Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Motors | Automation | Energy
WEG MÉXICO S.A. DE C.V.
2009
EQUIPO DE CONTROL
Motors | Automation | Energy 1WEG Mexico
CONCEPOS
TIPOS DE CARGAS:
AC-1 (RESISTIVO O LIGERAMENTE INDUCTIVA)
Todo reactor con cos φ ≥0.95
Ejemplos: Calefacción, Iluminación, distribución, etc.
AC-2 (INDUCTIVA)
Motores de anillos rosantes
Ejemplos: Grúas puente, pórticos, etc.
AC-3 (INDUCTIVA)
Motores jaula de ardilla
cos φ = 0.45 Ie ≤ 100 A
cos φ = 0.35 Ie ≥ 100 A
Ejemplos: ascensores, escaleras eléctricas, bandas transportadoras,
elevadores a canjilones, compresores, bombas, mezcladoras, etc.
AC-4 (INDUCTIVA)
Motores jaula de ardilla o de anillos rosantes
cos φ = 0.45 Ie ≤ 100 A
Maquinas: Grúas, imprentas, trefiladoras, metalurgia, trituradoras, etc.
Motors | Automation | Energy 2WEG Mexico
Normas IEC 947
IEC 947-1
Reglas Generales.
IEC 947-2
Disyuntores (Anteriormente IEC 157-1).
IEC 947-3
Interruptores seccionadores, etc. (Anteriormente IEC 408).
IEC 974-4-1
Contactores y arrancadores (Anteriormente IEC 158-1 y IEC 292).
IEC 947-5-1
Aparatos y elementos ( Anteriormente (IEC 337).
IEC 947-6-2
Materiales a funciones múltiples, aparatos de control y protección.
NORMAS APLICABLES
Motors | Automation | Energy 3WEG Mexico
SIN COORDINACION TIPO 1
IEC 947-4
TIPO 2
IEC 947-4
TOTAL
IEC 947-6-2
PELIGROMANTENIMIENTO
CONSTANTE GENERAL
MANTENIMIENTO EN
CONTACTOS
CONTINUIDAD DE
SERVICIO
!
COORDINACIÓN DE PROTECCIONES
Motors | Automation | Energy 4WEG Mexico
clase 30
clase 20
clase 10
Tie
mpo (
seg)
30
20
10
Clase de disparo
térmico (IEC 947-4)
I (Ir)Clase Tiempo de disparo a
1.05 Ir 1.2 Ir 7.2Ir
10 >2 h >2h 4 a 10 s
20 >2 h >2h 6 a 20 s
30 >2 h >2h 9 a 30 s
CLASES DE DISPARO TERMICO
Overload R
ela
ys R
W
Motors | Automation | Energy 5WEG Mexico
GRADOS DE PROTECCIÓN
Motors | Automation | Energy 6WEG Mexico
CONTACTORES Y RELEVADORES DE
SOBRECARGA CWM Y RW
NOM/ANCE
Motors | Automation | Energy 7WEG Mexico
CONTACTORES CWM
CWM 9 al 18 CWM 25 CWM 32 al 40 CWM 50 al 80 CWM 95 al 105
AC-3/440V
Ie máx. (A)
AC-1/690V
Ie máx. (A)
AC-4/690V
Ie máx. (A)
DC-5/125Vcc
Ie máx. (A)
Consumo CA
conec/perm (VA)
9
25
12
25
5 7
55
45/6
18
32
8
5
45
12
5
45/6
25 32
60
16
5
88/9
60
18,5
5
40 50
90
23
50
190/17
110
30
60
65 80
110
37
60
140
44
85
95
140
50
85
105
190/17
B
O
B
I
N
A
S
CA
o
CC
Motors | Automation | Energy 8WEG Mexico
CONTACTORES CWM
CWM 112 CWM 250 CWME 300 CWME 400 CWME 630 CWME 800
AC-3/440V
Ie máx. (A)
AC-1/690V
Ie máx. (A)
AC-4/440V
Ie máx. (A)
112
CWM 180
180 250 300 400 630 800
180 225 315 350 450 660 900
63 69 110 110 300 400 630
B
O
B
I
N
A
S
CA
o
CC
Bajo pedido
Motors | Automation | Energy 9WEG Mexico
Montaje directa a los relés de
sobrecarga hasta 105A/AC-3
Línea completa hasta 800A/AC-3 y 900A/AC-1
Contactores tripolares y tetrapolares
Mismos accesorios en todo
el rango de potencia
Montaje rápida en riel DIN 35mm
hasta 105A/AC-3
Amplia línea de accesorios
Bobinas con 4 puntas hasta
25A y 3 terminales hasta
105A
Bobinas disponibles en CA
(50 y 60Hz) y CC (bajo Pedido)
Relés de sobrecarga con tecla
de multifunción programable
CONTACTORES CWM
Motors | Automation | Energy 10WEG Mexico
CONTACTORES LÍNEA CWM
Principales Características
Línea Completa :
Tripolar : 6 hasta 75HP, 440V/AC-3
9 hasta 105A, AC-3
Tetrapolar : 4NA o
2NA + 2NC
Elevada Flexibilidad :
Mismos accesorios en toda faja de potencia.
Montaje rápido en rieles de 35mm.
Bobinas con 4 terminales ofreciendo mayor
flexibilidad en la realización de cableados.
Amplia Línea de Accesorios.
Producto para el Mercado Mundial :
De acuerdo a las normas internacionales.
Homologación UL y CSA.
25 a 60A, AC-1
Motors | Automation | Energy 11WEG Mexico
CONTACTORES LÍNEA CWM
Principales Características
Terminales :
CWM 9 hasta CWM 25.
Tornillos imperdibles.
Con guía para cables.
Grado de protección IP20.
Terminales Tipo Clip Doble :
CWM 32 hasta CWM 105.
Acepta cables de diferentes secciones.
Conexiones 100% seguras.
Motors | Automation | Energy 12WEG Mexico
CONTACTORES LÍNEA CWM
Accesorios
1 contacto por bloque
(1NA, 1NC, 1NAa o 1NCr)
Alto desempeño también en bajas
potencias (17V-5mA)
Grado de protección IP20
Número máximo de bloques frontales:
4 del CWM 9 al CWM 40
6 del CWM 50 al CWM 105
BLOQUES DE CONTACTOS AUXILIARES - FRONTALES
Motors | Automation | Energy 13WEG Mexico
CONTACTORES LÍNEA CWM
Accesorios
2 contactos por bloque (2NA o 1NA + 1NC).
Montaje en ambos lados del contactor.
Posibilidad de sobreponer en cada lado
hasta 2 bloques.
Alto desempeño también en bajas potencias (17V-5mA).
BLOQUES DE CONTACTOS AUXILIARES - LATERALES
Motors | Automation | Energy 14WEG Mexico
Retardo a la energización y desenergización
Rango de ajuste de 0,1 . . . 30 segundos
Posibilidad de combinación con bloques de contactos auxiliares frontales y laterales:
Del CWM9 al CWM25...temporizador+1 bloque lateral;
Del CWM32 al CWM40...temporizador+2 bloques lat.;
Del CWM50 al CWM105...temporizador+6 contactos aux.
BLOQUE TEMPORIZADOR NEUMÁTICO
CONTACTORES LÍNEA CWM
Accesorios
Motors | Automation | Energy 15WEG Mexico
01 - Carcaza Inferior
02 - Núcleo Fijo
03 - Anillo de cortocircuito
04 - Bobina
05 - Resorte principal
06 - Núcleo móvil
07 - Cabezal móvil
08 - Contactos móviles
principales
09 - Contactos móviles auxiliares
10 - Resortes del contacto móvil
11 - Contactos fijos principales
12 - Contactos fijos auxiliares
13 - Tornillos con rondanas
14 - Carcaza superior
15 - Tapa
CONTACTORES LÍNEA CWM
Partes del contactor
Motors | Automation | Energy 16WEG Mexico
Contatores y relés de sobrecarga Línea completa
Hasta
32A
0,28 a 25A
Nuevos rangos
RW17
Hasta
80A
Hasta
112A
Hasta
310A
RW317 RW117 RW67 RW27 RW407
Hasta 600A
840A BAJO PEDIDO
7 a 25A 400 a 800A
400 630 800
9 a 105A 112 a 300A
CW07/CWC0 CWM9-32 CWM
32- 80
CWM
95-105
CWM /
CWME CWME
BAJO
PEDIDO
Motors | Automation | Energy 17WEG Mexico
Rangos de corriente desde 0,28 hasta 840A
Sensibilidad a la falta de fase
Compensación de la temperatura ambiente entre -20ºC y +60ºC
2 contactos auxiliares : 1NA + 1NC
Tecla multifunción ajustable
De acuerdo a las normas internacionales.
Base para montaje individual:(BF 27D, BF 67D y BF 107D).
RELEVADORES DE
SOBRECARGA
RW17D
RW27D
RW67D
RW117D
RW317D
Motors | Automation | Energy 18WEG Mexico
Terminales:
RW 17D y 27D
Tornillos imperdibles.
Con guía para cables.
Grado de protección IP20.
Terminales con Clip Doble:
RW 67D y RW 107D
Conexiones 100% seguras.
RELEVADORES DE
SOBRECARGA
Motors | Automation | Energy 19WEG Mexico
Restablece automaticamente.
Restablece automaticamente y
puede probar los contactos aux.
Restablece manualmente y puede
probar los contactos aux.
Restablece manualmente.
AAUTO
HANDH
A
AUTO
HAND
H
RELEVADORES DE
SOBRECARGA
Motors | Automation | Energy 20WEG Mexico
Minicontactor WEG CWC
Contactor
WEG:
COMPACTO
COMPLETO
Maniobra en Régimen Ac-3 hasta 16A;
Acople directo al releé de sobrecarga RW17D;
Líneas con bobina CA y CC con mismo dimensional;
Bobina CC de bajo consumo;
Operación en régimen AC-4;
Completa línea de accesorios y piezas de reposición;
Montaje en riel sin necesidad de herramienta.
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Motors | Automation | Energy 21WEG Mexico
CW07
EVOLUCIÓN Minicontactor
CWC 07 CWC 09 CWC 012 CWC 016
- Corriente de trabajo Nominal
en Régimen AC-3 hasta 25A
7A
Substitución
Facultativa
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
CWC 025 NUEVO
Motors | Automation | Energy 22WEG Mexico
Principales Ventajas:
Disponible en las versiones:
- Tripolar con 1 contacto auxiliar
incorporado
- Tetrapolar (4P o 2P/2R)
- 4 Contactos Auxiliares
(Contactor Auxiliar);
Contactos Auxiliares de Alta Confiabilidad
(con Auto-Limpiado)
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 23WEG Mexico
- Líneas CA y CC en el mismo Dimensional,
simplificando proyectos de paneles;
Características:
CA CC=
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 24WEG Mexico
La tecnología de los nuevos
Minicontactores con Bobina en
Corriente Continua de Bajo
Consumo o (2,5W), permite la
utilización de menores fuentes de
alimentación y también el
accionamiento directo por salidas
transistorizadas (PLC) sin la
utilización de relés de acoplamiento.
Características:
Linea CC
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 25WEG Mexico
Accesórios
Bloque de Contactos Auxiliares Frontales
Acrecido de 2 o 4 contactos auxiliares al minicontator;
Alta confiabilidad 17 V-5mA;
Montaje frontal;
Corriente térmica Ith = 10A
Corriente AC-15, 10A en 220 Vca
5A en 380440 Vca
Corriente DC-13, 1,5A en 24 Vcc
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 26WEG Mexico
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Accesórios
Bloque de Enclavamiento
Montaje frontal;
Permite la función de enclavamiento entre 2
minicontactores sin aumento de dimensiones (laterales)
al conjunto;
Posibilitará la utilización de bloques de contactos
frontales, bloques supresores y temporizadores
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 27WEG Mexico
Bloques Supresores
Accesórios
Montaje frontal rápido;
Permite el montaje de todos los demás accesorios;
En las opciones RC, varistor y diodo.
CONTROL Y PROTECCIÓN DE
MOTORES
Minicontactor WEG CWC
Motors | Automation | Energy 28WEG Mexico
Conexión
directa a
relé térmico
RW17.2D
Nuevos
Rangos
RELES PARA MINICONTACTOR
CWC025
Motors | Automation | Energy 29WEG Mexico
Minicontatores Comparativo de mercado
7
- Bobina CA
7, 9, 12, 16
- Bobinas CA y CC
- Completa línea de
acessórios, etc.
25
- Bobina CA
7, 9, 12
- Bobina CA e CC
- Mayor de todos los
minicontatores
6, 9, 12, 16
- Bobinas CA e CC
- Dimensiones superiores
a CWC0
7, 9
- Bobinas CA y CC
- Producto antiguo
7, 9, 12, 15
- Por las dimensiones no
puede ser considerado
minicontator
Ie (A/AC-3) Dimensiones (mm) Observaciones
- Menor minicontator
de mercado
-Único en el mercado
25A/AC-3
42
45
56
45
56
45
57,5
45
58
45
58
45
68
45
CW07
CWC07...016
CWC025
Sirius 3RT
Tesys linha K
DILE
DILM
Motors | Automation | Energy 30WEG Mexico
DEFINICIÓN:
Equipos de maniobra y
protección, capaces de
establecer, conducir e
interrumpir corrientes
de motores en
condiciones normales
e inclusive en casos
de sobrecargas y
cortocircuito.
ARRANCADORES A TENSIÓN PLENA
PDW EN CAJA TERMOPLÁSTICA
Motors | Automation | Energy 31WEG Mexico
ARRANCADORES A TENSIÓN PLENA
PDW EN CAJA TERMOPLÁSTICA
IDEAL (desde el punto de vista del motor);
Restricciones por parte de la concesionaria para consumidores sin
transformador, debido a los picos de corriente y subtensión en la red;
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS :
Ensamblado en caja termoplástica;
Grado de protección IP52;
Especificaciones según datos de motores Weg de II y IV polos;
Suministrado con contactor, relev. de sobrecarga y botonera para arranque y paro
Aceptan hasta 15 maniobras/hora;
En las versiones hechas en las cajas 08 y 10, los fusibles son productos
de serie;
Tiempo de aceleración máximo de 5s.
Capacidad hasta 40 HP en 220 V y 50 HP en 440V
Motors | Automation | Energy 32WEG Mexico
ARRANCADORES A TENSIÓN PLENA
PDW EN CAJA TERMOPLÁSTICA
M
~ 3
K1
FT1
F1,2,3
L2 L3L1
K1
FT
1
S0
S1 K1
H1
L
N
13
14
95
96
DIAGRAMA
TRIFILARDIAGRAMA DE CONTROL
Motors | Automation | Energy 33WEG Mexico
MANIOBRA Y
PROTECCIÓN DE
MOTORES AHORA
HASTA 32 Amp.
Guarda-motor MPW 25-32
Motors | Automation | Energy 34WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Concepto:
El guarda-motor MPW25 es un interruptor
termomagnético limitador de corriente para
protección del circuito eléctrico, arranque y
protección de motores.
Dispositivo de Maniobra: es de tipo rotativo
indicando que el dispositivo está conectado,
desconectado o si está disparado por actuación
de sus protecciones (TRIP).
Motors | Automation | Energy 35WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Disparadores:
Magnético - protección contra cortocircuito de
la instalación y del motor, con disparo fijo en 12
veces la corriente ajustada;
Térmico - es ajustable y responsable de la
protección contra sobrecarga y sensibilidad a la
falta de fase, según la norma IEC60947-4-1, el
disparo es clase 10.
Motors | Automation | Energy 36WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
CURVA CARACTERÍSTICA
DE DISPARO
1 -Sobrecarga tripolar.
2 -Sobrecarga bipolar
Sensibilidad contra falta de
fase garantizada con el
sistema de ejes
diferenciales.
Arranque de motores
garantizado para corrientes
hasta 12 x In.
Tiempo de disparo en
función del múltiplo de la
corriente ajustada en frio. En
caliente, los tiempos se
reducen a un rango de 22,5 a
27,5%.
Motors | Automation | Energy 37WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Selector Rotativo
Externo
ACCESORIOS
Bloques de
contacto lateral o
frontal
Motors | Automation | Energy 38WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Bloqueo Mecánico
Caja para sobreponer
(IP55)
ACCESORIOS
Lamparas
indicadoras
Motors | Automation | Energy 39WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
ACCESORIOS
Adaptadores entre
MPW25 y contatores
CW y CWM
Motors | Automation | Energy 40WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Conector y Barras de Distribuición con y sin espacio
para instalar un bloque de contacto lateral por
guarda-motor
ACCESORIOS
Motors | Automation | Energy 41WEG Mexico
ACCESORIOS
Modelos:
Disparo mínima tensión (URMP)
Disparo a Distáncia (SRMP)
Montage directo al costado del MPW25
Bobinas de Disparo
GUARDAMOTOR MPW 25
Motors | Automation | Energy 42WEG Mexico
GUARDAMOTOR MPW 25
Protección
termomagnética y
maniobra local /
remota
Protección
termomagnética y
maniobra local
Motors | Automation | Energy 43WEG Mexico
Guardamotor MPW16
MPW16
Mayor competitividad
Dimensiones reducidas
Ideal para aplicaciones
en cuadros de
distribuición
Nuevo
Motors | Automation | Energy 44WEG Mexico
Guardamotor MPW16
Acesorios comunes a MPW25
Bloque de contacto
auxiliar frontal
(1NA+1NF)
Bloque de contacto
auxiliar lateral
(1NA+1NF)
(2NA)
(2NF)
Adaptador para
fijación vía tornillo
Protector de dial de
ajuste de corriente
Conector trifásico
Barras de distribución
Bobinas de
subtensión y disparo
a distancia
Motors | Automation | Energy 45WEG Mexico
Guardamotor MPW16
Conector para montaje
con contactor
CWC016
MPW16
Accesorios exclusivos
Motors | Automation | Energy 46WEG Mexico
Guardamotor MPW16
Indicación de estado
Ligado Desligado “Disparado”
Motors | Automation | Energy 47WEG Mexico
Guardamotor MPW65
MPW65
Nuevo
A partir de Agosto
del 2009
Motors | Automation | Energy 48WEG Mexico
Guardamotor MPW65
Acessorios comunes a MPW25
Bloque de contacto
auxiliar frontal
(1NA+1NF)
Bloque de contacto
auxiliar lateral
(1NA+1NF)
(2NA)
(2NF)
Bloque de
señalización de
disparo
Adaptador para
fijación con tornillo
Protector de dial de
ajuste de corriente
Bobinas de
subtensión y disparo
a distancia
Motors | Automation | Energy 49WEG Mexico
MPW100
Guardamotor MPW100
Nuevo
A partir de Agosto
del 2009
Motors | Automation | Energy 50WEG Mexico
Guardamotor MPW100
Accesorios
Bloque de contacto
auxiliar lateral
(1NA+1NF)
(2NA)
(2NF)
Bloque de
señalización de
disparo
Bobinas de subtensión
Bobinas de disparo a
distancia
Bloque de contacto
auxiliar frontal
(1NA+1NF)
Motors | Automation | Energy 51WEG Mexico
Guardamotor MPW100
Icu Ics
220/240Vac 100 100
380/415Vac 75 50
440/460Vac 50 38
480/500Vac 12 9
660/690Vac 6 6
Cap. de Interrupción
Motors | Automation | Energy 52WEG Mexico
Guardamotor MPW
0,10 10 16 32 55 65 100 Ajuste de
corriente (A)
MPW16
MPW25
MPW65
MPW100
Línea Completa
55~75A
70~90A
80~100A
Nuevo
Nuevo
Nuevo
Motors | Automation | Energy 53WEG Mexico
Guardamotor
Comparativo de mercado
0,1 16 25 32 65 10012
- Accionamiento por teclas
- Hasta 16A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 32A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 65A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 100A
- 75kA /380V
- Accionamiento por tecla
- Hasta 12A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 25A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 50A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 100A
- Duas versões
-50kA /380V
-100kA/380V
- Accionamiento por teclas
- Hasta 32A
- 15kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 32A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 65A
- 50kA /380V
- Accionamiento por teclas
- Hasta 80A
- 50kA /380V
- Accionamiento por teclas
- Hasta 16A
- 50kA /380V
- Accionamiento rotativo
- Hasta 65A
- 50kA /380V
- Accionamiento
rotativo
- Hasta 25A
- 16kA /380V
-Accionamiento
rotativo
- Hasta 32A
- 50kA /380V
80
MPW16 MPW25 MPW65 MPW100
Sirius S00 Sirius S0 Sirius S2 Sirius S3
GV2-M
GV2-P
GV3-P GV3-M
PKZM01 PKZMC PKZM0 PKZM4
NOVO
(A) 50
Motors | Automation | Energy 54WEG Mexico
M
~ 3
K1
FT1
F1,2,3
L2 L3L1
K1
FT1
S0
S1 K1
H1
L
N
13
14
95
96
DIAGRAMA TRIFILAR DIAGRAMA DE COMANDO
Arrancadores combinados SLM
Motors | Automation | Energy 55WEG Mexico
K1
FT1
S0
S1 K1
H1
L
N
13
14
95
96
M
~ 3
K1
FT1
F1,2,3
L2 L3L1
DIAGRAMA DE COMANDODIAGRAMA TRIFILAR
Arrancadores combinados SLM
Motors | Automation | Energy 56WEG Mexico
K1
FT1
S0
S1 K1
H1
L
N
13
14
95
96
M
~ 3
K1
FT1
F1,2,3
L2 L3L1
DIAGRAMA DE COMANDODIAGRAMA TRIFILAR
Arrancadores combinados SLM
Motors | Automation | Energy 57WEG Mexico
Los arrancadores SML se componen de
Contactor
Interruptor termomagnético
Rrelevador de sobrecarga
para capacidades mayores a 25 Amp.
Y un guardamotor para capacidades menores a 25 Amp.
Los arrancadores se suministran en una caja metálica IP55 para usos generales, con una doble botonera de “arranque y Paro”
Opcional manopla rotativa y luz de operación o sobrecarga
Arrancadores SLM
Motors | Automation | Energy 58WEG Mexico
Arrancadores SLM
SML 3 HP / 22 SML 3 HP / 44
SML 5 HP / 22 SML 5 HP / 44
SML 7,5 HP / 22 SML 7,5 HP / 44
SML 10 HP / 22 SML 10 HP / 44
SML 15 HP / 22 SML 15 HP / 44
SML 20 HP / 22 SML 20 HP / 44
SML 25 HP / 22 SML 25 HP / 44
SML 30 HP / 22 SML 30 HP / 44
SML 40 HP / 22 SML 40 HP / 44
SML 50 HP / 22 SML 50 HP / 44
Modelos:
Motors | Automation | Energy 59WEG Mexico
ARRANQUE CON AUTOTRANSFORMADOR
Arranque de motores a tensión y conjugado reducidos;
Disminuye la corriente de arranque (conforme el TAP del transformador);
La tensión en el motor es reducida a través del autotransformador en el
arranque;
Tap´s del autotransformador: 65 y 80% de la tensión.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
Suministrado en caja metálica con grado de protección IP54;
Especificaciones según los datos de placa de los motores Weg de IV polos;
En redes a 440V los arrancadores poseen transformador de control;
Aceptan hasta 10 maniobras por hora, limitadas por el autotransformador. El tiempo de aceleración máximo es de 15s.
ATRW
Motors | Automation | Energy 60WEG Mexico
KT1
FT1
S0
S2
K1
L
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
H2
FT1
KT1 K1 K2
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 61WEG Mexico
L
KT1
FT1
S0
S2
K1
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
H2
FT1
KT1 K1 K2
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 62WEG Mexico
KT1
FT1
S0
S2
K1
L
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
H2
FT1
KT1 K1 K2
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 63WEG Mexico
KT1
FT1
S0
S2
K1
L
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1 H2
KT1 K1 K2
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
FT1
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 64WEG Mexico
KT1
FT1
S0
S2
K1
L
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
H2
FT1
KT1 K1 K2
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 65WEG Mexico
KT1
FT1
S0
S2
K1
L
N
K1
K3
K2
K2K3 K1
K3
H1
M
~ 3
K2 K3K1
F1,2,3
L1, L2, L3
H2
FT1
KT1 K1 K2
DIAGRAMA UNIFILAR
DIAGRAMA DE
COMANDO
ATRW
DIAGRAMA UNIFILAR DIAGRAMA DE
CONTROL
Motors | Automation | Energy 66WEG Mexico
ATRW
Motors | Automation | Energy 67WEG Mexico
Arranque
con 100%
de tensión Arranque con tensión reducida
DLW
ATRW
ATRW
ATR Y-D
DirectoV = 100%HP= 100%IN = 100%
CompensadoV = 80%HP= 64%IN = 64% Compensado
V = 65%HP= 42%IN = 42%
Estrella-TriánguloV = 58%HP= 33%IN = 33%
K1= In
SC=InK1= In
K2=(0,8x0,8)In =0,64In
K3=(0,65 - 0,652) = 0,23In
SC=In
K1=K2=0,577In
K3=0,33In
SC=O,577In
Motors | Automation | Energy 68WEG Mexico
CAPACITORES PARA CORRECIÓN DEL
FACTOR DE POTENCIA UCW/ MCW
Principales Características :
Autoregenerativo;
Dispositivo de protección contra explosión;
Fabricado en polipropileno metalizado;
Vaso de alumínio;
Bajas pérdidas;
Resistores de descarga incorporados;
Ideal para corrección localizada o
individualizada por motor :
De 0,5 kvar hasta 3,0 kvar /hasta 240V
De 0,5 kvar hasta 5,0 kvar /hasta 480V
Tapa de protección para las conexiones;
Fabricación según normas IEC 831/1-2 y VDE 560/4.
Motors | Automation | Energy 69WEG Mexico
CALIDAD DE LA ENERGIA
Porque el vaso de aluminio se
expande?
La expansión del vaso ocurre debido a la
alta presión interna, formada por la
acumulación de gases (óxido de aluminio)
generados por el capacitor cuando
ocurrén anormalidades con la calidad de
energia, por ejemplo: sobretensiones,
temperatura elevada, harmónicas y
sobrecorrientes (rayos).
CAPACITORES PARA CORRECIÓN DEL
FACTOR DE POTENCIA UCW/ MCW
Motors | Automation | Energy 70WEG Mexico
VISTA INTERNA DE LA
UCW
Surco
Expandible
CAPACITORES PARA CORRECIÓN DEL
FACTOR DE POTENCIA UCW/ MCW
Motors | Automation | Energy 71WEG Mexico
Contactores para maniobra de capacitores CWM-C
Línea Nueva
CWM_C
CWM
25C
CWM
32C
Motors | Automation | Energy 72WEG Mexico
Contactores y Relés de Sobrecarga
CWM_C
Contactos Auxiliares
-Contactos auxiliares (NAa)
(adelantados)
Resisténcias de Pré-carga
-Resistores de alta resistividad
Doble aislamiento: Silicón + Fibra de vidrio
Motors | Automation | Energy 73WEG Mexico
Contactores y Relés de Sobrecarga
CWM_C
Los contactores CWM-C tienen un
bloque frontal especial (adelantados)
que asegura, en el momento de la
energización la conexión en serie de
las resistencias que limitan la
corriente de inserción del banco
capacitivo. Asegura además la
precarga del capacitor para limitar la
segunda corriente de pico, que se
produce unos milisegundos después
durante el cierre de los contactos
principales.
Principio de funcionamiento:
Motors | Automation | Energy 74WEG Mexico
Contactores y Relés de
Sobrecarga
CWM_C
CWM 25C CWM 32CCategoría de Empleo AC-6b
Maniobra de capacitores
trifásicos
Valores para temperatura
ambiente de 55oC
Poténcia Reactiva
220 V kvar
380 V kvar
440 V kvar
Ie (AC-6b) A
Composición de los contactos auxiliares
9
15
17
15
25
25
22
1NA ou 1NF
38
1NA ou 1NF
Motors | Automation | Energy 75WEG Mexico
CWM_C
Categoría de Empleo AC-6b
Maniobra de capacitores
trifásicos
Valores para temperatura
ambiente de 55oC
CWM 50C CWM 65C
Poténcia Reativa
220 V kvar
380 V kvar
440 V kvar
Ie (AC-6b) A
Composición de los contactos auxiliares
25
40
45
30
50
55
60
1NA ou 1NF
76
1NA ou 1NF
Contactores y Relés de
Sobrecarga
Motors | Automation | Energy 76WEG Mexico
Nueva Línea de
Interruptores
Termomagnéticos en Caja
Moldeada “Serie DWA”
Motors | Automation | Energy 77WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Presentación de la gama
Disponibles en 4 tamaños básicos.
Nuevo diseño.
Intensidad de empleo de 10 a 1600 A en C.A. y
C.C., con capacidad de establecer e interrumpir
intensidades de cortocircuitos de 16 a 100 kA.
Protección de sistemas de distribución, motores,
generadores e instalaciones en 690 y 1000 Vca.
Versiones bipolar, tripolar y tetrapolar de 10 a
1600A.
Regulación térmica ajustable en toda la gama.
Accesorios modulares enchufables con doble
aislamiento.
Seri
e D
WA
Motors | Automation | Energy 78WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
4 tamaños básicos
DWA 160
DWA 400
DWA 630 / DWA 800
DWA 1250 / DWA 1600
Motors | Automation | Energy 79WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 10 a 160 A
Reg. térmica Fija:
10 - 12,5 - 16 - 20 - 25 - 32 - 40 - 50 - 63 - 80 -
100 - 125 y 160. Amp.
Reg. magnética fija:
DWA: 10 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: B (16 kA) 480 V
N (36 kA) 480V (otras
Versiones bajo
consulta)
DWA 160
Motors | Automation | Energy 80WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 80 a 250 A
Reg. térmica ajustable:
160/200 - 200/250 – 250/320 y 320/440.
Reg. magnética ajustable:
DWA: 5/10 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: N (35 kA) 440V
H (65 kA) 440V (otras versiones
bajo consulta)
DWA 400
Motors | Automation | Energy 81WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 200 a 630 A
Reg. térmica ajustable:
400/500 - 500/630.
Reg. magnética ajustable:
DWA: 5/10 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: N (35 kA) 440V (otras versiones
bajo consulta)
DWA 630
Motors | Automation | Energy 82WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 630 a 800 A
Reg. térmica ajustable:
630/800.
Reg. magnética ajustable:
DWA: 4/8 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: N (35 kA) 440 V (otras versiones
bajo consulta)
DWA 800
Motors | Automation | Energy 83WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 400 a 1250 A
Reg. térmica ajustable:
800/1000 - 1000/1250.
Reg. magnética ajustable:
DWA: 4/8 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: S (50 kA) 440 V (otras versiones
bajo consulta)
DWA 1250
Motors | Automation | Energy 84WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Composición de la gama
3 polos (2 y 4 polos bajo pedido)
Iu: 630 a 1600 A
Reg. térmica ajustable:
1250/1600.
Reg. magnética ajustable:
DWA: 4/8 In - DWG: 2,5/5 In
Versiones: S (50 kA) 440 V (otras versiones
bajo consulta)
DWA 1600
Motors | Automation | Energy 85WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Curva de limitación de corriente de
cortocircuito
t ext
t [mseg]
Corriente
presunta de
cortocircuito
I cc
[kAmp]
Î pmáx
I c
t m t arc6/7 10
Corriente
limitada
Motors | Automation | Energy 86WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Accesorios
Bobina de
mínima
tensión
Bobina de
apertura
Contacto de
alarma
Tapa frontal
rebatible
Cubre
bornes
Conexión
posterior (bajo pedido)
Barras de
expansión
Prensacables
Contactos
auxiliares
Motors | Automation | Energy 87WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Accesorios
Accionamiento
motorizado
Enclavamiento
mecánicoAccionamiento
Rotativo
Motors | Automation | Energy 88WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Selección del interruptor automático
Identificación de los interruptores WEG :
Modelo
Referencia
DWA630H6303
DWA630H6303 Capacidad
interruptiva
Interruptor
WEG
DWA 630H 630 3
Corriente máxima
de la carcaza
In máximaCantidad
de polos
Motors | Automation | Energy 89WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Selección del interruptor automático
Tensión de
empleo máxima
Demás informaciones del rótulo :
In máxima
Icu= Capacidad de
interrupción máx.
Ajuste
magnético
Ajuste térmico
Motors | Automation | Energy 90WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Funcionamiento
1) Interruptor cerrado.
O) Interruptor abierto.
2) Interruptor abierto por
intervención de relés.
Para volver a cerrar el interruptor,
se deberá llevar la palanca hacia
"2"
(posición extrema en el rearme).
Motors | Automation | Energy 91WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Funcionamiento
Ajuste de regulación
térmica
Ajuste de regulación
magnética
Test
Motors | Automation | Energy 92WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
InstalaciónPOSICION DE MONTAJE
I
O
IO
90° 90°
HORIZONTALVERTICAL HORIZONTAL
LATERAL
DW-1250/1600
DWA-630/800
DWA-251/400
DW-161
DWA-160
-
Motors | Automation | Energy 93WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
Instalación
EA B
CC
DDISTANCIAS MINIMAS
Para interruptores instalados en cubiculos:
La cota “A” representa la distancia mínima entre el
interruptor y la pared del cubiculo aterrado.
La cota “B” representa la distancia mínima entre el
interruptor y la pared del cubiculo aislado con
espesor de 3 mm.
Nota:
Los datos especificados son para tensiones de
empleo menores a 690 V.
mm
20
30
30
30
30
30 77
30
30 108
91
30 108
30 158
30
35
35
60
60DW-1250/1600
DWA-630/800
DWA-251/400
DW-161
DWA-160
InterruptorCircuit-breaker
100
100
70
50
100
A B C D E
Motors | Automation | Energy 94WEG Mexico
Interruptores en Caja Moldeada Serie DWA
InstalaciónSEPARACION ENTRE DOS INTERRUPTORES
123
1 Conexión no aislada
2 Cable aislado
3 Terminal (zapata)
mm
DWA-1250/1600
DWA-630/800
DWA-251/400
DW-161
DWA-160
InterruptorCircuit-breaker
200 0
150 0
100 0
60 0
200 0
B
B
A A A
A
Motors | Automation | Energy 95WEG Mexico
INTERRUPTORES TERMOMAGNÉTICOS
EN CAJA MOLDEADA DW
Ejemplo de aplicación
1MVA / 440V
IK’’=26kA
IK’’=20kA
DW 1600A
Icu=42kADW 160N
Icu=20kA
10m
barra 800mm²
Motors | Automation | Energy
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Frames
4000
FRAME 1
Ie (A)
2000
1600
2500
5000
FRAME 2
FRAME 3
3200
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Rango de ajuste de corriente
ABW16
ABW20
ABW25
ABW32
ABW40
384...640
640
480...800
800
576...960
960
672...1120
1120
768...1280
1280
864...1440
1440
960...1600
1600 In
Ic480...800 2000
600...1000 2500
768...1280 3200
480...800 4000
ABW50 600...1000 5000
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Capacidad de Interrupción de Cortocircuito
65 kA
85 kA
100 kA
ABW 1600
ABW 2000~3200
ABW 4000~5000
Icu=Ics
(480V)
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Fijos Extraibles
VersionesINTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR116 ABW-OCR216
Unidades de Protección
ABW-OCR316
Padrón para
ABW16...32
Padrón para
ABW40...50
Opcional para
todos los
interruptores
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR116
Protección LSI
L – protección contra sobrecarga
S – protección contra cortocircuito
(temporizada)
I – protección contra cortocircuito
(instantánea)
Función aviso de alarme de sobrecarga
Indicación de corriente en display
Ajuste por dial
INTERRUPTORES ABIERTOS ABWUnidades de Protección
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR116
IinstIp In Is I
I2t ON
t
L
S
I
INTERRUPTORES ABIERTOS ABWUnidades de Protección
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR216
Protección LSIG
L – protección contra sobrecarga
S – protección contra cortocircuito
(temporizada)
I – protección contra cortocircuito
(instantánea)
G – protección contra falla a tierra
Función de aviso de alarme de sobrecarga
Indicación, ajustes de corriente y
funciones en display
INTERRUPTORES ABIERTOS ABWUnidades de Protección
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR316
Comunicação em rede
(RS 485, protocolo DNP3.0)
INTERRUPTORES ABIERTOS ABWUnidades de Protección
Protección LSIG
L – protección contra sobrecarga
S – protección contra cortocircuito
(temporizada)
I – protección contra cortocircuito
(instantánea)
G – protección contra falla a tierra
Función de aviso de alarme de sobrecarga
Indicación, ajustes de corriente y
funciones en display
Motors | Automation | Energy
ABW-OCR216 / 316
IinstIp In Is I
t
Ig
L
S
I
G
INTERRUPTORES ABIERTOS ABWUnidades de Protección
Motors | Automation | Energy
Selección
ABW16D3F-022-A-116
Corriente
Nominal
Máxima
16 – 1600A
20 – 2000A
25 – 2500A
32 – 3200A
40 – 4000A
50 – 5000A
Tipo
D – Disjuntor
Polos
3 – Tripolar
Versión
F – Fijo
E – Extraible
Bobina de Apertura
2 – 110...220 Vac/dc
Bobina de Cierre
2 – 110...220 Vac/dc
Contactos Auxiliares
A – 5NA+5NF
Unidad de Protección
Unidades Standard:
116 – LSI (60Hz) para ABW16...32
216 – LSIG (60Hz) para ABW40...50
Unidades opcionales:
115 – LSI (50Hz) para ABW16...32
215 – LSIG (50Hz) para ABW40...50
316 – LSIG (60Hz) + comunicación para ABW16...50
315 – LSIG (50Hz) + comunicación para ABW16...50
000 – Sin Unidad de Protección
Acionamiento Motorizado
0 – Sem Ac. Mot.
1 – 110 Vac/dc
2 – 220 Vac/dc
3 – 125 Vdc
Interruptor Abierto WEG
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Accesorios suministrados en Interruptor Padrón
Contactos Auxiliares
(5NA+5NF)
Contactos de Alarma
(2NA)
Bobina de Apertura
Bobina de Cierre
Contador de Operaciones
Divisorias Aislantes
Bloqueo de Posición por
Candado (candado no incluso) –
versión extraíble
Indicador de Posición
(Inserido/Teste/ Extraído) – versión
extraíble
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy
Accesorios suministrados como Opcionales
Accionamiento Motorizado
Bobina de Mínima tensión
Unidad de Disparo Capacitivo
Bloqueo por llave
Marco de Puerta de tablero
Enclavamiento Mecánico
INTERRUPTORES ABIERTOS ABW
Motors | Automation | Energy 110WEG Mexico
Línea completa de Disyuntores
-----Disyuntor
de potencia
(abierto)
---
Línea alta
capacidad/
Eletrónico
(bajo pedido)
--Línea
industrial
------
Línea curva
de disparo
tipo C
500032001600800630400225 250160
DWA160
ACW16
ABW1600 ABW2000...3200 ABW4000...5000
ACW250 ACW400...630 ACW800
DWA400 DWA630...800 DWA1250...1600
100
-
MDW
Motors | Automation | Energy 111WEG Mexico
Minidisyuntores MDW
Motors | Automation | Energy 112WEG Mexico
Minidisyuntores MDW
- Designación moderna
- Acionamento suave
- Disponibilidad de contato auxiliar
- Hasta 100AMDW
TRANSICIÓN
Motors | Automation | Energy 113WEG Mexico
Minidisyuntores MDW
2A a 63A 80A e 100A
- Versión mono, bi y tri polar
- 3kA (IEC 60898)
- 4,5kA (IEC 60947-2)
17,5mm 27mm
Motors | Automation | Energy 114WEG Mexico
Minidisjuntores MDW
2A~63A
1P, 2P, 3P
3 kA (IEC60898)*
4,5 kA (IEC60947)*
80A, 100A
1P, 2P, 3P
3 kA (IEC60898)
4,5 kA (IEC60947)
Cont. Aux. 1NAF
* 1,5 kA para 2A y 4A
Motors | Automation | Energy 115WEG Mexico
No es posible formar un mini- interruptor
bipolar, uniendo solamente las palancas de
accionamiento de 2 mini-interruptores
monopolares.
Nota:
Hay un enclavamiento interno para el
Mecanismo de disparo
MINI-DISYUNTOR TERMOMAGNÉTICOS
MDW
Motors | Automation | Energy 116WEG Mexico
Recordando
Funciones de un Interruptor
Seccionar un circuito
Proteción contra
sobrecargas
(Relé térmico)Proteción contra cortos-
circuitos
(Relé eletromagnético)
MINI-DISYUNTOR TERMOMAGNÉTICOS
MDW
Motors | Automation | Energy 117WEG Mexico
MINI-DISYUNTOR TERMOMAGNÉTICOS
MDW
Nota: El mini-interruptor posee un rele
térmico, pero no posee ajuste de
corriente.
No es indicado para proteción de
motores
Motors | Automation | Energy 118WEG Mexico
MINI-DISYUNTOR TERMOMAGNÉTICOS
MDW
Curvas de características de disparo B
Aplicación
Ejemplos típicos
Protección de circuitos con cargas resistivas
Circuitos de lamparas incandescentes, casas
habitación, circuitos con grandes distáncias de
cables
B
Disparo instantaneo entre 3-5 x In
Motors | Automation | Energy 119WEG Mexico
MINI-DISYUNTOR TERMOMAGNÉTICOS
MDW
Curvas de características de disparo C
Aplicación
Ejemplos típicos
Proteción de circuitos con cargas mixtas e inductivas
Circuitos con cargas motrizes
Lámparas fluorescentes, etc.
C
Disparo instantáneo entre 5-10 x In
Motors | Automation | Energy 120WEG Mexico
Minidisyuntores MDW
2A a 63A
80A y 100A
Bloque de contacto auxiliar
Dia
gra
ma
de c
on
exió
n
BC1
BC2
Motors | Automation | Energy 121WEG Mexico
Cuadros de distribución para
minidisyuntores
4 pólos 8 pólos 16 pólos
- Acabado de puerta opaca
- Montaje de minidisyuntores en riel DIN
QDW
Nuevo
Motors | Automation | Energy 122WEG Mexico
MINI-INTERRUPTORES
TERMOMAGNÉTICOS MBW
MDW-C40-3
Característica
de disparo
nº de pólos (1)
corrente
nominal
1) Nota: Para monopolares no es necesário
describir el número de pólos.
Ejemplo de
codificación
Mini Disyuntor
WEG
Motors | Automation | Energy 123WEG Mexico
Nueva Línea de Botonería en 22mm
•Alta tecnología aplicada en el proyecto de fabricación
•Diseño moderno y ergonómico
•Contactos y soporte de contactos con sistema de montaje rápido
•Lámparas LED e Incandecente (opcional) Fabricados de acuerdo a la
NORMA IEC/EN 60947-5-1
Motors | Automation | Energy 124WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Sistema de Montaje y rápido y fácil
•Ganchos de anclaje rápido
permiten que se puedan remover
fácilmente.
•El Montaje y desmontaje de los
contactos se hace sin interferencia
entre ellos.
•Montaje – solo presionando hasta
hacer un “click”
•Desmontaje- solo con la llave o
desarmador.
•Anillo de fijación es roscable y de
apriete manual.
Motors | Automation | Energy 125WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Grado de protección y accesorios
•Todos los botones y lámparas
piloto poseen una anillo de
goma V-ring, que garantiza
un grado de protección IP66.
(Opcional IP42 en lámparas
piloto)
•Completa línea de accesorios
como: placas de inscripción,
capuchones para botones,
lentes y botones
sobresalientes
Motors | Automation | Energy 126WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Lámparas LED (opcional incandescente o
néon, seleccionando el porta lámpara)
Características y Beneficios
Imune a vibraciones mecánicas
Baja disipación Térmica
Menor consumo de energía
Mayor confiabilidad
Mayor brillo (óptima definición de colores)
Elevada vida útil
Motors | Automation | Energy 127WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Botón Pulsador
Color Blanco/Incolor Rojo Verde Amarillo Azul Negro*
Código 0 1 2 3 4 5
Simbolo
Tabla de colores
B F 1*
Color
(Ver tabla de colores)Modelos Frontales
F – Simple (plano o raso)
C – Hongo
D* - Doble
Botón WEG
* Para botón doble no
completar el campo del
color
*Color negro no disponible para lámparas
piloto
Motors | Automation | Energy 128WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Botón Pulsador Iluminado
Color Blanco/Incolor Rojo Verde Amarillo Azul
Código 0 1 2 3 4
Simbolo
Tabla de colores
B F I 1*
Color
(Ver tabla de colores)Modelos Frontales
F – Simple (plano o raso)
S – Sobresaliente
C – Hongo
Botón WEG
Botón Iluminado
Motors | Automation | Energy 129WEG Mexico
B E G
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Función para destrabar
G – Gira para soltar
Y – Con llave
Modelo Frontal
E - Emergéncia
Botón WEG
Botón Emergéncia (con trava)
Motors | Automation | Energy 130WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
S D 1
Color
(Ver tabla de colores)
Modelo del Lente
D - Difusa
LámparaPiloto
WEG
Lámpara Piloto IP 66
*Opcional IP 42
Motors | Automation | Energy 131WEG Mexico
BIDL 1
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Color
(Ver tabla de colores) Bloque con LED
Integrado
Bloques de iluminación con LED
integrado equipo estandar
Color Blanco/Incolor Rojo Verde Amarillo Azul
Código 0 1 2 3 4
Simbolo
Tabla de colores
Motors | Automation | Energy 132WEG Mexico
BI D
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
D - Directo (soquette) BA9S
para incandescente o Neon
RD – C/Resistor mas Diodo
220V
Bloque Porta
lámpara
Bloques de iluminación para
lámpara Incandecente o Neon BA9S
Motors | Automation | Energy 133WEG Mexico
BC 0 1**
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Número de contactos NF
Número de contactos NA
Bloque de Contatos
WEG
Bloque de Contactos
** Configuraciones disponibles
10 – 1NA
01 – 1NF
11 – 1NA/1NF
20 – 2NA .
Motors | Automation | Energy 134WEG Mexico
C K 2 F 45
Comando y Señalización WEG - CSW
Como especificar la línea CSW
Selector WEG
Selectores
Modelo del selector
K – Perilla (corta)
A – Perilla (larga)
Y – con llave
Angulo de
accionamiento
45 – 45o
90 – 90o
Posición del Selector
F – Fija
R – Con Retorno
RE – Con retorno a la
Izquierda
Número de Posiciones del selector
2 – 2 posiciones
3 – 3 posiciones
Motors | Automation | Energy 135WEG Mexico
Comando y Señalización WEG - CSW
C K I 2 F 451
Como especificar la línea CSW
Angulo de
accionamiento
45 – 45o
Posición del Selector
F – Fija
R – Con Retorno
Selector WEG
Selectores Iluminados
Modelo del selector
K – Perilla (corta)
Número de Posiciones del selector
2 – 2 posiciones
3 – 3 posiciones
Selector Iluminado
Color
(Ver tabla de
colores)
Motors | Automation | Energy 136WEG Mexico
Nuevo Relé Temporizador WEG
RTW
Motors | Automation | Energy 137WEG Mexico
2 Funciones:
- Estrella-Triángulo
- Atraso en la Energización
EVOLUCIÓN del RTW
Lanzamiento
5 Funciones:
- Estrella-Triángulo
- Atraso en la Energización
- Pulso en la Energización
- Atraso en la Desenergización
- Cíclico
Nuevas Temporizaciones:
- De 0,3s hasta 30 min.
2 Tensiones agregadas (bi-volt):
(exceto RTW RD)- 110-150 Vac / 24 Vcc ou
- 220-240 Vac / 24 Vcc
4 Temporizaciones:
- Hasta 1 min.
1 Tensión
110Vca, 220Vca ou 24 Vcc
Indicación luminosa (led)
Motors | Automation | Energy 139WEG Mexico
RTW RE (Retardo en la Energización)
Después de energizado, se inicia el
conteo del tiempo T seleccionado.
Transcurrido este, se producirá la
conmutación de los contactos de salida,
que permanecerán en este estado hasta
que la alimentación sea interrumpida.
RTW PE (Pulso en la Energización)
Después de energizado, los contactos de
salida son conmutados instantáneamente
y permanecen accionados durante el
Tiempo T seleccionado.
AlimentaciónAlimentación
Salida Salida
Bajo pedido
Motors | Automation | Energy 140WEG Mexico
RTW CI (Cíclico)
Después de energizado, los contactos de
salida son actuados cíclicamente.
El dial superior determina el tiempo TON en
que los contactos permanecen accionados;
mientras que el inferior determina el tiempo
TOFF en que los contactos permanecen en
reposo.
RTW RD (Retardo en la Desenergización)
Después de energizado los terminales de
comando (A2-B1), los contactos de salida
conmutan instantáneamente. Al retirarse la
tensión en los bornes de comando los
contactos de salida retornarán a la posición
inicial una vez transcurrido el tiempo T
seleccionado.Obs.: Después de energizado el temporizador, aún
no existiendo tensión en el comando, los contactos
de salida conmutan.
Alimentación
Alimentación
Salida
SalidaComando
Bajo pedidoBajo pedido
Motors | Automation | Energy 141WEG Mexico
RTW ET (Estrella-Triángulo)
Después de energizado los contactos de estrella conmutan
instantáneamente, permaneciendo accionados durante el tiempo T
ajustado. Después de 100ms TM , los contactos de triángulo serán
accionados y permanecen en este estado mientras que la alimentación
sea mantenida.
Alimentación
Salida Estrella
Salida Triángulo
Bajo pedido
Motors | Automation | Energy 142WEG Mexico
Relé multitemporizador
y Relé multitensión
- Amplia gama de temporización en
el mismo produto(ejemplo: 0,2s a 300h)
- Amplia gama de tensión24...240 Vca (50/60Hz)/Vcc
Motors | Automation | Energy 143WEG Mexico
Relé de Nível
RNW
Motors | Automation | Energy 144WEG Mexico
Relé de Nível - RNW
RNW EN
Detección de nivel alto Detección de nivel bajo
RNW ES
Motors | Automation | Energy 145WEG Mexico
Relé de Nível
- Ajuste de sensibilidad
- 110-240 Vca/Vcc
Motors | Automation | Energy 146WEG Mexico
Relé de Nível
Acessórios
Adaptador para
fijación con tornilloEletrodo tipo asta Eletrodo tipo péndulo
Motors | Automation | Energy 147WEG Mexico
“
POR SU
ATENCIÓN
GRACIAS”.
www.weg.com.mx