74
Número de peça: 370-0377-02 ©2011 PolyVision Corporation Todos os direitos reservados whiteboard interativo TS Series guia do usuário

whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Número de peça: 370-0377-02©2011 PolyVision CorporationTodos os direitos reservados

whiteboard interativo TS Series guia do usuário

Page 2: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

As informações contidas neste documento estão sujeitas a mudança sem aviso prévio. É proibida a reprodução deste material de qualquer maneira sem a permissão escrita da PolyVision Corporation.

PolyVision é marca registrada da Steelcase, Inc. ēno, Walk-and-Talk e Lightning são marcas comerciais da PolyVision Corporation. Webster é marca registrada da PolyVision Corporation.

Este produto está protegido por uma ou mais das seguintes patentes:Canadá 2.100.624; EPO (Escritório Europeu de Patentes) 600.576; EPO 871.935; Alemanha 69.321.445; WO 98/14888; EUA 4.777.329; EUA 5.248.856; EUA 5.327.161; EUA 5.434.370; EUA 5.583.323; EUA 5.585.605; EUA 5.623.129; EUA 5.665.942; EUA 5.790.114; EUA 5.838.309 EUA 6.353.193; EUA 6.355.895; EUA 6.445.384; EUA 6.667.739; outras patentes pendentes.

A PolyVision Corporation se reserva o direito de fazer mudanças na concepção de desenho ou detalhes do produto e de descontinuar qualquer produto ou material sem aviso prévio.

Flash™ Player, Shockwave® Player e Authorware® Player são propriedade da Adobe Systems.

Page 3: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Índice geral

Bem-vindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O que são produtos TS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Registro do whiteboard PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Instalação do whiteboard interativo TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Lista de verificação para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Montagem do whiteboard interativo TS em parede . . . . . . . . . . . . . . 4

Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Montagem na parede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalação do driver PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instalação do driver PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Como estabelecer conexões de alimentação e dados nos modelos TS ou TSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conexões para todos os modelos TSL e para os modelos TS 610, 620, 810 ou 820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Conexões para o modelo TS 600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Introdução ao modo de projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Como usar os whiteboards interativos da série TS . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Introdução aos whiteboards interativos TS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14A tira de ícones do TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Opções dos ícones de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Controle do cursor em modo de projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Como usar o teclado apresentado na tela.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Como usar marcadores de tinta seca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Como escrever em modo de projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Como mudar o estilo de caneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Como apagar em modo de projeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Como imprimir e salvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Opções holofote e revelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Como usar o holofote no que você escreveu ou desenhou . . . . . 21Como revelar o que você escreveu ou desenhou . . . . . . . . . . . . . 22

Como abrir uma janela em branco para escrever . . . . . . . . . . . . . . . 23O driver PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Opções de configuração do driver PolyVision. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Opções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

PolyVision i

Page 4: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Opções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Opções de Desenhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Opções de Salvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Opções de projeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Opções de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Opções de ícones (para usuários do ēno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Status do driver PolyVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Seleção da precisão do alinhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Como usar as ferramentas apresentadas na tela . . . . . . . . . . . . . . . 36Como obter ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Como procurar atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Como sair do driver PolyVision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Desinstalação do driver PolyVision no Windows . . . . . . . . . . . . . . . . 38Desinstalação do driver PolyVision em um Macintosh . . . . . . . . . . . 38Desinstalação do driver PolyVision no Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cuidados e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Manutenção do TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Manutenção do whiteboard TS ou TSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Manutenção dos apagadores e marcadores de tinta seca . . . . . . . 40Como obter peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Manutenção durante férias escolares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cumprimento das normas da FCC (Federal Communications

Commission). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600 . . . . . . . . . . . . . . . 47

Instalação do adaptador BT TS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth) . . . . . . . . . . . . 50

Como registrar o whiteboard no Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Como registrar o whiteboard em um Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . 54Como registrar o whiteboard por meio do Linux. . . . . . . . . . . . . . . . 58Confirmação do registro do Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Indicadores luminosos (LEDs) dos transceptores . . . . . . . . . . . . . . . 63Estabelecimento do link de comunicação wireless . . . . . . . . . . . . . . 64

Interrupção de link de comunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Restabelecimento do link de comunicação interrompido . . . . . . . 64

Solução de problemas relacionados à opção TS wireless (IV). . . . . . 66Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

PolyVision ii

Page 5: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Bem-vindo

Bem-vindo

O que são produtos TS?A PolyVision oferece os seguintes whiteboards TS:

• Whiteboard interativo TS (TS)

• Whiteboard interativo Lightning (TSL)

Os whiteboards interativos TS possibilitam fazer o seguinte:

• Escrever com marcadores de tinta seca apagável e imprimir ou salvar o trabalho

• Usar a superfície sensível ao toque para navegar no computador por documentos, apresentações ou sites, usando o dedo como se fosse um mouse

• Fazer anotações com o dedo na tela de computador projetada no whiteboard, e imprimir ou salvar o trabalho

Para capturar um instantâneo de qualquer coisa que se escreva ou projete, toque no ícone de imprimir e salvar, ao longo da borda do whiteboard. O instantâneo digital pode ser impresso na impressora-padrão conectada ao computador, ou ser salvo como arquivo no computador, exatamente como imagens digitais de câmera.

Para minimizar o número de fios no ambiente de trabalho, os whiteboards TS incluem duas opções wireless: A opção TS wireless fornece comunicação wireless por infravermelho entre o whiteboard interativo e o

PolyVision 1

Page 6: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Bem-vindo

computador. (Consulte a seção "Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)" na página 62.) A opção TS BT fornece comunicação Bluetooth wireless entre o whiteboard interativo e um computador. (Consulte a seção "Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600" na página 47.)

Registro do whiteboard PolyVision Ao registrar o produto, você receberá excelente atendimento e informações sobre upgrades do software.

Para registrar o produto PolyVision, faça o seguinte:

• Efetue o registro on-line, acessando o site http://register.polyvision.com

PolyVision 2

Page 7: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do whiteboard interativo TS

Instalação do whiteboard interativo TS

São necessárias duas pessoas para algumas etapas da instalação.

Lista de verificação para instalação1. Montar o whiteboard interativo TS na parede (Consulte a seção

“Montagem do whiteboard interativo TS em parede” na página 4.)

2. Instalar o driver PolyVision no computador. (Consulte a seção “Instalação do driver PolyVision” na página 7.)

3. Conectar a alimentação de energia e dados ao whiteboard (Consulte a seção “Como estabelecer conexões de alimentação e dados nos modelos TS ou TSL” na página 9.)

4. Instalar o projetor. (Consulte a seção “Introdução ao modo de projeção” na página 12.)

5. Testar o whiteboard interativo TS (Consulte a seção “Como usar os whiteboards interativos da série TS” na página 14.)

PolyVision 3

Page 8: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do whiteboard interativo TS

Montagem do whiteboard interativo TS em paredeTenha à mão uma fita métrica, uma chave de parafusos Phillips e uma furadeira.

Conteúdo da embalagem

1. 1 whiteboard2. 1 cartão quick start destacável3. 1 cabo para porta serial (TS 600 )4. 1 cabo de alimentação CA (TS 600)5. 4 buchas auto-atarraxantes de parafusos para paredes de gesso

acartonado6. 4 parafusos Phillips7. 2 suportes de montagem8. 2 tiras de velcro9. 1 cabo USB (TS 610, 620, 810 ou 820 e todos os modelos TSL)10. 1 apagador redondo11. 1 CD com software (Mac/Windows)

Montagem na parede

Para montar qualquer whiteboard TS ou TSL em parede, faça o seguinte:

1. Escolha um local de fácil acesso ao computador, a uma tomada CA e a todas as conexões de rede ou projetores a serem usados.

123456789

10

11

12

13

1 whiteboard

1 whiteboard stylus

1 round eraser

4 self-tapping sheet ro

ck anchors (varies by m

odel)

4 Phillips screws

2 mounting brackets

2 Velcro strips

1 AC power cord (TS400, 600, or 800 models)

1 USB cable (TS 410, 610 or 810 and all TSL

models)

1 serial port cable (TS400, 600, or 800 models)

1 user guide

1 Webster software CD (Mac/Windows)

1 peel-off quick start

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

3/8

1

2

3

4

5

PolyVision TS Lightning Interactive Whiteboard

Quickstart Installation Guide

800.620.POLY

678.542.3100

+32.089.32.31.30

PN 580-0140-00

PolyVision TS and TS Lightning Interactive Whiteboard

TM

TM

1

1110

7

4

3

9

8

6

5

2

Small Eraser

Dashed Pen

Solid Pen

Nar row Pen

Black Pen

Green Pen

Blue Pen

Red Pen

Pen Style

Pen / Cursor

Medium Pen

Wide Pen

Erase All

Print

Sa ve

Large E raser

Keyboard

Next

Previous

Projection

PolyVision 4

Page 9: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do whiteboard interativo TS

2. Marque cuidadosamente dois pontos para fazer furos para os parafusos, como indicado a seguir, conforme o modelo de whiteboard TS:

3. Usando as placas de montagem como modelo, marque mais dois locais para fazer furos, a uma distância de 1,9 cm do furo original.

4. Em paredes de gesso acartonado, instale as buchas auto-atarraxantes dos parafusos para gesso acartonado, usando uma chave de parafusos elétrica, se disponível.

note:NOTA:Se a parede não for de gesso acartonado, será preciso providenciar seus próprios parafusos.

5. Afixe o suporte de montagem às buchas instaladas na parede, usando os quatro parafusos Phillips fornecidos. Verifique se os parafusos estão bem firmes.

Modelo Distância do piso aos furos Distância entre os pontos dos furos

TS ou TSL 6XX

77"195 cm

62"1.575 mm

TS ou TSL8XX

77"195 cm

92"233,5 cm

92" (2335 mm)

77" (1950 mm)77" (1950 mm)

62" (1575 mm)

TS/TSL 8XX TS/TSL 6XX

PolyVision 5

Page 10: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do whiteboard interativo TS

6. Com a ajuda de outra pessoa, erga o whiteboard e pendure-o nas chapas de montagem, usando os encaixes nos cantos superiores do whiteboard.

7. Destaque o material protetor dos dois lados das duas tiras de Velcro.

8. Afixe as duas tiras de Velcro nos cantos inferiores direito e esquerdo do whiteboard, na parte traseira, e pressione o whiteboard contra a parede.

PolyVision 6

Page 11: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do driver PolyVision

Instalação do driver PolyVision

Requisitos do sistema

Os computadores baseados no Windows devem conter o seguinte:

• Processador Pentium 500 MHz

• 512 MB de RAM

• Windows XP SP2, Tablet XP SP2, Vista ou Windows 7

• Porta de vídeo VGA HD-15

• Porta USB

Os computadores Macintosh devem conter seguinte:

• PowerBook, G4, iBook ou iMac

• PowerPC G3 ou mais recente, ou processador baseado em Intel

• 512 MB de RAM

• OS X 10.4 ou superior

• Porta USB

Os sistemas Linux devem conter o seguinte:

• Ubuntu 9.10 ou Fedora 11 ou superior

• 600 MB de espaço disponível em disco

• 512 MB de RAM

• Porta USB

PolyVision 7

Page 12: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Instalação do driver PolyVision

Instalação do driver PolyVision

Para instalar o driver PolyVision, faça o seguinte:

1. No Macintosh: Localize o CD de instalação do driver PolyVision.

2. Insira o CD na unidade de disco do sistema.

Ou

1. No Linux: Baixe o aplicativo do site www.polyvision.com.

2. A instalação deverá começar automaticamente. Se isso não acontecer, faça o seguinte:

• No Windows: Clique duas vezes em “Meu Computador”, na sua área de trabalho, e duas vezes na unidade de disco “Driver PolyVision”. Para instalar o driver PolyVision em inglês, clique duas vezes em “PVAutoRun.exe.” Para instalá-lo em outro idioma, navegue até a paste apropriada e clique duas vezes em “Setup” (Instalação).

• No Macintosh: Na mesa, clique duas vezes no ícone da PolyVision, duas vezes na pasta “Mac2.2.dmg” e duas vezes em “Setup” (Instalação).

• No Linux: Clique duas vezes na pasta "Linux", clique com o botão direito do mouse em "Instalação" e selecione “Propriedades"; na guia “Permissões", clique na caixa de verificação “Permitir execução do arquivo como programa”; clique em “Fechar”; clique duas vezes em “Instalar". A instalação se iniciará.

3. Para completar a instalação, siga as instruções apresentadas na tela.

• No Macintosh, será preciso reiniciar o sistema.

PolyVision 8

Page 13: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como estabelecer conexões de alimentação e dados

Quando a instalação finalizar, aparecerá uma mensagem na tela do computador, e será exibido o ícone do driver PolyVision na bandeja do sistema (Windows ou Linux) ou no menu Extras (Macintosh).

Sempre que o computador estiver ligado, o driver PolyVision será executado de forma imperceptível no plano de fundo. Para obter informações sobre as opções de configuração do driver PolyVision, consulte a seção “Opções de configuração do driver PolyVision” na página 25.

Como estabelecer conexões de alimentação e dados nos modelos TS ou TSL

Após instalar o driver PolyVision no computador, conecte o cabo entre o whiteboard e o computador. Antes de conectar os cabos, verifique se o computador e o whiteboard estão desligados.

note:NOTA:Se estiver usando a opção wireless Bluetoth, consulte a seção “Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600” na página 47.

Conexões para todos os modelos TSL e para os modelos TS 610, 620, 810 ou 820

Para conectar o whiteboard ao computador, faça o seguinte:

1. Conecte o cabo USB à porta USB do computador.

ícone do driver PolyVision

PolyVision 9

Page 14: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como estabelecer conexões de alimentação e dados

2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB do whiteboard.

Conexões para o modelo TS 600

Para conectar o whiteboard ao computador, faça o seguinte:

1. Conecte o cabo de alimentação CA ao conector de alimentação situado na base do whiteboard, junto à porta serial.

Cabo de

Cabo serial de 9 pinos

alimentaã CA

PolyVision 10

Page 15: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como estabelecer conexões de alimentação e dados

2. Ligue o cabo de alimentação em uma tomada elétrica.

3. Conecte a extremidade macho de 9 pinos do cabo da porta serial ao whiteboard e aperte os parafusos.

4. Ligue a outra extremidade na porta serial do computador.

note:NOTA:O comprimento máximo do cabo de porta serial é 7,5 metros. Para distâncias maiores, é preciso usar um amplificador serial (que pode ser obtido de fornecedores de materiais para redes de computador).

PolyVision 11

Page 16: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Introdução ao modo de projeção

Introdução ao modo de projeçãoAo se usar o whiteboard em modo de projeção com um projetor conectado ao computador, dispõe-se de opções avançadas.

Em modo de projeção, o whiteboard se transforma em um monitor sensível ao toque para o computador. Pode-se fazer o seguinte:

• Controlar o computador a partir do whiteboard sensível ao toque

• Fazer apresentações de slides e executar outro software

• Fazer anotações, escrevendo ou desenhando na tela projetada

• Imprimir e salvar tudo

Para configurar o projetor e começar a projetar, faça o seguinte:

1. Localize o cabo de vídeo do projetor e conecte-o à porta de vídeo do computador.

2. Conecte a outra extremidade do cabo de vídeo ao projetor.

3. Conecte o cabo de alimentação do projetor a uma tomada.

4. Ligue o projetor e focalize a tela do computador diretamente no whiteboard. Não é necessário que a imagem projetada preencha toda a área branca do whiteboard.

Para alinhar a imagem projetada com um whiteboard Lightning (TSL), faça o seguinte:

1. É preciso que ao menos metade da imagem seja projetada diretamente no whiteboard.

2. Na tira de ícones, toque uma vez no ícone de projeção.

Para alinhar a imagem projetada com modelos TS, faça o seguinte:

1. Mova fisicamente o projetor, de modo que todo o plano de fundo de uma só cor esteja posicionado dentro das bordas do whiteboard.

2. Toque no ícone de projeção, no whiteboard.

PolyVision 12

Page 17: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Introdução ao modo de projeção

A janela de alinhamento que aparece a seguir é projetada do computador diretamente no whiteboard.

3. Usando o dedo, toque no whiteboard exatamente onde está cada alvo, seguindo as instruções que aparecem no whiteboard.

Quando o alinhamento estiver completo, pode-se iniciar a interação com o computador.

O alinhamento entre o projetor e o produto PolyVision é importante. Os produtos PolyVision oferecem três níveis de alinhamento: bom, melhor e o melhor possível. O nível-padrão é o alinhamento "melhor e". Se for necessário mudar a correspondência entre a posição do cursor e o ponto de contato ao se tocar no whiteboard, consulte a seção “Seleção da precisão do alinhamento” na página 35.

Para sair do modo de projeção, faça o seguinte:

• Toque no ícone de controle do modo de projeção.

PolyVision 13

Page 18: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como usar os whiteboards interativos da série TS

Como usar os whiteboards interativos da série TS

Introdução aos whiteboards interativos TSPara começar a usar um whiteboard interativo, faça o seguinte:

1. Verifique se o whiteboard está ligado na tomada e ativado, se necessário.

2. Verifique se o driver PolyVision está instalado no computador conectado ao whiteboard interativo TS. (Consulte a seção "Instalação do driver PolyVision" na página 7.)

3. Para escrever ou desenhar no whiteboard TS, selecione um marcador de tinta seca apagável e escreva ou desenhe. (Consulte a seção "Como usar marcadores de tinta seca" na página 18.)

4. Para imprimir uma cópia do whiteboard, toque no ícone de impressão, no whiteboard. (Consulte a seção "Como imprimir e salvar" na página 21.)

5. Para salvar uma cópia do whiteboard como arquivo no computador, toque no ícone de salvar, no whiteboard. (Consulte a seção "Como imprimir e salvar" na página 21.)

6. Para projetar a tela do computador no whiteboard TS ou TSL, de modo a poder navegar em documentos, apresentações ou sites, toque no ícone de projeção, no whiteboard. (Consulte a seção "Introdução ao modo de projeção" na página 12.)

7. Para alternar entre o controle do cursor ou escrita, em modo de projeção, toque no ícone de caneta/cursor, no whiteboard. (Consulte a seção "A tira de ícones do TS" na página 15.)

8. Para fazer anotações na imagem projetada da tela do computador, escreva com o dedo na imagem, no whiteboard. (Consulte a seção "Como escrever em modo de projeção" na página 19.)

9. Para navegar no computador a partir do whiteboard, use o dedo como mouse no whiteboard. (Consulte a seção "Controle do cursor em modo de projeção" na página 17.)

PolyVision 14

Page 19: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como usar os whiteboards interativos da série TS

A tira de ícones do TS

O whiteboard TS contém ícones que, quando tocados com o dedo, possibilitam interagir com o computador.

As funções dos ícones são descritas a seguir.

PolyVision 15

Page 20: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como usar os whiteboards interativos da série TS

Ativa e desativa o “modo de projeção”. Ao ser usado pela primeira vez, inicia automaticamente o processo de alinhamento (calibração) da tela.

Volta para o slide anterior no PowerPoint ou para a página anterior (PgUp).

Passa para o próximo slide no PowerPoint ou a próxima página (PgDown).

Exibe o teclado na tela.

Alterna entre o modo de escrita e o modo de controle de cursor.

Exibe todas as opções de tamanho e de cores da caneta.

Cor atual de caneta que está sendo usada para escrever no whiteboard.

Espessura atual da caneta.

Configura a caneta para traçar uma linha inteira.

Configura a caneta para traçar uma linha tracejada.

Apagador de espessura fina, usando a caneta.

Apagador de espessura grossa, usando a caneta.

Limpa tudo o que estiver escrito.

Ícone do TS: Função

Imprime uma cópia do conteúdo do whiteboard.

Salva uma cópia do conteúdo do whiteboard.

PolyVision 16

Page 21: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Controle do cursor em modo de projeção

Opções dos ícones de controle

Há duas maneiras de acessar as funções dos ícones de controle:

• Tocar nos ícones de controle com o dedo

• ao configurar o driver PolyVision para projetar os ícones de controle em uma janela móvel no whiteboard na qual se toca com o dedo (Consulte a seção"Como usar as ferramentas apresentadas na tela" na página 36.)

Controle do cursor em modo de projeçãoEm modo de projeção, pode-se usar o dedo como uma caneta ou um cursor.

O Para alternar entre o modo de escrita e o modo de cursor, faça o seguinte:

• Toque no ícone de controle de caneta/cursor

Ao usar o dedo como cursor para controlar o computador a partir do whiteboard, faça o seguinte:

• Para clicar, toque uma vez no whiteboard.

• Para clicar duas vezes, toque duas vezes, rapidamente.

• Para clicar com o botão direito do mouse (Windows) ou clicar pressionando a tecla Control (Macintosh), mantenha o dedo no whiteboard por 1 segundo.

• Para passar à próxima página ou à página anterior de um documento, pressione o ícone de avançar ou de voltar (por exemplo, se a janela ativa for de PowerPoint, toque em no ícone de avançar para passar ao próximo slide).

Como usar o teclado apresentado na tela.Ao usar o computador, pode-se inserir texto usando o teclado apresentado na tela, que é integrado no sistema operacional do computador. O teclado apresentado na tela é projetado no whiteboard em uma janela interativa que pode ser movida para um local conveniente; tocando nas teclas desse teclado, insere-se texto no local onde se

PolyVision 17

Page 22: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como usar marcadores de tinta seca

encontra o cursor. Para usar o teclado apresentado na tela do sistema operacional, faça o seguinte:

note:NOTA:Em computadores Macintosh, para que o teclado do sistema operacional na tela possa ser reconhecido pelo driver PolyVision, é preciso primeiro ativá-lo.

1. Toque no ícone de controle do teclado.

2. Toque no local para onde quer mover o cursor para inserir texto.

3. Para inserir texto, toque nas teclas do teclado apresentado na tela.

4. Para mover o teclado, arraste a barra de título para outro local.

5. Para fechar o teclado, toque no botão de fechar, no canto superior da janela, ou toque novamente no teclado.

Como usar marcadores de tinta secaO dispositivo PolyVision envia dados de escrita ou apagamento ao computador, por meio da detecção de um único ponto de pressão. Ao escrever no whiteboard, cuide que haja apenas um ponto de contato de cada vez.

note:NOTA:Use somente os marcadores e apagadores recomendados. A superfície do whiteboard pode ser danificada por objetos pontiagudos, como canetas esferográficas ou réguas. Arranhões podem causar manchas permanentes de tinta e perda de dados devidas a funcionamento elétrico inadequado.

Use marcadores-padrão de tinta seca apagável para escrever no whiteboard TS e TSL. Para especificar a cor registrada no software, toque o ícone de cor de tinta correspondente, na tira de ícones.

Para escrever no whiteboard de modo a poder salvar ou imprimir, faça o seguinte:

1. Selecione um marcador de tinta seca apagável.

2. Toque um dos botões de cor de tinta na tira de ícones para especificar a cor gravada no software. A cor de tinta (ou o apagador) selecionada permanece ativa até se selecionar outra.

3. Como escrever no whiteboard

PolyVision 18

Page 23: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como escrever em modo de projeção

Ao se escolher uma cor de tinta e escrever, o whiteboard emite sons para confirmar que o software está gravando.

Por padrão, a cor de tinta registrada no software é preto. Para mudar a o padrão de cor ao iniciar o programa, consulte a seção "Opções de configuração do driver PolyVision" na página 25.

Para apagar algo no whiteboard, use o apagador circular grande de feltro que foi fornecido, ou use os dedos, se a seção a apagar for pequena.

Para gravar apagamentos para imprimir ou salvar, faça o seguinte:

• Toque no ícone de apagador pequeno ou grande, no whiteboard, antes de apagar.

Como escrever em modo de projeçãoEm modo de projeção, o whiteboard interativo possibilita dois tipos de escrita, que podem ser impressos e salvos:

• Escrever no whiteboard, usando marcadores de tinta seca.

• Fazer anotações na tela projetada, usando o dedo para produzir “tinta” na imagem projetada.

Para fazer anotações na imagem de tela projetada, faça o seguinte:

1. Toque no ícone de caneta/cursor, no whiteboard. O cursor mudará de uma seta para uma caneta. (Para voltar à função de mouse, toque novamente no ícone de caneta/cursor no whiteboard.)

2. Escreva na imagem de tela projetada, usando o dedo.

Para mudar o estilo da caneta, faça o seguinte:

• Toque no ícone de cor de tinta preta, vermelha, azul ou verde, no whiteboard.

• Para escolher entre vários estilos de caneta, marca-textos e apagador, toque no ícone de estilo de caneta, no whiteboard. Toque em uma opção na paleta. O novo estilo de caneta aparece na escrita a partir de então. (Consulte a seção "Como mudar o estilo de caneta" na página 20.)

note:NOTA:O driver PolyVision dá a opção de mudar a função do ícone vermelho para duas outras funções alternativas: holofote ou revelar. Essas opções somente estão disponíveis em modo de projeção. Para mudar a função do

PolyVision 19

Page 24: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como apagar em modo de projeção

ícone de controle vermelho, consulte a seção "Opções holofote e revelar" na página 21.

Como mudar o estilo de caneta

A paleta de estilo de caneta oferece vários estilos de caneta, apagadores e marca-textos.

Para selecionar uma caneta, um apagador ou um marca-texto na paleta da caneta, faça o seguinte:

1. Toque no ícone de controle de estilo da caneta.

2. Toque em uma opção para selecioná-la.

3. Comece a escrever no whiteboard.

A janela da paleta pode ser arrastada para qualquer local que seja conveniente.

Para fechar a paleta da caneta, faça o seguinte:

• Clique em “OK”. Como alternativa, clique para assinalar “Fechar esta janela após selecionar uma opção", para que a janela feche automaticamente após se clicar em uma opção de estilo de caneta.

Como apagar em modo de projeçãoEm modo de projeção, pode-se apagar aquilo que foi escrito das seguintes maneiras:

• Apagar usando o apagador fornecido com o whiteboard.

PolyVision 20

Page 25: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como imprimir e salvar

• Tocar no ícone de estilo de caneta, no whiteboard, tocar em uma opção de apagador na paleta, e, após, apagar com o dedo.

• Tocar no ícone de apagar tudo para apagar tudo o que se escreveu e recomeçar com a tela em branco.

Como imprimir e salvarPara imprimir, faça o seguinte:

• Toque no ícone de impressão. O driver PolyVision envia um instantâneo à impressora conectada ao computador.

Para salvar um instantâneo como arquivo gráfico no computador, faça o seguinte:

• Toque no ícone de salvar.

Um arquivo com o instantâneo é adicionado ao computador, na pasta “Meus documentos” (Windows) ou “Documentos”(Macintosh ou Linux). O tipo de documento-padrão ou destino-padrão pode ser modificado. (Consulte a seção "Opções de Salvar" na página 30.)

Opções holofote e revelarO ícone de cor de tinta vermelha pode ser usado para três funções, que podem ser configuradas:

• Caneta de cor vermelha para escrever

• holofote

• revelar

Como usar o holofote no que você escreveu ou desenhou

Para usar o recurso de holofote, faça o seguinte:

1. Configure a caneta com a cor de tinta vermelha para usar a opção holofote. (Consulte a seção "Opções de projeção" na página 31.)

PolyVision 21

Page 26: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Opções holofote e revelar

2. Toque no ícone da cor de tinta vermelha.A tela fica acinzentada, exceto por um círculo de luz.

3. Arraste o holofote para concentrar o foco em uma determinada parte da tela.

4. Para transformar o holofote em uma elipse, arraste o círculo a partir de um dos quatro pontos cardeais que aparecem no perímetro do círculo.

5. Para aumentar ou reduzir o círculo, arraste-o de qualquer ponto do perímetro, exceto os quatro pontos cardeais.

Para remover o holofote, faça o seguinte:

• Toque novamente no ícone de cor de tinta vermelha.

Como revelar o que você escreveu ou desenhou

Para usar a ferramenta revelar para revelar o seu trabalho, faça o seguinte:

1. Configure a caneta com a cor de tinta vermelha para usar a opção holofote. (Consulte a seção "Opções de projeção" na página 31.)

PolyVision 22

Page 27: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como abrir uma janela em branco para escrever

2. Toque no ícone da cor de tinta vermelha.A tela projetada fica vazia, exceto por uma tira na parte superior.

3. Para revelar uma maior área da tela, arraste a tira para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.

Para revelar toda a tela e continuar a apresentação, faça o seguinte:

• Toque novamente no ícone de cor de tinta vermelha.

Como abrir uma janela em branco para escreverSe preferir escrever em uma janela em branco, em vez de na tela projetada, em modo de projeção pode-se exibir até mais quatro janelas em branco para escrever.

Para abrir uma janela em branco para escrever, faça o seguinte:

• Selecione a seta de Voltar (esquerda). A seta Voltar pode ser escolhida até quatro vezes, para revelar até quatro janelas em branco.

PolyVision 23

Page 28: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Como abrir uma janela em branco para escrever

Para voltar à tela projetada, faça o seguinte:

• Selecione a seta de Avançar (direita), até aparecer a área de trabalho do computador.

PolyVision 24

Page 29: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

O driver PolyVision

O driver PolyVision está sempre disponível e, após sua instalação no computador, é executado em segundo plano.

Opções de configuração do driver PolyVisionO driver PolyVision está pronto para ser usado assim que for instalado. O usuário pode alterar as opções-padrão a qualquer momento.

Para configurar as opções do driver PolyVision, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision na bandeja do sistema (Windows ou Linux) ou no menu Extras (Macintosh).

2. Aparecerá o menu do driver PolyVision.

3. Selecione “Configurar o driver PolyVision”.

Para ver as opções do driver PolyVision, clique em um item ao longo da borda esquerda da janela. Cada janela inclui o seguinte:

“O ícone de Ajuda”: Clique nele para ver informações de ajuda.

“Restaurar valores-padrão”: Clique em “Restaurar valores-padrão”para restaurar os padrões do fabricante.

ícone do driver PolyVision

PolyVision 25

Page 30: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Opções gerais

Para configurar as opções gerais, faça o seguinte:

• Clique em “Geral”. Aparecerão as seguintes opções:

“Indicadores sonoros”: Ative ou desative indicadores sonoros do status do sistema tanto do computador como do produto PolyVision.

“Procura automática de atualizações”: Ativa ou desativa a conexão automática do driver PolyVision ao site da PolyVision, para procurar atualizações do driver.

“Aviso de pilha fraca”: Configura o driver PolyVision para exibir um aviso de pilha fraca na área de trabalho do computador quando a carga da pilha da caneta estiver fraca.

“Redefinir notificações”: Se um usuário desativar as notificações de Imprimir e Salvar, clique nesta opção para redefinir e reativar as notificações.

“Ativar suporte de focalização para canetas”: No ēno mini, o suporte de focalização para canetas possibilita aos usuários ver a localização do cursor quando se mantém a caneta suspensa logo acima da lousa do ēno mini. Desative o suporte de focalização para canetas para estender a vida da pilha da caneta. (Os sistemas operacionais Linux exigem o kernel 2.6.23.)

PolyVision 26

Page 31: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Opções de configuração

Para configurar as opções, faça o seguinte:

• Clique em "Configuração". Aparecerão as seguintes opções:

“Alerta na área de trabalho”: Ative esta opção para exibir uma janela de alerta na área de trabalho do computador, ao se escrever ou desenhar no produto PolyVision. A janela de alerta mostra o que se está desenhando. Logo que se interrompe o desenho, a janela se desvanece.

“Tamanho da janela de alerta na área de trabalho”: Ao ativar a janela de Alerta na Área de Trabalho, indique se quer uma janela grande ou pequena.

“Cursor para usuários canhotos”: Ativa ou desativa o cursor para canhotos.

“Configurações por usuário”: Quando ativada, esta opção salva configurações individuais para usuários individuais. Se desativada, as configurações se aplicam a todos os usuários.

“Localizar portas COM na inicialização”: Habilita o driver PolyVision a procurar dispositivos que estejam se comunicando por meio das portas seriais COM do computador. OBS.: Se o whiteboard se comunicar por

PolyVision 27

Page 32: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

meio da opção wireless IV ou Bluetooth, a busca de portas COM deve estar ativada.

Opções de Desenhar

Para configurar as opções da caneta, faça o seguinte:

• Clique em “Desenhar”. Aparecem as seguintes opções:

“Estilo da caneta na inicialização”: Selecione o estilo de caneta a ser usado quando o driver PolyVision for inicializado. As opções são:

• “Usar o mais recente”: O driver PolyVision lembra o último estilo de caneta utilizado e usa-o quando o programa for novamente inicializado.

• “Usar o estilo de caneta padrão”: Por padrão, o estilo de caneta é uma linha preta de espessura média. Clique em “Usar o estilo de caneta padrão”para selecionar um novo estilo de caneta como padrão.

PolyVision 28

Page 33: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Opções de impressão

Para configurar as opções de impressão, faça o seguinte:

• Clique em “Impressão”. Aparecem as seguintes opções:

“Selecionar impressora”: Especifica a impressora a ser usada para imprimir instantâneos. A lista suspensa inclui as impressoras instaladas no computador. Para especificar opções para a impressora selecionada, clique em “Mudar”. Por padrão, é usada a impressora-padrão do computador.

PolyVision 29

Page 34: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Opções de Salvar

Para configurar as opções de Salvar, faça o seguinte:

• Clique em “Salvar”. Aparecem as seguintes opções:

“Salvar em”: Especificar o diretório onde os arquivos dos instantâneos serão salvos. Por padrão, os arquivos de instantâneos são salvos na pasta “Meus Documentos” (Windows) ou “Documentos” (Macintosh ou Linux).

“Salvar tamanho de imagem”: Especifica a largura (em pixels) da imagem criada ao salvar o instantâneo. (A altura é determinada automaticamente pelas dimensões do whiteboard.) As opções incluem 2560, 2048, 1600, 1280, 1024, 800 e “Resolução do monitor”, que salva imagens definidas conforme a largura do monitor.

“Tipo de arquivo a ser salvo”: Ao se salvar uma imagem, especifica o formato do arquivo do instantâneo. As opções são PDF, JPEG, TIFF, PNG ou BMP. No Windows, também se pode salvar como GIF. No Macintosh, também se pode salvar nos formatos PICT, Photoshop, SGI, TGA e Quicktime Image. Por padrão, os arquivos de instantâneos são salvos em formato JPG (Windows) ou PDF (Macintosh).

“Nome básico de arquivo”: Ao se salvar uma imagem do produto PolyVision, especifica o formato do arquivo do instantâneo salvo no computador. Para digitar um novo nome de arquivo, clique no nome de arquivo básico existente. As caixas de seleção possibilitam adicionar um

PolyVision 30

Page 35: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

carimbo de dia/hora ou um número sequencial ao nome de arquivo básico, e sobrescrever o arquivo existente cada vez que ele é salvo.

“Salvar PDF em modo de paisagem”: Quando ativada, esta opção salva arquivos PDF em orientação de paisagem.

Opções de projeção

Para configurar as opções de alinhamento de projeção que se aplicam quando o dispositivo entra em modo de projeção, faça o seguinte:

• Clique em “Projeção”. Aparecem as seguintes opções:

“Pontos de alinhamento”: Escolha entre três níveis dealinhamento de projeção: bom, melhor e o melhor possível. Quanto mais pontos se escolherem, com mais precisão o cursor será controlado no whiteboard em modo de projeção.

“Projetor fixo”: Se o whiteboard e o projetor permanecem nas mesmas posições, selecione esta caixa para usar sempre o mesmo alinhamento de projeção. Se esta caixa for selecionada, a tela de alinhamento não aparecerá ao se entrar no modo de projeção.

“Botão vermelho”: Selecione uma opção da lista suspensa para mudar a função da cor de tinta vermelha. As opções são as seguintes: “Cor de tinta” para desenhar com tinta vermelha; “Holofote” para chamar atenção para uma parte da tela, usando um holofote que se pode arrastar pela tela;

PolyVision 31

Page 36: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

ou “Revelar” para revelar gradualmente o conteúdo da tela, de cima para baixo. Consulte a seção "Opções holofote e revelar" na página 21.

“Reproduzir pressionamentos”: Ao se selecionar esta caixa, os traços de caneta permanecem na memória quando se passa do modo de caneta para o modo de cursor e vice-versa. Os traços de caneta se acumulam até que sejam todos apagados.

Opções de hardware

Para visualizar os produtos de hardware PolyVision que estão se comunicando com o computador, faça o seguinte:

• Clique em “Hardware”.

Para ver e mudar as configurações em um produto PolyVision, faça o seguinte:

• Selecione um produto ou caneta para ver e editar suas configurações na seção inferior da janela. As configurações que podem ser editadas aparecem realçadas.

“Sincronizar caneta”: Clique para iniciar a sincronização Bluetooth automática entre o computador e uma caneta ēno. Se a caneta aparecer na lista, significa que já está sincronizada com o computador.

PolyVision 32

Page 37: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

“Remover caneta”: Clique para interromper a comunicação Bluetooth entre uma caneta e o computador com o qual ela está sincronizada. Por exemplo, se desejar usar a caneta com outro computador na mesma sala, clique primeiro em “Remover caneta”para cancelar a sincronização com o computador original, e, em seguida. sincronize-a com o computador que deseja usar.

“Como procurar whiteboards seriais”: Se o seu dispositivo não constar na lista, clique em “Localizar whiteboard serial”. Se o dispositivo ainda não aparecer na lista, significa que há algum problema com o registro do Bluetooth.

Opções de ícones (para usuários do ēno)

Para proporcionar acesso rápido a aplicativos ou sites da Internet usados com frequência, o driver PolyVision possibilita aos usuários do ēno personalizar as funções de até dois ícones definidos pelo usuário.

A tira de ícones magnética do whiteboard interativo ēno contém dois ícones que podem ser definidos pelo usuário. Esses ícones aparecem na tira de ícones na tela somente se forem definidos para conectar-se a um aplicativo ou site da Internet, conforme descrito a seguir. Consulte a seção "Como usar as ferramentas apresentadas na tela" na página 36.

PolyVision 33

Page 38: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Para visualizar ou mudar a definição de ícones definidos pelo usuário, faça o seguinte:

1. Clique em “Ícones”. Aparecerão as definições dos ícones definidos pelo usuário:

2. Para personalizar o ícone para iniciar um programa no computador, clique o botão na borda direita da janela e navegue até o arquivo executável do programa que deseja iniciar.

3. Para personalizar o ícone para iniciar o navegador web no computador e ir para determinado endereço da Internet, clique no link azul que aparece ao lado de "Definido pelo usuário" e digite o endereço completo do site (ex.: http://www.webpage.com) na caixa de texto.

PolyVision 34

Page 39: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Status do driver PolyVision

A opção Status fornece uma visualização de todos os produtos PolyVision que se comunicam com o computador, mostrando o status atual de cada um.

Os produtos PolyVision que aparecerem acinzentados estão instalados e podem se comunicar com o computador, mas estão inativos ou em modo "suspenso". A informação relativa a status é atualizada quando ocorre uma mudança.

Seleção da precisão do alinhamentoO alinhamento entre o projetor e o produto PolyVision é muito importante. Os produtos PolyVision oferecem três níveis de alinhamento: bom, melhor e o melhor possível. O nível-padrão é o alinhamento "melhor".

Poderá ser preciso usar mais ou menos pontos de alinhamento para melhorar a correspondência entre a posição do cursor do computador e o ponto de contato ao tocar no produto PolyVision. (Por exemplo, alguns projetores de vídeo não produzem imagem linear quando é usada projeção com correção keystone.)

PolyVision 35

Page 40: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

Para mudar o número de pontos de alinhamento, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision na barra de menus do sistema ou na bandeja do sistema do computador (consulte a seção "Opções de configuração do driver PolyVision" na página 25).

2. Clique em “Projeção”.

3. Na lista suspensa, escolha o tipo de alinhamento.

Continue com os procedimentos normais para entrar em modo de projeção ou fazer um novo alinhamento enquanto estiver em modo de projeção. Siga as instruções de alinhamento projetadas pelo computador no produto PolyVision.

Como usar as ferramentas apresentadas na telaPode-se operar o produto interativo usando ferramentas que aparecem em uma janela, que pode ser arrastada para um lugar conveniente enquanto se trabalha.

Para usar as ferramentas apresentadas na tela, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision na bandeja do sistema (Windows ou Linux) ou no menu Extras (Macintosh). Aparecerá o menu do driver PolyVision

PolyVision 36

Page 41: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

2. No menu, selecione “Mostrar tira de ícones na tela” para ativar ou desativar a exibição de uma janela de ferramentas totalmente funcional na tela.

Como obter ajudaPara obter informações sobre o uso de produtos PolyVision, selecione “Tópicos da Ajuda”, no menu do driver PolyVision.

Como procurar atualizaçõesAs atualizações do driver PolyVision estão disponíveis pela Internet. Quando há atualizações disponíveis, os usuários com produtos registrados recebem um aviso. O driver PolyVision pode procurar automaticamente atualizações (consulte "Opções gerais" na página 26) ou o usuário pode fazer isso a qualquer momento.

Para atualizar o driver PolyVision, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision na bandeja do sistema (Windows ou Linux) ou no menu Extras (Macintosh). Aparecerá o menu do driver PolyVision

2. Se o computador está conectado à Internet, selecione “Procurar atualizações”, no menu. Uma verificação efetuada pelo sistema confirma se o número de versão disponível na Internet é o mesmo da versão instalada no sistema. Se os números não forem iguais, pode-se fazer o download e a instalação automática da atualização. Também se pode ativar a atualização automática (consulte a seção "Opções gerais" na página 26).

Como sair do driver PolyVisionPara desativar o driver PolyVision, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision na bandeja do sistema (Windows ou Linux) ou no menu Extras (Macintosh). Aparecerá o menu do driver PolyVision

2. No menu, selecione “Sair” (Windows ou Linux) ou “Encerrar” (Macintosh). O driver PolyVision é fechado.

Sumário:

PolyVision 37

Page 42: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

O driver PolyVision

• No Windows: Selecione “Driver PolyVision”, no menu Iniciar/Programas/PolyVision.

• No Linux: No menu Aplicativos, selecione “PolyVision”e “Driver PolyVision”.

• No Macintosh: Clique duas vezes em “Driver PolyVision”, na pasta Aplicativos.

Desinstalação do driver PolyVision no WindowsPara desinstalar o driver PolyVision no Windows, faça o seguinte:

1. Clique em “Iniciar”, no canto esquerdo inferior da barra de tarefas.

2. No menu, selecione “Programas”.

3. No menu, selecione “Driver PolyVision”.

4. Selecione “Remover o driver PolyVision”.

Desinstalação do driver PolyVision em um MacintoshPara desinstalar o driver PolyVision em um Macintosh, faça o seguinte:

1. Navegue até “Aplicativos”, e, em seguida, até “PolyVision”.

2. Execute o arquivo “PolyVision Driver Uninstaller.app”.

3. Siga as instruções fornecidas.

Desinstalação do driver PolyVision no LinuxPara desinstalar o driver PolyVision no Linux, faça o seguinte:

1. Em uma janela de terminal, digite:

sudo /usr/bin/PolyVision/PolyVisionDriver/uninstall

2. Digite a sua senha.

3. Clique em “Sim”. Aparece a caixa de diálogo Desinstalação finalizada.

PolyVision 38

Page 43: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Cuidados e manutenção

Cuidados e manutenção

Manutenção do TS

Manutenção do whiteboard TS ou TSL

O whiteboard pode ter dois tipos de superfície. A manutenção de cada superfície é muito diferente. Para verificar que tipo de superfície o seu whiteboard tem, procure o número de série localizado na parte inferior da bandeja do whiteboard, próximo à conexão de alimentação.

Se o número serial do whiteboard começa com “A” ou “B”, use os seguintes procedimentos de manutenção:

• Passe um pano limpo, macio e seco no whiteboard, ou use um espanador.

• Limpe as peças do whiteboard com um pano umedecido com água e sabão suave. Manchas persistentes podem ser removidas com álcool isopropílico.

• Não use soluções de limpeza na forma de spray (como, por exemplo, limpadores de whiteboards disponíveis comercialmente). Soluções de limpeza na forma de spray podem danificar o whiteboard.

• Não use panos ou produtos de limpeza abrasivos.

Se o número de série do whiteboard começar com qualquer outra letra que não A ou B, use os seguintes procedimentos de manutenção:

• Para limpeza diária, ou conforme necessário, enxágue as superfícies com água, usando um pano ou esponja macios. Antes de escrever no whiteboard, seque-o com um pano macio.

• Remova qualquer marca restante com Stanford Expo Towelettes ou produto equivalente. Também podem ser usadas soluções de limpeza para whiteboard adquiridos da PolyVision ou em lojas especializadas em produtos de escritório.

• Importante! Sempre enxágue com água e seque com pano macio para evitar futura formação de borrões com os marcadores.

• Para remover manchas persistentes, use um removedor de tinta ou manchas como o produto Goof Off®. Depois de remover a mancha, enxágue com água limpa e seque com um pano macio.

PolyVision 39

Page 44: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Cuidados e manutenção

Para todos os whiteboards TS e TSL:

• Use somente os marcadores de tinta seca apagáveis e apagadores recomendados pela PolyVision. Para encomendar marcadores, nos EUA, telefone para 1.800.620.7659; em outros países, para +1.678.542.3100; na Europa, para +32 (0)89 32 31; ou acesse o site:

www.polyvision.com

• Para deixar menos resíduo de tinta no whiteboard, troque os apagadores quando esses ficarem sujos. Pode-se obter apagadores de reposição diretamente da PolyVision. Nos EUA, telefone para 1.800.620.7659; em outros países, para +1.678.542.3100; na Europa, para +32 (0)89 32 31, ou acesse o site:

www.polyvision.com

• Não use canetas esferográficas ou outros instrumentos aguçados.

• Não use produtos de limpeza abrasivos na superfície.

• Para apagar riscos ou escrita feita com marcadores permanentes, escreva sobre os mesmos com um marcador de tinta seca apagável da mesma cor ou cor semelhante, e, em seguida, apague.

• Para evitar danos ao equipamento, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o whiteboard.

• Para guardar o whiteboard por períodos prolongados, coloque-o em posição vertical. Não o guarde em posição horizontal.

• Guarde todas as embalagens, caso seja preciso enviar o whiteboard para reparos.

Manutenção dos apagadores e marcadores de tinta seca • Desligue o sinal Bluetooth para economizar carga da pilha

• Tampe os marcadores quando não estiverem sendo usados.

• Guarde os marcadores em posição horizontal.

• Esfregue o apagador em uma toalha, para remover resíduos de tinta. Se ocorrer acúmulo excessivo de tinta, contate a PolyVision para encomendar outro apagador. Nos EUA, telefone para 1.800.620.7659; em outros países, para +1.678.542.3100; na Europa, para +32 (0)89 32 31, ou acesse o site:

www.polyvision.com

PolyVision 40

Page 45: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Cuidados e manutenção

Como obter peças de reposiçãoPode-se obter peças de reposição diretamente da PolyVision. Ligue para 1.800.620.7659 nos EUA, para +1 678.542.3100 se estiver em outros países na América do Norte ou para +32 (0)89 32 31 30 na Europa. As peças também podem ser obtidas mediante pedido por e-mail para [email protected].

Manutenção durante férias escolares• Reúna todos os itens soltos ou que possam ser facilmente

desconectados do whiteboard ou do computador. Armazene-os em local seguro. (Exemplos: cabo USB, receptores wireless, centros de conexão USB, canetas e apagador.)

• Afixe um aviso na moldura superior do whiteboard, com as palavras:

• Não use marcadores neste quadro.

• Não lave o whiteboard. APENAS limpe-o com um pano macio umedecido.

• Faça cópias de segurança do seu trabalho. Qualquer arquivo criado ou imagens armazenadas no computador devem ser salvas em disco, unidade USB ou servidor de rede. Coordene a armazenagem de dados com seu departamento de TI.

Ao se preparar para o início do ano letivo:

• Teste este produto no início do período de preparação para o reinício das aulas. Conecte o computador à Internet, de forma que o driver PolyVision possa adquirir atualizações automáticas de software que possam ter sido lançadas durante o período de férias escolares.

• Se não conseguir baixar as atualizações de software, solicite ajuda do departamento de TI no período de preparação para o início do ano letivo.

• Testar o produto bem antes de quando se vai usá-lo assegura que haja tempo para obter suporte técnico que possa ser necessário, bem como para experimentar novas práticas.

• Suporte técnico por linha telefônica gratuita: 1.800.620.7759 EUA

PolyVision 41

Page 46: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Suporte técnico

Suporte técnico

Se as informações acima não resolverem o seu problema de hardware ou de driver, contate o suporte técnico da PolyVision nos EUA (PolyVision USA Technical Support):

• Telefone: 1.800.620.7659, +1 678.542.3100Suporte 24 horas, de segunda a sexta-feira.

• E-mail: [email protected]

• Internet: www.polyvision.com

Fora dos EUA, contate a PolyVision Europe/Asia Technical Support:

• Telefone: +32 (0)89 32 31 30

• E-mail: [email protected]

• Internet: www.polyvision.com

PolyVision 42

Page 47: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Suporte técnico

Cumprimento das normas da FCC (Federal Communications Commission)

Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos para dispositivos digitais de Classe A, segundo a Seção 15 das Normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer um grau razoável de proteção contra interferência nociva quando o equipamento for operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferência nociva a radiocomunicações. É provável que o uso deste equipamento em área residencial cause interferência nociva, em cujo caso o usuário deverá obrigatoriamente corrigir a interferência a seu próprio custo. Mudanças ou alterações não aprovadas especificamente pela parte responsável pelo cumprimento de normas poderão anular a autorização do usuário de usar este equipamento.

PolyVision 43

Page 48: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Garantia

Garantia

O QUE ESTÁ COBERTO

A PolyVision garante ao proprietário original (ou ao usuário final que tenha adquirido o produto) que este produto estará livre de defeitos de materiais e mão-de-obra por um período de dois anos a partir da data da compra e por um período de cinco anos se o produto for registrado por meio da página de registro de produtos PolyVision na Internet. Durante o período de vigência da garantia, e mediante o fornecimento do comprovante da compra, o produto será reparado ou substituído por uma unidade do mesmo modelo ou modelo semelhante, a critério da PolyVision, sem nenhum ônus ao comprador pelo custo de peças ou mão-de-obra de reparo. Será cobrado o custo da remessa. Guarde a nota fiscal ou a fatura de entrega como comprovante da compra. Sem a comprovação da data da compra, o início do período da garantia do produto será considerado como a data de fabricação, registrada por número de série na fábrica. Esta garantia se aplica apenas ao comprador e usuário final original, e apenas se o produto for usado em um país constante da etiqueta de vendas. Este whiteboard pode ter sido montado com algumas peças recondicionadas pela fábrica.

O QUE NÃO É COBERTO PELA GARANTIA

1. Qualquer produto vendido ou usado fora da América do Norte e Europa, exceto se o país estiver especificamente indicado na etiqueta de venda.

2. Qualquer produto cujo número de série tenha sido danificado, modificado ou removido.

3. Danos, deterioração ou funcionamento inadequado resultantes do seguinte, sem limitações:

• Acidente, uso inadequado, abuso, negligência, fogo, água, raios ou catástrofes naturais, modificação não autorizada do produto ou falta de seguimento das instruções fornecidas com o produto.

• Uso de materiais de escrita para os quais o whiteboard não se destina, como, por exemplo (sem limitações) canetas esferográficas, lápis, canetas-tinteiro ou marcadores de tinta permanente.

• Uso de materiais de limpeza ou solventes não aprovados.

• Reparo ou tentativa de reparo por pessoa não autorizada pela PolyVision.

• Qualquer dano resultante de remessa ou transporte.

• Remoção ou instalação do produto.

• Toda e qualquer outra causa que não se relacione a defeito do produto.

4. Caixas, maletas, canetas, gabinetes externos, cavaletes ou quaisquer acessórios usados em conexão com o produto.

5. Taxas de remoção ou instalação.

PolyVision 44

Page 49: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Garantia

6. Taxas de remessa de e para nossa fábrica ou local autorizado de reparos.

COMO OBTER SERVIÇOS COBERTOS PELA GARANTIA

Se tiver algum problema relacionado a este produto, contate o revendedor local ou o Serviço de Suporte ao Produto da PolyVision (PolyVision Product Support), pelo telefone 800.620.7659 nos EUA, ou +32 (0)89 32 31 30 na Europa). Se for confirmado que o produto apresenta algum defeito, devolva-o ao lugar onde a compra foi efetuada. Se for instruído a devolver o produto diretamente à PolyVision, será necessário obter da PolyVision um número de RMA (Return Materials Authorization, ou Autorização para Retorno de Materiais). Todos os produtos devolvidos à PolyVision deverão ter um número de RMA designado, independentemente da razão da devolução. O número de RMA deve estar claramente indicado no exterior da embalagem de transporte; qualquer unidade que não tiver um número de RMA será devolvida ao remetente.

LIMITAÇÃO DE DANOS E GARANTIAS IMPLÍCITAS

A POLYVISION GARANTE QUE O PRODUTO FUNCIONARÁ, DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA, EM UM GRAU SUBSTANCIAL DE CONFORMIDADE COM A DOCUMENTAÇÃO DA POLYVISION E ESPECIFICAÇÕES PUBLICADAS, DESDE QUE SEJA USADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELA POLYVISION AO USUÁRIO. A ÚNICA E EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DA POLYVISION, E O ÚNICO RECURSO DO CLIENTE EM RELAÇÃO A QUALQUER INFRAÇÃO DESTA GARANTIA É QUE, SE A INFRAÇÃO FOR COMUNICADA POR ESCRITO À POLYVISION NO PRAZO VIGENTE DA GARANTIA, A POLYVISION CORRIGIRÁ A INFRAÇÃO POR MEIO DE MODIFICAÇÃO DO PRODUTO OU (SE ADEQUADO) DA DOCUMENTAÇÃO; SUBSTITUIRÁ O PRODUTO; OU, NOS CASOS EM QUE A POLYVISION DETERMINAR QUE CORREÇÕES OU SUBSTITUIÇÕES NÃO SÃO POSSÍVEIS, REEMBOLSARÁ O PREÇO PAGO PELO PRODUTO. O CLIENTE NÃO DISPORÁ DE NENHUM OUTRO RECURSO. EXCETO COMO EXPRESSAMENTE ESTABELECIDO NESTE DOCUMENTO, A POLYVISION NÃO CONCEDE NENHUMA GARANTIA DE QUALQUER OUTRO TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A POLYVISION SE ISENTA DE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO PROPÓSITO. A POLYVISION NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE LEGAL ALÉM DAS OBRIGAÇÕES ACIMA ESTABELECIDAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A POLYVISION SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INDIRETOS, SEJAM ELES INCIDENTAIS, CONSEQUENTES OU DE QUALQUER OUTRO TIPO (INCLUINDO, EXPRESSAMENTE, LUCROS CESSANTES E PERDAS DE DADOS) NEM POR NENHUM DANO QUE EXCEDER O PREÇO DA COMPRA DESTE PRODUTO, DE ACORDO COM ESTE OU OUTROS ACORDOS RELACIONADOS, NEM POR DANOS RESULTANTES DO USO DO HARDWARE, INDEPENDENTEMENTE DE TER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DESSES DANOS, E INDEPENDENTEMENTE DA CAUSA DE DANO, INCLUSIVE NEGLIGÊNCIA. ALGUNS ESTADOS OU PAÍSES LIMITAM O DIREITO DE SE EXCLUÍREM CERTAS GARANTIAS, E, POR ISSO, AS EXCLUSÕES ACIMA PODERÃO NÃO SE APLICAR A CERTOS CLIENTES.

PolyVision 45

Page 50: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Garantia

COMO AS LEIS ESTADUAIS SE RELACIONAM COM A GARANTIA

Nos EUA, esta garantia confere direitos legais ao usuário, que poderá ter outros direitos, os quais variam de um estado para outro. Os produtos da PolyVision Corporation são garantidos de acordo com os termos da garantia limitada aplicável da PolyVision Corporation. O desempenho do produto é afetado pela configuração do sistema. O software, a aplicação, os dados do cliente e o controle de operador dos produtos são considerados compatíveis com muitos sistemas. A PolyVision Corporation não garante a adequação de um produto a um determinado fim, a qual deve ser verificada pelo cliente.

PolyVision 46

Page 51: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600

Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600

Instalação do adaptador BT TSO adaptador Bluetooth TS está disponível apenas para o modelo TS 600. O kit do adaptador Bluetooth inclui o seguinte:

1. Adaptador Bluetooth TS 600

2. 2 parafusos

note:NOTA:O computador deve ter Bluetooth integrado.

1 2

PolyVision 47

Page 52: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600

Para instalar o adaptador Bluetooth TS 600, faça o seguinte:

1. Anote o número impresso no rótulo do adaptador (ex.: PV 00500). Esse número será necessário em etapa posterior.

2. Conecte o cabo do adaptador de alimentação do whiteboard interativo série TS ao whiteboard e a uma tomada de parede.

PolyVision 48

Page 53: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 1: Instalação da opção Bluetooth TS 600

3. Conecte o adaptador do Bluetooth TS 600 à porta serial do whiteboard.

4. Use uma chave de fenda para instalar e apertar os dois parafusos fornecidos para o adaptador.

5. Termine a instalação do whiteboard interativo TS 600.

6. Registre o link de comunicação wireless entre o computador e o whiteboard, como descrito a seguir.

PolyVision 49

Page 54: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

O adaptador Bluetooth® da PolyVision® fornece comunicação Buetooth wireless entre o computador e o whiteboard interativo PolyVision.

Para usar comunicação Bluetooth wireless com um whiteboard interativo PolyVision, é necessário que o computador tenha capacidade Bluetooth e que a conexão Bluetooth do whiteboard esteja registrada no computador.

note:NOTA:As instruções abaixo explicam como registrar a conexão Bluetooth do whiteboard no computador, usando o software Bluetooth fornecido pelo Windows. Se for instalado um adaptador de outro fabricante para adicionar capacidade Bluetooth ao computador, os menus e os assistentes poderão ser diferentes. Se usar um adaptador Bluetooth, conecte-o ao computador e instale o software do adaptador no computador antes de conectar o adaptador TS Bluetooth ao whiteboard e ativá-lo.

Como registrar o whiteboard no WindowsÉ necessário registrar no computador cada whiteboard que se deseja que estabeleça comunicação wireless com o computador.

Para registrar um whiteboard para comunicação wireless com um computador com sistema Windows, faça o seguinte:

1. Clique com o botão direito do mouse no ícone do Bluetooth que aparece na barra de tarefas do Windows.

PolyVision 50

Page 55: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

Aparecerá o seguinte menu. (Lembre-se de que se for usado software Bluetooth não fornecido pelo Windows, o menu poderá ser diferente.)

2. No menu, selecione “Adicionar dispositivo Bluetooth”. Será exibida a seguinte caixa de diálogo:

3. Verifique se o adaptador Bluetooth do whiteboard está conectado e se o whiteboard está ligado.

4. Assinale “Meu dispositivo está configurado e pronto para ser encontrado”.

PolyVision 51

Page 56: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

5. Clique em “Avançar”. Será exibida a seguinte caixa de diálogo:

6. Na lista, selecione o seu whiteboard e clique em “Avançar”. Será exibida a seguinte caixa de diálogo:

7. Clique no botão de seleção ao lado de “Usar a senha fornecida na documentação” e digite “1234”, conforme mostrado a seguir.

PolyVision 52

Page 57: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

8. Clique em “Avançar” e aguarde que o software se conecte ao whiteboard.

9. O software estabelece a conexão automaticamente e informa ao usuário em que porta COM o whiteboard está conectado. No exemplo abaixo, a porta COM é COM7.

10. Desse momento em diante, o whiteboard poderá ser acessado por meio da conexão Bluetooth.

11. O link de comunicação Bluetooth aparece na lista de conexões ativas do computador, e será reconectado automaticamente no futuro.

12. Para confirmar ou alterar esta conexão Bluetooth, selecione “Abrir configurações Bluetooth” no menu que aparece ao se clicar com o botão direito do mouse no ícone do Bluetooth, na barra de tarefas.

13. Se o software solicitar uma senha, o padrão de fábrica é “1234”.

14. Passe para "Confirmação do registro do Bluetooth" na página 61.

PolyVision 53

Page 58: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

Como registrar o whiteboard em um MacintoshÉ necessário registrar no computador cada whiteboard que se deseja que estabeleça comunicação wireless com o computador.

1. Para ver o menu Bluetooth, clique no ícone do Bluetooth, no menu do sistema.

2. Selecione “Configurar Dispositivo Bluetooth”. Aparece o Assistente de Configuração Bluetooth.

PolyVision 54

Page 59: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

3. Clique em “Continuar”. É exibida a caixa de diálogo Selecionar tipo de dispositivo.

4. Selecione “Qualquer dispositivo”.

5. Clique em “Continuar”. Aparece uma lista de dispositivos Bluetooth a serem descobertos.

6. Selecione o adaptador PolyVision Bluetooth-Serial, que é indicado por um número com formato semelhante a PV-10346.

PolyVision 55

Page 60: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

7. Clique em “Continuar”. O sistema coletará informações referentes ao adaptador.

8. Quando o assistente de configuração tiver concluído a coleta de informações sobre o dispositivo, clique em “Continuar”. Será solicitada uma senha.

9. Digite “1234”.

PolyVision 56

Page 61: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

10. Clique em “Continuar”. Será exibida a janela Configuração de dispositivo Bluetooth. Não há serviços disponíveis.

11. Clique em “Continuar”. Aparecerá a janela Conclusão.

12. Clique em “Encerrar”.

PolyVision 57

Page 62: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

Como registrar o whiteboard por meio do LinuxÉ necessário registrar no computador cada whiteboard que se deseja que estabeleça comunicação wireless com o computador.

1. Para ver o menu Bluetooth, clique no ícone do Bluetooth, no menu do sistema.

2. Selecione “Configurar Dispositivo Bluetooth”. Será exibida a caixa de diálogo [Configuração de novo dispositivo Bluetooth.

PolyVision 58

Page 63: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

3. Selecione “Avançar”. Aparece uma lista de dispositivos Bluetooth que podem ser descobertos.

4. Selecione o adaptador PolyVision Bluetooth-Serial, que é indicado por um número com formato semelhante a PV-10586.

5. Clique em “Opções de PIN”.

6. Clique no botão de opção “1234”.

PolyVision 59

Page 64: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

7. Clique em “Fechar”. A configuração do dispositivo continua automaticamente.

8. Quando a configuração se concluir, clique em “Fechar”.

PolyVision 60

Page 65: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 2: Como usar a opção TS 600 BT (Bluetooth)

Confirmação do registro do BluetoothPara confirmar que há comunicação wireless entre o computador e o whiteboard, faça o seguinte:

1. Clique no ícone do driver PolyVision que aparece o menu do sistema (Windows) ou na barra de menus do sistema (Macintosh). O menu do driver PolyVision aparecerá.

2. No menu, selecione “Configurar o driver PolyVision”.

3. Clique na guia “Hardware”. O dispositivo Bluetooth aparece na lista, com um número de identificação no formato “PV 10346”, por exemplo.

4. Alguns whiteboards poderão não constar na lista. Se o seu dispositivo não constar na lista, clique em “Localizar whiteboard serial”. Se o dispositivo ainda não aparecer na lista, significa que há algum problema com o registro do Bluetooth.

5. Clique em “OK” para fechar.

6. Para confirmar que há comunicação entre o whiteboard e o computador, escreva no whiteboard e salve a tela como um arquivo de amostra. Confira o arquivo na pasta “Meus Documentos” (Windows) ou “Documentos” (Macintosh).

PolyVision 61

Page 66: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

O adaptador TS Wireless usa luz infravermelha (IV) refletida para estabelecer comunicação entre os transceptores do whiteboard e o computador. Não é necessário manter linha de visão direta entre os transceptores para estabelecer comunicação confiável. Os dois transceptores foram projetados para emitir e detectar luz IV por meio do teto.

Instale o adaptador TS Wireless de forma que os transceptores tenham uma linha de visão direta e desimpedida da área do teto entre ambos. Isso permite que os raios infravermelhos de cada transceptor passe, por reflexão, por cima da cabeça de quem estiver escrevendo no whiteboard ou sentado próximo ao computador.

O TS Wireless funciona melhor quando os dois transceptores estiverem a 7 metros de distância um do outro. A opção TS wireless só funciona com whiteboards interativos TS.

A altura do pé-direito e o material do forro também fazem diferença no desempenho. Quanto mais alto for o teto, menor deve ser a distância entre os transceptores. Um forro que não reflete luz IV reduz a distância necessária. O alcance de 7 m pressupõe uma sala normal de reuniões, com um teto de 2,5 m a 3,5 m de altura, com forro de material acústico e pintado de cor clara. Se o teto não refletir luz de infravermelho, tente usar uma das paredes da sala para reflexão. Para faze isso, monte um dos transceptores ao lado do whiteboard e aponte o outro transceptor em direção à parede no mesmo lado do whiteboard.

PolyVision 62

Page 67: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

Posicione o transceptor de forma que a sua borda curva aponte na direção do transceptor do whiteboard.

Ajuste a posição do transceptor do whiteboard e do transceptor do computador, até que ambos estejam com a luz verde acesa; em seguida, use a fita com revestimento adesivo nos dois lados para afixar o transceptor do whiteboard no lugar.

Após o TS Wireless ser instalado, e enquanto houver comunicação wireless (luzes verdes em ambos os transceptores), a maior parte dos sistemas dos whiteboards TS funcionam exatamente da mesma forma que com um cabo serial ou USB conectado.

Indicadores luminosos (LEDs) dos transceptoresPara que o TS Wireless funcione adequadamente, os LEDs dos dois transceptores devem estar verdes. É possível que um transceptor esteja com luz verde e o outro com luz âmbar. Não deixe de verificar as luzes dos dois transceptores antes de tentar usar o whiteboard. Também é possível que haja duas luzes verdes acesas sem que os transceptores estejam conectados às portas seriais do whiteboard ou do computador, ou mesmo que um dos dois, o whiteboard ou o computador, esteja desligado.

Sob certas circunstâncias, pode ocorrer interrupção na comunicação entre os dois transceptores TS Wireless. O indicador luminoso central de cada transceptor TS Wireless indica o status atual.

APAGADO: O transceptor não está recebendo energia.

ÂMBAR O transceptor está recebendo energia.

Small E raser

Dashed Pen

Solid Pen

Narrow Pen

Black Pen

Green Pen

Blue Pen

Red Pen

Pen Style

Pen / Cursor

Medium Pen

Wide Pen

Erase All

Print

Save

Large E raser

Keyboard

Next

Previous

Projection

To Computer

PolyVision 63

Page 68: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

VERDE: O transceptor está recebendo energia e um sinal do outro transceptor.

Estabelecimento do link de comunicação wirelessOs transceptores TS Wireless tentam estabelecer automaticamente a comunicação wireless sempre que estiverem ligados. Ligar um transceptor TS wireless à alimentação de energia faz com que ocorram duas coisas:

• O transceptor começa a emitir um sinal que pode ser captado pelo outro transceptor.

• O transceptor começa a procurar um sinal emitido pelo outro transceptor.

O indicador verde de um transceptor se acende quando ele capta o sinal emitido pelo outro transceptor.

Interrupção de link de comunicação

Se houverinterrupção no link de comunicação wireless, ocorrerá o seguinte:

• A luz de um ou ambos os transceptores passa a âmbar.

• O fluxo de dados entre o whiteboard e o computador é interrompido.

• O software Webster poderá emitir uma mensagem de erro.

A mensagem de erro do software poderá aparecer mesmo quando as luzes dos dois transceptores estiverem verdes. Isso significa que um dos dois transceptores se desconectou da conexão serial no whiteboard ou no PC, ou que o whiteboard não está recebendo energia.

Restabelecimento do link de comunicação interrompido

Pode ocorrer interrupção no link devido a várias circunstâncias. As duas formas mais comuns são quando um dos transceptores é coberto ou é desligado da fonte de alimentação. A interrupço do link também pode ocorrer devido ao efeito de sombra sobre um dos transceptores. Como não se pode ver a luz IV, não se percebe a ocorrência de uma obstrução na luz transmitida de um transceptor para o outro. Isso ocorre normalmente quando um objeto com volume considerável (como uma pessoa) é colocado muito perto de um dos transceptores, bloqueando a emissão e a captação de luz pelo teto.

PolyVision 64

Page 69: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

Se a causa da interrupção do link for eliminada, ele se restabelecerá sozinho. A seção de solução de problemas fornece uma lista de sintomas, causas prováveis e soluções para a interrupção de links.

PolyVision 65

Page 70: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

Solução de problemas relacionados à opção TS wireless (IV)

Problema Causa Solução

As luzes dos dois transceptores estão VERDES, mas o software informa que a comunicação foi interrompida.

Uma ou ambas as extremidades do cabo serial estão desconectadas.

1 Examine as conexões seriais no whiteboard e no computador.

2 Alguns computadores têm mais de uma porta serial. O software do whiteboard pode estar tentando usar uma porta serial diferente daquela à qual o transceptor está conectado. Tente usar outra porta serial.

3 Tente desativar outro software que esteja usando a mesma porta COM, como, por exemplo, o Palm HotSync.

A luz de um transceptor está VERDE e a do outro está ÂMBAR.

1 O transceptor com luz ÂMBAR está obstruído por efeito de sombra.

Afaste o transceptor ÂMBAR de todos os objetos altos ou elevados, como monitores de computador.

2 O transceptor com luz VERDE está bloqueado.

Posicione novamente o transceptor com luz VERDE longe de todos os objetos altos ou elevados. Se o transceptor lateral do whiteboard estiver com luz VERDE, procure objetos pendurados no teto, acima, ou em frente do transceptor, como cortinas ou cartazes.

As luzes dos dois transceptores apresentam a cor ÂMBAR.

A distância entre os transceptores é excessiva, ou há alguma obstrução entre os mesmos.

1 Reduza a distância entre os transceptores.

2 Afaste os transceptores de qualquer objeto pendurado acima deles.

3 Afaste os transceptores de todos os objetos altos ou largos que estejam entre eles.

PolyVision 66

Page 71: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Apêndice 3: Como usar a opção TS wireless (IV)

A luz de um dos transceptores está APAGADA.

O transceptor não está recebendo energia.

1 Verifique se o cabo da fonte de alimentação está firmemente inserido no conector serial.

2 Verifique se a fonte de alimentação está ligada na tomada,

3 Se houver interruptor na tomada, verifique se ele está ligado.

Ao usar o whiteboard, a conexão constantemente se interrompe e se restabelece.

Algo que está em movimento na sala está periodicamente interferindo com um dos transceptores. Provavelmente alguém está na frente do whiteboard, ou está caminhando ou sentado próximo ao transceptor do computador.

Coloque o transceptor do whiteboard mais para cima na parede.Coloque o transceptor do computador longe de corredores ou áreas de movimento. Acima de tudo, coloque o transceptor longe de qualquer lugar em frente do qual provavelmente alguém vai sentar.

PolyVision 67

Page 72: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Índice remissivo

Índice remissivo

Aadaptador Bluetooth RS232

47alinhamento de projeção

número de pontos de alinhamento 31opções 31

Ativar configurações por usuário 27Ativar janela de alerta na área de trabalho 27Ativar procura automática de atualizações

26Ativar sons 26Aviso de pilha fraca 26

BBluetooth

confirmação de comunicação wireless 61

número de ID 61teste de conexão wireless 61

Ccanetas

cuidados e manutenção 40clique com o botão direito do mouse 17como apagar 20como escrever em modo de projeção 19Como procurar atualizações 37Como procurar whiteboards seriais 33Como sair do driver PolyVision 37como usar marcadores de tinta seca 18como usar o teclado apresentado na tela. 18componentes 4conexões de cabos 9controle do cursor 17cor vermelha

opções de configuração 31

Ddesinstalação do driver PolyVision

Linux 38Macintosh 38Windows 38

driveratualizações 37menus e opções 25

PolyVision

driver PolyVisiondesinstalação 38iniciar 37instalação 8procurar atualizações 37requisitos do sistema 7sair 37

EEstilo da caneta na inicialização 28

Hholofote 21

arrastar para formar elipse 22aumentar ou reduzir 22como remover 22

IÍcones definidos pelo usuário 33impressão

opções 29Imprimir em: 29iniciar o driver PolyVision 37instantâneo

impressão 29localização do arquivo 30nome do arquivo 30salvar 30

instruções para montagem em parede (modelos TS) 4

introduçãoprojeção da tela do computador 12

Jjanela de alerta na área de trabalho

ativar ou desativar 27

LLinux

como desinstalar o driver PolyVision 38Instalação do driver PolyVision 8registro do adaptador WT BT 58requisitos do sistema 7

localizar instantâneo no computador 30Localizar portas COM na inicialização 28

68

Page 73: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Índice remissivo

Mmanutenção do whiteboard TS 39marcadores de tinta seca 18modo de projeção

como sair 13configuração 12opções de configuração 31

Mudar cursor de desenho para usuário canhoto 27

Nnome do arquivo do instantâneo 30Nomes de arquivos de instantâneos 31número de ID do adaptador BT 48número de ID do Bluetooth 48

Oopção Bluetooth wireless 50opções 25, 31

impressora usada 29localização do arquivo 30tipo de arquivo 30

opções de alinhamento 31opções de configuração 25, 27opções de desenhar 28opções de ícones 33opções de menu 25

Ppeças de reposição 41Pontos de alinhamento: 31Portas COM 28precisão de alinhamento 36procurar whiteboards 61Projetor montado permanentemente 31

RRedefinir notificações 26registro na PolyVision 2registro on-line 2Remover caneta 33reposição de peças 41Reproduzir pressionamentos 32requisitos do sistema 7revelar 22

SSalvar arquivo como 30

PolyVision

Salvar no diretório 30Salvar PDF em modo de paisagem 31Salvar tamanho da imagem 30Sincronizar caneta 32software

menus 25opções 25

sons emitidos pelo whiteboard 19Suporte de focalização para canetas 26suporte técnico 42suportes de montagem

instalação 5

TTamanho da janela de alerta na área de

trabalho 27teclado 18Tira de ícones na tela 36transceptor

posição 63TS

alimentação do whiteboard com opção BT 48

alinhamento em modo de projeção (modelos Lightning) 12

alinhamento em modo de projeção (modelos TS) 12

cabo da porta serial 11conector de alimentação 10conexões de alimentação e de dados 9conexões do adaptador BT 49cor da caneta 19distância máxima para comunicação

wireless (IV) 62indicadores luminosos de status dos

transceptores wireless (IV) 63link wireless (IV) 63lista de verificação para início rápido 14modo de projeção 12opção wireless (IV) 62pé-direito para comunicação wireless

(IV) 62posicionamento do transceptor wireless

(IV) 62suportes de montagem 5tiras de velcro 6wireless (IV) 64, 65

69

Page 74: whiteboard interativo TS Series guia do usuário - TE Blogtecnologiaeducacional.info/blog/wp-content/files/... · Instalação do whiteboard interativo TS Montagem do whiteboard interativo

Índice remissivo

TS Bluetoothcomo efetuar o registro 54

UUbuntu 7

Wwhiteboard

cuidados e manutenção (modelos TS) 39

whiteboard interativo TS 1whiteboard interativo TS Lightning 1

PolyVision

70