Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pralka
WM6HXF42PL
pl Instrukcja obsługi i montażu
Register your product on My Siemens and discoverexclusive services and offers.siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
pl
2
Spis treściBezpieczeństwo .............................. 4Wskazówki ogólne ........................... 4Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem ............................................ 4Ograniczenie grupy użytkowni-ków ................................................... 5Bezpieczna instalacja....................... 5Bezpieczne użytkowanie .................. 8Bezpieczne czyszczenie i kon-serwacja ......................................... 11
Zapobieganie szkodom mate-rialnym........................................... 12
Ochrona środowiska i oszczęd-ność ............................................... 13Usuwanie opakowania ................... 13Oszczędzanie energii i zasobównaturalnych ..................................... 13Tryb oszczędzania energii.............. 14
Ustawianie i podłączanie .............. 14Rozpakowywanie urządzenia ......... 14Zakres dostawy .............................. 15Wymagania dotyczące miejscaustawienia....................................... 15Demontaż zabezpieczeń trans-portowych ....................................... 16Demontaż wsporników transpor-towych ............................................ 17Podłączanie urządzenia ................. 18Wypoziomowanie urządzenia ......... 19
Poznawanie urządzenia ................ 21Urządzenie...................................... 21Szufladka na środki piorące........... 22Elementy obsługi ............................ 22Logika obsługi ................................ 23
Wyświetlacz................................... 24
Przyciski ........................................ 27
Programy ....................................... 30
Akcesoria....................................... 40
Przed pierwszym użyciem............ 40Uruchamianie cyklu prania beztekstyliów ........................................ 40
Pranie............................................. 41Przygotowanie prania ..................... 41Sortowanie prania .......................... 42Odświeżanie prania........................ 42Stopnie zabrudzenia....................... 42Symbole dotyczące pielęgnacjitkanin na metkach.......................... 43
Środki piorące i pielęgnacyjne..... 43Zalecenia dotyczące środkówpiorących........................................ 43Dozowanie środka piorącego ........ 44
Podstawowy sposób obsługi ....... 45Włączanie urządzenia..................... 45Ustawianie programu ..................... 45Dopasowywanie ustawień pro-gramu ............................................. 46Zapisywanie ustawień programu ... 46Wkładanie prania ........................... 46Wkładanie dozownika środkówpiorących w płynie ......................... 47Stosowanie dozownika środkówpiorących w płynie ......................... 48Wsypywanie/wlewanie środkapiorącego i pielęgnacyjnego.......... 48Włączanie programu ...................... 48Dokładanie prania .......................... 48Przerwanie programu ..................... 49Kontynuowanie programu wprzypadku ustawienia Wirowaniestop................................................. 49Wyjąć pranie................................... 49Wyłączanie urządzenia ................... 49
pl
3
Zabezpieczenie przed dziećmi ..... 50Aktywacja zabezpieczenia przeddziećmi ........................................... 50Dezaktywacja zabezpieczeniaprzed dziećmi ................................. 50
Home Connect .............................. 50Ustawienia Home Connect............. 51Łączenie urządzenia z siecią do-mową (Wi-Fi) przy użyciu funkcjiWPS................................................ 51Łączenie urządzenia z siecią do-mową (Wi-Fi) bez użycia funkcjiWPS................................................ 51Łączenie urządzenia z aplikacjąHome Connect ............................... 52Łączenie urządzenia z menedże-rem energii ..................................... 52Aktywacja Wi-Fi na urządzeniu....... 53Dezaktywacja Wi-Fi na urządze-niu................................................... 53Aktualizacja oprogramowania ........ 54Resetowanie ustawień siecio-wych urządzenia............................. 54Zdalna diagnostyka........................ 54Ochrona danych............................. 54Deklaracja zgodności..................... 55
Ustawienia podstawowe............... 55Przegląd ustawień podstawo-wych ............................................... 55Zmiana ustawień podstawowych ... 56
Czyszczenie i pielęgnacja............. 56Porady dotyczące pielęgnacjiurządzenia ...................................... 56Czyszczenie bębna ........................ 56Czyszczenie szufladki na środkipiorące ........................................... 57Odkamienianie ............................... 58Czyszczenie pompy wody .............. 58Czyszczenie węża odprowadza-jącego wodę przy syfonie .............. 61Czyszczenie filtra w dopływiewody ............................................... 61
Usuwanie usterek.......................... 63Kod błędu / informacja o błę-dzie / sygnał................................... 63Zakłócenia działania ...................... 64Odgłosy .......................................... 69Problem z rezultatem ..................... 69Problem z funkcją Home Con-nect................................................. 70Nieszczelność ................................ 71Zapachy.......................................... 71Odblokowanie awaryjne ................. 72
Transport, przechowywanie iutylizacja........................................ 72Demontaż urządzenia..................... 72Montaż zabezpieczeń transpor-towych ............................................ 72Ponowne uruchomienie urządze-nia................................................... 73Utylizacja zużytego urządzenia ...... 73
Serwis ............................................ 74Numer produktu (E-Nr) i numerfabryczny (FD) ................................ 75Gwarancja AQUA-STOP ................. 75
Parametry zużycia......................... 76
Dane techniczne............................ 76
pl Bezpieczeństwo
4
Bezpieczeństwo
Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze-ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.Wskazówki ogólneW tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in-strukcji.
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko-nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą-dzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla montera i użytkownika urzą-dzenia.
¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń.¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno gopodłączać.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przestrzeganie wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego zprzeznaczeniem jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego ko-rzystania z urządzenia.Urządzenia należy używać wyłącznie:¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją ustawiania i użytkowa-
nia.¡ do prania tekstyliów przystosowanych do prania w pralkach au-
tomatycznych oraz wełny przystosowanej do prania ręcznegozgodnie z informacjami podanymi na etykiecie produktu.
¡ przy użyciu wody wodociągowej i standardowych dostępnych whandlu środków piorących i pielęgnacyjnych.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-czeniach domowych.
¡ na wysokości do maksymalnie 4000 m nad poziomem morza.
Bezpieczeństwo pl
5
Ograniczenie grupy użytkowników
Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci i osób szczególnie zagrożo-nych.To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen-sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga-nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu-ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane osposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika-jące stąd zagrożenia.Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser-wacji urządzenia.Uniemożliwić dostęp do urządzenia dzieciom do lat 3 i zwierzętomdomowym.
Bezpieczna instalacja
Podczas instalacji urządzenia przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.▶ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informa-
cjami podanymi na tabliczce znamionowej.▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą-
du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdoz elementem uziemiającym.▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz-
nej musi być wykonany zgodnie z przepisami. Instalacja mu-si mieć wystarczająco duży przekrój kabla.▶ W przypadku stosowania wyłącznika różnicowoprądowego
należy stosować tylko jeden typ z oznaczeniem .▶ Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządze-
nie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnegosterowania.
pl Bezpieczeństwo
6
▶ Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasi-lającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp niejest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należyzainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi,odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elek-trycznej.▶ Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do
zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem iostrymi krawędziami.▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować
przewodu przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo pożaru!Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo-wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdo-
wych.▶ Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontakto-
wać się z serwisem.▶ Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta ad-
apterów.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia!¡ Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.▶ Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
¡ Jeśli pralka i suszarka zostaną ustawione jedna na drugiejniezgodnie z instrukcją, urządzenie ustawione na górze możespaść.▶ Do mocowania suszarki na pralce używać wyłącznie zesta-
wu łączeniowego producenta suszarki . Inna metoda usta-wienia jest niedozwolona.
Bezpieczeństwo pl
7
▶ Nie stawiać jednego urządzenia na drugim, jeśli producentsuszarki nie oferuje odpowiedniego zestawu połączeniowe-go.▶ Nie stawiać urządzeń różnych producentów i o różnej głębo-
kości i szerokości jedno na drugim.▶ Nie stawiać pralki i suszarki ustawionych jedna na drugiej
na podwyższeniu, gdyż urządzenia mogą się przewrócić.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo uduszenia!Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowęlub zawinąć się w nie i udusić się.▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze-
gólnie folią.
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia!¡ Urządzenie może wibrować lub przemieszczać się podczas
pracy.▶ Ustawić urządzenie na czystym, równym i twardym podłożu.▶ Wypoziomować urządzenie za pomocą nóżek i poziomnicy.
¡ Nieprawidłowy montaż węży i przewodów przyłączeniowychgrozi potknięciem.▶ Węże i przewody przyłączeniowe ułożyć w taki sposób, aby
nie występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się.¡ Jeśli urządzenie jest przesuwane za wystające elementy, jak
np. drzwi, części mogą się oderwać.▶ Nie przesuwać urządzenia za wystające elementy.
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo skaleczenia!Ostre krawędzie urządzenia mogą być przyczyną skaleczeń wprzypadku dotknięcia.▶ Nie dotykać ostrych krawędzi urządzenia.▶ Podczas instalacji i transportu urządzenia używać rękawic
ochronnych.
pl Bezpieczeństwo
8
Bezpieczne użytkowanie
Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie-czeństwa.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewoduprzyłączeniowego.▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą-
czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo-du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzyncebezpiecznikowej i zamknąć zawór wody.▶ "Wezwać serwis." → Strona 74▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze-
niach.▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe-
ratury i wilgoci.▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE ‒ Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmier-telne niebezpieczeństwo.▶ Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożli-
wiać lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.▶ Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządze-
nia od gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewódsieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwia-jąc ich zamknięcie.
Bezpieczeństwo pl
9
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo uduszenia!Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, comoże doprowadzić do uduszenia.▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia-
mi.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zatrucia!Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie wprzypadku połknięcia.▶ W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć
porady lekarskiej.▶ Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo wybuchu!Jeśli pranie zostało wcześniej poddane działaniu środkówczyszczących na bazie rozpuszczalników, może to spowodo-wać wybuch w urządzeniu.▶ Przed praniem dokładnie wypłukać rzeczy poddane wstęp-
nemu czyszczeniu.
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia!¡ Wchodzenie lub wspinanie się na urządzenie może spowodo-
wać pęknięcie pokrywy.▶ Nie wchodzić, ani nie wspinać się na urządzenie.
¡ Urządzenie może się przewrócić w przypadku siadania naotwartych drzwiach lub opierania się o nie.▶ Nie siadać na drzwiach urządzenia, ani nie opierać się o
nie.▶ Nie stawiać żadnych przedmiotów na drzwiach urządzenia.
¡ Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojśćdo zranienia.▶ Przed włożeniem rąk poczekać, aż bęben całkowicie się za-
trzyma.
pl Bezpieczeństwo
10
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo oparzenia!W przypadku programów prania z wysokimi temperaturamiokienko drzwi urządzenia mocno się nagrzewa.▶ Nie dotykać gorących drzwi urządzenia.▶ Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do gorących drzwi urzą-
dzenia.
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo oparzenia!Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania w wy-sokich temperaturach.▶ Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
OSTROŻNIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia!To urządzenie wykorzystuje programy z aktywnym tlenem. Ak-tywny tlen może być przyczyną łzawienia oczu i podrażnieniaśluzówki.▶ W trakcie programów z wykorzystaniem aktywnego tlenu nie
otwierać drzwi za pomocą odblokowania awaryjnego.▶ Poczekać, aż drzwi urządzenia zostaną odblokowane.
OSTROŻNIE ‒ Zagrożenie oparzeniem chemicznym!Przy otwieraniu szufladki na środki piorące znajdujące się wurządzeniu środki piorące i pielęgnacyjne mogą pryskać. Wprzypadku kontaktu z oczami lub skórą może dojść do po-drażnień.▶ W przypadku kontaktu ze środkami piorącymi lub pielęgna-
cyjnymi dokładnie przepłukać oczy lub skórę czystą wodą.▶ W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć
porady lekarskiej.▶ Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci.
Bezpieczeństwo pl
11
Bezpieczne czyszczenie i konserwacja
Podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia przestrzegać wska-zówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal-
nych części zamiennych.▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą-
dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ-centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowanąosobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro-żeń.
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia!Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i elementówwyposażenia dodatkowego jest niebezpieczne.▶ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i ele-
mentów wyposażenia dodatkowego producenta.
OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zatrucia!Stosowanie środków czyszczących zawierających rozpusz-czalniki może spowodować powstanie toksycznych oparów.▶ Nie stosować środków czyszczących zawierających roz-
puszczalniki.
pl Zapobieganie szkodom materialnym
12
Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodommaterialnymZapobieganie szkodom materialnym
Przestrzegać poniższych instrukcji,aby uniknąć szkód materialnych iuszkodzenia urządzenia.
UWAGA!¡ Nieprawidłowe dozowanie płynów
do płukania tkanin, środków piorą-cych, środków pielęgnacyjnych iczyszczących może mieć negatyw-ny wpływ na działanie urządzenia.▶ Przestrzegać zaleceń producen-
ta dotyczących dozowania.¡ Przekroczenie maksymalnej pojem-
ności załadunkowej ma negatywnywpływ na działanie urządzenia.▶ Przestrzegać "maksymalnej po-
jemości załadunkowej"→ Strona 30 dla każdego pro-gramu i nie przekraczać jej.
¡ Podczas transportu urządzenie mazamontowane zabezpieczeniatransportowe. Nieusunięte zabez-pieczenia transportowe mogą spo-wodować szkody materialne iuszkodzenie urządzenia.▶ Przed uruchomieniem należy
całkowicie usunąć wszystkie za-bezpieczenia transportowe iprzechować je.
▶ Przed każdym transportem nale-ży całkowicie zamontowaćwszystkie zabezpieczenia trans-portowe, aby uniknąć szkódtransportowych.
¡ Niewłaściwe podłączenie węża do-pływowego może prowadzić dopowstania szkód materialnych.▶ Mocno dokręcić złącza dopływu
wody.▶ Wąż dopływowy podłączać do
kranu w miarę możliwości bez-pośrednio, bez użycia dodatko-wych elementów łączących, ta-kich jak adaptery, przedłużki, za-wory itp.
▶ Obudowa zaworu węża dopływuwody nie może się stykać z inny-mi zamontowanymi elementami inie może być poddawana dzia-łaniu sił zewnętrznych.
▶ Średnica wewnętrzna kurka mu-si wynosić co najmniej 17 mm.
▶ Długość gwinta na złączu kranupowinna wynosić co najmniej 10mm.
¡ Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnie-nie wody może mieć negatywnywpływ na działanie urządzenia.▶ Upewnić się, że ciśnienie wody
w instalacji wodociągowej wyno-si co najmniej 100 kPa (1 bar) imaksymalnie 1000 kPa(10 bar).
▶ Jeśli ciśnienie wody przekraczapodaną wartość maksymalną,należy zainstalować zawór re-dukcyjny między przyłączem wo-dy pitnej a zestawem węży urzą-dzenia.
▶ Nie podłączać urządzenia dobaterii mieszającej bezciśnienio-wego podgrzewacza wody.
¡ Zmodyfikowane lub uszkodzonewęże wodne mogą spowodowaćuszkodzenia materialne i uszko-dzenia urządzenia.▶ Nigdy nie załamywać, zgniatać,
modyfikować ani przecinać prze-wodu sieciowego.
▶ Używać tylko dostarczonych zurządzeniem węży wodnych luboryginalnych węży zamiennych.
▶ Nigdy nie używać ponownie uży-wanych już wcześniej węży wod-nych.
¡ Użytkowanie urządzenia przy uży-ciu zanieczyszczonej lub zbyt gorą-cej wody może prowadzić do po-wstania szkód materialnych.▶ Urządzenie zasilać tylko zimną
wodą wodociągową.
Ochrona środowiska i oszczędność pl
13
¡ Nieodpowiednie środki czyszczącemogą uszkodzić powierzchnieurządzenia.▶ Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.▶ Nie używać środków czyszczą-
cych o dużej zawartości alkoho-lu.
▶ Nie używać poduszeczek cier-nych ani szorstkich gąbek.
▶ Urządzenie należy czyścić wy-łącznie wodą i miękką, wilgotnąściereczką.
▶ Natychmiast usuwać wszelkiepozostałości środków piorącychi sprayów. które mają kontakt zurządzeniem.
Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska ioszczędnośćOchrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy uży-wać urządzenia oszczędnie i prawi-dłowo usuwać przystosowane do re-cyklingu materiały.
Usuwanie opakowaniaMateriały opakowaniowe są przyjaznedla środowiska i nadają się do recy-klingu.▶ Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.Informacje o aktualnych możliwo-ściach utylizacji można uzyskać odsprzedawcy lub w urzędzie miastalub gminy.
Oszczędzanie energii i zaso-bów naturalnychUrządzenie użytkowane zgodnie z ty-mi wskazówkami zużywa mniej prądui wody.
Stosować programy z niskimi tempe-raturami i dłuższym przebiegiem pra-nia oraz wykorzystywać "maksymalnąpojemność załadunkową"→ Strona 30.
Zużycie energii i wody jest wów-czas najbardziej efektywne.
Stosować oszczędne ustawienia pro-gramów.
Po dostosowaniu ustawień danegoprogramu na wyświetlaczu pojawisię informacja o oczekiwanym zu-życiu.
Środki piorące "dozować"→ Strona 44 w zależności od stop-nia zabrudzenia prania.
W przypadku lekkich i normalnychzabrudzeń wystarczająca jestmniejsza ilość środka piorącego.W kwestii dozowania przestrzegaćzaleceń producenta środka piorą-cego.
Zmniejszyć temperaturę prania przylekko i normalnie zabrudzonym pra-niu.
Przy niższych temperaturach urzą-dzenie zużywa mniej energii. Wprzypadku lekkiego i normalnegozabrudzenia wystarczają niższetemperatury od podanych na ety-kiecie pielęgnacyjnej.
pl Ustawianie i podłączanie
14
Ustawić maksymalną prędkość wiro-wania, jeśli pranie ma być następniesuszone w suszarce bębnowej.
Dzięki temu czas trwania progra-mu suszenia ulega skróceniu izmniejsza się zużycie energii. Przywyższej prędkości wirowania wil-gotność resztkowa w praniu spa-da, a natężenie odgłosów wirowa-nia wzrasta.
Prać bez prania wstępnego.Pranie z opcją prania wstępnegowydłuża czas trwania programuoraz zwiększa zużycie energii i wo-dy.
Urządzenie jest wyposażone w sys-tem automatyki wagowej.
System automatyki wagowej dopa-sowuje optymalne zużycie wodyoraz czas trwania programu w za-leżności od rodzaju tkaniny i wiel-kości załadunku.
Tryb oszczędzania energiiJeżeli urządzenie nie będzie przezdłuższy czas obsługiwane, automa-tycznie przełączy się na tryb oszczę-dzania energii. Wszystkie wskaźnikigasną i miga Start Dodanie prania.Tryb oszczędzania energii zostaje za-kończony przez ponowne uruchomie-nie urządzenia, np. otwarcie lub za-mknięcie drzwi.Jeżeli urządzenie przełączone na tryboszczędzania energii nie będzieprzez dłuższy czas obsługiwane, wy-łączy się automatycznie.
Ustawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanieUstawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć infor-macje o optymalnym miejscu i spo-sobie ustawienia urządzenia. Możnatu też znaleźć opis sposobu podłą-czania urządzenia do sieci wodocią-gowej i elektrycznej.
Rozpakowywanie urządzeniaWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!Pozostawione w bębnie przedmioty,które nie są związane z pracą urzą-dzenia, mogą być przyczyną szkódmaterialnych oraz uszkodzeń urzą-dzenia.▶ Przed uruchomieniem urządzenia
należy usunąć z bębna te przed-mioty i dołączone elementy wypo-sażenia dodatkowego.
1. Zdjąć z urządzenia wszystkie ele-menty opakowania oraz pokrowceochronne.W celu przyjaznej dla środowiskautylizacji elementów opakowaniaprzestrzegać informacji na temat → "Usuwanie opakowania",Strona 13.
2. Sprawdzić urządzenie pod kątemwidocznych uszkodzeń.
3. Otworzyć drzwi. → "Podstawowy sposób obsługi",Strona 45
4. Usunąć z bębna wyposażenie do-datkowe.
5. Zamknąć drzwi.
Ustawianie i podłączanie pl
15
Zakres dostawyPo rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnychuszkodzeń podczas transportu.
1 2 3 4
1 Pralka
2 Dodatkowe dokumenty
3 Uchwyt do mocowania węża odprowa-dzającego wodę
4 Zaślepki
Wymagania dotyczące miej-sca ustawieniaUrządzenie może przemieszczać siępodczas wirowania. Przestrzegać za-leceń dotyczących miejsca ustawie-nia.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
pl Ustawianie i podłączanie
16
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo porażenia prą-dem!Urządzenie zawiera elementy przewo-dzące napięcie elektryczne. Dotyka-nie elementów przewodzących napię-cie elektryczne jest niebezpieczne.▶ Nie użytkować urządzenia bez po-
krywy.
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo zranienia!Urządzenie ustawione na cokole mo-że przechylić się podczas eksploata-cji.▶ Przed uruchomieniem należy bez-
względnie przymocować nóżkiurządzenia za pomocą "nakładekmocujących" → Strona 40 dołą-czonych przez producenta.
UWAGA!¡ Jeśli urządzenie jest zainstalowane
w miejscach narażonych na działa-nie mrozu lub na zewnątrz, zamro-żone resztki wody mogą uszkodzićurządzenie, a zamarznięte wężemogą rwać się lub pękać.▶ Nie ustawiać urządzenia w miej-
scach zagrożonych wystąpie-niem ujemnej temperatury, ani wmiejscach działania czynnikówatmosferycznych.
¡ Przed opuszczeniem fabryki urzą-dzenie zostało poddane testowidziałania i może zawierać pozosta-łości wody. Te pozostałości wodymogą wyciekać w przypadku prze-chylenia urządzenia o ponad 40°.▶ Zachować ostrożność przy prze-
chylaniu urządzenia.
Miejsce ustawienia WymaganiaNa cokole Zamocować urządze-
nie za pomocą "nakła-dek mocujących"→ Strona 40.
Na drewnianym stro-pie belkowym
Ustawić urządzenie nawodoodpornej płyciedrewnianej, która jeststabilnie przykręconado podłogi. Grubośćpłyty drewnianej niemoże być mniejsza niż30 mm.
W ciągu kuchennym ¡ Wymagana jestwnęka o szeroko-ści 60 cm.
¡ Urządzenie możnaustawić wyłączniepod ciągłym bla-tem roboczym, któ-ry jest stabilnie po-łączony z sąsiadu-jącymi szafkami.
Przy ścianie Nie zaciskać wężymiędzy ścianą a urzą-dzeniem.
Demontaż zabezpieczeńtransportowychPodczas transportu urządzenie mazamontowane z tyłu zabezpieczeniatransportowe.Wskazówki¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szko-dom materialny" → Strona 12, abybezpiecznie użytkować urządzenie.
Ustawianie i podłączanie pl
17
¡ Zabezpieczenia transportowe, śru-by i tuleje należy zachować na wy-padek "transportu" → Strona 72 wpóźniejszym terminie.
1. Wyjąć węże z uchwytów.
2. Za pomocą klucza płaskiego wrozmiarze 13 wykręcić i usunąć
wszystkie śruby 4 zabezpieczeńtransportowych.
3. Wyjąć z uchwytu przewód przyłą-czeniowy.
4. Usunąć 4 tuleje.
5. Nałożyć 4 zaślepki.
6. Nacisnąć w dół 4 zaślepki.
Demontaż wsporników trans-portowychWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
pl Ustawianie i podłączanie
18
1. Za pomocą wkrętaka T20 odkręcići usunąć wszystkie śruby piono-wych wsporników transportowych.
2. Usunąć wsporniki transportowe.
3. Za pomocą wkrętaka T20 odkręcići usunąć śruby poziomego wspor-nika transportowego.
4. Usunąć wspornik transportowy.
Podłączanie urządzeniaPodłączyć urządzenie do sieci elek-trycznej, dopływu i odpływu wody.
Podłączanie wężadoprowadzającego wodęWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo porażenia prą-dem!Urządzenie zawiera elementy przewo-dzące napięcie elektryczne. Dotyka-nie elementów przewodzących napię-cie elektryczne jest niebezpieczne.▶ Nie zanurzać w wodzie zaworu
elektromagnetycznego Aquastop.
Wskazówka Stellen Sie sicher, dassSie das Gerät an einen Wasserzulaufmit einer Sicherheitseinrichtung ge-gen Trinkwasserverunreinigung durchRückfließen (gem. DIN EN 1717) an-schließen. Die hierfür vorgesehenenAnschlussventile/Wasserhähne sindbei ordnungsgemäßer Hausinstalla-tion mit dieser Sicherheitseinrichtungausgestattet.
Ustawianie i podłączanie pl
19
1. Podłączyć wąż doprowadzającywodę do zaworu wody (26,4 mm =3/4").
¾˝min.
min.
10 mm
17 mm
¾˝min. 10 mm
2. Ostrożnie otworzyć zawór wody isprawdzić szczelność w miejscachpodłączenia.
Rodzaje przyłączy odpływu wodyInformacje te ułatwiają podłączenieurządzenia do odpływu wody.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
UWAGA!Podczas odpompowywania wodywąż odprowadzający wodę znajdujesię pod ciśnieniem i może odłączyćsię od zainstalowanego punktu przy-łączeniowego.▶ Zabezpieczyć wąż odprowadzający
wodę przed niezamierzonym odłą-czeniem.
Odpływ do syfonu.Zabezpieczyć miejscepodłączenia opaskązaciskową (24-40mm).
Odpływ do umywalki.Zamocować wąż od-prowadzający wodęza pomocą kolanka izabezpieczyć.
Odpływ wody do ruryz tworzywa sztuczne-go z gumowym kołnie-rzem lub do kratkiściekowej.Zamocować wąż od-prowadzający wodęza pomocą kolanka izabezpieczyć.
Podłączanie urządzenia do siecielektrycznejWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazdasieciowego w pobliżu urządzenia.Parametry przyłączeniowe urządze-nia można znaleźć w rozdziale "Da-ne techniczne" → Strona 76.
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-nie połączona z gniazdem siecio-wym.
Wypoziomowanie urządzeniaW celu ograniczenia hałasu i wibracjioraz w celu uniknięcia przemieszcza-nia się urządzenia należy odpowied-nio wypoziomować urządzenie.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
pl Ustawianie i podłączanie
20
1. Odkręcić nakrętki zabezpieczającekluczem płaskim o rozmiarze 17 wkierunku zgodnym z ruchem wska-zówek zegara.
2. W celu wypoziomowania urządze-nia obracać nóżki urządzenia.Sprawdzić ustawienie za pomocąpoziomnicy.
Wszystkie nóżki urządzenia musząstać stabilnie na podłożu.
3. Nakrętki zabezpieczające dokręcićdo obudowy przy użyciu kluczapłaskiego o rozmiarze 17.
Przy tym przytrzymać nóżkę urzą-dzenia, nie zmieniając jej wysoko-ści.
Poznawanie urządzenia pl
21
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzeniaPoznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.
UrządzenieW tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
1
2
4 73 5
9
88
6
W zależności od typu urządzenia przedstawione na ilustracji szczegóły, takiejak kolor czy kształt, mogą się różnić.
1 "Klapa konserwacyjna pompy wody"→ Strona 58
2 Drzwi
3 "Szufladka na środki piorące"→ Strona 22
4 "Elementy obsługi" → Strona 22
5 "Wąż odprowadzający wodę"→ Strona 19
6 "Wsporniki transportowe"→ Strona 17
7 "Przewód przyłączeniowy"→ Strona 19
8 "Zabezpieczenia transportowe"→ Strona 16
9 "Wąż doprowadzający wodę"→ Strona 18
pl Poznawanie urządzenia
22
Szufladka na środki piorącePoniżej widoczna jest budowa szu-fladki na środki piorące.
2
3
1
4
1 Dozownik środków piorących w płynie → "Wkładanie dozownika środkówpiorących w płynie", Strona 47
2 Przegródka II:¡ środek piorący do prania zasadni-
czego¡ środek do zmiękczania wody¡ wybielacz¡ odplamiacz
3 Przegródka :¡ płyn do płukania tkanin¡ płynny krochmal¡ środek impregnujący
4 Przegródka I:¡ środek piorący dla prania wstępne-
go¡ higieniczny środek piorący
Elementy obsługiElementy obsługowe służą do sterowania funkcjami urządzenia i zapewniają in-formacje o jego stanie.
3
32 4
1 1
1 "Programy" → Strona 30
2 "Programator" → Strona 45
3 "Przyciski" → Strona 27
4 "Wyświetlacz" → Strona 24
Poznawanie urządzenia pl
23
Logika obsługiOprócz podstawowych funkcji przyci-sków na wyświetlaczu można wybraćza ich pomocą ustawienia programuw menu głównym oraz ustawienia wpodmenu. Przyciski są oznaczonesymbolami na wyświetlaczu.
Menu główneAby wybrać ustawienia programu, na-leży nacisnąć przyciski powyżej lubponiżej symboli.
Wybrane ustawienie programu jestwyświetlane na środku wyświetlacza.
PodmenuAby wybrać ustawienia, naciskaćprzyciski poniżej symboli, aż do mo-mentu wyboru żądanego ustawieniana wyświetlaczu.
Aby wybrać ustawienia, naciskaćprzyciski poniżej symboli, aż do mo-mentu wyboru żądanego ustawieniana wyświetlaczu.
Jeśli ustawienie jest aktywowane, nawyświetlaczu pojawia się . Wybórnie wymaga ponownego potwierdze-nia.Podmenu zamknie się automatyczniepo upływie kilku sekund.
pl Wyświetlacz
24
Wyświetlacz
WyświetlaczWyświetlacz
Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne wartości ustawień, możliwości wyborulub informacje i wskazówki.
Przykładowe wskazanie na wyświetlaczu
Wskazanie Nazwa Opis0:40 h 1 Czas trwania progra-
mu / czas pozostały dokońca programu
Przybliżony przewidywany czas trwania programu lubczas pozostały do końca programu.
10 h 1 Gotowe za Koniec programu został ustawiony, a pozostałe godzi-ny są wyświetlane. → "Przyciski", Strona 27
10 kg 1 Zalecany załadunek Maksymalna pojemność załadunkowa dla ustawione-go programu w kg.
0 - 1600 Prędkość wirowania Ustawiona prędkość wirowania w obr./min. → "Przyciski", Strona 270: bez wirowania, tylko odpompowanie
- 90 °C Temperatura Ustawiona temperatura w °C. → "Przyciski", Strona 27
(zimny) Nawigacja Wybór ustawień.
→ "Logika obsługi", Strona 23 Dodatkowe ustawienia
programuAktywacja, dezaktywacja lub dopasowanie dodatko-wych ustawień programu. → "Przyciski", Strona 28
1 Przykład
Wyświetlacz pl
25
Wskazanie Nazwa OpisZapisywanie programuProgramy dodatkowe
"Zapisać program" → Strona 46.Ustawić "programy dodatkowe" → Strona 45.
Zabezpieczenie przeddziećmi
¡ świeci się: zabezpieczenie przed dziećmi jest akty-wowane.
¡ miga: zmieniono ustawienie programatora przywłączonym zabezpieczeniu przed dziećmi. → "Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi",Strona 50
Mniej zagnieceń Aktywowana jest redukcja zagnieceń. → "Przyciski", Strona 29
Płukanie dodatkowe Aktywowane są dodatkowe cykle płukania. → "Przyciski", Strona 28
Pranie wstępne Pranie wstępne jest aktywowane. → "Przyciski", Strona 28
Woda Plus Aktywowane jest pranie z wyższym poziomem wody. → "Przyciski", Strona 29
Namaczanie Aktywowane jest namaczanie. → "Przyciski", Strona 29
Wirowanie stop Aktywowane jest wirowanie stop. → "Przyciski", Strona 28
Ciche pranie Aktywowane jest ciche pranie. → "Przyciski", Strona 29
Zupki i kaszki Aktywowany jest rodzaj plam.Krew Aktywowany jest rodzaj plam.Jaja Aktywowany jest rodzaj plam.Truskawki Aktywowany jest rodzaj plam.Ziemia i piasek Aktywowany jest rodzaj plam.Trawa Aktywowany jest rodzaj plam.Kawa Aktywowany jest rodzaj plam.Kosmetyki Aktywowany jest rodzaj plam.Pomarańcze Aktywowany jest rodzaj plam.Czerwone wino Aktywowany jest rodzaj plam.Czekolada Aktywowany jest rodzaj plam.Pot Aktywowany jest rodzaj plam.Skarpety Aktywowany jest rodzaj plam.Tłuszcze spożywcze Aktywowany jest rodzaj plam.Herbata Aktywowany jest rodzaj plam.
1 Przykład
pl Wyświetlacz
26
Wskazanie Nazwa OpisPomidory Aktywowany jest rodzaj plam.Zużycie energii Zużycie energii w przypadku ustawionego programu.
¡ : niskie zużycie energii¡ : wysokie zużycie energii
Zużycie wody Zużycie wody w przypadku ustawionego programu.¡ : niskie zużycie wody¡ : wysokie zużycie wody
Zdalne włączanie Aktywowane jest zdalne włączanie. → "Przyciski", Strona 28
Wi-Fi ¡ świeci się: urządzenie jest połączone z siecią do-mową.
¡ miga: urządzenie próbuje połączyć się z siecią do-mową.
→ "Home Connect ", Strona 50Wi-Fi Urządzenie nie jest połączone z siecią domową.
→ "Home Connect ", Strona 50Menedżer energii Urządzenie jest połączone z systemem Smart Energy
(menedżerem energii). → "Łączenie urządzenia z menedżerem energii",Strona 52
Dozowanie: 50% 1 Zalecenie dozowania Zalecane dozowanie środka piorącego. → "Dozowanie środka piorącego", Strona 44Wskazówka Zalecenie dotyczące dozowania wskazu-je ilość ładunku, jaką należy przyjąć na potrzeby dozo-wania środka piorącego. Wartość procentowa odnosisię do maksymalnej pojemności załadunkowej danegoprogramu.
1 Przykład
Przyciski pl
27
Przyciski
PrzyciskiPrzyciski
Poniżej przedstawiony jest przeglądprzycisków i możliwych ustawień.Przycisk Opcje umożliwia otwarciepodmenu dodatkowych ustawień pro-gramu. Dodatkowe ustawienia pro-gramu są wymienione w zestawieniuprzycisków.
Wybór możliwych ustawień programuzależy od wybranego programu. Moż-liwe ustawienia dla każdego progra-mu są uwzględnione w zestawieniu → "Programy", Strona 30.
Przycisk Możliwości OpisStart Dodanie prania ¡ uruchomienie
¡ przerwanie¡ zatrzymanie
Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie pro-gramu.
varioSpeed ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja krótkiego programu.Wskazówka Zwiększa się zużycie energii.Rezultat prania nie ulega przez to pogorszeniu.
stainRemoval system Wielokrotny wybór Wybór rodzaju plam.Temperatura, ruchy bębna i czas namaczania zo-staną dopasowane do rodzaju plam.
Gotowe za 1 - 24 godz. Określenie czasu zakończenia programu.Czas trwania programu jest już uwzględniony wustawionej liczbie godzin.Po rozpoczęciu programu wyświetli się czas trwa-nia programu.
Temperatura - 90 °C Dopasowanie temperatury w °C.Wirowanie 0 - 1600 obr./min Dopasowanie prędkości obrotowej wirowania lub
dezaktywacja wirowania.Po dokonaniu wyboru 0 woda zostaje odpompo-wana, a wirowanie na zakończenie cyklu praniadezaktywowane. Pranie pozostaje mokre w bęb-nie.
(wyłącznik sieciowy) ¡ włączenie¡ wyłączenie
Włączenie lub wyłączenie urządzenia.
pl Przyciski
28
Przycisk Możliwości OpisZdalny start ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja¡ otwarcie menu Ho-
me Connect
Krótkie naciśnięcie przycisku zezwala na zdalnewłączenie urządzenia poprzez aplikację Ho-me ConnectNaciskanie przycisku przez ok. 3 sekundy powo-duje otwarcie menu Home Connect.Wskazówki¡ Gdy drzwi są otwarte, zdalne włączanie nie
może być aktywowane ze względów bezpie-czeństwa.
¡ Ze względów bezpieczeństwa zdalne włącza-nie zostanie dezaktywowane w następującychprzypadkach:– Otworzyć drzwi.– Nacisnąć Start Dodanie prania.– Nacisnąć Zdalny start .– Wyłączyć urządzenie.– Po przerwie w zasilaniu.
3 sek. ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja zabezpieczeniaprzed dziećmi.Zabezpieczenie panelu przed przypadkową ob-sługą.W przypadku aktywowania zabezpieczenia przeddziećmi i wyłączenia urządzenia zabezpieczenieprzed dziećmi pozostaje aktywne. → "Zabezpieczenie przed dziećmi", Strona 50
Ustaw. fabr. 3 sek. "Ustawienia podstawo-we" → Strona 55
Zmiana ustawień podstawowych urządzenia. → "Zmiana ustawień podstawowych",Strona 56
Opcje Wielokrotny wybór Aktywacja dodatkowych ustawień programu. → "Dopasowywanie dodatkowych ustawień pro-gramu", Strona 46Dodatkowe ustawienia programu są uwzględnio-ne w niniejszym zestawieniu.
Pranie wstępne ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja prania wstępnego,np. do prania mocno zabrudzonych tekstyliów.
Płukanie extra ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja maksymalnie trzechdodatkowych cykli płukania.Zalecane w przypadku szczególnie wrażliwej skó-ry lub w regionach z bardzo miękką wodą.
Bez odwirowania ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja wirowania i odpom-powania wody na zakończenie cyklu prania.Po ostatnim płukaniu pranie pozostaje w wodzie. → "Kontynuowanie programu w przypadku usta-wienia Wirowanie stop", Strona 49
Przyciski pl
29
Przycisk Możliwości OpisCiche pranie ¡ aktywacja
¡ dezaktywacjaAktywacja lub dezaktywacja cichego prania,np. w przypadku prania nocą.Sygnał zakończenia prania jest dezaktywowany,a prędkość obrotowa wirowania końcowego zo-staje zredukowana.
Woda Plus ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Pranie w większej ilości wody.Zalecane w przypadku szczególnie wrażliwej skó-ry oraz w celu delikatnej pielęgnacji.
Namaczanie ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja namaczania.Przed praniem zasadniczym rzeczy leżą dłużejw wodzie.Jest to wskazane w przypadku szczególnie trud-nych do usunięcia zabrudzeniach.
Mniej zagnieceń ¡ aktywacja¡ dezaktywacja
Aktywacja lub dezaktywacja prania z redukcją za-gnieceń.Przebieg oraz prędkość obrotowa wirowania sądopasowywane w celu zmniejszenia zagnieceń wpraniu.Tekstylia po praniu są tak wilgotne, że wymagająrozwieszenia na sznurku do bielizny.
pl Programy
30
Programy Pro
gram
yProgramy Tu
taj z
najd
uje
się
prze
gląd
pro
gram
ów. U
żytk
owni
k ot
rzym
uje
info
rmac
je n
a te
mat
zał
adun
ku i
moż
liwyc
h us
ta-
wie
ń pr
ogra
mu.
Rad
a: E
tyki
ety
piel
ęgna
cyjn
e na
tka
nina
ch z
awie
rają
dod
atko
we
info
rmac
je u
łatw
iają
ce w
ybór
pro
gram
u.
→ "
Sym
bole
dot
yczą
ce p
ielę
gnac
ji tk
anin
na
met
kach
", Stron
a 43
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Bawe
łna
Pran
ie w
ytrz
ymał
ych
tkan
in z
ba-
wełn
y, ln
u i w
łóki
en m
iesz
anyc
h.Na
daje
się
równ
ież j
ako
prog
ram
krót
ki d
la n
orm
alni
e za
brud
zony
chub
rań,
w p
rzyp
adku
akt
ywow
ania
vario
Spee
d . J
eżel
i akt
ywow
ano
vario
Spee
d , m
aksy
mal
ny c
ię-
żar w
sadu
zmni
ejsz
a się
do
5 kg
.
1090
1600
Bawe
łna
kolo
ryPr
anie
wyt
rzym
ałyc
h tk
anin
z ba
-we
łny,
lnu
i włó
kien
mie
szan
ych.
Prog
ram
ene
rgoo
szcz
ędny
.
1090
1600
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
Programy pl
31
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Wsk
azów
ka W
cel
u os
zczę
dzan
iaen
ergi
i rze
czyw
ista
tem
pera
tura
pran
ia m
oże
odbi
egać
od
usta
wio-
nej t
empe
ratu
ry. K
lasa
skut
eczn
o-śc
i pra
nia
odpo
wiad
a ob
owią
zują
-cy
m n
orm
om.
Eco
40-6
0Pr
anie
teks
tylió
w z b
aweł
ny, ln
u i
włók
ien
mie
szan
ych.
Do n
orm
alni
e za
brud
zony
ch te
ksty
-lió
w.W
skaz
ówka
Tek
styli
a, k
tóre
zgod
-ni
e z s
ymbo
lem
pie
lęgn
acyjn
ym p
rzez
nacz
one
są d
o pr
ania
wte
mpe
ratu
rze
40°C
lub
60°
C,m
ożna
pra
ć ra
zem
. W c
elu
osią
-gn
ięcia
opt
ymal
nej w
ydaj
nośc
ien
erge
tycz
nej o
kreś
lona
zost
ała
opty
mal
na te
mpe
ratu
ra p
rani
a dl
ate
go p
rogr
amu.
Tem
pera
tura
pra
nia
jest
akt
ywow
a-na
i nie
moż
na je
j zm
ieni
ć.
10–
1600
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
pl Programy
32
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Synt
etyk
iPr
anie
teks
tylió
w z w
łóki
en sy
nte-
tycz
nych
i mie
szan
ych.
460
1200
Mix
szyb
kiPr
anie
teks
tylió
w z b
aweł
ny, ln
u,wł
ókie
n sy
ntet
yczn
ych
i mie
sza-
nych
.Pr
ogra
m p
rzez
nacz
ony d
o le
kko
za-
brud
zone
go p
rani
a.
460
1600
Delik
atne
/Je-
dwab
Pran
ie d
elik
atny
ch w
yrob
ów te
ksty
l-ny
ch z
jedw
abiu
, wisk
ozy i
synt
ety-
ków.
Używ
ać śr
odka
pio
rące
go d
o tk
anin
delik
atny
ch lu
b je
dwab
iu.
Wsk
azów
ka W
yjątk
owo
delik
atne
tkan
iny l
ub te
ksty
lia z
haftk
ami lu
bfis
zbin
ami p
rać
w sp
ecja
lnyc
h sia
t-ka
ch d
o pr
ania
.
240
800
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
Programy pl
33
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Weł
na
Pran
ie tk
anin
weł
nian
ych
lub
z do-
mie
szką
weł
ny, n
adaj
ącyc
h się
do p
rani
a rę
czne
go lu
b w
pral
ce.
Aby z
apob
iec
zbie
gani
u się
pra
nia,
bębe
n ba
rdzo
del
ikat
nie
poru
sza
pran
e te
ksty
lia, z
acho
wują
c dł
uższ
epr
zerw
y w p
roce
sie p
rani
a.Uż
ywać
środ
ka p
iorą
cego
do
wełn
y.
240
800
––
––
––
–
… in
ne p
rogr
amy
Usta
wian
ie p
rogr
amów
dod
atko
-wy
ch.
Prog
ram
y dod
atko
we są
uwz
ględ
-ni
one
w ze
staw
ieni
u pr
ogra
mów
.Do
stęp
ne u
staw
ieni
a pr
ogra
mów
zale
żą o
d wy
bran
ego
prog
ram
u.
––
––
––
––
––
––
Odpo
mpo
wani
eOd
pom
powa
nie
wody
, np.
po
prze
-rw
aniu
pro
gram
u.Ni
e uż
ywać
płyn
u do
płu
kani
a tk
a-ni
n.
––
1600
––
––
––
––
–
Płuk
anie
Płuk
anie
z pó
źnie
jszym
wiro
wani
emi o
dpom
powa
niem
wod
y.–
–16
00–
––
––
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
pl Programy
34
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Wiro
wani
eW
irowa
nie
i odp
ompo
wani
e wo
dy.
Nie
używ
ać p
łynu
do p
łuka
nia
tka-
nin.
––
1600
––
––
––
––
Ciem
ne k
olor
yPr
anie
cie
mny
ch i k
olor
owyc
h te
k-st
yliów
z ba
wełn
y ora
z włó
kien
syn-
tety
czny
ch, n
p. d
żinsu
.Te
ksty
lia p
rać
odwr
ócon
e st
roną
wewn
ętrz
ną n
a ze
wnąt
rz.
Używ
ać śr
odka
pio
rące
go w
płyn
ie.
440
1200
Dess
ous
Pran
ie b
ardz
o de
likat
nych
wyr
obów
teks
tyln
ych
z włó
kien
synt
etyc
z-ny
ch, je
dwab
iu i l
ycry
, np.
bie
lizny
koro
nkow
ej.
Używ
ać śr
odka
pio
rące
go d
o tk
anin
delik
atny
ch.
Wsk
azów
ka W
yjątk
owo
delik
atne
tkan
iny l
ub te
ksty
lia z
haftk
ami lu
bfis
zbin
ami p
rać
w sp
ecja
lnyc
h sia
t-ka
ch d
o pr
ania
.
140
800
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
Programy pl
35
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Czys
zcze
nie
bęb-
naCz
yszc
zeni
e i p
ielę
gnac
ja b
ębna
.St
osow
ać te
n pr
ogra
m w
nas
tępu
ją-
cych
prz
ypad
kach
:¡
prze
d pi
erws
zym
uży
ciem
¡w
przy
padk
u cz
ęste
go p
rani
a w
tem
pera
turz
e 40
°C i n
iższy
ch¡
po d
łużs
zej n
ieob
ecno
ści
Używ
ać u
niwe
rsal
nego
pro
szku
do
pran
ia lu
b śr
odka
pio
rące
go z
wy-
biel
acze
m.
Aby z
apob
iec
pows
tawa
niu
pian
y,zm
niej
szyć
ilość
środ
ka p
iorą
cego
o po
łowę
.Ni
e uż
ywać
płyn
u do
płu
kani
a tk
a-ni
n.Ni
e uż
ywać
środ
ków
pior
ącyc
h do
wełn
y lub
tkan
in d
elik
atny
ch, ja
kró
wnie
ż płyn
ów d
o pr
ania
.
––
1200
––
––
––
––
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
pl Programy
36
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Wsk
azów
ka W
skaź
nik
czys
zcze
nia
bębn
a m
iga
jako
prz
ypom
nien
ie, je
-śli
prz
ez d
łużs
zy c
zas n
ie b
ył wł
ą-cz
any p
rogr
am z
usta
wien
iem
tem
-pe
ratu
ry 6
0°C
lub
wyżs
zej.
sens
oFre
sh
Do w
szys
tkich
teks
tylió
w pr
zezn
a-cz
onyc
h do
pra
nia,
jak
równ
ież d
ote
ksty
liów
wym
agaj
ącyc
h pr
ofes
jo-
naln
ego
czys
zcze
nia.
Prog
ram
do
odśw
ieża
nia
such
ego
pran
ia lu
b do
usu
wani
a ni
epoż
ąda-
nych
zapa
chów
, np.
dym
u pa
pier
o-so
wego
lub
opar
ów k
uche
nnyc
h.Pr
zed
włoż
enie
m p
rani
a os
uszy
ćbę
ben
ście
recz
ką.
Rada
: Pro
gram
nie
usu
wa p
lam
ani
zapa
chu
potu
.
1–
––
––
––
––
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
Programy pl
37
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
Ulub
ione
Moż
liwoś
ć za
pisu
żąda
nego
pro
gra-
mu
oraz
indy
widu
alny
ch u
staw
ień
prog
ram
u.Do
stęp
ne u
staw
ieni
a pr
ogra
mów
zale
żą o
d wy
bran
ego
prog
ram
u.
––
––
––
––
––
––
Outd
oor/
Impr
e-gn
acja
Pran
ie te
ksty
liów
odpo
rnyc
h na
dzia
łani
e cz
ynni
ków
atm
osfe
rycz
-ny
ch, o
dzie
ży w
ierz
chni
ej z
tech
no-
logi
ą m
embr
anow
ą i w
odoo
dpor
-ny
m w
ykoń
czen
iem
.Pr
ogra
m o
dpow
iedn
i do
pran
ia z
późn
iejsz
ą im
preg
nacj
ą.Uż
ywać
środ
ka p
iorą
cego
do
odzie
-ży
wie
rzch
niej
.Uż
ywać
środ
ka im
preg
nują
cego
na-
dają
cego
się
do p
rani
a m
aszy
nowe
-go
.Śr
odek
pio
rący
do
odzie
ży w
ierz
ch-
niej
wsy
pać
do p
rzeg
ródk
i II sz
u-fla
dki n
a śr
odki
pio
rące
, a śr
odek
impr
egnu
jący
dod
ać d
o pr
zegr
ódki
140
800
––
––
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
pl Programy
38
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
. →
"Szu
fladk
a na
środ
ki p
iorą
ce",
Stro
na 2
2Do
datk
owa
piel
ęgna
cja
pran
ia w
e-dł
ug za
lece
ń pr
oduc
enta
.po
werS
peed
59'
Pran
ie te
ksty
liów
z baw
ełny
, lnu,
włók
ien
synt
etyc
znyc
h i m
iesz
a-ny
ch.
Prog
ram
prz
ezna
czon
y do
lekk
o i
norm
alni
e za
brud
zone
go p
ra-
nia.
Prog
ram
prz
ezna
czon
y do
lekk
oi n
orm
alni
e za
brud
zone
go p
rani
a.Op
tym
alny
rezu
ltat p
rani
a w
ciągu
niec
ałej
god
ziny.
540
1400
–
Kosz
ule/
Busin
ess
Pran
ie n
iewy
mag
ając
ych
pras
owa-
nia
kosz
ul i b
luze
k z b
aweł
ny, ln
u,wł
ókie
n sy
ntet
yczn
ych
i mie
sza-
nych
.Ra
da: A
by za
pobi
ec p
owst
awan
iuza
gnie
ceń
w pr
aniu
, akt
ywow
aćM
niej
zagn
iece
ń. P
rani
e je
st ty
lko
260
800
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
Programy pl
39
Prog
ram
Opis
maks. załadunek (kg)
Usta
wien
ia p
rogr
amu
maks. temperatura (°C) 1
maks. prędkość wiro-wania (obr./min) 1
varioSpeed
stainRemoval system
Płukanie extra
Bez odwirowania
Pranie wstępne
Ciche pranie
Namaczanie
Woda Plus
Mniej zagnieceń
krót
ko o
dwiro
wywa
ne i m
oże
być
mok
re w
mom
encie
wyjm
owan
ia.
Kosz
ule
i blu
zki r
ozwi
esza
ć na
mo-
kro,
aby
się
rozp
rost
ował
y.Ko
szul
e i b
luzk
i z je
dwab
iu lu
b in
-ny
ch d
elik
atny
ch tk
anin
pra
ć pr
zyuż
yciu
pro
gram
u De
likat
ne/J
e-dw
ab.
Supe
r 15'
/30'
Pran
ie te
ksty
liów
z baw
ełny
, włó
-ki
en sy
ntet
yczn
ych
i mie
szan
ych.
Krót
ki p
rogr
am d
o le
kko
zabr
udzo
-ny
ch te
ksty
liów
w m
ałyc
h ilo
ścia
ch.
Czas
trwa
nia
prog
ram
u: o
k. 3
0 m
i-nu
t.W
cel
u sk
róce
nia
czas
u trw
ania
prog
ram
u do
15
min
ut, a
ktyw
ować
vario
Spee
d . M
aksy
mal
ny c
ię-
żar w
sadu
zmni
ejsz
a się
do
2 kg
.
440
1200
–
–
––
–
1Us
tawi
enie
pro
gram
u
pl Akcesoria
40
Akcesoria
AkcesoriaAkcesoria
Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze-nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze-nia i ich przeznaczenia.
Zastosowanie Numer artykułuPrzedłużenie węża doprowadza-jącego wodę
Przedłużenie węża doprowadza-jącego zimną wodę lub węża zsystemem Aquastop (2,50 m).
WZ10131
Nakładki mocujące Poprawa stabilności urządzenia. WX975600Wkład na środek piorący w pły-nie
Dozowanie środka piorącego wpłynie.
00605740
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciemPrzed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
Uruchamianie cyklu praniabez tekstyliówUrządzenie zostało poddane dokład-nej kontroli przed opuszczeniem fa-bryki. Aby usunąć resztki wody,pierwsze pranie należy wykonać beztekstyliów.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
1. Nacisnąć .
Włączenie urządzenia może trwaćkilka sekund.
2. Ustawić program Czyszczeniebębna.
3. Zamknąć drzwi.4. Wyciągnąć dozownik środka piorą-
cego.
Pranie pl
41
5. Wlać ok. 1 l wody wodociągowejdo przegródki II.
6. Wsypać uniwersalny proszek doprania do przegródki II.
Aby zapobiec powstawaniu piany,użyć tylko połowy zalecanej przezproducenta ilości środka piorące-go do lekko zabrudzonego prania.Nie używać środków piorących dowełny ani do tkanin delikatnych.
7. Wsunąć dozownik na środki piorą-ce.
8. W celu uruchomienia programu na-cisnąć Start Dodanie prania .
a Na wyświetlaczu widoczny jest po-zostały czas trwania programu.
9. Włączyć pierwszy cykl prania lubnacisnąć , aby wyłączyć urządze-nie. → "Podstawowy sposób obsługi",Strona 45
Pranie
PraniePranie
W urządzeniu można prać wszystkietekstylia oznaczone na etykiecie pie-lęgnacyjnej producenta jako odpo-wiednie do prania w pralkach, jakrównież tekstylia wykonane z wełnynadającej się do prania ręcznego.Aby usunąć nieprzyjemne zapachy,można również tylko odświeżyć tek-stylia aktywnym tlenem.
Przygotowanie prania
UWAGA!Przedmioty pozostawione w praniumogą spowodować uszkodzenie pra-nych tekstyliów oraz bębna.▶ Przed eksploatacją urządzenia wy-
jąć wszystkie przedmioty z kieszenipranych tekstyliów.
▶ W celu ochrony urządzenia orazprania należy wykonać odpowied-nie czynności przygotowawcze.– opróżnić wszystkie kieszenie– wyszczotkować ewentualny pia-
sek ze wszystkich zakładek ikieszeni
– zapiąć poszwy na kołdry i po-duszki
– zamknąć wszystkie zapięcia nazamki błyskawiczne, rzepy, haft-ki i pętelki
– związać paski z tkaniny, tasiemkifartuchów itp. lub używać siatekdo prania
pl Pranie
42
– odpiąć od firanek żabki i ołowia-ne taśmy lub prać firanki w spe-cjalnych siatkach do prania
– w przypadku małych elementówbielizny, np. skarpetek dziecię-cych, używać siatki do prania
– rozłożyć i rozluźnić bieliznę– duże i małe sztuki bielizny prać
razem– świeże plamy nasączyć roztwo-
rem wody i mydła (nie wcierać)– niektóre uporczywe, zaschnięte
plamy można usunąć poprzezwielokrotne pranie
Sortowanie praniaWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.▶ Aby poprawić wynik prania i unik-
nąć przebarwień, przed praniemposortować bieliznę według poniż-szych kryteriów.– Rodzaj tkaniny i rodzaj włókna– biała bielizna
– kolorowa bieliznaNowe kolorowe rzeczy praćpierwszy raz oddzielnie.
– "Stopień zabrudzenia"→ Strona 42
– "Symbole dotyczące pielęgnacjitkanin na metkach/naszywkach"→ Strona 43
Odświeżanie praniaWskazówkaW celu odświeżenia prania postępowaćzgodnie z poniższymi wskazówkami:¡ program odświeżania nadaje się
do wszystkich tekstyliów, równieżtych, które według etykiety pielę-gnacyjnej producenta są przezna-czone do czyszczenia chemiczne-go, np. garniturów, marynarek ispodni
¡ program nie nadaje się do usuwa-nia plam ani śladów i zapachu po-tuTaką bieliznę należy uprać.
¡ odświeżać tylko suche rzeczy¡ odświeżone pranie krótko wstrzą-
snąć
Stopnie zabrudzenia
Stopień zabrudzenia Zabrudzenie Przykładylekki ¡ brak widocznych zabrudzeń lub
plam¡ pranie ma prawdopodobnie nie-
świeży zapach
lekkie ubrania letnie i odzież spor-towa noszona przez kilka godzin
normalny widoczne zabrudzenia i/lub kilkalekkich plam
¡ przepocone lub zakładane kilka-krotnie koszulki, koszule lubbluzki
¡ ręczniki lub pościel używane dojednego tygodnia
silny wyraźnie widoczne zabrudzenia lubplamy
ściereczki do naczyń, ubranka dzie-cięce lub odzież robocza
Środki piorące i pielęgnacyjne pl
43
Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkachSymbole wskazują zalecany program, a liczby umieszczone w symbolach mak-symalną wartość zalecanej temperatury prania.
Symbol Proces prania Zalecany program normalny Bawełna delikatny Syntetyki bardzo delikatny Delikatne / Jedwab do prania
ręcznegoPranie ręczne Wełnanie prać w pralce –
Rada: Na www.ginetex.ch podane sądodatkowe informacje na temat sym-boli dotyczących pielęgnacji tkanin.
Środki piorące i pielęgnacyjne
Środki piorące i pielęgna-cyjneŚrodki piorące i pielęgnacyjne
Dzięki odpowiedniemu doborowiśrodków piorących i pielęgnacyjnychmożna chronić zarówno urządzenie,jak i pranie. Możliwe jest stosowaniewszystkich środków piorących i pielę-gnacyjnych, które są przeznaczonedo pralek używanych w gospodar-stwach domowych.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.
Zalecenia producenta w zakresie sto-sowania i dozowanie zamieszczonesą na opakowaniu.Wskazówki¡ w przypadku środków piorących w
płynie stosować wyłącznie prepa-raty samopłynące
¡ nie mieszać ze sobą różnych środ-ków piorących w płynie
¡ nie mieszać środka piorącego zpłynem do płukania
¡ nie stosować starych i mocno za-gęszczonych produktów
¡ nie stosować środków zawierają-cych rozpuszczalniki, substancjeżrące lub wydzielające gazy, np.wybielacz w płynie
¡ środki farbujące stosowaćoszczędnie, sól może uszkodzićpowłokę ze stali nierdzewnej
¡ nie stosować w urządzeniu środ-ków odbarwiających
Zalecenia dotyczące środków piorącychInformacje te ułatwiają dokonanie wyboru odpowiedniego środka piorącego doposzczególnych tekstyliów.
Środek piorący Tekstylia Program Temperaturauniwersalny środek piorącyz rozjaśniaczami optyczny-mi
białe tkaniny z bawełny lublnu odporne na wysokątemperaturę prania
Bawełna od zimny do 90°C
pl Środki piorące i pielęgnacyjne
44
Środek piorący Tekstylia Program Temperaturaśrodek piorący do tkaninkolorowych bez wybielaczaoraz rozjaśniacza optyczne-go
kolorowe tekstylia z baweł-ny lub lnu
Bawełna od zimny do 60°C
środek piorący do tkaninkolorowych/ delikatnychbez rozjaśniaczy optycz-nych
kolorowe tekstylia z włókiensyntetycznych, syntetyki
Syntetyki od zimny do 60°C
środek piorący do tkanindelikatnych
delikatne tekstylia z jedwa-biu lub wiskozy
Delikatne / Je-dwab
od zimny do 40°C
środek piorący przeznaczo-ny do wełny
Wełna Wełna od zimny do 40°C
Rada: Na www.cleanright.eu możnaznaleźć wiele innych informacji na te-mat środków piorących, pielęgnacyj-
nych oraz środków czyszczącychprzeznaczonych do użytku domowe-go.
Dozowanie środka piorącegoDzięki odpowiedniemu dozowaniuśrodka piorącego można osiągnąćoptymalny rezultat prania i oszczę-dzać zasoby naturalne.Dozowanie środków piorących należydostosować do:¡ ilości prania¡ stopnia zabrudzenia
¡ twardości wodyInformacje o stopniu twardości wo-dy można utrzymać w miejscowychzakładach wodociągowych lub sa-modzielnie ustalić stopień twardo-ści wody za pomocą odpowiednie-go testera.
Twardość wody
Zakres twardości wody Twardość całkowita w mmol/l Niemiecka skala twardościwody w °dH
miękka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4średnia (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14twarda (III) powyżej 2,5 powyżej 14
Przykład informacji producenta natemat środka piorącegoInformacje podane w przykładzie od-noszą się do normalnego załadunku4 - 5 kg.
Stopień zabrudzenia lekki normalny silnyTwardość wody: miękka / średnia 40 ml 55 ml 80 ml
Podstawowy sposób obsługi pl
45
Stopień zabrudzenia lekki normalny silnyTwardość wody: twarda / bardzo twar-da
55 ml 80 ml 105 ml
Ilości dozowania są podane na opa-kowaniu producenta.¡ Ilości dozowania należy dopaso-
wać do rzeczywistej wielkości zała-dunku.
Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposóbobsługiPodstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć naj-ważniejsze informacje na temat ob-sługi swojego urządzenia.
Włączanie urządzenia▶ Nacisnąć .
Włączenie urządzenia może trwaćkilka sekund.
Wskazówka Bęben urządzenia jestpodświetlany po otwarciu i zamknię-ciu drzwi urządzenia oraz po urucho-mieniu programu. Oświetlenie gaśnieautomatycznie.
Ustawianie programu1. Ustawić programator na żądany
"program" → Strona 30.
2. W razie potrzeby "dopasować usta-wienia programu" → Strona 46.
Ustawianie programówdodatkowych1. Ustawić program … inne progra-
my.2. W celu wywołania podmenu pro-
gramów dodatkowych nacisnąć.
3. Wybrać program.4. W celu wywołania menu głównego
nacisnąć Menu.5. Jeśli to wskazane, dopasować
ustawienia programów.
pl Podstawowy sposób obsługi
46
6. Włączyć program.
Dopasowywanie ustawieńprogramuW zależności od programu i jegostopnia zaawansowania można dopa-sować lub aktywować/dezaktywowaćdostępne ustawienia.Wskazówka Przegląd wszystkichustawień programów: → "Przyciski", Strona 27Warunek: Program jest ustawiony.▶ Dopasować ustawienia programu.
→ "Logika obsługi", Strona 23Ustawienia programu nie są zapi-sywane na stałe dla danego pro-gramu.
Dopasowywanie dodatkowychustawień programu1. W celu wywołania dodatkowych
ustawień programu nacisnąćOpcje.
2. Wybrać ustawienia programu.Ustawienia programu nie są zapi-sywane na stałe dla danego pro-gramu.
3. W celu wywołania menu głównegonacisnąć Opcje.
Zapisywanie ustawień progra-mu1. Ustawić program Ulubione.
2. W celu wywołania podmenu pa-mięci programów nacisnąć .
3. Wybrać program.4. W celu wywołania menu głównego
nacisnąć Menu.5. Jeśli to wskazane, dopasować
ustawienia programów.a Program jest zapisany.
Wkładanie praniaWskazówki¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szko-dom materialny" → Strona 12, abybezpiecznie użytkować urządzenie.
¡ W celu uniknięcia zagnieceń prze-strzegać maksymalnego załadunkudla danego "programu"→ Strona 30.
Warunek: Przygotować i posortowaćpranie.→ "Pranie", Strona 41
Podstawowy sposób obsługi pl
47
1. Otworzyć drzwi.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty.3. Włożyć do bębna nieposkładane
pranie.4. Wskazówka Upewnić się, że w
drzwiach urządzenia nie zostałoprzytrzaśnięte pranie.Zamknąć drzwi.
Wkładanie dozownika środ-ków piorących w płynieW przypadku zamówienia dozownikajako wyposażenia dodatkowego nale-ży zamontować dozownik.1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
2. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-fladkę na środki piorące.
1
2
3. Włożyć dozownik.
4. Włożyć szufladkę na środki piorą-ce.
pl Podstawowy sposób obsługi
48
Stosowanie dozownika środ-ków piorących w płynieW celu dozowania środków piorą-cych w płynie możliwe jest zastoso-wanie dozownika w szufladce naśrodki piorące.1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.2. Przesunąć dozownik do przodu.
3. Opuścić i zatrzasnąć dozownik.
4. Wsunąć szufladkę na środki piorą-ce.
Wsypywanie/wlewanie środkapiorącego i pielęgnacyjnegoWskazówki¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szko-dom materialny" → Strona 12, abybezpiecznie użytkować urządzenie.
¡ Nie używać dozownika środkówpiorących w płynie w przypadkuśrodków piorących o konsystencjiżelu, proszków do prania, aktywo-wania prania wstępnego lub usta-wienia czasu Gotowe za.
Warunek: Zapoznać się z zasadamioptymalnego dozowania "środkówpiorących i pielęgnacyjnych."→ Strona 431. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.2. Wsypać/wlać środek piorący.
→ "Szufladka na środki piorące",Strona 22
3. W razie potrzeby zastosować śro-dek pielęgnacyjny.
4. Wsunąć szufladkę na środki piorą-ce.
Włączanie programuWskazówka W celu zmiany czasu dokońca programu należy najpierwustawić czas Gotowe za.▶ Nacisnąć Start Dodanie prania.a Bęben obraca się i trwa proces
rozpoznawania załadunku, którymoże potrwać do 2 minut, następ-nie pobierana jest woda.
a Na wyświetlaczu widoczny jestczas trwania programu lub czasGotowe za.
a W przypadku programu z wykorzy-staniem aktywnego tlenu bębenzostaje podświetlony po urucho-mieniu programu, dzięki czemu wi-doczna jest wytwarzana mgła.
Dokładanie praniaWskazówki¡ Należy przestrzegać informacji z
zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szko-dom materialny" → Strona 12, abybezpiecznie użytkować urządzenie.
Podstawowy sposób obsługi pl
49
¡ W przypadku programu z wykorzy-staniem aktywnego tlenu nie moż-na dołożyć prania pod uruchomie-niu programu.
1. Nacisnąć Start Dodanie prania.Urządzenie przełącza się na trybpauzy i sprawdza, czy dołożenie/wyjęcie prania jest możliwe.
2. Dołożyć lub wyjąć pranie.3. Zamknąć drzwi.4. Nacisnąć Start Dodanie prania.
Przerwanie programuPo uruchomieniu programu w każdejchwili możliwe jest jego przerwanie.Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.1. Nacisnąć Start Dodanie prania.2. Otworzyć drzwi.
Ze względu na bezpieczeństwoużytkownika drzwi urządzenia sązablokowane przy wysokiej tempe-raturze i wysokim poziomie wody.– W przypadku wysokiej tempera-
tury włączyć program Płukanie.– Przy wysokim poziomie wody
włączyć program Wirowanie lubOdpompowanie.
3. Wyjąć pranie.
Kontynuowanie programu wprzypadku ustawienia Wiro-wanie stop1. Ustawić program Wirowanie lub
Odpompowanie.2. Nacisnąć Start Dodanie prania.
Wyjąć pranieWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.1. Otworzyć drzwi.2. Wyjąć pranie.
Wyłączanie urządzenia1. Nacisnąć .
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
50
2. Wytrzeć do sucha kołnierz gumo-wy i usunąć ciała obce.
3. Drzwi i szufladkę na środki piorącepozostawić otwarte, aby reszta wo-dy mogła wyschnąć.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Zabezpieczenie przeddziećmiZabezpieczenie przed dziećmi
Urządzenie można zabezpieczyćprzed niezamierzonym użyciem ele-mentów obsługi.
Aktywacja zabezpieczeniaprzed dziećmi▶ Naciskać oba przyciski 3
sek. przez ok. 3 sekundy.a Wyświetlacz pokazuje .a Elementy obsługi są zablokowane.a Zabezpieczenie przed dziećmi po-
zostaje aktywne również po wyłą-czeniu urządzenia.
Dezaktywacja zabezpieczeniaprzed dziećmiWarunek: Aby dezaktywacja zabez-pieczenia przed dziećmi była możli-wa, urządzenie musi być włączone.▶ Naciskać oba przyciski 3
sek. przez ok. 3 sekundy.
Aby nie przerywać bieżącego pro-gramu, programator musi być usta-wiony na program wyjściowy.
a Na wyświetlaczu gaśnie .
Home Connect
Home ConnectHome Connect
To urządzenie może się łączyć z sie-cią. Połączyć urządzenie z urządze-niem mobilnym, aby umożliwić sobieobsługiwanie jego funkcji przy użyciuaplikacji Home Connect, dostosowy-wanie jego ustawień podstawowych imonitorowanie jego aktualnego sta-nu.Usługi Home Connect nie są dostęp-ne we wszystkich krajach. Dostęp-ność funkcji Home Connect jest uza-leżniona od dostępności usług Ho-me Connect w kraju użytkownika. In-formacje na ten temat można znaleźćna: www.home-connect.com.¡ → "Łączenie urządzenia z siecią
domową (Wi-Fi) przy użyciu funkcjiWPS", Strona 51
¡ → "Łączenie urządzenia z sieciądomową (Wi-Fi) bez użycia funkcjiWPS", Strona 51
Aplikacja Home Connect prowadziużytkownika przez cały proces reje-stracji. W celu dokonania ustawieńnależy postępować zgodnie ze wska-zówkami generowanymi przez aplika-cję Home Connect.Rady¡ Zastosować się do dołączonych
dokumentów dotyczących funkcjiHome Connect.
¡ Należy się też stosować do wska-zówek wyświetlanych w aplika-cji Home Connect.
Wskazówki¡ Należy przestrzegać zasad bezpie-
czeństwa zawartych w niniejszej in-strukcji obsługi i upewnić się, żebędą one przestrzegane także w
Home Connect pl
51
przypadku zdalnego sterowaniaurządzeniem za pośrednictwemaplikacji Home Connect. → "Bezpieczeństwo", Strona 4
¡ Obsługa urządzenia przy użyciuznajdujących się na nim elemen-tów ma zawsze pierwszeństwo. Wtym czasie obsługa urządzenia zapośrednictwem aplikacji Ho-me Connect nie jest możliwa.
Ustawienia Home ConnectDostosować funkcję Home Connectdo swoich potrzeb.Ustawienia funkcji Home Connectmożna zmienić w ustawieniach pod-stawowych. Ustawienia wyświetlanena wyświetlaczu są zależne od tego,czy funkcja Home Connect zostałaskonfigurowana i czy urządzenie jestpołączone z siecią domową.
Łączenie urządzenia z sieciądomową (Wi-Fi) przy użyciufunkcji WPSUżyć funkcji WPS routera, aby połą-czyć urządzenie z siecią domową.Warunek: Jeżeli router obsługujefunkcję WPS, urządzenie może auto-matycznie połączyć się z siecią do-mową (Wi-Fi).1. Naciskać Zdalny start przez ok.
3 sekundy.a Otwiera się menu Home Connect.2. Wybrać Połączyć.3. Potwierdzić wskazówkę na wyświe-
tlaczu.4. W ciągu następnych 2 minut naci-
snąć przycisk WPS na routerze.Uwzględnić informacje podane wdokumentacji routera.
a Na wyświetlaczu miga .a Urządzenie próbuje połączyć się z
siecią domową.
a Jeśli wyświetlacz pokazuje połą-czony i świeci się światłem cią-głym, urządzenie jest połączone zsiecią domową.
5. "Połączyć urządzenie z aplikacjąHome Connect." → Strona 52
Łączenie urządzenia z sieciądomową (Wi-Fi) bez użyciafunkcji WPSJeżeli router nie obsługuje funkcjiWPS, urządzenie można połączyćręcznie z siecią domową (Wi-Fi).Urządzenie konfiguruje tymczasowowłasną sieć WLAN. Urządzenie mo-bilne można podłączyć do sieciWLAN i przesłać informacje o siecidomowej WLAN (Wi-Fi) do urządze-nia.Warunek: Aplikacja Home Connectjest otwarta i użytkownik zalogowałsię.1. Naciskać Zdalny start przez co
najmniej 3 sekundy.a Otwiera się menu Home Connect.2. Wybrać Ręczn. log. do sieci.3. Wybrać Połączyć4. Potwierdzić wskazówkę na wyświe-
tlaczu.a Na wyświetlaczu miga .a Urządzenie konfiguruje własną sieć
WLAN o nazwie(SSID) HomeConnect.
pl Home Connect
52
5. Na urządzeniu końcowym należywywołać ustawienia WLAN.Połączyć urządzenie mobilne z sie-cią WLAN HomeConnect wprowa-dzić hasło WLAN (key) do sieciHomeConnect.
a Mobilne urządzenie końcowe łączysię z urządzeniem. Proces łączeniamoże potrwać do 60 sekund.
6. Otworzyć aplikację Home Connectna mobilnym urządzeniu końco-wym i postępować zgodnie zewskazówkami w aplikacji.
7. W aplikacji Home Connect wpro-wadzić nazwę sieci (SSID) oraz ha-sło (key) do sieci domowej.
8. Postępować zgodnie ze wskazów-kami w aplikacji Home Connect,aby nawiązać połączenie z urzą-dzeniem.
a Jeśli wyświetlacz pokazuje połą-czony i świeci się światłem cią-głym, urządzenie jest połączone zsiecią domową.
9. "Połączyć urządzenie z aplikacjąHome Connect" → Strona 52.
Łączenie urządzenia z aplika-cją Home ConnectWarunki¡ Urządzenie jest połączone z domo-
wą siecią WLAN (Wi-Fi).¡ Aplikacja Home Connect jest
otwarta i użytkownik zalogował się.1. Wybrać Połącz z aplika..2. Wybrać Połącz z aplikacją.3. Potwierdzić wskazówkę na wyświe-
tlaczu.a Urządzenie łączy się z aplikacją
Home Connect.4. Gdy urządzenie zostanie wyświetlo-
ne w aplikacji Home Connect, po-stępować zgodnie ze wskazówka-mi w aplikacji Home Connect.
a Jeśli wyświetlacz pokazuje połą-czony, urządzenie jest połączone zaplikacją Home Connect.
Łączenie urządzenia z mene-dżerem energiiW przypadku połączenia urządzeniaz systemem Smart Energy (menedżerenergii) optymalizowane jest zużycieenergii. Urządzenie włącza się dopie-ro, gdy domowa instalacja fotowolta-iczna dostarczy odpowiednią ilośćenergii lub gdy stawka opłat za ener-gię elektryczną będzie korzystna.Warunki¡ System Smart Energy (menedżer
energii) korzysta ze standardu ko-munikacyjnego organizacji EEBusInitiative.
¡ W instrukcji obsługi systemu SmartEnergy (menedżera energii) opisa-ny jest sposób, w jaki systemSmart Energy (menedżer energii)łączy się z urządzeniem.
Home Connect pl
53
1. Naciskać Zdalny start przez ok.3 sekundy.
2. Wybrać Zarządzanie energ..3. Wybrać Połączyć.4. Potwierdzić wskazówkę na wyświe-
tlaczu.a Urządzenie nawiązuje połączenie z
systemem Smart Energy (mene-dżerem energii)
a Jeśli wyświetlacz pokazuje , urzą-dzenie nawiązało połączenie z me-nedżerem energii.
5. Jeżeli urządzenie ma być włączaneza pomocą systemu Smart Energy(menedżer energii), aktywowaćfunkcję Flexstart. → "Aktywacja funkcji Flexstart",Strona 53
Aktywacja funkcji FlexstartAktywować funkcję Flexstart, aby sys-tem Smart Energy (menedżer energii)włączał urządzenie, gdy domowa in-stalacja fotowoltaiczna dostarczy od-powiednią ilość energii lub gdy staw-ka opłat za energię elektryczną bę-dzie korzystna.Warunek: System Smart Energy (me-nedżer energii) może włączyć urzą-dzenie jedynie, gdy system SmartEnergy (menedżer energii) oraz urzą-dzenie są ze sobą połączone.1. Ustawić żądany program.2. Nacisnąć Gotowe za i ustawić żą-
daną wartość czasu.3. Nacisnąć Start Dodanie prania.a Wyświetlacz pokazuje Opóźniony
start.4. Nacisnąć Zdalny start .a Jeżeli wyświetlacz pokazuje Flex
Start, funkcja Flexstart jest aktywo-wana, a urządzenie oczekuje nauruchomienie przez system SmartEnergy (menedżer energii).
a Jeśli wskazanie na wyświetlaczuzmieni się na : Gotowy za około,system Smart Energy (menedżerenergii) określił moment urucho-mienia urządzenia.
a Jeżeli system Smart Energy (mene-dżer energii) nie włączy urządzeniaw ciągu ustawionego czasu, urzą-dzenie samoczynnie uruchomi pro-gram przed upływem ustawionejwartości czasu. Program zakończysię wraz z upływem ustawionejwartości czasu.
WskazówkaZe względów bezpieczeństwa funkcjaFlex Start zostanie dezaktywowana wnastępujących przypadkach:¡ Nacisnąć Start Dodanie prania.¡ Otworzyć drzwi.¡ Wyłączyć urządzenie.¡ Awaria zasilania.
Aktywacja Wi-Fi na urządze-niuWskazówka W przypadku aktywacjiWi-Fi zużycie energii zwiększa się wstosunku do informacji podanych wtabeli wartości zużycia.1. Naciskać Zdalny start przez ok.
3 sekundy.2. Wybrać Wi-Fi wł./wył..3. Wybrać Włącz..a Wi-Fi jest aktywowane.
Wskazówka Gdy Wi-Fi jest aktywowa-ne, urządzenie nie wyłączy się auto-matycznie.
Dezaktywacja Wi-Fi na urzą-dzeniu1. Naciskać Zdalny start przez co
najmniej 3 sekundy.2. Wybrać Wi-Fi wł./wył..3. Wybrać Wył..a Wi-Fi jest dezaktywowane
pl Home Connect
54
Wskazówka Jeżeli Wi-Fi zostało dez-aktywowane, a urządzenie byłouprzednio połączone z siecią domo-wą, połączenie zostanie nawiązaneautomatycznie po ponownym włącze-niu Wi-Fi.
Aktualizacja oprogramowaniaWarunek: Wyświetlacz pokazuje Do-stępna jest nowa wersja oprogra-mowania. Czy dokonać teraz aktu-alizacji oprogramowania? Może topotrwać kilka minut..1. Naciskać Zdalny start przez ok.
3 sekundy.2. Wybrać Aktualizacja oprog..3. Wybrać Zainstal. teraz.a Rozpoczyna się aktualizacja opro-
gramowania.
Wskazówka Aktualizacja oprogramo-wania może potrwać kilka minut. Niewyłączać urządzenia w trakcie aktu-alizacji oprogramowania.
Resetowanie ustawień siecio-wych urządzenia1. Naciskać Zdalny start przez co
najmniej 3 sekundy.2. Wybrać Ustawienia sieci.3. Wybrać Zresetować.a Ustawienia sieciowe zostaną zrese-
towane.
Rada: Jeśli urządzenie ma być po-nownie obsługiwane za pośrednic-twem aplikacji Home Connect, należyje ponownie połączyć z siecią domo-wą oraz z aplikacją Home Connect.
Zdalna diagnostykaSerwis może uzyskać dostęp dourządzenia za pośrednictwem funkcjidiagnostyki zdalnej, jeżeli użytkownikzwróci się do serwisu z odpowiednimwnioskiem, urządzenie jest połączone
z Home Connect serwerem, a funkcjazdalnej diagnostyki jest dostępna wkraju użytkowania urządzenia.Rada: Szczegółowe informacje orazwskazówki na temat dostępnościzdalnej diagnostyki w danym krajumożna znaleźć w zakładce Serwis/Wsparcie techniczne na lokalnej stro-nie internetowej: www.home-con-nect.com
Ochrona danychNależy się zapoznać z informacjamidotyczącymi ochrony danych.Podczas pierwszego łączeniaurządzenia z posiadającą dostęp doInternetu siecią domową urządzenieprzesyła do serwera Home Connectnastępujące kategorie danych(pierwsza rejestracja):¡ Jednoznaczny identyfikator urzą-
dzenia (złożony z kluczy urządze-nia i adresu MAC zintegrowanegomodułu telekomunikacyjnegoWi-Fi).
¡ Certyfikat bezpieczeństwa modułutelekomunikacyjnego Wi-Fi (w celuinformatycznego zabezpieczeniapołączenia).
¡ Aktualna wersja oprogramowaniaoraz wersja osprzętu urządzeniaAGD.
¡ Status ewentualnego przeprowa-dzonego wcześniej przywróceniaustawień fabrycznych.
Pierwsza rejestracja wstępnie konfi-guruje funkcje Home Connect i jestwymagana dopiero, gdy użytkownikzamierza po raz pierwszy skorzystaćz funkcji Home Connect.Wskazówka Należy pamiętać, żefunkcje Home Connect są dostępnetylko w połączeniu z aplikacją Ho-me Connect. Informacje dotycząceochrony danych osobowych możnawyświetlać w aplikacji Home Con-nect.
Ustawienia podstawowe pl
55
Deklaracja zgodnościFirma BSH Hausgeräte GmbHoświadcza niniejszym, że urządzenieobsługujące funkcję Home Connectspełnia istotne wymagania oraz pozo-stałe właściwe postanowienia dyrek-tywy 2014/53/EU.Pełny tekst deklaracji zgodności REDjest dostępny w Internecie pod adre-sem www.siemens-home.bsh-gro-
up.com na stronie poświęconej urzą-dzeniu w zakładce zawierającej doku-menty dodatkowe.
Pasmo 2,4 GHz: 100 mW maks.Pasmo 5 GHz: 100 mW maks.
BE BG CZ DK DE EE IE ELES FR HR IT CY LV LT LUHU MT NL AT PL PT RO SISK FI SE UK NO CH TR
Sieć bezprzewodowa 5 GHz (Wi-Fi): Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ustawienia podstawowe
Ustawienia podstawoweUstawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urzą-dzenie do swoich potrzeb.
Przegląd ustawień podstawo-wychPoniżej znajduje się przegląd usta-wień podstawowych urządzenia.
Ustawienie podsta-wowe
Opis
Sygnał końca Ustawianie głośnościsygnału po zakończe-niu programu.
Ustaw głośność Ustawianie głośnościsygnału podczas ob-sługi przycisków.
Ustawienie podsta-wowe
Opis
Autom. wyłączenie Dezaktywacja auto-matycznego wyłącza-nia urządzenia lubustawianie wartościczasu, po upływie któ-rego urządzenie wyłą-czy się automatycznie. → "Oszczędzanieenergii i zasobów na-turalnych", Strona 13Wskazówka Gdy Wi-Fi jest aktywowane,urządzenie nie wyłą-czy się automatycznie.
Przyp. o czysz. Aktywacja lub dezak-tywacja przypomnie-nia o koniecznościczyszczenia bębna.
Język Ustawianie języka.Auto logow. do sieci "Łączenie urządzenia
z siecią domowąWLAN (Wi-Fi) przyużyciu funkcji WPS"→ Strona 51
pl Czyszczenie i pielęgnacja
56
Ustawienie podsta-wowe
Opis
Ręczn. log. do sieci "Łączenie urządzeniaz siecią domowąWLAN (Wi-Fi) bez uży-cia funkcji WPS."→ Strona 51
Połącz z aplika. "Połączyć urządzeniez aplikacją Home Con-nect" → Strona 52.
Wi-Fi wł./wył. Aktywacja lub dezak-tywacja Wi-Fi. → "Aktywacja Wi-Fina urządzeniu",Strona 53
→ "Dezaktywacja Wi-Fi na urządzeniu",Strona 53
Aktualizacja oprog. "Instalacja aktualizacjioprogramowania."→ Strona 54
Ustawienia sieci "Resetowanie usta-wień sieciowych."→ Strona 54
Zarządzanie energ. "Łączenie urządzeniaz menedżerem ener-gii." → Strona 52
Zmiana ustawień podstawo-wych1. W celu wywołania podmenu usta-
wień podstawowych naciskać obaprzyciski Ustaw. fabr. 3 sek. przezok. 3 sekundy.
2. Wybrać żądane ustawienie podsta-wowe. → "Przegląd ustawień podstawo-wych", Strona 55
3. Dopasować ustawienie podstawo-we.
4. W celu wywołania menu głównegonacisnąć Ustaw. fabr. 3 sek..
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie i pielęgnacjaCzyszczenie i pielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowałosprawność, należy je starannie czy-ścić i pielęgnować.
Porady dotyczące pielęgnacjiurządzeniaW celu długofalowego utrzymaniaprawidłowego działania urządzenia,należy przestrzegać wskazówek doty-czących jego pielęgnacji.
Obudowę i panel ob-sługi czyścić wyłącz-nie wodą i wycieraćwilgotną ściereczką.
Elementy urządzeniapozostają czyste i hi-gieniczne.
Natychmiast usuwaćwszelkie pozostałościśrodków piorących isprayów.
Świeże osady są ła-twiejsze do całkowite-go usunięcia.
Drzwi urządzenia orazszufladkę na środkipiorące pozostawić poużyciu otwarte.
Pozostała woda możewyschnąć, co ograni-cza powstawanie nie-przyjemnych zapa-chów w urządzeniu.
Czyszczenie bębnaJeżeli pranie wykonywane jest częstow temperaturze 40°C i niższej lubgdy urządzenie nie jest przez dłuższyczas używane, należy wyczyścić bę-ben.
OSTROŻNIENiebezpieczeństwo zranienia!Pranie w niskich temperaturach przezdłuższy czas i brak wentylacji urzą-dzenia mogą uszkodzić bęben i pro-wadzić do obrażeń.▶ Regularnie stosować program do
czyszczenia bębna i prać w tempe-raturze minimum 60 C.
Czyszczenie i pielęgnacja pl
57
▶ Po każdym użyciu pozostawićurządzenie z otwartymi drzwiami iszufladką na środki piorące do wy-schnięcia.
▶ Włączyć program Czyszczeniebębna bez wkładania prania.Użyć uniwersalnego proszku doprania.
Czyszczenie szufladki naśrodki piorąceWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.2. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
1
2
3. Wypchnąć wkład od dołu do góry.
4. Szufladkę na środki piorące orazwkład wyczyścić wodą i szczotecz-ką, następnie wysuszyć.
5. Włożyć wkład na miejsce i zatrza-snąć.
6. Wyczyścić otwór na szufladkę naśrodki piorące.
7. Wsunąć szufladkę na środki piorą-ce.
pl Czyszczenie i pielęgnacja
58
OdkamienianieW przypadku prawidłowego dozowa-nia środków piorących nie ma potrze-by odkamieniania urządzenia. Jeślijednak zastosowanie środka do od-kamieniania okaże się konieczne, po-stępować zgodnie z zaleceniami pro-ducenta.
UWAGA!Stosowanie nieodpowiednich środ-ków do odkamieniania, np. przezna-czonych do czyszczenia ekspresówdo kawy, może spowodować uszko-dzenie urządzenia.▶ W przypadku tego urządzenia uży-
wać wyłącznie środków odkamie-niających dostępnych na stronie in-ternetowej lub w serwisie produ-centa.
Czyszczenie pompy wodyWyczyścić pompę wody w przypadkuobjawów usterek, np. zatorów lub od-głosów stukania.
Opróżnianie pompy wodyWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.1. Zakręcić zawór wody.2. Wyłączyć urządzenie.3. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
4. Otworzyć pokrywę serwisową.
5. Zdjąć pokrywę serwisową.
6. Wsunąć pod otwór naczynie.
Czyszczenie i pielęgnacja pl
59
7. Zdjąć wąż spustowy z uchwytu.
8. OSTROŻNIE - Niebezpie-czeństwo oparzenia! Roztwórśrodka piorącego jest gorący pod-czas prania w wysokich temperatu-rach.
▶ Nie dotykać gorącego roztworuśrodka piorącego.Aby spuścić roztwór środka piorą-cego do naczynia, zdjąć zatyczkę.
9. Włożyć zatyczkę.
10.Zablokować wąż spustowy wuchwycie.
Czyszczenie pompy wodyWskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.Warunek: "Pompa wody jest opróż-niona." → Strona 581. Ponieważ w pompie wody mogą
znajdować się resztki wody, należyzachować ostrożność, odkręcającpokrywę pompy.‒ Większe zabrudzenia mogą spo-
wodować, że wkład filtracyjnyutknie w obudowie pompy. Usu-nąć zabrudzenia i wyjąć wkładfiltracyjny.
pl Czyszczenie i pielęgnacja
60
2. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywyoraz obudowę pompy.
Pokrywa pompy składa się zdwóch elementów, które możnarozmonotwać w celu czyszczenia.
3. Upewnić się, że wirnik pompy wo-dy daje się obracać.
4. Założyć pokrywę pompy.‒ Upewnić się, że elementy pokry-
wy pompy są poprawnie zamon-towane.
5. Przykręcić pokrywę pompy.
90°
Uchwyt pokrywy pompy musi byćustawiony pionowo.
6. Założyć pokrywę serwisową i za-trzasnąć.
1 2
7. Zamknąć pokrywę serwisową.
Przed następnym praniemAby zapobiec spłynięciu środka pio-rącego do odpływu przy następnympraniu, po opróżnieniu pompy wodyuruchomić program Odpompowanie.1. Odkręcić zawór wody.2. Włożyć wtyczkę do gniazda.3. Włączyć urządzenie.4. Wlać 1 litr wody do przegródki II.5. Uruchomić program Odpompowa-
nie.
Czyszczenie i pielęgnacja pl
61
Czyszczenie węża odprowa-dzającego wodę przy syfonieJeśli wąż odprowadzający wodę jestzanieczyszczony przy syfonie lub jeśliroztwór środka piorącego nie jest od-pompowywany, należy go wyczyścić.1. Wyłączyć urządzenie.2. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.3. Poluzować opaskę zaciskową i
ostrożnie wyjąć wąż odprowadzają-cy wodę.
Mogą się wylać resztki wody.4. Wyczyścić wąż odprowadzający
wodę i króciec syfonu.
5. Ponownie włożyć wąż odprowadza-jący wodę i zabezpieczyć złączeopaską zaciskową.
Czyszczenie filtra w dopływiewodyW przypadku zapchania lub zbyt ni-skiego ciśnienia wody należy oczy-ścić filtr w dopływie wody.
Opróżnianie wężadoprowadzającego wodęW celu wyczyszczenia filtra opróżnićnajpierw wąż doprowadzający wodę.1. Zakręcić zawór wody.2. Ustawić program, z wyjątkiem Płu-
kanie, Wirowanie lub Odpompo-wanie.
3. Włączyć program i pozostawić uru-chomiony przez ok. 40 sekund.
4. Wyłączyć urządzenie.5. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
Czyszczenie filtra przy zaworzewody:Wskazówka Należy przestrzegać in-formacji z zakresu "bezpieczeństwa"→ Strona 4 i "zapobiegania szkodommaterialny" → Strona 12, aby bez-piecznie użytkować urządzenie.Warunek: Wąż doprowadzający wo-dę jest opróżniony.
pl Czyszczenie i pielęgnacja
62
1. Zdjąć wąż doprowadzający wodę zzaworu wody.
2. Wyczyścić filtr małą szczoteczką.
3. Podłączyć wąż doprowadzającywodę i sprawdzić pod kątemszczelności.
Usuwanie usterek pl
63
Usuwanie usterek
Usuwanie usterekUsuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa-niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo-dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo porażenia prądem!Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle-
cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo-wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczeniazagrożeń.
Kod błędu / informacja o błędzie / sygnałUsterka Przyczyna Usuwanie usterekWyświetlacz jest wygaszonyi miga Start Dodanie pra-nia.
Tryb oszczędzania energiijest aktywny.
▶ Nacisnąć dowolny przycisk.a Wyświetlacz zostanie ponownie
wzbudzony."E:30 / -80" Rura odpływowa lub wąż od-
prowadzający wodę są za-pchane.
▶ Wyczyścić rurę odpływową i wążodprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony.
Zapchana pompa wody. ▶ → "Czyszczenie pompy wody",Strona 58
Wąż odprowadzający wodęjest podłączony zbyt wysoko.
▶ Wąż odprowadzający wodę zamon-tować na wysokości maksymalnie 1m. → "Dane techniczne", Strona 77
Pokrywa pompy nie jest wła-ściwie zmontowana.
▶ Zmontować właściwie pokrywępompy.
Pokrywa pompy nie jest wła-ściwie zmontowana.
▶ Zmontować właściwie pokrywępompy.
Ilość dozowanego środkapiorącego jest zbyt duża.
▶ Środek doraźny: Wymieszać jednąłyżkę stołową płynu do płukania tka-nin z 0,5 l wody i wlać mieszankę
pl Usuwanie usterek
64
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek"E:30 / -80" do lewej przegródki (nie stosować
w przypadku odzieży wierzchniej,sportowej i puchowej).
▶ Przy następnym cyklu prania z ta-kim samym załadunkiem zmniej-szyć ilość środka piorącego.
Zamontowano niedozwoloneprzedłużenie na wężu odpro-wadzającym wodę.
▶ Usunąć niedozwolony element prze-dłużający na wężu odprowadzają-cym wodę. Podłączanie urządzenia
"E:36 / -25 / -26" Zapchana pompa wody. ▶ → "Czyszczenie pompy wody",Strona 58
"E:10 / -10" Filtr w dopływie wody jest za-pchany.
▶ "Wyczyścić filtr w dopływie wody"→ Strona 61.
Zawór wody jest zamknięty. ▶ Otworzyć zawór wody.
Wąż doprowadzający wodęjest załamany lub przycięty.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani przy-cięty.
"E:35 / -10" Woda na dnie obudowy urzą-dzenia.
▶ Zamknąć zawór wody.
▶ Wezwać serwis. → "Serwis", Strona 74
Urządzenie jest nieszczelne. ▶ Zamknąć zawór wody.
▶ Wezwać serwis. → "Serwis", Strona 74
Wszystkie pozostałe kodybłędów.
Zakłócenie działania ▶ Wezwać serwis. → "Serwis", Strona 74
Chłodzenie Przed odpompowaniem go-rący roztwór środka piorące-go zostaje schłodzony w ce-lu ochrony przewodów od-pływu wody.
▶ Odczekać, aż roztwór środka piorą-cego ostygnie.
Zakłócenia działaniaUsterka Przyczyna Usuwanie usterekUrządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłą-
czeniowego nie jest włożo-na.
▶ Podłączyć urządzenie do sieci elek-trycznej.
Uszkodzony bezpiecznik. ▶ Sprawdzić bezpiecznik w skrzyncebezpiecznikowej.
Usuwanie usterek pl
65
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekUrządzenie nie działa. Przerwa w dostawie prądu. ▶ Sprawdzić, czy działają inne urzą-
dzenia i oświetlenie pomieszczenia.
Program nie włącza się. Nie naciśnięto Start Doda-nie prania.
▶ Nacisnąć Start Dodanie prania.
Drzwi nie są zamknięte. 1. Zamknąć drzwi.2. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk Start Dodanie pra-nia.
Zabezpieczenie przed dzieć-mi jest aktywowane.
▶ → "Dezaktywacja zabezpieczeniaprzed dziećmi", Strona 50
Aktywowano Gotowe za. ▶ Sprawdzić, czy aktywowano Goto-we za. → "Przyciski", Strona 27
Pranie zostało przytrzaśniętew drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.3. Zamknąć drzwi.4. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk Start Dodanie pra-nia.
Nie można otworzyć drzwiurządzenia.
Aktywowano Bez odwiro-wania .
▶ Kontynuować program, wybierającWirowanie lub Odpompowanie inaciskając Start Dodanie prania. → "Kontynuowanie programu wprzypadku ustawienia Wirowaniestop", Strona 49
Temperatura jest zbyt wyso-ka.
▶ Odczekać, aż temperatura zostanieobniżona.
▶ → "Przerwanie programu",Strona 49
Poziom wody jest zbyt wyso-ki.
▶ Uruchomić program Odpompowa-nie.
Program z zastosowaniemaktywnego tlenu został prze-rwany, aktywny tlen uległrozkładowi.
▶ Odczekać, aż aktywny tlen ulegnierozkładowi.
Awaria zasilania. ▶ Otworzyć drzwi poprzez odblokowa-nie awaryjne. → "Odblokowanie awaryjne",Strona 72
pl Usuwanie usterek
66
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekWoda po praniu nie jest od-pompowywana.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane.
▶ Wyczyścić rurę odpływową i wążodprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony.
Zapchana pompa wody. ▶ → "Czyszczenie pompy wody",Strona 58
Aktywowano Bez odwiro-wania .
▶ Kontynuować program, wybierającWirowanie lub Odpompowanie inaciskając Start Dodanie prania. → "Kontynuowanie programu wprzypadku ustawienia Wirowaniestop", Strona 49
Wąż odprowadzający wodęjest podłączony zbyt wysoko.
▶ Wąż odprowadzający wodę zamon-tować na wysokości maksymalnie 1m. → "Dane techniczne", Strona 77
Pokrywa pompy nie jest wła-ściwie zmontowana.
▶ Zmontować właściwie pokrywępompy.
Pokrywa pompy nie jest wła-ściwie zmontowana.
▶ Zmontować właściwie pokrywępompy.
Ilość dozowanego środkapiorącego jest zbyt duża.
▶ Środek doraźny: Wymieszać jednąłyżkę stołową płynu do płukania tka-nin z 0,5 l wody i wlać mieszankędo lewej przegródki (nie stosowaćw przypadku odzieży wierzchniej,sportowej i puchowej).
▶ Przy następnym cyklu prania z ta-kim samym załadunkiem zmniej-szyć ilość środka piorącego.
Zamontowano niedozwoloneprzedłużenie na wężu odpro-wadzającym wodę.
▶ Usunąć niedozwolony element prze-dłużający na wężu odprowadzają-cym wodę. Podłączanie urządzenia
Urządzenie nie pobiera wo-dy. Środek piorący nie jestspłukiwany do bębna.
Nie naciśnięto Start Doda-nie prania.
▶ Nacisnąć Start Dodanie prania.
Filtr w dopływie wody jest za-pchany.
▶ "Wyczyścić filtr w dopływie wody"→ Strona 61.
Zawór wody jest zamknięty. ▶ Otworzyć zawór wody.
Usuwanie usterek pl
67
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekUrządzenie nie pobiera wo-dy. Środek piorący nie jestspłukiwany do bębna.
Wąż doprowadzający wodęjest załamany lub przycięty.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani przy-cięty.
Kilkukrotne próby rozpoczę-cia wirowania.
System kontroli wyważeniapodejmuje próby wyrówna-nia wyważenia poprzez wie-lokrotne rozmieszczanie pra-nia.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
Wskazówka Podczas załadunku nale-ży wkładać do bębna duże i małe sztu-ki prania. Rzeczy różnej wielkości zo-stają lepiej rozmieszczone podczas wi-rowania.
Czas trwania programuzmienia się w trakcie proce-su prania.
Przebieg programu jest opty-malizowany elektronicznie.Może to spowodować zmia-nę czasu trwania programu.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
System kontroli wyważeniapodejmuje próby wyrówna-nia wyważenia poprzez wie-lokrotne rozmieszczanie pra-nia.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
Wskazówka Podczas załadunku nale-ży wkładać do bębna duże i małe sztu-ki prania. Rzeczy różnej wielkości zo-stają lepiej rozmieszczone podczas wi-rowania.
System kontroli piany włą-cza dodatkowy cykl płukaniaw przypadku wykrycia zbytdużej ilości piany.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
Woda w bębnie pralki niejest widoczna.
Poziom wody poniżej okien-ka drzwi.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
Bęben szarpie po urucho-mieniu programu.
Przyczyną jest wewnętrznytest silnika.
▶ Brak usterki - nie jest konieczneżadne działanie.
W przegródce znajdująsię resztki wody.
Wkład przegródki jest za-pchany.
▶ → "Czyszczenie szufladki na środkipiorące", Strona 57
Wibracje i przemieszczaniesię urządzenia podczas wiro-wania.
Urządzenie nie jest prawidło-wo wypoziomowane.
▶ Wypoziomowanie urządzenia
Nóżki urządzenia nie są sta-bilnie zamocowane.
▶ Zamocować stabilnie nóżki urzą-dzenia. Wypoziomowanie urządze-nia
Nie usunięto zabezpieczeńtransportowych.
▶ Demontaż zabezpieczeń transporto-wych
pl Usuwanie usterek
68
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekBęben obraca się, ale urzą-dzenie nie pobiera wody.
Rozpoznawanie załadunkujest aktywne.
▶ Brak usterki, nie jest konieczne żad-ne działanie.
Wskazówka Proces rozpoznawaniazaładunku może potrwać do 2 minut.
Nasilone powstawanie piany. Ilość dozowanego środkapiorącego jest zbyt duża.
▶ Środek doraźny: Wymieszać jednąłyżkę stołową płynu do płukania tka-nin z 0,5 l wody i wlać mieszankędo lewej przegródki (nie stosowaćw przypadku odzieży wierzchniej,sportowej i puchowej).
▶ Przy następnym cyklu prania z ta-kim samym załadunkiem zmniej-szyć ilość środka piorącego.
Urządzenie nie osiąga dużejprędkości wirowania.
Ustawiona jest niska pręd-kość wirowania.
▶ Przy następnym cyklu prania usta-wić wyższą prędkość wirowania.
Aktywowano Mniej zagnie-ceń.
▶ Wybierać programy odpowiedniedla danego rodzaju tekstyliów. → "Programy", Strona 30
System kontroli wyważeniapodejmuje próby wyrówna-nia wyważenia redukującprędkość wirowania.
▶ Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.
Wskazówka W miarę możliwościwkładać do bębna duże i małe sztukiprania. Rzeczy różnej wielkości zostająlepiej rozmieszczone podczas wirowa-nia.▶ Uruchomić program Wirowanie.
Program wirowania nie włą-cza się.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane.
▶ Wyczyścić rurę odpływową i wążodprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony.
System kontroli wyważeniaprzerwał wirowanie z powo-du nierównomiernego rozło-żenia prania.
▶ Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.
Wskazówka W miarę możliwościwkładać do bębna duże i małe sztukiprania. Rzeczy różnej wielkości zostająlepiej rozmieszczone podczas wirowa-nia.▶ Uruchomić program Wirowanie.
Usuwanie usterek pl
69
OdgłosyUsterka Przyczyna Usuwanie usterekOdgłosy szumienia, sycze-nia.
Woda jest spłukiwana podciśnieniem do szufladki naśrodki piorące.
▶ Brak usterki - normalne odgłosyeksploatacji.
Głośne dźwięki podczas wi-rowania.
Urządzenie nie jest prawidło-wo wypoziomowane.
▶ Wypoziomowanie urządzenia
Nóżki urządzenia nie są sta-bilnie zamocowane.
▶ Zamocować stabilnie nóżki urzą-dzenia. Wypoziomowanie urządze-nia
Nie usunięto zabezpieczeńtransportowych.
▶ Demontaż zabezpieczeń transporto-wych
Utrzymujący się, cichy od-głos brzęczenia wentylatora.
Aktywowana jest pielęgna-cja z zastosowaniem aktyw-nego tlenu.
▶ Brak usterki - normalne odgłosyeksploatacji.
Odgłosy stukania, grzechota-nie w pompie wody.
Do pompy wody przedostałosię ciało obce.
▶ → "Czyszczenie pompy wody",Strona 58
Rytmiczny odgłos ssania. Pompa wody jest aktywna,woda po praniu jest odpom-powywana.
▶ Brak usterki - normalne odgłosyeksploatacji.
Problem z rezultatemUsterka Przyczyna Usuwanie usterekPowstawanie zagnieceń. Zbyt wysoka prędkość wiro-
wania.▶ Przy następnym cyklu prania usta-
wić niższą prędkość wirowania.
Załadowano za dużo prania. ▶ Przy następnym cyklu praniazmniejszyć wielkość załadunku.
Wybrano nieprawidłowy pro-gram dla danego rodzajutekstyliów.
▶ Wybierać programy odpowiedniedla danego rodzaju tekstyliów. → "Programy", Strona 30
Środek piorący lub płyn dopłukania tkanin kapie z koł-nierza gumowego i gromadzisię na drzwiach urządzenialub w załamaniach kołnierzagumowego.
Zbyt dużo środka piorące-go / płynu do płukania tka-nin w szufladce na środkipiorące.
▶ Przy dozowaniu środków piorącychw płynie i płynów do płukania tkaninprzestrzegać oznaczeń w szufladcena środki piorące i nie stosowaćwiększej ilości środków.
Wynik wirowania nie jest za-dowalający. Pranie jest zbytmokre/zbyt wilgotne.
Ustawiona jest niska pręd-kość wirowania.
▶ Przy następnym cyklu prania usta-wić wyższą prędkość wirowania.
▶ Uruchomić program Wirowanie.
pl Usuwanie usterek
70
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekWynik wirowania nie jest za-dowalający. Pranie jest zbytmokre/zbyt wilgotne.
Aktywowano Mniej zagnie-ceń.
▶ Wybierać programy odpowiedniedla danego rodzaju tekstyliów. → "Programy", Strona 30
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są za-pchane.
▶ Wyczyścić rurę odpływową i wążodprowadzający wodę.
Rura odpływowa lub wąż od-prowadzający wodę są zgię-te lub zakleszczone.
▶ Upewnić się, że wąż doprowadzają-cy wodę nie jest załamany ani za-kleszczony.
System kontroli wyważeniaprzerwał wirowanie z powo-du nierównomiernego rozło-żenia prania.
▶ Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.
Wskazówka W miarę możliwościwkładać do bębna duże i małe sztukiprania. Rzeczy różnej wielkości zostająlepiej rozmieszczone podczas wirowa-nia.▶ Uruchomić program Wirowanie.
System kontroli wyważeniapodejmuje próby wyrówna-nia wyważenia redukującprędkość wirowania.
▶ Ponownie rozmieścić pranie w bęb-nie.
Wskazówka W miarę możliwościwkładać do bębna duże i małe sztukiprania. Rzeczy różnej wielkości zostająlepiej rozmieszczone podczas wirowa-nia.▶ Uruchomić program Wirowanie.
Resztki środka piorącego nawilgotnych tkaninach.
Środki piorące mogą zawie-rać substancje nierozpusz-czalne w wodzie, które osa-dzają się na praniu.
▶ Uruchomić program Płukanie.
Resztki środka piorącego nasuchych tkaninach.
Środki piorące mogą zawie-rać substancje nierozpusz-czalne w wodzie, które osa-dzają się na praniu.
▶ Po praniu i suszeniu wyszczotko-wać bieliznę.
Problem z funkcją Home ConnectUsterka Przyczyna Usuwanie usterekFunkcja Home Connect niedziała prawidłowo.
Możliwe są różne przyczyny. ▶ Wejść na www.home-connect.com.
Brak połączenia z siecią do-mową.
Wi-Fi jest wyłączone. ▶ → "Aktywacja Wi-Fi na urządzeniu",Strona 53
Usuwanie usterek pl
71
Usterka Przyczyna Usuwanie usterekBrak połączenia z siecią do-mową.
Wi-Fi jest aktywowane, alenie można nawiązać połą-czenia z siecią domową.
1. Upewnić się, że sieć domowa jestdostępna.
2. Ponownie połączyć urządzenie zsiecią domową. → "Łączenie urządzenia z siecią do-mową (Wi-Fi) przy użyciu funkcjiWPS", Strona 51 → "Łączenie urządzenia z siecią do-mową (Wi-Fi) bez użycia funkcjiWPS", Strona 51
NieszczelnośćUsterka Przyczyna Usuwanie usterekZ węża doprowadzającegowodę wycieka woda.
Wąż doprowadzający wodęnie jest prawidłowo/stabilniepodłączony.
1. Prawidłowo podłączyć wąż dopro-wadzający wodę. Podłączanie wężadoprowadzającego wodę
2. Dokręcić połączenie śrubowe.
Z węża odprowadzającegowodę wycieka woda.
Wąż odprowadzający wodęjest uszkodzony.
▶ Wymienić uszkodzony wąż odpro-wadzający wodę.
Wąż odprowadzający wodęnie jest prawidłowo podłą-czony.
▶ Prawidłowo podłączyć wąż odpro-wadzający wodę. Rodzaje przyłączyodpływu wody
ZapachyUsterka Przyczyna Usuwanie usterekW urządzeniu wyczuwalnesą nieprzyjemne zapachy.
Wilgoć i pozostałości środ-ków piorących mogą sprzy-jać rozwojowi bakterii.
▶ → "Czyszczenie bębna", Strona 56
▶ Gdy urządzenie nie jest używane,drzwi i szufladkę na środki piorącepozostawić otwarte, aby pozostaławody mogła odparować.
pl Transport, przechowywanie i utylizacja
72
Odblokowanie awaryjneW celu wyjęcia prania, np. w przypad-ku awarii zasilania, możliwe jest ręcz-ne odblokowanie drzwi.
Odblokowanie drzwiWarunek: "Pompa wody jest opróż-niona." → Strona 581. UWAGA! Wyciekająca woda może
spowodować szkody materialne.▶ Nie otwierać drzwi, dopóki w
okienku widoczna jest woda.Pociągnąć odblokowanie awaryjnew dół przy pomocy narzędzia i pu-ścić.
a Zamek drzwi jest odblokowany.2. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.3. Zamknąć pokrywę serwisową.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywa-nie i utylizacjaTransport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany spo-sób przygotowywania urządzenia dotransportu i przechowywania. Możnatu również znaleźć informacje o spo-sobie utylizacji zużytych urządzeń.
Demontaż urządzenia1. Zakręcić zawór wody.
2. → "Opróżnianie węża doprowadza-jącego wodę", Strona 61.
3. Wyłączyć urządzenie.4. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia.5. Spuścić resztki wody po praniu.
→ "Czyszczenie pompy wody",Strona 58
6. Odłączyć węże.
Montaż zabezpieczeń trans-portowychUrządzenie zabezpieczyć do trans-portu za pomocą zabezpieczeń trans-portowych, aby uniknąć uszkodzeń.1. Usunąć 4 zaślepki.
‒ W razie potrzeby użyć śrubokrę-ta do usunięcia zaślepek.
Przechować zaślepki.2. Założyć 4 tuleje.
Transport, przechowywanie i utylizacja pl
73
3. Zamontować wszystkie śruby 4 za-bezpieczeń transportowych i lekkodokręcić.
4. Umieścić przewód przyłączeniowyw uchwycie i za pomocą kluczapłaskiego w rozmiarze 13 dokręcićwszystkie 4 śruby zabezpieczeńtransportowych .
5. Umieścić wąż w uchwycie.
Ponowne uruchomienie urzą-dzenia1. Usunąć zabezpieczenia transporto-
we.2. Wlać ok. 1 l wody do przegródki II
szufladki na środki piorące.3. Uruchomić program Odpompowa-
nie.a Środek piorący nie spłynie przy na-
stępnym praniu do odpływu.
Utylizacja zużytego urządze-niaPrzyjazna dla środowiska utylizacjaurządzenia pozwala odzyskać warto-ściowe surowce.
OSTRZEŻENIEZagrożenie uszkodzeniem zdrowia!Dzieci mogą się zamknąć w urządze-niu i narazić się na śmiertelne niebez-pieczeństwo.▶ Nie ustawiać urządzenia za drzwia-
mi, które mogą uniemożliwiać lubutrudniać otwieranie drzwiczekurządzenia.
▶ Odłączyć wtyczkę przewodu sie-ciowego zużytego urządzenia odgniazda sieciowego, a następnieprzeciąć przewód sieciowy i znisz-czyć zamek drzwi urządzenia, unie-możliwiając ich zamknięcie.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony śro-dowiska.
To urządzenie jest oznaczonezgodnie z Dyrektywą Europej-ską 2012/09/UE oraz polskąUstawą z dnia 29 lipca 2005r.„O zużytym sprzęcie elektrycz-nym i elektronicznym” (Dz.U. z
pl Serwis
74
2005 r. Nr 180, poz. 1495)symbolem przekreślonego kon-tenera na odpady. Takie ozna-kowanie informuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowa-nia nie może być umieszczanyłącznie z innymi odpadami po-chodzącymi z gospodarstwa do-mowego. Użytkownik jest zobo-wiązany do oddania go prowa-dzącym zbieranie zużytegosprzętu elektrycznego i elektro-nicznego. Prowadzący zbiera-nie, w tym lokalne punkty zbiór-ki, sklepy oraz gminne jednost-ka, tworzą odpowiedni systemumożliwiający oddanie tegosprzętu. Właściwe postępowa-nie ze zużytym sprzętem elek-trycznym i elektronicznym przy-czynia się do uniknięcia szkodli-wych dla zdrowia ludzi i środo-wiska naturalnego konsekwen-cji, wynikających z obecnościskładników niebezpiecznychoraz niewłaściwego składowa-nia i przetwarzania takiegosprzętu.
Serwis
SerwisSerwis
Jeśli użytkownik ma pytania dotyczą-ce sposobu korzystania z urządzenia,nie potrafi samodzielnie usunąć za-kłócenia albo urządzenie wymaga na-prawy, powinien się zwrócić do na-szego serwisu.Wiele problemów można rozwiązaćna podstawie dostępnych na naszejstronie internetowej informacji doty-czących usuwania usterek. Jeżeli jestto niemożliwe, należy się zwrócić siędo naszego serwisu.Zawsze znajdziemy odpowiednie roz-wiązanie, co pozwoli również uniknąćzbędnych wizyt techników.
Zapewnimy naprawę urządzenia zużyciem oryginalnych części zamien-nych przez wyszkolonych technikówserwisowych zarówno w okresie gwa-rancyjnym, jak i po jego upływie.Ze względów bezpieczeństwa napra-wy urządzenia może przeprowadzaćtylko wyszkolony i wykwalifikowanypersonel. Naprawy lub innych inge-rencje w urządzenie przez osoby, któ-re nie zostały przez nas odpowiednioautoryzowane lub defekty urządzeniaspowodowane montażem nieoryginal-nych części zamiennych, elementówuzupełniających i akcesoriów skutku-ją utratą gwarancji.Istotne z punktu widzenia funkcjonal-ności oryginalne części zamiennezgodne z odpowiednim zarządzeniemw sprawie ekoprojektu dostępne sąw naszym serwisie przez okres conajmniej 10 lat od daty wprowadze-nia urządzenia na rynek na terenieEuropejskiego Obszaru Gospodar-czego.Wskazówka W ramach warunkówgwarancji producenckiej usługi serwi-su są nieodpłatne.Dokładne informacje na temat okresui warunków gwarancji można uzyskaćod naszego serwisu, od sprzedawcyurządzenia lub na naszej stronie in-ternetowej.Kontaktując się z serwisem należypodać numer produktu (E-Nr.) i nu-mer fabryczny (FD) urządzenia.Dane kontaktowe serwisu możnaznaleźć tutaj lub w dołączonym wyka-zie punktów serwisowych albo na na-szej stronie internetowej.
Serwis pl
75
Numer produktu (E-Nr) i nu-mer fabryczny (FD)Numer produktu (E-Nr) i numer fa-bryczny (FD) znajdują się na tablicz-ce znamionowej urządzenia.Tabliczka znamionowa znajduje sięzależnie od modelu:¡ na wewnętrznej stronie drzwi.¡ na wewnętrznej stronie klapy kon-
serwacyjnej.¡ na tylnej stronie urządzenia.Dane urządzenia i numer telefonuserwisu można zanotować oddzielnie,aby zapewnić sobie do nich szybkidostęp.
Gwarancja AQUA-STOPOprócz uprawnień gwarancyjnych wstosunku do sprzedawcy urządzeniawynikających z umowy sprzedaży idodatkowo do naszej gwarancji pro-ducenckiej zapewniamy świadczeniaodszkodowawcze w opisanych niżejsytuacjach.¡ W razie wystąpienia szkód spowo-
dowanych przez wodę wskutekusterki systemu AquaStop wypła-camy odszkodowania konsumen-tom prywatnym. W celu zabezpie-czenia przed szkodami spowodo-wanymi wyciekiem wody urządze-nie musi być ciągle podłączone dosieci elektrycznej.
¡ Gwarancja odszkodowawcza obo-wiązuje przez cały okres użytkowa-nia urządzenia.
¡ Warunkiem skorzystania z upraw-nień gwarancyjnych jest prawidło-we ustawienie i podłączenie urzą-dzenia z systemem AquaStop wsposób zgodny z naszą instrukcją;obejmuje ona także prawidłowo za-montowane przedłużenie systemuAquaStop (oryginalne akcesoriadodatkowe). Nasza gwarancja nieobejmuje wadliwych przewodów
dopływowych i armatur do pozio-mu przyłącza systemu AquaStop wzaworze wody.
¡ Urządzenia wyposażone w systemAquaStop nie wymagają general-nie nadzorowania podczas pracylub zabezpieczania po pracy przezzamknięcie zaworu wody. Zawórwody należy zakręcać tylko w przy-padku dłuższej nieobecności wmieszkaniu, np. kilkutygodniowegourlopu.
pl Parametry zużycia
76
Parametry zużycia
Parametry zużyciaParametry zużycia
Następujące informacje podane zostały zgodnie z dyrektywą Ekodesign UE.Podane wartości dla innych programów jako Eco 40-60 są jedynie punktem od-niesienia i zostały określone na podstawie obowiązującej normy EN60456.
Program Załadu-nek (kg)
Czastrwaniaprogra-mu(h:min)1
Zużycieenergii(kWh/cykl)1
Zużyciewody (l/cykl)1
Maksy-malnatempera-tura ( °C)5 min1
Pręd-kość ob-rotowawirowa-nia (wobr./min)1
Wilgot-nośćresztko-wa (%)1
Eco 40-602 10,0 3:55 1,200 70,0 40 1600 44Eco 40-602 5,0 2:55 0,650 48,0 33 1600 44Eco 40-602 2,5 2:45 0,330 36,0 25 1600 44Bawełna 20°C 10,0 3:15 0,500 95,0 24 1600 46Bawełna 40°C 10,0 3:36 1,400 95,0 42 1600 46Bawełna 60°C 10,0 3:32 2,150 95,0 60 1600 46Bawełna 40°C +Pranie wstępne
10,0 4:14 1,450 105,0 42 1600 46
Syntetyki 40°C 4,0 2:29 0,780 58,0 43 1200 30Mix szybki 40°C 4,0 1:00 0,650 44,0 41 1600 52Wełna 30 °C 2,0 0:41 0,200 40,0 25 800 251 Wartości rzeczywiste mogą odbiegać od podanych w zależności od ciśnienia wody, twardości wo-
dy i temperatury wody na wlocie, temperatury otoczenia, rodzaju, ilości zabrudzeń prania, używa-nego środka czyszczącego, wahań zasilania prądem i wybranych funkcji dodatkowych.
2 Program kontrolny zgodnie z dyrektywą UE Ekodesign i dyrektywą UE o etykietach energetycz-nych do eksploatacji z zimną wodą (15°C).
Dane techniczne
Dane techniczneDane techniczne
W tym miejscu można znaleźć liczby ifakty dotyczące posiadanego urzą-dzenia.
Wysokość urządzenia 85,0 cmSzerokość urządzenia 60,0 cmGłębokość urządzenia 64,0 cmWaga 73 kg1
1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Maksymalny wsad 10 kgNapięcie sieciowe 220 - 240 V, 50 Hz
Minimalna war-tość zabezpieczeniainstalacji
10 A
Moc znamionowa 2300 W1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Dane techniczne pl
77
Pobór mocy ¡ Tryb wyłączenia:0,10 W
¡ Urządzenie nie jestwyłączone: 0,50 W
¡ Czas trwania trybuczuwania przy pod-łączeniu do sieci(Wi-Fi): 5 min
¡ Tryb czuwania przypodłączeniu do sie-ci (Wi-Fi): 1,50 W
Ciśnienie wody ¡ Co najmniej:100 kPa (1 bar)
¡ Maksymalnie:1000 kPa (10 bar)
Długość węża dopro-wadzającego wodę
150 cm
Długość węża odpro-wadzającego wodę
150 cm
Długość przewoduprzyłączeniowego dosieci elektrycznej
160 cm
Maksymalna wyso-kość odpompowywa-nia
100 cm
1 Zależnie od wyposażenia urządzenia
Ten produkt zawiera źródła światłaklasy energetycznej F. Źródła światłasą dostępne jako część zamienna imogą być wymieniane tylko przezprzeszkolony i wykwalifikowany per-sonel.Szczegółowe informacje na temat po-siadanego modelu są dostępne w In-ternecie na stronie https://energyla-bel.bsh-group.com1. Ten adres inter-netowy zawiera link do oficjalnej, unij-nej bazy danych produktów EPREL,której adres internetowy nie był jesz-cze opublikowany w chwili przekaza-nia tego dokumentu. Należy postępo-wać zgodnie ze wskazówkami doty-czącymi wyszukiwania modelu. Iden-
tyfikator modelu wynika ze znakówpoprzedzających ukośnik w numerzeproduktu (E-Nr.) na tabliczce znamio-nowej. Alternatywnie identyfikator mo-delu można znaleźć w pierwszymwierszu etykiety energetycznej UE.
1 Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
*9001577262*9001577262 (000803)pl
BSH Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.siemens-home.bsh-group.com
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Sie-mens AG