2
SABIAS QUE ? La palabra YORÙBÁ , proviene de los “hausa” pueblo o aldea vecina de los llamados Yorùbá. Ya que eran los que observaban a los pobladores de Oyó y les empezaron a llamar YORBA, YARBA, YOUBA. Hasta determinarse como YORÙBÁ. Este grupo Etnolingüístico parte del África Occidental y se encuentran distribuidos en Nigeria , Republica Popular de Benín , Ghana , Togo. Solamente el 30% de la población en África son Yorùbá y lamentablemente son mal vistos ya que las creencias ortodoxas como el catolicismo y testigos de jehová, etc. abundan en mayor parte en el país. Este grupo étnico habla lukumi , dialecto que fue transformado por los acentos y modos de expresión por los pobladores de oyó y pueblo hausa y, mientras más alejados los territorios se encuentran, más diferencia de dialecto hay o existe. Con esta información previa podemos entender , el por que, los sagrados versos de Ifa u Orisa se expresan en una forma oculta y con un poder esotérico ancestral de gran importancia en este culto. Ya que para los mismos Yorùbá les es difícil entender el mensaje, la metáfora o lo que se quiere interpretar. Con el paso del tiempo y la adaptación o sobrevivencia como sociedad se crea el abecedario Yorùbá , constando con 24 expresiones fonéticas. A, B (bi), D (di), E , Ę , F (fi) , G (gi), H (hi), I, J (yi), K (ki), L (li), M (mi), N (ni), O, Ō, P (kp), R (ri), S (si), S_ (she), T (ti), U, W (wi), Y (ie). Y acentos con 3 variantes o tipos. \ Acento bajo con un tono en “ DO “

who

Embed Size (px)

DESCRIPTION

quien

Citation preview

Page 1: who

SABIAS QUE ?

La palabra YORÙBÁ , proviene de los “hausa” pueblo o aldea vecina de los llamados Yorùbá. Ya que eran los que observaban a los pobladores de Oyó y les empezaron a llamar YORBA, YARBA, YOUBA. Hasta determinarse como YORÙBÁ.

Este grupo Etnolingüístico parte del África Occidental y se encuentran distribuidos en Nigeria , Republica Popular de Benín , Ghana , Togo. Solamente el 30% de la población en África son Yorùbá y lamentablemente son mal vistos ya que las creencias ortodoxas como el catolicismo y testigos de jehová, etc. abundan en mayor parte en el país.

Este grupo étnico habla lukumi , dialecto que fue transformado por los acentos y modos de expresión por los pobladores de oyó y pueblo hausa y, mientras más alejados los territorios se encuentran, más diferencia de dialecto hay o existe.

Con esta información previa podemos entender , el por que, los sagrados versos de Ifa u Orisa se expresan en una forma oculta y con un poder esotérico ancestral de gran importancia en este culto. Ya que para los mismos Yorùbá les es difícil entender el mensaje, la metáfora o lo que se quiere interpretar.

Con el paso del tiempo y la adaptación o sobrevivencia como sociedad se crea el abecedario Yorùbá , constando con 24 expresiones fonéticas.

A, B (bi), D (di), E , Ę , F (fi) , G (gi), H (hi), I, J (yi), K (ki), L (li), M (mi), N (ni), O, Ō, P (kp), R (ri), S (si), S_ (she), T (ti), U, W (wi), Y (ie).

Y acentos con 3 variantes o tipos.

\ Acento bajo con un tono en “ DO “

~ Acento medio con un tono en “ RE “

/ Acento alto con un tono en “ MI “

Recordemos que existen palabras ematopeyas en donde no existe significado como tal. Es simplemente la expresión de lo que se lleva a cabo, ejemplo:

- Guru Guru Gue Gue. el sonido del “Epo” al vaciarlo a un recipiente ( Guru Guru ).

Espero seguir aportando un poco del conocimiento que los mayores nos han compartido.

“ QUE LA GLORIA DE IFA SIEMPRE LOS ACOMPAÑE “