53
1 Zaštita intelektualnog vlasništva Centar za translacijska i klinička istraţivanja Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Kliničkog bolničkog centra Zagreb Mr. sc. Smiljka Vikić-Topić ©Sva su prava pridrţana. Umnoţavanje, stavljanje na raspolaganje javnosti kao i drugi oblici korištenja nisu dopušteni bez posebnog odobrenja autora. Doktorski studij 23.05.2011.

Zaštita intelektualnog vlasništva - unizg.hr · Patent je isključivo pravo priznato za izum koji se odnosi na proizvod, postupak ili primjenu i nudi novo rješenje nekog tehničkog

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    Zaštita intelektualnog

    vlasništva

    Centar za translacijska i klinička istraţivanja

    Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Kliničkog bolničkog centra Zagreb

    Mr. sc. Smiljka Vikić-Topić

    ©Sva su prava pridrţana. Umnoţavanje, stavljanje na raspolaganje javnosti kao i

    drugi oblici korištenja nisu dopušteni bez posebnog odobrenja autora.

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Intelektualno vlasništvo

    2

    Tvorevina uma

    “Izumi, literarna i umjetnička djela, simboli,

    imena, slike, dizajn koji se koriste u

    gospodarstvu”. (W.I.P.O.)

    Pravo intelektualnog vlasništva – zakonsko

    pravo na iskorištavanje, vremenski i

    prostorno ograničeno

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Što je intelektualno vlasništvo (IV)?

    Autorsko pravo i srodna prava

    Industrijsko vlasništvo

    Patent

    Ţig

    Dizajn

    Povjerljiva informacija

    (Trade secret/Know How)

    3Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Intelektualno vlasništvo u lijeku

    Ţig: Sumamed

    Patenti: aktivna

    supstanca, formulacija…

    Autorsko pravo: Uputa za

    upotrebu

    Dizajn: kutija, izgled

    tablete

    Poslovna tajna: ?

    4Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 5

    Inovacije i Hrvatska

    First MP3 decoder,

    T. Uzelac (1997)

    Moho-Layer,

    A. Mohorovičić (1858-1936)

    Boat propeller

    Y. Ressel (1739-1857)

    Airship (zeppelin)

    D. Swartz (1852-1897)

    Homo Volans

    (The Parachutist)

    F. Vrančić (1551-1617)

    Azithromycin

    S. Kobrehel et al. (1981)

    Torpedo

    Ivan Blaz Lupis

    Vukic

    N. Tesla (1856-1943)

    The Necktie

    Era of Luis XIV

    (1635-1650)

    MagLite

    A. Maglica

    Criminal

    Fingerprinting

    J. Vučetić (1858-1925)

    Technical Pencil, S. Penkala (1871-1922)

    Autor slide-a: prof.dr.sc. Radan Spaventi, GSK Istraživački centar ZagrebDoktorski studij – 23.05.2011.

  • Primjeri vrijednog

    intelektualnog vlasništva

    6

    Coca-Cola®

    DNA copying processDoktorski studij – 23.05.2011.

  • 7

    Patent je ugovor izmeĎu drţave

    i izumitelja

    Otkrivanje

    izuma

    Dobivanje

    ekskluziviteta

    … tako da drugi mogu saznati i unaprijediti!

    • Vremenski ograničeno isključivo pravoza izum koji se odnosi na novo rješenje nekog tehničkog problema (obično proizvod, postupak, primjena)

    • Nagrada za genijalnost

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Naknada za potpuno razotkrivanje izuma (pat. prijava se objavljuje 18 mj. od datuma podnošenja prioritetne prijave)

    Omogućuje istraţivačima uvid u postignuća drugih (izvor informacija) - transfer znanja i polazište za vlastita istraţivanja

    Negativno pravo Sprječava druge od neovlaštenog iskorištavanja

    izuma (izraĎivati/kopirati, nuditi na prodaju, prodavati, upotrebljavati, izvoziti, uvoziti, skladištiti…)

    Što je patent?

    8

    Doktorski studij – 23.05.2011.Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • 9Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Najstariji zapis prije 510 p.n.e.

    Grčki grad Sybaris:

    "If a cook invents a delicious new dish, no

    other cook is to be permitted to prepare that

    dish for one year.

    During this time, only the inventor shall reap

    the commercial profits from his dish. This will

    motivate others to work hard and compete in

    such inventions."10

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Patent izdan u Engleskoj 1617

    Optional

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent

    Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije

    autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-

    komercijalne svrhe..

    11

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Tko i gdje dodjeljuje pravo na patent?

    U RH je Drţavni zavod za intelektualno vlasništvo (DZIV) nadleţno tijelo za priznavanje i registraciju patenata

    European Patent Office

    Europski patent je ekvivalentan nacionalnim patentima u zemljama gdje

    je dodijeljen

    Patent Cooperation Treaty

    Jedna aplikacija za 141 zemlju

    Nakon prijave ulazi se u nacionalnu fazu ispitivanja

    Odluka o zemljama se donosi kasnije (30-31 mjesec nakon prijave)

    Ne postoji internacionalni patent!

    12

    12Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Modificirano od mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Patent – pravo na iskorištavanje izuma

    Nov (ne prikazan javnosti)

    ako nije sadrţan u stanju tehnike - učinjen pristupačnim javnosti u svijetu,

    pisanim ili usmenim putem, uporabom...

    Inventivan (neočigledan)

    za stručnu osobu iz odgovarajućega područja ne proizlazi, na očigledan

    način, iz stanja tehnike

    Industrijski primjenjiv

    moţe proizvesti ili upotrijebiti u bilo kojoj grani industrije

    Patentiranje ObjavljivanjeIzum

    Patent je isključivo pravo priznato za izum koji se odnosi na proizvod,

    postupak ili primjenu i nudi novo rješenje nekog tehničkog problema;

    Izvor: Radionica Ureda za TT Sveučilišta u Zagrebu, dr. sc. Vlatka Petrović, Intelektualno vlasništvo za istraţivače

    13Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Novost

    Bilo kakvo otkrivanje je uništava!

    USMENO: prezentacija, diskusija…

    PISMENO: znanstveni članak, poster, knjiga, website…

    Za novost patentne prijave su relevantne patentne

    prijave ranijeg datuma podnošenja ali JOŠ NISU

    OBJAVLJENE:

    18 mjeseci

    Datum

    podnošenja

    pat. prijave A

    Datum podnošenja

    pat. prijave BDatum publiciranja

    pat. prijave A

    Prijava A je stanje tehnike za prijavu B

    x y zvrijeme

    14

    Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Inventivnost

    Prior art OBAVEZA – sve što je objavljeno prije podnošenja prijave

    Inventivna kome? Stručnjaku u području (“personskilled in the art”, PSA) koji ne mora imati inventivne sposobnosti nego široko enciklopedijsko znanje

    Argumenti za inventivni korak: dosadašnje stanje tehnike, tj. stručna literatura navodi upravo na suprotan zaključak/rješenje, neočekivani rezultat, dugo postoji potreba na trţištu….

    15Doktorski studij – 23.05.2011.Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Kome pripada

    patent/izum/pravo korištenja?

    Izumitelj

    Vlasnik patenta

    16Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Doktorski studij – 23.05.2011. 17

    ZAKON O RADU

    XII. IZUMI I TEHNIČKA UNAPRJEĐENJA RADNIKA

    Izum ostvaren na radu ili u svezi s radom

    Članak 96.

    (1) Radnik je duţan obavijestiti poslodavca o svojem izumu ostvarenom na radu ili u svezi s radom.

    (2) Podatke o izumu iz stavka 1. ovoga članka radnik je duţan čuvati kao poslovnu tajnu i ne smije ih priopćiti trećoj osobi bez odobrenja poslodavca.

    (3) Izum iz stavka 1. ovoga članka pripada poslodavcu, a radnik ima pravo na nadoknadu utvrĎenu kolektivnim ugovorom, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.

    (4) Ako nadoknada nije utvrĎena na način iz stavka 3. ovoga članka, sud ce odrediti primjerenu nadoknadu.

    Izum koji je u svezi s djelatnošću poslodavca

    Članak 97.

    (1) O svojem izumu koji nije ostvaren na radu ili u svezi s radom, radnik je duţan obavijestiti poslodavca, ako je izum u svezi s djelatnošću poslodavca, te mu pismeno ponuditi ustupanje prava u svezi s tim izumom.

    (2) Poslodavac je duţan u roku od mjesec dana očitovati se o ponudi radnika iz stavka 1. ovoga članka.

    (3) Na ustupanje prava na izum iz stavka 1. ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuju odredbe obveznog prava o prvokupu.

    Tehničko unaprjeđenje

    Članak 98.

    (1) Ako poslodavac prihvati primijeniti tehničko unaprjeĎenje koje je predloţio radnik, duţan mu je isplatiti nadoknadu utvrĎenu kolektivnim ugovorom, ugovorom o radu ili posebnim ugovorom.

    (2) Ako nadoknada nije utvrĎena na način iz stavka 1. ovoga članka, sud će odrediti primjerenu nadoknadu.

  • Doktorski studij – 23.05.2011. 18

    NAKNADE PO OSNOVI IZUMA I TEHNIČKOG UNAPREĐENJA

    Članak 70.

    1. Zaposleniku pripada pravo na naknadu za izum i tehničko unapreĎenje.

    2. Naknada iz stavka 1. ovoga članka moţe biti odreĎena u obliku

    apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i

    tehničkog unapreĎenja.

    3. Naknada mora biti razmjerna učinku koji poslodavac ima od izuma ili

    tehničkog unaprjeĎenja, odnosno učinku koji se stvarno moţe očekivati, s

    time da mora iznositi najmanje 10% vrijednosti ostvarenog ili očekivanog

    učinka.

    4. O naknadi iz prethodnih stavaka ovoga članka zaposlenik i poslodavac

    zaključit će poseban ugovor.

    TEMELJNI KOLEKTIVNI UGOVOR

    ZA SLUŢBENIKE I NAMJEŠTENIKE U JAVNIM SLUŢBAMA

  • 19

    Kada podnijeti patentnu prijavu?

    Invention Development Stage Timing of Submission of Disclosure

    Innovation: What to do Premature

    Conception: How to do it Best

    Reduction to Practice: Make it work Very Good

    Preparation of a Paper: Describe it Good

    Submission of a Paper or Abstract Poor: some rights may be lost at this point

    Immediately Prior to Public DisclosureVery Poor: may not have time to prepare a useful

    patent application

    Post-Publication or Disclosure Too late!!!!!!!

    Source: University of North Carolina Office of Technology Development

  • Što je vaţno kod prijave izuma?

    Što je?

    Patent (spoj, metoda, ureĎaj, algoritam)

    Proizvod (miš, stanična linija, antitijelo…)

    Autorsko pravo (Software, multimedia, skripta..)

    Je li povezano s drugim izumom?

    Tko je doprinio izumu?

    Tko je platio istraţivanje?

    Kada je izum napravljen?

    Da li je ili se planira objaviti?

    Kako se moţe komercijalno iskoristiti?

    Tko će ga kupiti, kome je potreban, ima li zainteresiranih partnera?

    20Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Patent

    NE ŠTITI SE (HR Zakon o patentu):

    otkrića, znanstvene teorije i matematičke metode,

    estetske tvorevine,

    pravila, upute i metode za izvoĎenje umnih aktivnosti,

    igara ili za obavljanje poslova,

    prikazivanje informacija i

    računalni programi (kao takvi)

    21Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Vremenska linija - postupak

    VRLO JEFTINO

    JEFTINO

    VRLO SKUPO

    FOREIGN

    FILE

    Objava

    0 12 18

    Ispitivanje

    FIRST “PRIORITY”

    FILING

    30

    NATIONAL

    PHASE ENTRY

    Paris Convention

    (priority right)Patent Cooperation Treaty

    16

    Ispitivanje u

    svakoj zemlji

    22 28

    mjeseci

    22

    Doktorski studij – 23.05.2011. Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Koliko dugo patent traje?

    EP, USA i JP i većina drugih zemalja

    20 godina od datuma podnošenja patentne prijave (from patent application filing date)

    23

    Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • Kako izgleda patentna prijava?

    Objavljuje je patentni ured 18

    mjeseci od datuma podnošenja

    prioritetne prijave

    (WO07/123456 A;

    US20071234567 A; EP1234567

    A)

    Naslovna stranica (slika)

    Opis izuma

    Primjeri

    Patentni zahtjevi

    Saţetak

    Crteţi

    Broj objave

    Ime podnositelja

    24Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • 25Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 26Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 27Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 28Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 29Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Adrese na webu gdje moţemo naći

    objavljene patentne prijave i patente

    bazu Europskog Patentnog Ureda (EPO):

    http://ep.espacenet.com/

    Web stranicu Drţavnog zavoda za intelektualno

    vlasništvo: http://www.dziv.hr/

    bazu Svjetske organizacije za intelektualno

    vlasništvo (World Intellectual Property Organization;

    WIPO): PATENTSCOPE :

    http://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsp

    USPTO: http://patft.uspto.gov/

    30Doktorski studij – 23.05.2011. Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

    http://ep.espacenet.com/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.dziv.hr/http://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://www.wipo.int/pctdb/en/index.jsphttp://patft.uspto.gov/

  • Razvoj lijeka, vremenski okviri i troškovi

    Vrlo intenzivno istraţivanje i konkurencija

    Vodeće kompanije reinvestiraju 16.5% dobiti u R&D Prosjek za USA industriju 4%

    Razvoj lijeka je dugačak, izuzetno skup i rizičan proces Prosječno vrijeme razvoja lijeka do registracije i

    lansiranja na trţište je 10-12 godina Prosječne investicije za inovativni lijek $800m samo 3 od svakih 10 lansiranih proizvoda ostvari

    dovoljan povrat investicija koji pokriju troškove vlastitog razvoja

    Za svaki novi lansirani lijek 10.000 - 1 mil. spojeva se testira

    M. Perez PUGATCH: “Dialogue on Ensuring Policy Options for Affordable Acces to Essential Medicines 12-16 Oct. 2004, pages 1-24 31

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Spoj - lijek

    Kristalne forme

    Polimorfi

    Različite formulacije

    Sintetski postupak

    Ključni

    intermedijeri

    Nove indikacije

    Kombinacije

    Patenti u farmaceutskoj industriji

    (“Onion” Approach)

    Soli

    32Doktorski studij – 23.05.2011.

    Izvor: Mr.sc. Gordana Turkalj, Galapagos

  • 33

    • Ekskluzivitet omogućuje

    investicije i veći povrat

    ulaganja

    • Snaţno provedivo

    zakonsko pravo

    • Izum se moţe prodati

    (licenciranje)

    • Otkriva izum

    konkurentima nakon 18

    mjeseci

    • Moţe biti skupo

    • Pravo na iskorištavanje

    patenta stupa na snagu

    tek nakon dodjele (moţe

    trajati 4-5 godina)

    Prednosti i nedostaci patentiranja

    Prednosti Nedostaci

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

  • Patentni sustav

    Igra vaţnu ulogu u transferu tehnologije

    Stimulira inovativnost

    Daje ekskluzivno pravo za komercijalno iskorištavanje

    izuma

    Tvrtkama olakšava financiranje istraţivanja i razvoja

    Kao ekskluzivno pravo jača poziciju tvrtke na trţištu

    Patentirani izumi potiču pronalaţenje novih rješenja

    Licenciranje patenata potiče širenje novih tehnologija

    34Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Patentirati ili ne?

    U kojoj je fazi razvoja izum?

    Treba li nekome, postoji li trţište, isplati li se

    (uloţeno-vraćeno)?

    Da li je provediva zaštita, otkrivanje kršitelja?

    Da li je lako napraviti isto na drugi način?

    35Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 36

    25% istraţivanja ...

    … svake godine propadne zbog rada na izumima koji su

    već otkriveni

    NE ZAPOČINJITE ISTRAŢIVANJE DOK NISTE

    PRETRAŢILI SVE IZVORE (uključujući patente)

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 37

    Mnoge informacije su dostupne samo u

    patentima

    Objavljeno

    drugdjeObjavljeno

    u patentima

    80% pronaĎeno samo u patentima!

    Gdje tvrtke objavljuju svoja istraţivanja?

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 38

    Zašto koristiti patentne

    informacije?

    Zbog potpunog saznanja o već poznatom (“stanju tehnike”) u području koje ćemo istraţivati

    Zbog izbjegavanja dupliciranja i ponavljanja već istraţenog

    Zbog izbjegavanja kršenja tuĎih prava

    Zbog odreĎivanja patentabilnosti nastalog izuma

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 39

    Rješenja naĎena u patentnim spisima

    10%

    zaštićeno

    90%

    slobodno za korištenje

    Moţe se naći puno dobrih rješenja besplatno!

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

  • Pretraţivanje patenata

    http://ep.espacenet.com40

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    http://ep.espacenet.com/

  • Naučite kako pretraţivati

    patente!

    www.epo.org/wbt/pi-tour

    www.epo.org/patents/learning/e-learning.html

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    41

  • Pretraţivanje po ključnim riječima

    ili po klasifikaciji?

    • U patentima se ne koristi

    uobičajena terminologija

    – Zbog zakonskih razloga

    – Područje zaštite

    – Skrivanje od konkurencije

    • Teško je pronaći prave

    ključne riječi

    • Za dobre i pouzdane

    rezultate potrebna je

    stručna pomoć

    • DZIV - Incentiv

    Ključne riječi

    • Svaki patent je klasificiran

    od strane stručnjaka

    • IPC je hijerarhijska i vrlo

    detaljna, moţe se

    postupna suţavati pretraga

    • Opis klasa je dostupan i

    jednostavan

    • Nije potrebno veliko

    iskustvo

    • Ali: IPC klase neće

    odgovoriti svim vašim

    zahtjevima

    Klasifikacija

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    42

  • Patentni ţargon

    writing instrument = pen

    a plurality of balls = ball bearing

    spherical object

    with floppy filaments

    to promote sure capture = toy ball

    Optional

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..43

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • water- and oil-repellent surface

    water-soluble or water-dispersible

    polymer

    superabsorbent

    expanded styrenic (co)polymer

    polyisoprene

    ionomer

    graft copolymer of vinyl aromatic

    monomers on a butadiene rubber

    aromatic polyester

    Teflon®

    polyacrylic acid (salt) or polyvinyl

    alcohol

    gel of polyacrylic acid (salt)

    polystyrene foam; Styrofoam®

    natural rubber

    copolymer of ethylene and salts of

    acrylic acid

    ABS (the plastic of which LEGO

    bricks are made)

    PET (polyethylene terephthalate)

    Patentni ţargon u kemiji

    Optional

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..44

  • Patentni ţargon u kemiji i

    farmaceutici

    A composition comprising water and glycerol

    "comprising" = further ingredients may also be present

    "containing" = further ingredients may also be present

    "consisting of" = only the ingredients listed are present

    Optional

    Preuzeto, prevedeno i modificirano od EPO (European Patent Organization): “Patent teching kit”.

    EPO ne preuzima nikakvu odgovornost za ispravnost te nije autorizirao ovaj prijevod. Korištenje je dozvoljeno samo u ne-komercijalne svrhe..

    45Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 46

    Zaštita intelektualnog vlasništva preduvjet za

    neke oblike transfera tehnologije

    Znanstvenici i istraţivači u laboratorijima i na klinici u svom radu

    dolaze do ideja i otkrića koja u sebi sadrţe potencijal za borbu

    protiv bolesti – “nada”

    Nastalo intelektualno vlasništvo (izum) treba zaštititi kako bi se

    stvorila osnova za njegov razvoj i komercijalizaciju

    Nakon zaštite treba aktivno traţiti partnere koji su sposobni i

    motivirani razviti i komercijalizirati izum

    Licenciranje i komercijalizacija moraju biti voĎeni prvenstveno

    ţeljom za poboljšanjem kvalitete ţivota i zdravlja ljudi

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Alternativa patentiranju

    47Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 48

    Poslovne tajne/ Know-how

    Definicija

    Informacije s potencijalnom komercijalnom

    vrijednošću neovisno od registracije:

    • Izumi, znanstveni podaci. Software

    • Metode, postupci, modeli models

    • UreĎaji, formule, crteţi, podaci o klijentima

    •Mogu se prenositi, licencirati

    •Iziskuju poseban tretman – ugovori o tajnosti

    Znanstvenici i javne institucije imaju poslovne tajneDoktorski studij – 23.05.2011.

  • 49

    Poslovna tajna ili patent?

    Strateška odluka ovisna o prirodi izuma:

    • Komercijalni ciklus u odnosu na patentni vijek trajanja

    • Patentibilnost, primjerice software

    • Kompleksnost, kvaliteta

    • Jednostavnost imitacije

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • 50

    Namjera ove prezentacije je pruţiti osnovni pregled o pravima intelektualnog vlasništva u istraţivačkom procesu i podići razinu svijesti o postojanju dodatnih izvora informacija.

    Ako netko ţeli pretraţivati patentnu dokumentaciju ili predati patentnu prijavu, trebao bi zatraţiti stručnu pomoć, najbolje u Drţavnom zavodu za intelektualno vlasništvo.

    Doktorski studij – 23.05.2011.

  • Doktorski studij – 23.05.2011. 51

    Zaključak:

    Zaštita intelektualnog vlasništva i transfer

    znanja i tehnologije omogućuju da rezultati

    dospiju u širu zajednicu, osiguravaju izvor

    financiranja za daljnje istraţivanje i donose

    osobnu korist istraţivačima

    Komercijalizacija rezultata znanstvenih

    istraţivanja nije komercijalizacija znanosti

    Postoji samo kvalitetna znanost, a ona uvijek

    naĎe put do primjene na dobrobit zajednice

  • Izvori:

    PRIRUČNIK ZA PRETRAŢIVANJE I ISPITIVANJE U PODRUČJU PATENATA:

    http://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdf

    European patent office:

    http://www.epo.org/

    Patent teaching kit:

    http://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.html

    IPR Helpdesk:

    http://www.iprhelpdesk.eu/

    http://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdf

    WIPO

    http://www.wipo.int/about-ip/en/index.html

    52Doktorski studij – 23.05.2011.

    http://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.dziv.hr/prirucnici/hr_guidelines/hr/guidelines-pat-hr.pdfhttp://www.epo.org/http://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.epo.org/learning-events/materials/kit/modules.htmlhttp://www.iprhelpdesk.eu/http://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.iprhelpdesk.eu/sites/default/files/newsdocuments/IPR_Bulletin_No1.pdfhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.htmlhttp://www.wipo.int/about-ip/en/index.html

  • 53

    Ured za znanost i transfer tehnologije

    Centar za translacijska i klinička istraţivanja

    Medicinskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i

    Kliničkog bolničkog centra Zagreb

    Mr.sc. Smiljka Vikić-Topić

    [email protected]

    tel. 4566 972

    Doktorski studij – 23.05.2011.

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]