20
21 F o l k t i n g e t Swedish Finland in Finlande suédophone La

wedish in Finland / La Finlande Suédophone

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Kort och koncist om svenskt i Finland på engelska och franska. Perfekt för den som vill berätta om tvåspråkigheten i Finland för sina utländska vänner.

Citation preview

Page 1: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

21F o l k t i n g e t

Swedish FinlandinFinlande suédophoneLa

Page 2: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

2

Svenska Finlands folktingThe Swedish Assembly of FinlandL’Assemblée des Suédophones de FinlandeAddress/Adresse: Unionsgatan 45 H 110 FIN-00170 HelsingforsPhone/Téléphone: +358 9 6844 250Fax/Fax: +358 9 6844 2550Email/C.électr: [email protected]

Page 3: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

3

La Finlande suédophoneLa Finlande a deux langues officielles : le finnois, parlé par lamajorité, et le suédois, langue maternelle d’une faibleminorité de la population. Ceci n’est pas sans rappeler lasituation de l’allemand en Alsace ou du danois enAllemagne, la langue minoritaire d’un Etat membre de l’U.E.étant précisément celle de la majorité du pays voisin.

Swedish in FinlandFinland is a country with two official languages, Finnish andSwedish. Finnish is the majority language, while Swedish isnowadays spoken by a small minority. With regard toSwedish in Finland, the situation is not unlike that ofGerman in Alsace or Danish in Germany, where the minoritylanguage of an EU member state is spoken as a majoritylanguage in a neighbouring member state.

Page 4: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

4

Page 5: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

5

The Swedish-speaking population in Finland ismainly descended from peasants and fishermenwho settled on the western and southern coastsand islands some time between 1000 and 1250 A.D.Finland belonged to Sweden until 1809, when itbecame part of the Russian empire as anautonomous Grand Duchy. In the 1917 turmoilfollowing the collapse of the Russian Empire,Finland declared itself independent. After being a part of Sweden for 650 years,Swedish remained the language of administrationthroughout the first half of the 19th century. It wasnot until 1863 that Finnish was recognised as anofficial language in Finland. For some time,Russian was also used, and the administration wasin fact multilingual. After independence, Finnishvery soon became the dominant language. Under Swedish rule, many ethnic Finns changedtheir language and started speaking Swedish, butmost of them reverted to Finnish in the late 1800s.Some families even have a Finnish-speaking and aSwedish-speaking branch. Today, the Swedish-speaking population of Finland amounts to 5.6 %(290,000 people) of the total population of fivemillion. Numerically, the Swedish speakers are aminority, but legally they are not.

La population suédophone de Finlande descendessentiellement des paysans et pêcheurs quis’installèrent sur les côtes et dans les îles de l’ouestet du sud de l’année 1000 à 1250. Province duroyaume de Suède jusqu’en 1809, puis rattachée àl’empire russe en tant que grand-duché autonome,la Finlande s’est proclamée elle-mêmeindépendante en 1917, au cœur de la tourmentequi a fait suite à l’effondrement de l’empire. Après 650 ans d’appartenance à la Suède, lesuédois resta la langue administrative toute lapremière moitié du XIXe siècle, le finnois n’étantreconnu langue officielle qu’en 1863. Le russe étantégalement utilisé, l’administration fut alors en faitplurilingue. Le pays devenu indépendant, lefinnois devint rapidement la langue dominante. Sous le régime suédois, de nombreux Finnoischangèrent de langue pour parler le suédois, maisrevinrent pour la plupart au finnois à la fin duXIXe siècle. Certaines familles ont même unebranche finnophone et une branche suédophone.La population suédophone se chiffre actuellementà 290 000 personnes, soit 5,6 % d’une populationtotale de cinq millions d’habitants. Si lessuédophones sont minoritaires sur le plannumérique, ils ne le sont pas sur le plan légal.

Page 6: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

6

LegislationThe Constitution declares that Finnish andSwedish are the national languages of the Republicof Finland. Although both languages are accordedthe same status, this is perhaps more of a moraland political principle than a law for immediateapplication. The Constitution also stipulates thatthe cultural and social needs of the two languagegroups shall be met by the State on equal grounds.This is the basis for providing all citizens with thesame services. The principles laid down in the Constitutionhave also been spelled out in other legislation,especially in the Language Act of 1922. Aparliamentary committee has been appointed todiscuss the Language Act further and bring it up todate. Parliament will consider the propositionduring the autumn of 2002, and the new LanguageAct is expected to come into force in 2004. The use of each language in administration andin the courts of law depends on the linguisticcharacter of the administrative district.Municipalities are either monolingual or bilingual:where the entire population speaks the samemother tongue, or where the linguistic minority isless than 8%, the municipality is monolingual. Butif the linguistic minority consists of over 3,000people, the municipality is regarded as bilingual,irrespective of the percentage of minority languagespeakers.

Although the situation of the Swedish-speakingFinns is good in terms of legislation, there are someproblems in putting the ideas into practice. Withthe urbanisation and industrialisation followingthe Second World War, formerly Swedish-speakingareas, especially in the capital region, received amassive influx of Finnish speakers. Anotherelement of change was the migration, from the1950s to the 1980, of Swedish-speaking Finns toSweden. In the early 1980s, there was an extensivedebate over the lack of adequate Swedish TVservices in the areas inhabited by Swedish-speaking Finns; today, the situation is better.Following a reciprocal agreement in 1988 betweenthe national broadcasting companies in Swedenand Finland, programmes are now also broadcastfrom Sweden. The majority of Swedish-speaking Finns live inbilingual municipalities, to a great extentdominated by the Finnish language. There aremonolingual Swedish municipalities inOstrobothnia and in the southwestern regionaround Turku. All municipalities on Åland aremonolingual in Swedish, and Finland’s legislationon the use of Finnish and Swedish is not entirely inforce on Åland.

Page 7: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

7

La législationLa Constitution déclare le finnois et le suédoislangues nationales de la République de Finlande.Le fait d’accorder aux deux langues un mêmestatut relève sans doute davantage du principemoral et politique que de la loi immédiatementapplicable. La Constitution stipule égalementl’obligation pour l’Etat de répondre avec égalitéaux besoins sociaux et culturels des deux groupeslinguistiques, en vertu du principe de l’égalité deservices pour tous les citoyens. Les principes inscrits dans la Constitution ontégalement été couchés dans d’autres textes légaux,en particulier dans la dite Loi linguistique de 1922.Un comité parlementaire a été institué pour mettreau jour la loi linguistique. Pendant l’automne del’année 2002 le parlement discutera la propositionet on s’attend à ce que la nouvelle loi linguistiquesoit en force en 2004. L’usage de chacune des deux langues dans lescours de justice dépend du statut linguistique dudistrict administratif concerné. Les municipalitéssont soit monolingues soit bilingues. Elles sontmonolingues lorsque la totalité de la populationparle la même langue maternelle ou lorsque laminorité linguistique est inférieure à 8 % ; maisune minorité de plus de 3000 habitants suffit pourentraîner le bilinguisme indépendamment dupourcentage.

Si la situation légale des Finlandais de languesuédoise est bonne en Finlande, des problèmessubsistent cependant dans la mise en pratique desidées. L’urbanisation et l’industrialisation ayantsuivi la Seconde Guerre mondiale ont entraînédans les anciennes régions suédophones, enparticulier celle de la capitale, un afflux massif depopulation de langue finnoise. Un autre facteur dechangement a par ailleurs consisté dans la forteémigration vers la Suède, des années 1950 auxannées 1990, des Finlandais suédophones. Audébut des années 1980, un débat extensif a portésur le manque de services télévisuels suédophonesdans les zones principalement habitées par lessuédophones ; la situation s’est quelque peuaméliorée depuis, des émissions de Suède étantmaintenant diffusées en Finlande en vertu d’unaccord conclu en 1988 entre les sociétés deradiotélévision nationales suédoise et finlandaise. La majorité des Finlandais suédophones viventdans des communes bilingues grandementdominées par le finnois. Il existe cependantquelques communes monolingues suédophones enOstrobotnie et autour de Turku, dans le Sud-Ouest.Toutes les communes des îles d’Åland sontentièrement suédophones, la législationlinguistique finlandaise n’étant pas intégralementvalable dans ces îles.

Page 8: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

8

The autonomy of the Åland IslandsAs of 1921, the Åland Islands are a self-governingprovince within Finland. The Åland Islands havethe right to enact their own laws and to have theirown provincial administration, which providesmany central government services. The mostimportant of these are education and culture,health care, social issues, municipal administration,postal services, radio and television, and localbusiness and industry. The Åland Islands’ right to self-government islaid down in the Finnish Constitution. Anyamendments to the Act on self-government, whichregulates the status of Åland and the distributionof tasks and responsibilities between the centralgovernment and the province, have to be approvedby a qualified majority both in the FinnishParliament and in the Åland legislative assembly,the highest decision-making body in Åland. Whenthe League of Nations made its decision on theÅland Islands in 1921, one of the priority issueswas to safeguard the status of Swedish in theprovince. All Åland authorities work in Swedish,which is also the language of education on Åland.

L’autonomie des îles d’ÅlandLes îles d’Åland sont depuis 1921 une provincefinlandaise autoadministrée. Elles ont le droitd’édicter leurs propres lois et d’entretenir uneadministration provinciale propre répondant denombreux services gouvernementaux centraux.Les domaines concernés les plus importants sontl’éducation et la culture, la santé, les affairessociales, l’administration communale, les servicespostaux, la radio et la télévision, ainsi que lecommerce et l’industrie locaux. L’autonomie desîles d’Åland est inscrite dans la Constitutionfinlandaise. Tout amendement à la Loid’autonomie, qui détermine le statut d’Åland et larépartition des tâches et des responsabilités entre legouvernement national et la province, doit êtreapprouvé à la majorité qualifiée tant au Parlementfinlandais qu’à la Diète des îles d’Åland, l’organedécisionnel suprême de la province. Lorsque laLigue des Nations décida en 1921 du sort des îlesd’Åland, l’une des priorités fut précisément desauvegarder le statut du suédois dans la province.Toutes les autorités des îles d’Åland travaillent ensuédois, qui est aussi la langue de l’éducation.

Page 9: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

9

The language climateA comparison with other multilingual andmulticultural countries shows that the languageclimate in Finland is very good. After theSecond World War, language conflicts havemainly occurred in newspapers or amongpoliticians. In everyday life, contacts across thelanguage border are numerous, and the numberof Swedish-speaking Finns who have actuallysuffered for speaking their mother tongue iswell-nigh non-existent. The difference between the Swedish-speakingminority in Finland and linguistic minorities inother countries is that the Swedish-speakingFinns know their language well and use it inmany situations. Although bilingualism iswidespread, the Swedish that is spoken isgenuine. About one third of all Swedish-speaking Finns are monolingual in Swedish, therest know Finnish fairly well and use it to avarying extent both in everyday life and atwork. The need for bilingualism in Swedish-speaking Finland varies geographically, and sodo attitudes towards bilingualism. In the urbanconglomerations in southern Finland, mostworking-age people have to be bilingual with agood knowledge of Finnish. The south is alsowhere intermarriage between the languagegroups is quite common. On Åland and inOstrobothnia, on the other hand, the situation isdifferent. There, it is possible to bemonolingually Swedish both in private andprofessionally. Those who are bilingualconsider this to be a necessity and a credit;those who are not, consider bilingualism to be aproblem that will eventually harm the Swedish-speaking minority. There is scientific evidenceof both parties being right.

Le climat linguistiqueComparé à celui d’autres pays multilingues etmulticulturels, le climat linguistique finlandais serévèle excellent. Depuis la Seconde Guerremondiale, les conflits linguistiques se sont déroulésessentiellement dans la presse ou entre politiciens.Dans la vie courante, les contacts translinguistiquessont innombrables et le nombre de Finlandaissuédophones ayant réellement pâti du fait de leurlangue maternelle est quasi nul. La différence majeure entre le cas de la minoritésuédophone de Finlande et celui des minoritéslinguistiques d’autres pays réside dans le fait queles suédophones de Finlande connaissent bien leurlangue et l’utilisent dans beaucoup de situations.Malgré la grande généralisation du bilinguisme àtravers le pays, le suédois parlé est authentique.Environ un tiers des suédophones de Finlande sontmonolingues, les deux autres tiers maîtrisant bien lefinnois et l’utilisant dans diverses mesures tantdans la vie privée que dans le cadre du travail. La nécessité du bilinguisme dans la Finlandesuédophone varie géographiquement, de même lesattitudes envers le bilinguisme. Dans lesconglomérations urbaines du Sud, la majeure partiede la population active doit être bilingue et bienposséder le finnois. Dans le Sud, également, lesmariages entre communautés linguistiquesdifférentes sont très fréquents. Dans les îles d’Ålandet en Ostrobotnie, par contre, la situation estdifférente ; il est possible de s’exprimerexclusivement en suédois aussi bien dans le privéqu’au travail. Les bilingues y considèrent leurbilinguisme comme une nécessité et une marque devaleur ; les monolingues y voient un problèmesusceptible de nuire à la minorité suédophone.L’argumentation scientifique donne raison auxdeux parties !

Page 10: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

10

EducationFor Swedish speakers and for many bilingualfamilies, the natural choice is to put their childrenin Swedish day-care. Swedish-speaking schools arethe foundation for the Swedish language andculture in Finland. The central educationauthorities have a Swedish department on a parwith the Finnish ones. Education is an importantelement and a unifying factor in the Swedishnetwork. There are over 300 Swedishcomprehensive schools for children between theages of 7 and 15. There are also secondary schools,vocational institutes and adult educationinstitutions that offer teaching in Swedish. University level education is provided in bothSwedish and Finnish. Academic degrees may betaken in Swedish at Åbo Akademi University,located in Turku, Vaasa and Jakobstad, at theSwedish School of Economics and BusinessAdministration in Helsinki and the SwedishSchool of Social Work and Local Administration,which is a unit of the University of Helsinki. The University of Helsinki, the HelsinkiUniversity of Technology and the TheatreAcademy of Finland offer both Finnish andSwedish education. There is also a new type ofvocation-oriented academic education provided inSwedish in a few Swedish-speaking locations inFinland.

L’éducationPour les suédophones et de nombreuses famillesbilingues, le choix naturel est de mettre les enfantsdans une garderie suédophone. Les écolessuédophones sont le pilier de la suédophonielinguistique et culturelle en Finlande.L’administration centrale de l’éducation comprendun département suédophone placé à égalité avecceux de langue finnoise. L’éducation est unecomposante essentielle et un facteur unificateur duréseau suédophone. Le dispositif suédophonecomprend plus de 300 écoles de base (enfants de 7à 15 ans), auxquelles s’ajoutent des lycées, desécoles professionnelles et des établissementsd’enseignement pour les adultes. Un enseignement de niveau universitaire estdispensé tant en suédois qu’en finnois. Desdiplômes académiques peuvent être obtenus ensuédois à Åbo Akademi à Turku, Vaasa etJakobstad, aux Ecoles suédoises d’économie et decommerce de Helsinki et de Vaasa, ainsi qu’àl’Ecole suédoise de gestion administrative etsociale, qui est une unité de l’Université deHelsinki. L’Université de Helsinki, l’Université detechnologie de Helsinki, à Espoo, et l’Ecolesupérieure de théâtre de Finlande offrent unenseignement en finnois et en suédois. Unnouveau type de formation académique àorientation professionnelle est également dispenséen suédois dans quelques localités suédophones deFinlande.

Page 11: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

11

Les partis politiquesLa population suédophone est politiquementorganisée dans la perspective de la sauvegarde deses intérêts économiques, sociaux et culturels àdivers niveaux. Sur les 200 députés siégeant auParlement, 16 étaient des suédophones en 1999. Le Parti populaire suédois, conservateur libéralmodéré, est le seul monolingue. En plus de ses 11députés, ont également chacun un siège les îlesd’Åland et les partis bilingues suivants : le Partisocial-démocrate, l’Union de la Gauche, la Liguechrétienne de Finlande et les Verts. Depuis l’accèsdu pays à l’indépendance, la plupart desgouvernements ont inclus des ministressuédophones. Le dernier en date, nommé en 1999,a compté deux ministres du Parti populairesuédois.

Political partiesThe Swedish-speaking population is politicallyorganised in order to safeguard its economic, socialand cultural interests at various levels. The FinnishParliament has 200 members, and in 1999, theSwedish-speaking MPs numbered 16.The Swedish People’s Party is the onlymonolingual one, standing for moderateconservatism-liberalism. At the most recentparliamentary elections the party took 11 seats. TheÅland Province has an MP of its own. Thebilingual parties that also have Swedish MPsinclude the Finnish Social Democrats (1), the LeftWing Alliance (1), Finland’s Christian democrat’s(1) and the Green Coalition (1). In independentFinland, most governments have includedSwedish-speaking ministers. The currentgovernment, appointed in 1999, has two ministersfrom the Swedish People’s Party.

L’égliseL’église évangélique-luthérienne, dominante enFinlande, est traditionnellement bilingue, lessermons étant depuis la Réforme prononcés dansles langues du peuple, donc en finnois et ensuédois. Un diocèse unique couvre les paroissessuédophones et bilingues. Dans ces dernières,chaque paroissien a droit au service religieux danssa propre langue maternelle. Cette église inclutégalement des mouvements du Réveil protestantainsi que des non-conformistes suédophones. Laseconde religion officielle, l’orthodoxie, a aussi desparoisses opérant à la fois en finnois et en suédois.

The churchThere is a very old tradition of the Evangelical-Lutherian church in Finland being bilingual. Sincethe Reformation, sermons are given in thelanguages of the people, Finnish and Swedish.There is one diocese covering all Swedish orbilingual parishes. In parishes with two languages,every parishioner is entitled to church services inhis own language. Within the Evangelical-Lutheran church, revivalist movements occur, andthere are also Swedish speaking non-conformists.The Second State church, which is GreekOrthodox, also has parishes working in bothFinnish and Swedish.

Page 12: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

12

The press, radio and televisionThe number of daily newspapers for the Swedishminority is probably higher in Swedish-speakingFinland than for any other language minority inthe world. There are about fifteen Swedish dailies.The largest, Hufvudstadsbladet, is delivered tomost Swedish-speaking homes. The secondbiggest, Vasabladet, is published in Ostrobothnia.In addition, there are both regional newspapersand political ones. The number of specialisedmagazines lies around 150. The Finnish Broadcasting Company maintainstwo Swedish channels, renamed Radio Vega andRadio Extrem, the former broadcasting nationaland regional programming and the latter aiming ata young audience. Television broadcasts fromSweden, or a selection of them, are available inmost parts of the Swedish-speaking Finland.Television broadcasts in Swedish, by FinlandsSvenska Television (FST), cover about one tenth ofthe total programming time. There are also localcable television companies producing Swedishprogrammes. Since August 2001 there has been aSwedish digital channel in Finland, also broadcastby FST.

Les médiasLe nombre de quotidiens destinés à la minoritésuédophone - une quinzaine - est probablementplus important que celui des quotidiens destinés àn’importe quelle autre minorité linguistique dansle monde. La plupart des foyers suédophones sontabonnés au plus grand, Hufvudstadsbladet. Lesecond, Vasabladet, paraît en Ostrobotnie. Lesautres sont soit régionaux soit politiques. La pressepériodique spécialisée compte environ 150 titres. La société nationale de radiodiffusion, YLE,entretient deux radios suédophones : Radio Vega,qui assure une programmation nationale etrégionale, et Radio Extrem, qui vise un publicjeune. Des programmes suédois ou un choixd’émissions de Suède sont visibles dans la majeurepartie des régions suédophones de Finlande. Lesémissions du département de la Télévisionsuédophone de Finlande (FST) occupent environun dixième du temps d’antenne national total. Ilexiste en outre quelques réseaux de retransmissionbilingues et suédophones locaux privés. Depuisl’année 2001, il existe aussi une chaîne digitalesuédophone.

Page 13: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

13

Page 14: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

14

La Finlande suédophone -un réseau

Les suédophones sont essentiellement dispersés lelong du littoral. Les distances géographiques sontcontrebalancées par l’abondance des organisationset associations suédophones. La littératurefinlandaise de langue suédoise, loin de n’être quele seul pivot de la vie culturelle suédophone, revêtune importance vitale également pour l’ensemblede la nation. Les suédophones favorisent depuis toujours leséchanges culturels avec la majorité finnophone.Partout dans le pays, des associations et sociétéss’emploient activement à la préservation dupatrimoine artistique et culturel de la populationde langue suédoise. Les chorales et lesorganisations culturelles sont très populaires. Ilexiste six théâtres suédophones permanents - troisà Helsinki, un à Espoo, un à Turku et un à Vaasa.Des troupes de théâtre amateur attestent à traverstout le pays d’un vif intérêt envers l’artdramatique, de même un certain nombre dethéâtres d’été. Les Suédois de Finlande bénéficient d’unprécieux soutien financier de la part de grandesfondations œuvrant en faveur de la recherche, del’éducation et des activités connexes conduites ensuédois.

Swedish-speaking Finland -a network

The Swedish speakers are dispersed mainly alongthe coast. There is a wealth of Swedishorganisations and associations, which counteractsgeographical distances. Swedish literature inFinland is not only a mainstay of Swedish culturallife, but also vitally important to the whole nation. The Swedish speakers have always favouredcultural exchange with the Finnish-speakingmajority. All over the country, active societies helppreserve the artistic and cultural heritage of theSwedish-speaking population. Choirs and culturalorganisations are very popular. There are sixpermanent Swedish theatres, three in Helsinki, onein Espoo, one in Turku and one in Vaasa. Amateurtheatrical groups all over the country testify to alively interest in the theatre, as do a number ofsummer theatres. The Swedish-speaking Finns receive valuablesupport from financially strong foundations andfunds that contribute to research, education andrelated activities conducted in Swedish.

Page 15: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

15

Svenska Finlands folkting -Swedish Assembly of Finland

The Swedish Assembly of Finland, commonlycalled Folktinget, is a semi-official bodyrepresenting the Swedish-speaking population. Itdates back to the early years of Finnishindependence. Assembly elections are held everyfour years, and candidates are nominated by thepolitical parties which are either bilingual orSwedish-speaking. Of the 75 mandates, 70 arefilled on the basis of municipal election results,votes for Swedish candidates only being countedin the context of the election. The members of theÅland Legislative Assembly appoint five members.A managing board with 16 members elects anexecutive committee with eight members. The Assembly has two main functions: it offers aforum for political discussion on issues concerningSwedish speakers, including all political fractionsof any importance. It also functions as a pressuregroup in essential matters with regard to thelegitimate interests of the Swedish-speakingpopulation. The Assembly also engages in research(demographic issues) and disseminatesinformation to the public, especially to Finnishspeakers, about the Swedish-speaking Finns andtheir situation.

Svenska Finlands folkting -L’Assemblée populaire suédoise

L’Assemblée populaire suédoise de Finlande, ensuédois commun Folktinget, est un organismesemi-officiel représentant la populationsuédophone. Sa création remonte aux toutespremières années de l’indépendance. Son élection alieu tous les quatre ans, les candidats étantnommés par les partis politiques soit bilingues soitexclusivement suédophones. Sur un total de 75mandats, 70 sont attribués sur la base des résultatsdes élections municipales, les voix pour lescandidats suédophones n’étant comptées que dansle cadre de l’élection. La Diète des îles d’Ålandnomme les cinq membres restants. Un directoire de16 membres élit un comité exécutif de 8 membres. L’Assemblée a deux fonctions : d’une part offrirun forum pour le débat politique sur les questionstouchant les suédophones, y compris toutes lesformations politiques indépendamment de leurimportance ; d’autre part d’agir en qualité degroupe de pression sur les questions essentiellesliées aux intérêts légitimes de la populationsuédophone. Elle prend également part à larecherche (questions démographiques) et à ladiffusion de l’information vers le public, enparticulier suédophone, sur les Suédois deFinlande et leur situation.

Page 16: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

16

Region of East Uusimaa / Itä-Uusimaa 90 201 31 280 34,7F Borgå-Porvoo 45 403 15 367 33,8F Lappträsk-Lapinjärvi 2 995 1 025 34,2S Liljendal 1 464 1 169 79,8F Lovisa-Loviisa 7 498 2 962 39,5F Mörskom-Myrskylä 1 974 227 11,5S Pernå-Pernaja 3 783 2 406 63,6S Sibbo-Sipoo 17 760 7 402 41,7F Strömfors-Ruotsinpyhtää 2 967 590 19,9

THE SWEDISH SPEAKING POPULATION 31.12.2001LA POPULATION SUÈDOPHONE LE 31.12.2001

TOTAL NUMBER / NOMBRE TOTAL 5 194 901 290 771 5,6 Region of Uusimaa/ Uusimaa 1 318 324 104 319 7,9S Ekenäs-Tammisaari 14 560 11 973 82,2F Esbo-Espoo 216 836 19 837 9,1F Grankulla-Kaunianen 8 543 3 325 38,9F Hangö-Hanko 10 008 4 484 44,8F Helsingfors-Helsinki 559 718 35 874 6,4S Ingå-Inkoo 4 975 3 155 63,4S Karis-Karjaa 8 909 5 443 61,1F Kyrkslätt-Kirkkonummi 30 274 6 207 20,5F Lojo-Lohja 35 527 1 525 4,3F Pojo-Pohja 5 011 1 907 38,1F Sjundeå-Siuntio 4 918 1 856 37,7F Vanda-Vantaa 179 856 5 987 3,3

Percentage /Pourcentage de lapopulation totale

Swedish-speakingpopulation /Population suèdophone

Region / Région Total population /Population totale

Page 17: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

17

Region of South-West Finland / Sud-Ouest 449 293 26 279 5,8S Dragsfjärd 3 461 2 663 76,9F Finby-Särkisalo 759 90 11,9E Houtskär-Houtskari 662 585 88,4S Iniö 238 184 77,3S Kimito-Kemiö 3 339 2 163 64,8S Korpo-Korppoo 968 710 73,3S Nagu-Nauvo 1 428 1 059 74,2S Pargas-Parainen 11 973 6 518 54,4S Västanfjärd 819 731 89,3F Åbo-Turku 173 686 8 991 5,2

Region of Central Ostrobothnia / Ostrobothnie Centrale 70 848 6 771 9,6F Karleby-Kokkola 35 554 6 491 18,3

Region of Ostrobothnia / Ostrobothnie 173 083 90 344 52,2S Jakobstad-Pietarsaari 19 519 10 788 55,3F Kaskö-Kaskinen 1 552 464 29,9S Korsholm-Mustasaari 16 748 12 177 72,7E Korsnäs 2 237 2 161 96,6S Kristinestad-Kristiinankaupunki 8 006 4 580 57,2S Kronoby-Kruunupyy 6 803 5 829 85,7E Larsmo-Luoto 4 128 3 826 92,7S Malax-Maalahti 5 602 5 019 89,6E Maxmo-Maksamaa 1 074 977 91,1S Nykarleby-Uusikaarlepyy 7 458 6 746 90,5E Närpes 9 632 8 864 92,0S Oravais-Oravainen 2 242 1 900 84,7S Pedersöre 10 260 9 370 91,3F Vasa-Vaasa 57 014 14 460 25,4S Vörå-Vöyri 3 566 3 034 85,1

Page 18: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

18

Åland / Iles d’Åland 26 008 24 322 93,5E Brändö 501 460 91,8E Eckerö 839 802 95,6E Finström 2 304 2 206 95,7E Föglö 589 558 94,7E Geta 476 437 91,8E Hammarland 1 373 1 321 96,2E Jomala 3 356 3 175 94,6E Kumlinge 404 382 94,6E Kökar 292 280 95,9E Lemland 1 618 1 538 95,1E Lumparland 381 355 93,2E Mariehamn-Maarianhamina 10 609 9 697 91,4E Saltvik 1 721 1 647 95,7E Sottunga 128 121 94,5E Sund 1 013 961 94,9E Vårdö 404 382 94,6

S = Bilingual municipality with Swedish speaking majority / Commune bilingue à majorité suédophone

F = Bilingual municipality with Finnish speaking majority / Commune bilingue à majorité finnophone

E = Unilingual municipality with Swedish speaking majority / Commune exclusivement suédophone

Region of Kymeen laakso / Kymenlaakso 186 707 1 628 0,9F Pyttis 5 209 581 11,2

Page 19: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

19

THE LINGUISTIC STATUS OF THE MUNICIPALITIES 31.12.2001 /L'ETAT LINGUISTIQUE DES COMMUNES LE 31.12.2001

Linguistic status /État linguistique

Number ofmunicipalities /Nombre descommunes

Total number /Nombre total

Swedish-speakingpopulation /Populationsuédophone

Percentage ofpopulation /Pourcentage de lapopulation

Municipalities with aFinnish-speakingmajority /Communes àmajorité finnophone

20 1 385 292 132 250 9,5

Municipalities with aSwedish-speakingmajority/Communes àmajorité suédophone

22 153 881 105 019 68,2

Swedish-speakingmunicipalities /Communesexclusivementsuédophones

21 43 741 40 735 93,1

Finnish-speakingmunicipalities /Communesexclusivementfinnophones

385 3 611 987 12 767 0,4

Total/Total 448 5 194 901 290 771 5,6

Page 20: wedish in Finland / La Finlande Suédophone

20

F o l k t i n g e t

Svenska Finlands folkting

The Swedish Assembly of Finland

L’Assemblée des Suédophones de Finlande

Address/Adresse: Unionsgatan 45 H 110 FIN-00170 Helsingfors

Phone/Téléphone: +358 9 6844 250

Fax/Fax: +358 9 6844 2550

Email/C.électr: [email protected]

www.folktinget.fi

LA

YO

UT

MA

RG

AR

ET A

NY

RD