20
UPUTSTVO ZA EKSPLOATACIJU I ODRŽAVANJE SKUTERA SPRINT HAWK 4T

ZA EKSPLOATACIJU I ODRŽAVANJE SKUTERA SPRINT HAWK 4T - Sprint Hawk 4T.pdf · - 2 - Dragi kupci, Hvala Vam što ste kupili SPRINT HAWK 4T. Uz ovo uputstvo ćete naučiti pravilne

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

  • UPUTSTVOZA EKSPLOATACIJU I ODRŽAVANJE SKUTERA

    SPRINT HAWK 4T

  • - 2 -

    Dragi kupci,

    Hvala Vam što ste kupili SPRINT HAWK 4T.

    Uz ovo uputstvo ćete naučiti pravilne procedure i

    operacije za održavanje motora. U uputstvu su pred-

    stavljene osnove za održavanje i rešavanje bilo ka-

    kvih problema. Ovo uputstvo za upotrebu će Vam dati

    neke detaljnije informacije kako da rukujete sa vozi-

    lom. Sve izložene informacije uključujući i fotografi je,

    skice i specifi kacije će Vam koristiti prilikom upotrebe

    vozila. Ukoliko se nešto ne slaže sa ovim uputstvom

    kontaktirajte svog dilera, koji će Vam izaći u susret

    prilikom rešavanja bilo kog problema.

    Da bi osigurali sigurnu i udobnu vožnju molimo Vas

    pročitajte ovo uputstvo pažljivo.

  • - 3 -

    TEHNIČKI PODACI

    MODEL HAWK 4T

    Dimenzije 1870mm x 700mm x 1165mm

    Neto težina 90 kg

    Osovinsko rastojanje 1330 mm

    Rezervoar 6.0 l

    Max.nosivost 150 kg

    Tip motora1-cilindar, ćetvorotaktni,

    vazdušno hlađenje

    Kompresija 10.5 ±0.1 : 1

    Zapremina 50 ccm

    Snaga 2.1 kW / 8000 o/min

    Starter elektro/mehanički

    Paljenje CDI

    Max.brzina 45 km/h

    Tip ulja Esso 4T Sint

    Tip goriva 95 oktana bezolovno

    Kvačilo automatsko

    Prednja guma 120/70-12

    Zadnja guma 120/70-12

    Prednja kočnica disk

    Zadnja kočnica doboš

    Svećica C7HSA

    Pritisak u gumama Prednja 2.0 b, zadnja 2.25 b

    Akumulator 12V 7Ah MF

    Sijalica prednjeg svetla 12V 35W/35W

    Sijalica pozicionog svetla 12V 5W

    Sijalica instrument table 12V 1.7W

    Sijalica migavca 4 X 12v 10w

  • - 4 -

    IDENTIFIKACINI BROJEVI

    Identifi kaciona pločica1.

    Broj šasije2.

    Broj motora3.

    DELOVI MOTORA

    Pogled sa desne strane

    1. sedište 4. kontakt brava

    2. svećica 5. rezervoar za kočionu tečnost

    3. akumulator 6. prednja kočnica

    7. auspuh

  • - 5 -

    8. ručica zadnje kočnice 11. kurbla

    9. kontrolna tabla 12. centralne nožice

    10. šraf za kontrolu ulja transmisije 13. bočna nožica

    INSTRUMENTALNA TABLA

    1. brzinomer 4. indikator pokazivača pravca

    2. kilometar sat 5. indikator goriva

    3. indikator dugačkog svetla

  • - 6 -

    LEVA UPRAVLJAČKA RUČKA

    1. leva upravljačka ručka

    2. ručica zadnje kočnice

    3. prekidač pokazivača pravca

    prekidač za skretanje u levo

    prekidač za skretanje u desno

    4. pritisnuti za uključivanje sirene

    5. prekidač svetla

    dugo svetlo

    kratko svetlo

    DESNA UPRAVLJAČKA RUČKA

  • - 7 -

    6. Ručica prednje kočnice

    7. Gas

    8. Prekidač za svetla

    svetla ugašena

    poziciona svetla

    svetla za vožnju

    9. startno dugme

    KONTAKT BRAVA

    1. pozicija u kojoj je aktivirano paljenje

    2. pozicija u kojoj nije aktivirano paljenje i u kojoj

    korman nije zaključan

    3. pozicija u kojoj je korman zaključan

    PRTLJAŽNIK

    ne čuvajte vredne stvari u prtljažniku•

    proverite da li je prtljažnik zaključan nakon što ste ga pritisnuli •

  • - 8 -

    izvaditi sve vredne stvari pre pranja motora•

    ne držati stvari osetljive na toplotu zbog visokih temepratura rada •

    motora

    Staviti ključ u bravu i okrenuti ga u desnu stranu1.

    Pritisnuti sedište dokle god ne čujete karakterističan zvuk za 2.

    zaključavanje

    REZERVOAR ZA GORIVO

    Pažnja!

    Gorivo je jako zapaljiva tečnost i može eksplodirati. Ne

    pušiti cigarete i ne prinositi plamen rezervoaru.Gorivo se

    širi pod uticajem toplote i sunca pa zbog toga nikad ne tre-

    ba napuniti rezervoar do vrha.

    Indikator goriva je aktivan kada je motor upaljen. Skala

    kod oznake za gorivo pokazuje na količinu goriva.

    E – Prazno

    F - Puno

    Koristiti BMB min 95 oktana.

  • - 9 -

    ČEP REZERVOARA

    staviti ključ u bravu i otvoriti sedište 1.

    sedište podići2.

    čep od rezervoara odvrnuti i otvoriti rezervoar3.

    da bi zatvorili rezervoar treba A i B da budu poravnati i u određenoj 4.

    poziciji. Okrenuti čep u suprotnom smeru od kazaljke na satu. Pritis-

    nuti sedište da bi se brava zaključala i izvaditi ključ.

  • - 10 -

    BOČNA NOŽICA I NOŽICA ZA PARKIRANJE

    Motor ima prekidač koji je povezan sa bočnom nožicom.Uko-1.

    liko je bočna nožica spuštena motor neće raditi.

    Motor ima nožicu za parkiranje.Stisnuti nožicu prema dole sve 2.

    dok se ne nadju obe nožice na zemlji.

  • - 11 -

    PROVERITI PRE VOŽNJE

    1. pokretljivost kormana

    2. količinu ulja

    3. količinu goriva u rezervoaru

    4. kočnice( prednju i zadnju )

    5. gume (profi le i pritisak)

    6. amortizere

    7. svetla

    8. kočionu tečnost

    Ukoliko imate nekih problema ili poteškoća molimo Vas da kontaktirate

    Vašeg ovlašćenog servisera.

    Pažnja!

    dok motor radi ne dirati sistem paljenja•

    zbog vaše sigurnosti koristite samo originalne delove•

    samo ovlašćeni serviseri mogu popravljati eventualne kvarove.•

  • - 12 -

    STARTOVANJE MOTORA

    Prilikom startovanja motora treba obratiti pažnju na sledeće:

    kada startujete motor u toku razrađivanja samog motora trebalo bi •

    da često menjate i povećavate brzinu i broj obrtaja u minuti.

    tokom prvih 500 km koristiti manje od 1/2 gasa i brzinu do 40 km/h•

    do 1000 km koristiti ¾ gasa•

    do 500 km ne treba stiskati kočnice do kraja•

  • - 13 -

    Pre startovanja motora proveriti da li je kurbla ( 3 ) vraćena u prvobitan

    položaj. Staviti motor na nožice za parkiranje pre nego što upotrebite kur-

    blu. Staviti ključ u kontakt bravu ( 1 ) i okrenuti je u operativnu poziciju. Ne

    davati gas ( 2 ). Naglo stisnuti kurblu (3) i motor će se pokrenuti. Nakon što

    se motor startuje vratiti kurblu u početni položaj.

    KOČNICE

    Prednja i zadnja kočnica rade nezavisno jedna od druge.Prednja kočnica

    se nalazi na desnoj ručki kormana ( 1 ), zadnja kočnica se nalazi na

    levoj ručki kormana.

    Kada se zaustavljate ili usporavate otpustiti gas i stisnuti obe kočnice

    istovremeno.

    Na krivinama, lošim putevima, mokrom i zaleđenom putu oprezno koristiti

    prednju kočnicu.

  • - 14 -

    ZAUSTAVLJANJE MOTORA

    Staviti ključ u kontakt bravu ( 3 ) i okrenuti bravu u poziciju

    zatim izvaditi ključ.

    ODRŽAVANJE MOTORA

    1. Ulje transmisije

    kada ugasite motor sačekajte otprilike 5 minuta•

    staviti motor na nožice za parkiranje•

    odvrnuti šraf ( 1 ) i proveriti nivo ulja•

    ukoliko je potrebno zameniti ulje i zatim zavrnuti šraf•

  • - 15 -

    2. Pokretljivost kormana

    kada okrećete korman u levu ili desnu stranu ne bi trebalo da postoje •

    zastoji, treba korman da bude pokretljiv. Povucite kočnice da bi bloki-

    rali prednji točak. Držati ručke (1) sa obe ruke i probati pomerati kor-

    man napred, nazad. Ukoliko imate bilo kakvih poteškoća obratiti se

    ovlašćenom serviseru.

    stisnuti kočnice da bi blokirali prednji točak. Pritisnuti par puta korman •

    (2) prema dole da bi se amortizeri sabili držeći korman.

    3. Profi l guma

  • - 16 -

    proveriti profi l guma odnosno, dubinu šara ( 2 )•

    nikad ne voziti motor bez ventila guma•

    pritisak u gumama treba da bude - prednja guma 2.0 bar•

    - zadnja guma 2.25 bar

    4. Prednja kočnica

    kočioni sistem treba da funkcioniše dobro, ako imate bilo kakvih sum-•

    nji u rad kočionog sistema javiti se ovlašćenom serviseru.

    nagle promene u korišćenju ručice kočnice (1) mogu biti prouzroko-•

    vane kvarom na hidrauličnom sistemu.

    proveriti nivo kočione tečnosti.Nivo tečnosti treba da bude između •

    oznake MIN i MAX .

    4. Zadnja kočnica

    znak da kočnicama treba podešavanje je konstantno povećavanje ra-•

    stojanja i između ( A ) i ( 1 ),više od 10-20 mm.

  • - 17 -

    5. Svećice

    proveriti svećice samo kada je motor hladan.•

    Izvaditi konektor svećice ( 1 ) •

    odvrnuti svećicu, proveriti razmak između elektoroda i zameniti sveći-•

    cu ukoliko je pregorela.

    Koristiti preporučene svećice C7HSA •

    vratiti svećicu na mesto i dobro je stegnuti.•

    Vratiti konektor na početno mesto•

    6. Ulje motora

    Napomena:

    Proveru ulja ne raditi kada je motor zagrejan,

    treba sačekati minimum 5 minuta da se

    motor ohladi, ukoliko je prethodno radio.

    Prilikom provere skuter mora biti na ravnoj

    podlozi, u horizontalnom položaju.

    Skinite poklopac indikatora ulja (1), očistite

    indikator (2) i izvršite proveru nivoa ulja.

    Nivo ulja nikada ne sme biti iznad maksimalno

    dozvoljenog ili ispod minimalno dozvoljenog

    (slike 2 i 3). Ukoliko je potrebno dopunite

    posudu isključivo uljem za 4T vazdušno

    hlađene motore.

  • - 18 -

    INSTRUKCIJEZA SKLADIŠTENJE MOTORA

    Ako ne vozite motor duže vreme treba ga skloniti u zatvoren prostor da bi

    se sprečila oštećenja. Pre skladištenja motora treba obaviti neke osnovne

    operacije da bi motor bio spreman za ponovnu vožnju.

    • promeniti ulje i uljni fi lter.

    • ispustiti gorivo iz rezervoara i karburatora i poprskati sprejom protiv rđe.

    • izvaditi akumulator i staviti ga u hladnu, mračnu i suvu prostoriju.

    • podupreti gume sa čvrstim osloncem.

    SIGURNA VOŽNJA

    Pravila za sigurnu vožnju:

    provere moraju biti izvršene pre vožnje, pre startovanja motora, da bi •

    se izbegla oštećenja

    samo kvalifi kovana osoba, koja ima dozvolu za vožnju motora, može •

    upravljati motorom.

    potpuna pažnja je neophodna u toku vožnje•

    voziti na propisanoj udaljenosti od ostalih učesnika u saobraćaju•

    poštovati saobraćajne propise•

    prebrza vožnja može prouzrokovati nesreće u saobraćaju•

    nosite zaštitnu odeću, kacigu, naočare i rukavice radi Vaše sigurnosti.•

    bilo koje neautorizovane modifi kacije na motoru ili zamena delova •

    mogu učiniti vožnju nesigurnom i kažnjive su.

    ukoliko dođe do neautorizovanih modifi kacija fi rma•

    Massetehnic d.o.o. nije odgovorna.

  • - 19 -