20

Click here to load reader

Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

1

A COMICIDADE PRESENTE NOS PERSONAGENS PÍCAROS E MALANDROS

Eliliane Santos Ferreira

Graduanda em Letras da Universidade Federal de Sergipe

Bolsista no Programa de Iniciação Cientifica (COPES/UFS)

[email protected]

Orientadora: Prof.ª Dr.ª Jacqueline Ramos (DLI/UFS)

INTRODUÇÃO

Desde o início dos tempos a humanidade faz piadas das situações em que vivem, dos

costumes, até das deformidades físicas. Um bom exemplo disso é a figura do bobo da corte,

geralmente anão ou aleijado, o qual tinha o objetivo de fazer o rei rir. Com o passar do tempo,

a figura do bobo parte para o teatro e no final do século XVIII para os circos. Com a chegada

do cinema mudo, veio também um empecilho, como poderia se fazer comédia sem voz?

Problema que se resolve pelo pastelão, cuja graça está em erros visíveis como tropeçar e cair,

se disfarçar e ser descoberto, levar um soco sem merecer e várias outras situações. No século

XX, a comicidade está presente em toda parte, em programas de TV, como stand up, na

publicidade, na política, seja através da comicidade de palavras como os trocadilhos, duplo

sentido, paródia, entre outras, ou no cômico de situação centrado no enredo.

Usa-se o cômico para exorcizar medos, ansiedades e tensões, considerando-o um

exercício mental que permite escapar por um momento da realidade constante, sendo uma

manifestação de prazer, pode-se rir do outro devido a certo sentimento de superioridade, por

sentir-se melhor e mais esperto ou por alívio daquela determinada situação não ter acontecido

consigo. O riso é um agente importante nas relações, pode ser usado tanto para a inclusão,

quanto para a exclusão de um determinado indivíduo. Podendo ser associado ao poder, uma

vez que possui o apoio daqueles que se faz rir, e possuir a capacidade de expor ideias e

opiniões sem ser criticado ou punido.

O cômico para Aristóteles é uma desarmonia de pequenas proporções sem

consequências dolorosas, ou seja, personagens abstratos sem sofrer consequências, havendo

assim anestesia dos sentimentos. Segundo Kant, o cômico possui o elemento surpresa, é a

súbita redução de uma expectativa a nada. Já para Freud, o cômico é a revelação do obsceno,

do proibido, do que é reprimido. Bergson afirma que o cômico resulta na superposição do

Page 2: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

2

mecânico ao vivo. E as teias de teóricos e estudos dirigidos ao cômico se estendem por vários

caminhos, meios e sentidos.

O plano do trabalho está centrado na comicidade encontrada nos personagens pícaros e

malandros, os quais foram encontrados no livro Um ninho de mafagafes cheio de

mafagafinhos, mais específico nos contos “Em rio de piranha macaco bebe água em canudo”

e “Mataram meus sonhos a pau” do autor José Cândido de Carvalho, o qual participou do

Movimento Modernismo, começando assim a escrever em 1930, durante a revolução, quando

se tornou revisor no jornal “O Liberal”. Foi advogado, escritor e autor, filho de lavradores

portugueses, começou a trabalhar cedo. Seu primeiro romance foi publicado em 1939 Olha

para o céu, Frederico. Sua obra de maior destaque é O coronel e o lobisomem publicado em

1964, em 1974 foi eleito membro da Academia Brasileira de Letras. Morreu perto dos 74

anos, quando trabalhava em seu terceiro romance, O Rei Baltazar.

Muitas vezes a comicidade se manifesta em personagens cômicos, como o bébado, o

louco, o bobo, o pícaro, o malandro, etc. Nossa análise se ocupará da presença do malandro

nos dois contos citados. Além das teorias do cômico, nos apoiaremos também no texto

“Dialética da malandragem” de Antônio Candido.

SOBRE O CÔMICO

Iniciam-se os estudos das teorias por Bergson, o qual introduz a sua pesquisa

defendendo que o cômico seria o mecânico calcado ao vivo, ou seja, só será cômica uma

determinada situação se ela estiver relacionada à figura humana ou ao próprio homem. O

cômico está presente em tudo que se refere ao homem, pois não se ri de uma paisagem vazia.

Definindo o riso como um trote social e coletivo, o qual tem a finalidade de corrigir de

alguma determinada maneira, o autor apresenta os procedimentos cômicos que podem ser nas

situações, nos atos e nas palavras. Para o filósofo, o alívio do cômico seria a vaidade, muitas

vezes manifestada no avarento que acumula dinheiro excessivamente, do ciumento que age

pelo impulso e do guloso que come mesmo que não tenha fome. Enfim, o cômico é dado por

Bergson como uma forma de correção de atos e das vaidades perante a sociedade, mostrando

que é necessário ser atento e sempre vigilante ao que ocorre em volta, para que não se torne

objeto do riso alheio. Bergson ressalta que não há comicidade apenas naquilo que não é

humano, para ser cômico é necessário que seja vivo e represente ou assemelhe-se de alguma

forma ao ser humano. Para que uma cena seja cômica, é necessário que haja insensibilidade,

Page 3: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

3

uma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência,

deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para achar a ocasião cômica.

Ri-se da rigidez mecânica e inflexibilidade do ser humano que, eventualmente, devido

a seus movimentos repetidos, tropeça e cai, sem desviar de um obstáculo ou tem seus objetos

de costume posto em outro local. É cômica a situação em que o personagem acaba por

desviar-se dos seus objetivos ou de suas vontades de forma natural. Quanto mais natural e

distraída a cena, mais cômica. O vício não deixa de ser um objeto cômico, o diferencial em

relação à tragédia, que na tragédia o vício não fala por si só, já na comédia o personagem

deixa de ser ele e passa a representar o seu vício, mas o vício nunca deixará de conservar sua

existência e independência simples. “O que a vida e a sociedade exigem de cada um de nós é

uma atenção constantemente vigilante, a discernir os contornos da situação presente, é

também certa elasticidade do corpo e do espirito, que nos dê condições de adaptar-nos a ela.”

(BERGSON, 2007, p. 7). O cômico castiga os costumes, fazendo assim a correção de posturas

diante da vida e da sociedade, mantendo-se em constante vigília, motivando a ser flexível e

atento aos costumes e vícios.

A imitação representada por gesto será risível devido ao efeito de mecânico que se

vincula às operações simples. A repetição remete à produção em série, à mecanização, por

isso é cômico a figura de dois rostos iguais juntos, por exemplo, gêmeos quando separados

são pessoas normais, quando juntos causam riso. Esse efeito de repetição os torna cômico.

Pode encontrar o cômico em certas formas, atitudes, ação, palavras e gestos, referentes

ao homem, no entanto, o homem é cômico, logo, Bergson pega por base o caráter. Assim, o

cômico começa com um enrijecimento da vida social, o riso ocorre para acertar esse desvio. O

autor considera o riso como sendo um trote social, um tanto quanto humilhante para quem é

objeto do riso, que serve para correção pelo menos exterior.

O cômico é a inteligência pura, pois não se une à emoção. Essa é a condição para que

um vício se torne cômico. Um autor isola o sentimento e a alma do personagem. Duas

condições essenciais da comédia é a falta de sociabilidade do personagem e a insensibilidade

do espectador, é essencial ainda o automatismo, resultado das ações involuntárias e das

palavras inconscientes do personagem, quanto mais sutil mais risível. Rigidez, automatismo,

distração, insociabilidade, tudo isso consiste na comicidade de caráter.

Outro pensador que se ocupou longamente do cômico foi Freud em seu livro Os

chistes e sua Relação com o Inconsciente. O cômico é a revelação do obsceno por baixo do

simbólico, mostrado por palavras de aparência inocente, considerando esse enunciado como o

Page 4: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

4

Chiste, o qual não passa de uma pequena ou série curta de palavras, imaginadas, faladas ou

escritas com a intenção de fazer rir o leitor/ouvinte, ou seja, o receptor. Para Freud, o chiste

nos dá acesso aos conteúdos reprimidos e escondidos em nosso inconsciente. Ao tentar

decifrar os chistes depara-se com o cômico. “A primeira impressão derivada da literatura é

que é bem impraticável tratar os chistes, a não ser em conexão com o cômico.” (FREUD,

1950, p. 21).

No decorrer do livro, nota-se que o cômico para o autor é considerado uma válvula de

escape, objeto de libertação do prazer e satisfação. Assim, os chistes acabam por revelar os

desejos e expressões do inconsciente através de palavras carregadas de sentido.

Na parte Analítica, Freud analisa a questão referente ao chiste e nos apresenta três de

suas características, sendo elas, a brevidade, o desconcerto e o esclarecimento. A brevidade

consiste em agregar muito sentido em pouco recurso, ou seja, dizer muito em poucas palavras.

O desconcerto é aquilo que não se enquadra ao padrão habitual, já o esclarecimento pode ser

considerado como a revelação de algo oculto ou disfarçado. O efeito cômico vem com o

esclarecimento desse enigma, com a solução e a compreensão da palavra ou expressão que

causou estranhamento.

O autor divide os chistes em duas técnicas, sendo a primeira “técnica dos chistes

verbais” exemplificado como a condensação acompanhado de formação de substituto e a

segunda “técnica dos chistes conceptuais” dado pelo deslocamento, raciocínio falho, absurdo

e representação pelo oposto. A condensação e o deslocamento são peças importantes na

construção e compreensão dos chistes. Podemos entender que condensação é uma

determinada fusão e sobreposição de vocábulos, um mecanismo de representação única que

está ligada às várias cadeias associativas. Já o deslocamento consiste na substituição de um

enunciado, dando o sentido de mudar de lugar, deslocar um determinado conteúdo ou palavra,

mostrando a impressão que o mesmo esteja descentrado e estranho. Para Freud, o inconsciente

cria dois mecanismos para representar um determinado contexto e através dele organizar

elementos soltos do inconsciente.

Freud ainda divide os chistes em tendenciosos e os não tendenciosos. Os chistes

tendenciosos são utilizados especialmente para crítica agressiva direcionada contra pessoas

em posições elevadas que possui o exercício da autoridade. Considera que faça parte dos

chistes tendenciosos, os chistes obscenos (desnudadores), os chistes cenicos (blasfemos,

críticos), chistes agressivos (hostis). Os chistes não tendenciosos ou então chamados de

chistes inocentes e abstratos. Esse tipo de chistes opera com jogos de palavras e semelhanças

Page 5: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

5

fônicas, considerado assim como chistes verbais. Os chistes inocentes são colocados em sua

forma mais pura, já que não corremos o risco de sermos confundidos. Eles retiram no máximo

do ouvinte um leve sorriso de satisfação, devido a sua simplicidade e característica é

considerado os mais conhecidos e populares.

Na parte Teórica, Freud observa os processos utilizados na técnica dos chistes,

mostrando uma relação entre os processos de elaboração onírica, os processos de elaboração

dos chistes e dos sonhos. A condensação e o deslocamento são as duas principais relações que

se pode atribuir à elaboração dos sonhos e dos chistes, tendo também a transformação como

um de seus processos.

“Partimos do fato de que as técnicas dos chistes indicam os mesmos processos

conhecidos como peculiaridades da elaboração onírica.” (FREUD, 1905, p. 190) Os quais são

a condensação, o deslocamento e a representação indireta. O autor diz que o chiste é uma

noção que ocorre ‘involuntariamente’, não sabe quem em determinado momento irá fazer um

chiste, apenas veste ele em palavras.

Ele diz que o método para tornar as pessoas cômicas é expô-la em uma situação

cômica, o disfarce, o desmascaramento, a caricatura, a paródia, o travestismo privando-a de

reivindicar sua dignidade e autoridade. A caricatura leva a cabo a degradação, exagerando

algo que não é cômico em si mesmo. A paródia e o travestismo destroem a unidade existente

entre o carácter de uma pessoa, substituindo as figuras eminentes ou suas enunciações por

outras inferiores. O desmascaramento se aplica somente onde alguém se apropriou de

dignidade e autoridades através de trapaças, sendo então despojado destas.

O terceiro texto teórico de que nos valemos é o capítulo sobre "O chiste" do estudioso

Jolles em seu livro Formas Simples, o chiste é algo que serve pra desmontar lógicas e

remontá-las de uma forma diferente, ele dá o exemplo de jogos de palavras, uma vez que, a

palavra pode ser empregada em um determinado contexto sem possuir o seu sentido original,

mas com o mesmo som, obtendo assim o duplo sentido. “Começaremos assim por dizer que o

chiste, onde quer que se encontre, é a forma que desata coisas, que desfaz nós.” (JOLLES,

1930, p. 206).

Afirma que são inúmeras as possibilidades que o cômico possui através da linguagem,

para desatar ao invés de atar. “Basta tirar partido do concreto, quando se utilize uma

abstração, ou retornar ao sentido literal, quando se trate de sentido figurado, para que se

obtenha esse desenlace espirituoso.” (JOLLES, 1930, p. 207). O mesmo acontece com a ética,

vê-se o exemplo do homem sentado em baixo do carvalho, se perguntando por que aquela

Page 6: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

6

árvore tão grande produzem frutos tão pequenos, enquanto um pé de abóbora que fica no chão

produz frutos tão grandes. Quando ele fazia essa reflexão, cai uma bolota em sua cabeça.

Usando a lógica, é fácil a comparação entre uma bolota e uma abóbora, pois possuem

o mesmo formato. Vê-se também o padre que estava a passear no campo, quando é acertado

em sua careca pelo coco de um pardal, ele dá graças a Deus por não ter dado asas as vacas,

observa-se que a comparação entre animais completamente diferente não tem nenhuma

lógica. “O chiste recorre igualmente à inconveniência; se o absurdo significa que a lógica

filosófica é desfeita, a inconveniência significa o desenlace das regras prescritas pela moral

prática, pelos bons costumes e pelas conveniências sociais.” (JOLLES, 1930, p. 208).

Segundo Jolles, para que uma determinada construção seja desfeita, é necessário

encontrar sua insuficiência ou o repreensível, dá-se a esse processo o nome de zombaria. São

duas as formas que constitui esse procedimento sendo a sátira e a ironia, sendo a primeira

destrutiva e a segunda educativa. “A sátira é uma zombaria dirigida ao objeto que se

repreende ou se reprova e que nos é estranho.”; “A ironia, por sua vez, troça do que

repreende, mas sem opor-se-lhe, manifestando antes simpatia, compreensão e espírito de

participação. Por isso é que ela se caracteriza pelo sentido de solidariedade.” (JOLLES, 1930,

p. 211). O chiste ainda é o único e melhor meio de alívio das tensões causadas pela vida e o

pensamento. Pode-se considerar esse alívio de tensão como sendo um gracejo, uma vez que o

cômico se refira a um estado geral, perdendo o sentido de zombaria.

“Esse universo do Chiste só pode ser entendido como um todo na unidade dualista da

zombaria e do gracejo. Para defini-lo, uma vez mais, diremos que o universo do cômico é um

universo em que todas as coisas as atam, ao desfazer-se ou ao desatarem-se.” (JOLLES, 1930,

p. 215).

COMICIDADE EM JOSÉ CANDIDO DE CARVALHO

O autor tem uma característica de como escrever contos curtíssimos carregados de

sentido e de intensa presença de comicidade, podemos notar o cômico em suas palavras,

personagens, emenda, etc. Em um dos contos escolhidos para análise, poderemos ver a

esperteza e a astúcia sendo usadas para benefício próprio e sacrifício alheio, no outro veremos

a presença da miséria e desigualdade social tentando reverter a situação. Mostrando, assim, a

diferença entre um personagem pícaro e um malandro.

“EM RIO DE PIRANHA MACACO BEBE ÁGUA EM CANUDO”

Page 7: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

7

“Com o olho estilhaçado e o nariz empenado a socos, deu entrada na Farmácia Santa Marta,

em Curupati do Arrozal, um certo Nequinho Pires. Aconteceu que Negrinho saiu de

parceirada com o seu compadre Chico Araújo para um mafuá do Largo da Retiro. Foi nesse

entrementes que encalhou perto de Chico uma mulatona de lindos apanhados, com dois

alpendres de macios confortos.

A língua de Chico, depois de pular dentro da boca em jeito de chocalho de cascavel, varejou o

ouvido da moça umas sinalefas que ela não apreciou. Logo aparece um boiadeiro para limpar

a honra daquela natureza bem lançada. O sujeitão, que parecia um carro de boi cruzado com

um trem de ferro, já veio soltando fogo pela folga do dente de ouro:

– Vou dar um educativo nesse deletério.

Rapidinho, Chico, meio encolhido por trás de Nequinho Pires, disse:

– Compadre, passo para o seu encargo esse responso e se tu apanhar pensa que sou eu que

estou apanhando. São Lifôncio que te ajude, compadre. Não teve São Lifôncio que ajudasse

Nequinho. Logo no primeiro foguete que tomou, voou nariz, voou óculos, voou boné de

Nequinho e atrás desses pertences seguiu Nequinho levando na mão a carteira de sócio

remido da banda 21 de Abril.

Quando voltou a deliberar, a primeira pessoa que viu foi seu compadre Chico Araújo, que

olhou os estragos, fez o sinal-da-cruz e falou:

– Virgem Nossa! Como eu apanhei!

Afundou o boné na cabeça e foi embora.”

Vamos começar pelo título, que logo de início, já remete ao riso. O autor resume no

título e o enredo do conto como se fosse uma moral da história, como o cone nas fábulas

tradicionais. “Em rio de piranha macaco bebe água em canudo”, a frase logo nos leva a

imaginar um macaco tomando água em um rio cheio de piranhas, para não ser devorado, ele

recorre ao uso do canudo. Essa esperteza humana aproximada ao macaco é associada à astúcia

do malandro Chico Araújo, personagem que usa a sua inteligência para escapar de uma surra,

jogando para seu compadre Neguinho todas as consequências.

Com o olho estilhaçado e o nariz empenado a socos, deu entrada na Farmácia Santa Marta, em Curupati do Arrozal, um certo Nequinho Pires. Aconteceu que Negrinho saiu de parceirada com o seu compadre Chico Araújo para um mafuá do Largo da Retiro. Foi nesse entrementes que encalhou perto de chico uma mulatona de lindos apanhados, com dois alpendres de macios confortos.

Page 8: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

8

No primeiro trecho, nota-se que o narrador inicia o desfecho do conto, o estado físico

de Neguinho Pires, Compadre de Chico Araújo, estado que é decorrente de um fato, fato esse

ainda desconhecido e que instiga a curiosidade de ler o conto e saber o que aconteceu com a

personagem. A Farmacia Santa Marta é um termo usado para expressar o hospital. A palavra

parceirada leva a entender que Nequinho e Chico saíram em parceria, um apoia, ajuda e

colabora com o outro, um elo de amizade e companheirismo. Vê-se que mafuá em seu sentido

original significa que foram para um parque de diversão com música ruidosa, segundo o

dicionário Aurélio. Quando usa mulatona, aumentativo de mulata, que já guarda na cultura o

sentido de beleza e sensualidade, levando a imaginar esse estereótipo da mulher brasileira

ampliado, imagina-se uma mulher grande farta de curvas e beleza natural. O cômico de

palavras presente em apanhados e alpendres instiga a imaginar com humor o corpo da

mulher, como sendo seus seios e nádegas. Apanhados em seu sentido original significa

apanhar e juntar, ou seja, um deslocamento.

A língua de Chico, depois de pular dentro da boca em jeito de chocalho de cascavel, varejou o ouvido da moça umas sinalefas que ela não apreciou. Logo aparece um boiadeiro para limpar a honra daquela natureza bem lançada. O sujeitão, que parecia um carro de boi cruzado com um trem de ferro, já veio soltando fogo pela folga do dente de ouro: – Vou dar um educativo nesse deletério.

A personagem machista ao ver a beleza da mulher se acha no direito de falar o que lhe

é conveniente ou lhe vem à mente, marca um pensamento vil. Por essa razão, a língua é

associada a um chocalho de cascavel, as palavras de Chico causam toda a confusão. O

boiadeiro é um homem que trabalha no campo, está acostumado a lidar com bichos e serviços

pesados. Quando o autor cita daquela natureza bem lançada, ele diz que a mulher é algo que

a natureza fez perfeitamente, uma obra prima. Sujeitão imagina-se um homem forte e

vigoroso. Um carro de boi cruzado com um trem de ferro une a imagem de dois meios do

transporte de cargas pesadas, mostrando assim a força do personagem. Soltando fogo pela

folga do dente, mostra a ira do animalesco com a atitude de Chico e também o fato de ter

detestado. Pode ver um determinado ego masculino, uma vez que um se acha no direito de

corrigir o outro, só porque elogiou ou falou alguma coisa referente à beleza da moça. A

palavra deletério remete ao personagem Chico.

Rapidinho, Chico, meio encolhido por trás de Nequinho Pires, disse: – Compadre, passo para o seu encargo esse responso e se tu apanhar pensa que

Page 9: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

9

sou eu que estou apanhando. São Lifôncio que te ajude, compadre. Não teve São Lifôncio que ajudasse Nequinho. Logo no primeiro foguete que tomou, voou nariz, voou óculos, voou boné de Nequinho e atrás desses pertences seguiu Nequinho levando na mão a carteira de sócio remido da banda 21 de Abril.

Nesse trecho, se encerra a parceirada dos dois, a partir daqui é cada um por si, ou

melhor, é tudo por conta do personagem Nequinho, o qual fica responsável por resolver um

problema que não era seu. O esperto do Chico Araújo joga a confusão que arrumou para seu

compadre e vai embora. O foguete é um fogo de artifício, mas no texto ele foi associado a um

soco ou tapa, devido à força e a intensidade. Chico Araújo entrega seu compadre apelando ou

tranquilizando-o com a proteção um santo que não existe. Na sequência, segue o fragmento:

“Quando voltou a deliberar, a primeira pessoa que viu foi seu compadre Chico Araújo, que

olhou os estragos, fez o sinal-da-cruz e falou: – Virgem Nossa! Como eu apanhei! Afundou o

boné na cabeça e foi embora.”

A primeira pessoa que Nequinho viu, quando voltou a si, foi o Chico Araújo, mas o

termo deliberar está no lugar de ter seus sentidos reestabelecidos, o qual pouco se importou

com o seu estado, pelo contrário agiu com ironia em relação à situação, vendo que era ele

quem deveria estar machucado e ferido. “Virgem Nossa! Como eu apanhei!” desfecho

inesperado, um substitui o outro, tem a ver com o papel do compadre. Vemos aqui a graça na

transferência no deslocamento.

Quando o autor fala mafuá no conto, ele apresenta essa palavra no sentido conotativo,

uma vez que no contexto dá a entender que eles foram à procura de diversão, mas acabam

arrumando confusão. Vê-se, então, certa ironia, pois eles acabam encontrando o contrário

daquilo que procurava.

“MATARAM MEUS SONHOS A PAU”

“A moça veio sacudindo toda a Rua da Sagração com o seu andar de vaivém. E quando

raspou a porta da igreja de São Francisco, bem junto do aleijado Joãozinho Gamela, foi aquele

milagre. Joãozinho, atirando as muletas para o céu, saiu na poeira da moça bonita,

desempenado mais que menino novo. E atrás dos ondulados dela, Joãozinho Gamela pedia:

– Dona, uma esmolinha pelo amor de Deus! Carecendo de dinheiro, beijinho também quebra

o galho, dona!

A sem-vergonheira de Joãozinho Gamela pegou um sarrafo feio e forte, tão feio e forte que

Page 10: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

10

Joãozinho correu mais que o vento de agosto, da Rua da Sagração aos confins de São Mateus

de Marambaia.

Quando a cacetada que levou perdeu as forças, Joãozinho desabafou:

– Por causa dessa desbriada, de fundos de tanajura, perdi meu cargo de aleijado de carreira em

São Mateus de Marambaia. E logo agora que estava para ampliar os negócios com novas

melhorias e beneficiagens. Ia entrar na faixa de cego de esquina, que é o que mais rendimento

dá em cidade grande. Vale mais do que esse tal de desfalque.”

Vemos, portanto, como novamente o título remete à conclusão e funciona como síntese

da estória. Assim, na continuidade do texto:

A moça veio sacudindo toda a Rua da Sagração com o seu andar de vaivém. E quando raspou a porta da igreja de São Francisco, bem junto do aleijado Joãozinho Gamela, foi aquele milagre. Joãozinho, atirando as muletas para o céu, saiu na poeira da moça bonita, desempenado mais que menino novo. E atrás dos ondulados dela, Joãozinho Gamela pedia:

A palavra sacudindo está sendo usada no sentido conotativo, devido ao contexto pelo

qual foi apresentado, uma vez que é impossível pegar a Rua e atirá-la fora. Já o termo vaivém

diz que a moça passou levando todos da rua a acompanhar seu balanço. Raspou está dando

sentido de passar por perto. Milagre chega a ser uma ironia da parte do autor, porque o

“milagre” seria deflagrado pelo profano – a figura da mulher bonita e cobiçada – e também

em relação ao estado físico do personagem, uma vez que ele não era aleijado de verdade. O

autor diz que Joãozinho foi correndo atrás da moça, ou melhor, das nádegas dela sem muletas,

parecendo uma criança ou com o vigor físico de uma.

– Dona, uma esmolinha pelo amor de Deus! Carecendo de dinheiro, beijinho também quebra o galho, dona! A sem-vergonheira de Joãozinho Gamela pegou um sarrafo feio e forte, tão feio e forte que Joãozinho correu mais que o vento de agosto, da Rua da Sagração aos confins de São Mateus de Marambaia.

O personagem apela não apenas para ganhar um trocado, mas também por carinho e

atenção. A expressão ventos de agosto está ligada ao clima, uma vez que o mês de agosto se

encontra na estação inverso, onde seus ventos são muito fortes e frios, presença do cômico no

exagero do narrador. Quando ele fala aos confins quer dizer que o local era longe, sendo essa

palavra um termo popular, usado usualmente por uma determinada comunidade de fala.

Page 11: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

11

Quando a cacetada que levou perdeu as forças, Joãozinho desabafou: – Por causa dessa desbriada, de fundos de tanajura, perdi meu cargo de aleijado de carreira em São Mateus de Marambaia. E logo agora que estava para ampliar os negócios com novas melhorias e beneficiagens. Ia entrar na faixa de cego de esquina, que é o que mais rendimento dá em cidade grande. Vale mais do que esse tal de desfalque.

Fundos de tanajura lembra o animal, formiga que possui uma protuberância na parte

traseira, ou seja, por causa da mulher com uma bunda enorme, ele se deu mal. Nesse trecho

final, tem a ironia a serviço da crítica do autor em relação às mazelas e à pobreza da

sociedade. O aleijado não tinha esperanças de sair da miséria, ele tinha apenas o desejo de

mudar de função de pedinte, pensando que iria ganhar mais. Existindo nesse ponto uma

hierarquia, em que o aleijado estaria em nível hierárquico mais baixo que o cego, como plano

de carreira o cego ganha mais que o aleijado, mas devido a suas atitudes, a personagem acaba

tendo seus planos interrompidos. No conto, o autor denuncia as mazelas da sociedade onde

quem vive em condições precárias procura um meio para sobreviver, de mudar seu estado

atual.

CONCLUSÕES

O aleijado Joãozinho Gamela do conto, que de aleijado não tinha nada, representa a

imagem do personagem pícaro, vivendo ao sabor da própria sorte, inventando sempre alguma

forma para sobreviver. Esse tipo de personagem surge na Espanha, aproximadamente entre os

séculos XVI a XVIII, vindo de novelas picarescas. Pode-se olhar para o pícaro de duas

formas: sendo a primeira como o pobre coitado que foi abandonado no mundo e aprendeu a se

virar para sobreviver, independentemente se está mentindo ou enganando; a segunda como

sendo um personagem ingênuo que foi adquirindo astúcia e experiência nas dificuldades que

enfrentou. Em ambas, a personagem sempre estará à procura de ascensão econômica, em uma

sociedade corrupta e injusta, uma vez que se encontra em posição de exclusão social.

Geralmente, o pícaro não atinge seus objetos, ao se dar mal em determinadas situações, torna-

se, portanto, motivo de riso e piada. Assim, Cândido aponta:

Um traço básico do pícaro: o choque áspero com a realidade, que leva à mentir, à dissimulação, ao roubo, e constitui a maior desculpa das ‘picardias’. Na origem o pícaro é ingênuo; a brutalidade da vida é que aos poucos o vai tornando esperto e sem escrúpulos, quase como defesa” (CÂNDIDO,1970, p.318).

Page 12: Web viewuma anestesia momentânea do coração, o calar da emoção e ouvir puramente a inteligência, deve-se por um momento calar a afeição e a piedade para

12

Já o malandro, ao contrário do pícaro, mente, engana, trapaceia só por prazer ou por

diversão em reafirmar seu poder. A personagem já nasce com essa disposição, ele não precisa

mentir para sobreviver. Para Candido, “o primeiro e grande malandro que entra na novelística

brasileira, vindo de uma tradição quase folclórica e correspondendo, mais do que se costuma

dizer, a certa atmosfera cômica e popularesca de seu tempo, no Brasil” foi Leonardo Pataca,

personagem do romance Memórias de um sargento de Milícia, do escritor Manuel Antônio

Almeida. Pode-se ver o personagem malandro presente na figura de Chico Araújo no conto

“Em rio de piranha macaco bebe água em canudo”, pois ele usa sua esperteza e astúcia, não

necessariamente para sobreviver, mas sim para se livrar de uma situação perigosa.

A comicidade dos contos é encontrada na forma de escrever e nas palavras. O uso

incomum da linguagem como desconcerto, inicialmente, mas a percepção do sentido proposto

leva ao esclarecimento, revelador das críticas à sociedade. Vimos na teoria de Freud, portanto,

a presença da brevidade que é usado para englobar muitos sentidos em poucas palavras,

característica encontrada em ambos os contos, e, também, característica do autor, uma vez que

ele escreve contos curtíssimos cheios de sentidos e críticas.

REFERÊNCIAS

BERGSON, Henri, 1859-1941.O riso: ensaio sobre a significação da comicidade/ Henri

Bergson; tradução Ivone Castilho Benedetti. – 2ª ed. – São Paulo: Martins Fontes, 2007. –

(Coleção tópicos). Título original: Le rire. 1. Riso 2. Comedia I. Título. II. Série.

FREUD, Sigmund, 1905; Os chistes e sua relação com o inconsciente; tradução do Alemão e

do Inglês sob direção-geral e revisão técnica de Jayme Salomão – edição Standard Brasileira

das obras psicológicas completas de Sigmund Freud – volume VIII. Imago Editoria Ltda. Rio

de Janeiro.

JOLLES, André. Formas Simples. São Paulo: Cultrix, 1976.

CANDIDO, Antônio. “Dialetica da malandragem”, 1970.

CARVALHO, José Cândido de, 1914-1989, Um ninho de mafagafes cheio de mafagafinhos:

contados, astuciados, sucedidos e acontecidos do povinho do Brasil/ José Cândido de

Carvalho; notas de Gilberto Amado. - Rio de Janeiro: Rocco, 2005.

BOSI, Alfredo. História concisa da literatura brasileira. 3ª. ed. São Paulo: Cultrix, 1985.