suivantes : numéro et titulaire du compte (extrait de compte, avis d'ouverture de compte, relevé d'identité bancaire - RIB), accompagné du signalétique financier en annexe dûment complété et signé par le titulaire du compte;

– soit , à défaut, ce signalétique financier dûment complété et signé par la banque et par le titulaire du compte.

Sans ce(s) document(s), les services de la Commission ne pourront procéder au remboursement des frais.

Bank details

It is essential for the registration of a new account (i.e. in the event of a first payment by the Commission on this account) or for the modification of existing bank account detail to provide the following information, in paper form, to the meeting secretary:

- either a document (or copy) issued by the bank giving the following details: account number and name of account holder (bank statement, notice of the opening of the account, bank identity statement), together with the financial identification sheet given in the annex, duly completed and signed by the account holder;

- or the attached financial identification sheet duly completed and signed by the bank and by the account holder.

Without the above-mentioned document(s), the Commission services will be unable to proceed with the reimbursement claim.

Bankangaben

Müssen bei der Eröffnung eines neuen Bankkontos (d.h. im Falle einer ersten Zahlung durch die Kommission auf dieses Konto) oder bei der Änderung der Bank-angaben, der Sitzungssekretärin folgende Dokumente in Papierform übergeben werden:

- entweder ein von der Bank ausgestelltes Schreiben (oder Kopie) mit folgenden Angaben: Nummer und Inhaber des Kontos (Kontoauszug oder Mitteilung der Kontoeröffnung), zusammen mit dem Formular über Finanzangaben (siehe Beilage), das ordnungsgemäß ausgefüllt und vom Inhaber des Kontos unterzeichnet sein muss;

- oder das Formular über Finanzangaben ordnungsgemäß ausgefüllt und unterschrieben von der Bank und dem Kontoinhaber.

Ohne diese(s) Dokument(e) können die Dienststellen der Kommission die Rückzahlung der Kosten nicht durchführen.

5

Page 6:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

D. POUR CHYPRE, l’ISLANDE, MALTE ET LA NORVEGE / FOR CYPRUS, ICELAND, MALTA AND NORWAY /   FÜR ISLAND, MALTA, NORWEGEN UND ZYPERN :

FRAIS DE VOYAGE NON / TRAVEL EXPENSES NO / REISEKOSTEN NEIN

FRAIS DE SEJOUR NON / SUBSISTENCE EXPENSES NO / AUFENTHALTSKOSTEN NEIN

In respect of Iceland the invitation covers items related to aquatic animals both animal and public health aspects.

6

Page 7:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

STANDING COMMITTEE ON THE FOOD CHAIN AND ANIMAL HEALTHSection Animal Health and Welfare

COMITÉ PERMANENT DE LA CHAÎNE ALIMENTAIRE ET DE LA SANTÉ ANIMALE

Section Santé Animale et Bien-être des animaux

STÄNDIGER AUSSCHUSS FÜR DIE LEBENSMITTELKETTE UND TIERGESUNDHEIT

Sektion Tiergesundheit und Tierschutz

08-09 OCTOBER 2003 / 08-09 OCTOBRE 2003

AGENDA – ORDRE DU JOUR – TAGESORDNUNG

SECTION A Information and/or discussion - Information et/ou discussion - Zur Information und/oder Diskussion

The documents attached to Section A will not be distributed at the meeting / Les documents attachés à la section A ne seront pas distribués pendant la réunion

1. Exchange of views of the Committee on the evolution of animal diseases in the Community including:

Classical swine feverItaly (Sardinia)

Classical swine fever in the wild boarBelgium, France, Germany and Luxembourg

BluetongueItaly

Low pathogenic avian influenzaDenmark

IBRDenmarkUnited Kingdom (in a semen collection centre)

7

Page 8:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

Echange de vues du Comité sur l’évolution des maladies animales dans la Communauté :

Peste porcine classiqueItalie (Sardaigne)

Situation peste porcine classique dans le porc domestique et/ou le sanglierBelgique, France, Allemagne, Luxembourg

BluetongueItalie

Influenza aviaire à faible pathogénicitéDanemark

IBRDanemarkRoyaume Uni (dans un centre le collecte de sperme)

2. Information on the Classical Swine Fever (CSF) situation in the European Union (doc. SANCO/10257/2003 - rev 2) (AL)

Informations sur la situation peste porcine classique dans l’Union européenne (doc. SANCO/10257/2003 - rev 2) (AL)

3. Information of UK and Greece on the detailed assessment of the animal disease cases for 2002 in accordance with Article 8 of Directive 64/432/EEC (PR/HK)

Information du RU et de la Grèce sur le bilan détaillé des cas de maladies pour l'année 2002 conformément à l'article 8 de la Directive 64/432/CEE (PR/HK)

4. Comments of the EC on the Australian import risk analysis on pig meat (doc. SANCO/10559/2003) (AL)

Commentaires de la CE sur l'analyse de risque d'importations australienne en ce qui concerne la viande de porc (doc. SANCO/10559/2003) (AL)

5. Update information on the FMD situation in S. America. (PB)

Informations mises à jour sur la situation fièvre aphteuse en Amérique du Sud. (PB)

8

Page 9:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

6. Information on the CSF wild boar situation in Slovenia (SANCO/10442/2003) (HLB) (see point 23).

Informations concernant la situation de la peste porcine classique dans le sanglier en Slovénie (SANCO/10442/2003) (HLB) (voir point 23).

7. Comments received from certain third countries during the harmonisation during the SPS notification of harmonised animal health rules for SANCO/10399/2003 concerning bees (SANCO/10428/2003 Rev 1) (PB) (see point 22).

Commentaires reçus de certains pays tiers pendant l'harmonisation pendant la notification SPS des règles harmonisées de santé animale pour SANCO/10399/2003 concernant les abeilles (SANCO/10428/2003 rév.1) (PB) (cf. point 22).

8. Distribution of the Commission staff working document “Written comments of the Community on the report of the meeting of the Bureau of the OIE [Office International des Epizooties] International Animal Health Code Commission [Paris July 2003] to be submitted for adoption and consideration in the 72nd General Session to be held in May 2004” (SANCO/10547/2003 Rev1) (HLB).

Diffusion du document de travail du personnel de la Commission « Commentaires écrits de la Communauté sur le compte rendu de la réunion du bureau de la Commission Internationale du Code de Santé Animale de l’OIE [ l'Office international des Epizooties ] [ Paris,juillet 2003 ] à soumettre pour l'adoption et examen en 72ème session générale devant se tenir en mai 2004 » (SANCO/10547/2003-Rev1) (HLB).

Doc will be sent separately

9. Distribution of the Commission staff working document “Written comments of the Community on the report of the meeting of the Bureau of the OIE [Office International des Epizooties] Aquatic Animals Commission [Paris June 2003] to be submitted for adoption and consideration in the 72nd General Session to be held in May 2004” (SANCO/10444/2003 Rev 1) (YT).

9

Page 10:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

Diffusion du document de travail du personnel de la Commission « Commentaires écrits de la Communauté sur le compte rendu de la réunion du bureau de la Commission Animaux Aquatiques de l’OIE [ l'Office international des Epizooties ] [ Paris,juin 2003 ] à soumettre pour l'adoption et examen en 72ème session générale devant se tenir en mai 2004 »(SANCO/10444/2003-rév. 1) (YT).

10. Distribution of the Animal Health, Welfare and Zootechnics activity report 2002 SANCO E2 (SANCO/10556/2003) (HN & BVG).

Diffusion du rapport d'activité Santé Animale, Bien-être des animaux et de Zootechnie 2002 de la SANCO E2 (SANCO/10556/2003) (HN et BVG).

11. Information to the Member States on the proposed payments for the 2002 Eradication Programmes" (AW)

Informations aux États membres sur les paiements proposés pour les programmes d'éradication 2002 (AW)

12. Information on the Standard Rules of Procedure of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health (AN)

Informations sur le règlement type du Comité permanent de la chaîne alimentaire et la santé animale (AN)

13. Distribution for information / Distribution pour information  :

10

Page 11:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

Report of a mission carried out in Slovenia from 1 to 5 September 2003 in order to review the follow-up action taken by the competent authorities with regard to the up-grading of certain classes of food processing establishments and associated live animal controls (follow-up to mission report DG(SANCO)/9003/2003) [DG(SANCO)/9181/2003-MR]

SECTION B Draft presented for an opinion - Projet présenté pour un avis - Zur Stellungnahme vorgestellter Entwurf

14. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision on the evolution of animal diseases in the Community and in third countries.

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission sur l’évolution des maladies animales dans la Communauté et dans les pays tiers.

15. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision amending Decision 2003/526/EC concerning protection measures relating to classical swine fever in Belgium, France, Germany and Luxembourg (doc. SANCO/10506/2003-rev1) (AL)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant la Décision 2003/526/CE concernant les mesures de protection relatives à la peste porcine classique en Belgique, en France, en Allemagne et au Luxembourg (DOC Sanco/10506/2003-rev1) (AL)

16. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision on the list of programmes for the eradication and monitoring of animal diseases and on the list of programmes of checks aimed at the prevention of zoonoses qualifying for a financial contribution from the Community in 2004 (doc. SANCO/10554/2003) (FR)

11

Page 12:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission sur la liste de programmes pour l'éradication et le contrôle des maladies animales et sur la liste de programmes des contrôles visant la prévention des zoonoses remplissant les conditions pour une contribution financière de la Communauté en 2004 (DOC SANCO/10554/2003) (FR)

17. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision on the list of programmes for the monitoring and eradication of TSE qualifying for a financial contribution from the Community in 2004 (Document number (Doc SANCO/4085/2003) (JOV)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission sur la liste des programmes pour le contrôle et l’éradication des TSE remplissant les conditions pour une contribution financière de la Communauté en 2004 (Doc SANCO/4085/2003) (JOV)

18. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision amending Decision 2003/218/EC as regards the protection and surveillance zones in relation to bluetongue situation in Sardinia (Doc. SANCO/10575/2003-rev.1) (JF)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant la Décision 2003/218/CE concernant les zones de protection et de surveillance relatives à la situation la fièvre catarrhale du mouton en Sardaigne (Doc. SANCO/10575/2003-rev.1) (JF)

19. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision establishing a project for standard sera for the diagnosis of foot-and-mouth disease and the financial contribution by the Community for the year 2003 (Doc. SANCO/10364/2003-Rev.3) (AEF)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission établissant un projet pour les sérums types pour le diagnostic de la fièvre aphteuse et la contribution financière de la Communauté pendant l'année 2003 (Doc. Sanco/10364/2003-Rev.3) (AEF)

12

Page 13:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

20. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision laying down criteria for information to be provided by the Member States in accordance with Article 8 of Directive 64/432/EEC (Doc. SANCO/10357/2003-Rev.1) (H.K./AEF) (see point 39 of SCFCAH of 09-10/09/2003)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission fixant des critères pour les informations à fournir par les États membres conformément à l'article 8 de la Directive 64/432/CEE (Doc. SANCO/10357/2003-Rev.1) (H.K./AEF) (voir point 39 du CPCASA des 09-10/09/2003)

21. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision drawing up lists of third countries from which Member States are to authorize imports of certain products for human consumption subject to Council Directive 92/118/EEC (SANCO/10401/2003 Rev 1) (HLB).

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission dressant des listes de pays tiers à partir desquels les États membres doivent autoriser des importations de certains produits pour la consommation humaine soumise à la directive 92/118/CEE du Conseil (SANCO/10401/2003 rév.1) (HLB).

22. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision concerning the animal health conditions and certificate for imports of bees/hives, queen bees and their attendants from certain third countries and repealing Commission Decision 2000/462/EC (SANCO/10399/2003 Rev 9) (HLB)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission concernant les conditions de police sanitaire et de certification pour les importations en provenance de certains pays tiers d'abeilles/ruches, de lots de reines avec accompagnatrices et abrogeant la décision 2000/462/CE de la Commission (SANCO/10399/2003 Rev 9) (HLB)

13

Page 14:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

23. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision amending Decision 98/371/EC as regards the import of fresh pig-meat from Slovenia (SANCO/10500/2003) (HLB).

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant la Décision 98/371/CE concernant l'importation de viandes fraîches de porc en provenance de Slovénie (SANCO/10500/2003) (HLB).

24. Exchange of views and possible opinion on a draft Commission Decision amending Decisions 94/984/EC, 2000/609/EC, 2001/751/EC in relation to imports of fresh poultry meat, farmed ratite meat, live ratites and hatching eggs thereof from third countries with respect to Australia (SANCO/10280/2003 Rev 2) (MP)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant les Décisions 94/984/CE, 2000/609/CE, 2001/751/CE relatives aux importations de viandes fraîches de volaille, viandes de ratites d’élevage, de ratites vivants et de leurs œufs à couver en provenance de pays tiers, en ce qui concerne l’Australie (SANCO/10280/2003 Rev 2) (MP)

25. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision amending Decision 97/222/EC laying down the list of third countries from which the Member States authorise the importation of meat products, as regards Australia and Slovenia. (SANCO/10499/2003) (HLB).

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant la Décision 97/222/CE établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de produits à base de viande, en ce qui concernent l’Australie et la Slovénie (SANCO/10499/2003) (HLB).

14

Page 15:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

26. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision on Community health conditions on imports of animals and fresh meat including minced meat from third countries and amending Decisions 79/542/EEC, 2000/572/EC and 2000/585/EC (SANCO/10167/2002 Rev 21) (HLB)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission sur les conditions sanitaires communautaires relatives aux importations d’animaux et de viandes fraîches y compris les viandes hachées en provenance de pays tiers et modifiant les décisions 79/542/CEE, 2000/572/CE et 2000/585/CE (SANCO/10167/2002 Rev 21) (HLB)

27. Exchange of views and possible technical opinion of the Committee on a draft Commission Decision establishing the list of third countries from where Member States are authorised to import live equidae and semen, ova and embryos of the equine species, amending Decision 94/63/EC (SANCO/10168/2002 rev 8) (AEF) (see point 16 of SCFCAH of 08-09/10/2002 and point 20 of SCOFCAH of 5-6/11/02, point 21 of SCFCAH of 03-04/12/2002, point 20 of SCFCAH of 14-15/1/2003 and point 13 of SCFCAH of 04-05/02/2003)

Echange de vues et éventuellement avis technique du Comité sur un projet de Décision de la Commission dressant une liste de pays tiers en provenance desquels les Etats membres autorisent les importations d’équidés vivants et de sperme, d'ovules et d'embryons de l’espèce équine, modifiant la Décision 94/63/CE (SANCO/10168/2002 rev 8) (AEF) (voir point 16 du CPCASA des 08-09/10/2002 et point 20 du CPCASA des 5-6/11/02, point 21 of SCFCAH of 03-04/12/2002, point 20 du CPCASA des 14-15/1/2003 et point 13 du SCFCAH des 04-05/02/2003)

15

Page 16:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

28. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision concerning the publication of the proceedings of the OIE (Office International des Epizooties) Global Conference on Animal Welfare.(Doc. SANCO/10561/2003) (RH)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission concernant la publication des actes de la Conférence Globale sur le Bien-être des Animaux de l’OIE (Office international des Epizooties).(Doc. SANCO/10561/2003) (RH)

29. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision laying down the animal health conditions and certification requirements for imports of live molluscs, their eggs and gametes for further growth, fattening, relaying, or human consumption (SANCO/10078/2002-Rev9) (YT) (see point 30 of SCoFCAH of 04-05/06/2002, point 34 of SCoFCAH of 02-03/07/2002, point 31 of SCFCAH of 10-11/09/2002, point 25 of SCFCAH of 08-09/10/2002, point 30 of SCFCAH of 05-06/11/2002, point 26 of SCFCAH of 05/03/2003, point 17 of SCFCAH of 08-09/04/2003 and point 40 of SCFCAH of 9-10/09/2003)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission fixant les conditions de police sanitaire et les exigences en matière de certification pour les importations des mollusques vivants, de leurs œufs et gamètes en vue de leur croissance, engraissement ou reparquage, ou destinés à la consommation humaine (SANCO/10078/2002-Rev. 9) (YT) (voir point 30 du CPCASA of 04-05/06/2002, point 34 du CPCASA du 02-03/07/2002, point 31 du CPCASA des 10-11/09/2002, point 25 du CPCASA des 08-09/10/2002, point 30 du CPCASA des 05-06/11/2002, point 26 du CPCASA du 05/03/2003 et point 17 du CPCASA des 08-09/04/2003 et point 40 du CPCASA des 09-10/09/2003)

30. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision laying down the animal health conditions and certification requirements for imports of live fish, their eggs and gametes intended for farming, and live fish of aquaculture origin and products thereof intended for immediate human consumption or for further processing before human consumption (SANCO/10145/2002 Rev.10) (YT) (see point 32 of SCFCAH of 10-11/09/2002, point 26 of SCFCAH of 08-09/10/2002, point 31 of SCFCAH of 05-06/11/2002, point 27 of SCFCAH of 05/03/2003, point 18 of SCFCAH of 08-09/04/2003 and point 41 of SCFCAH of 9-10/09/2003)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission fixant les conditions de police sanitaire et les exigences en matière de

16

Page 17:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

certification pour les importations des poissons vivants, de leurs œufs et gamètes destinés à la pisciculture, et de poissons vivants d’origine aquaculture et de leurs produits destinés à la consommation humaine immédiate ou à la transformation ultérieure avant consommation humaine (SANCO/10145/2002 Rev.10) (YT) (voir point 32 du CPCASA des 10-11/09/2002, point 26 du CPCASA des 08-09/10/2002, point 31 du CPCASA des 05-06/11/2002, point 27 du CPCASA du 05/03/2003 et point 18 du CPCASA des 08-09/04/2003 et point 40 du CPCASA des 09-10/09/2003)

31. Exchange of views and possible opinion of the Committee on a draft Commission Decision amending Annexes I and II of Decision 2002/308/EC establishing lists of approved zones and approved farms with regard to one or more of the fish diseases viral haemorrhagic septicaemia (VHS) and infectious haematopoietic necrosis (IHN)(SANCO/10493/2003) (YT)

Echange de vues et éventuellement avis du Comité sur un projet de Décision de la Commission modifiant les Annexes I et II de la Décision 2002/308/CE établissant les listes des zones et des exploitations piscicoles agréées au regard de la septicémie hémorragique virale (SHV) ou de la nécrose hématopoïétique infectieuse (NHI), ou de ces deux maladies (SANCO/10493/2003) (YT)

SECTION C Draft presented for discussion - Projet présenté pour discussion - Zur Diskussion vorgestellter Entwurf

The documents attached to Section C will not be distributed at the meeting / Les documents attachés à la section C ne seront pas distribués pendant la réunion

32. Exchange of views on a draft Commission Decision amending Decision 2002/106/EC as regards the approval of a classical swine fever discriminatory test (doc. SANCO/10504/2003) (AL)

Echange de vues sur un projet de Décision de la Commission modifiant la Décision 2002/106/CE portant approbation d’un test discriminatoire pour la peste porcine classique (Doc. SANCO/10504/2003) (AL)

17

Page 18:  · Web view522077. TELEFAX : - FOR THE ATTENTION OF ALL THE PERMANENT REPRESENTATIONS / A L’ATTENTION DE TOUTES LES REPRESENTATIONS PERMANENTES / ZU HÄNDEN VON ALLEN STÄNDIGEN

33. Miscellaneous – Divers

The fax number for the meeting is 32 2 295 31 44

A toutes fins utiles, le numéro de télécopieur pour cette réunion est le 32 2 295 31 44

Die Faxnummer für die Sitzung ist 32.2. 295 31 44

For security reasons the participants are requested to present this invitation at the reception desk of the building.

Pour des raisons de sécurité, vous êtes priés de présenter cette invitation à la réception de l’immeuble.

Aus Sicherheitsgründen werden die Teilnehmer gebeten, diese Einladung am Empfangsbüro des Gebäudes vorzuzeigen.

Alejandro Checchi LangDirector/Directeur/Direktor

18