68
parade 21-05-2016 magazinneke 21

Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

  • Upload
    zinneke

  • View
    238

  • Download
    10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

parade 21-05-2016

magazinneke 21

Page 2: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

fragilFragile l’humainFragile la vieFragile vivre ensembleDestructrices certitudes

FragileFragile la terre

Fragiles nous sommes

Page 3: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

3

Et nous sommes làPar-delà l’inquiétude et au-delà de l’indignationNous nous manifestons

Nous sommes propositions en marcheNous sommes confrontation et dialogueNous sommes expériencesCréation de mille possiblesEspérancesConstructions de mondes communsNous sommes l’exubérance et la joie

EnsembleNous sommes l’air d’un printemps

Nous sommes

Nous sommesLa force de nos différencesLa rencontre de nos poésiesLa force de l’amour de la vieLa force de la fragilité

Page 4: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

fragilFragiel de mensFragiel het levenFragiel samen levenDestructieve zekerheden

FragielFragiel de aarde

Fragiel zijn we

Page 5: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

En toch zijn we erDoorheen de onrust De verontwaardiging te bovenManifesteren we ons

We zijn vernieuwing in bewegingWe zijn confrontatie en dialoogWe zijn experimentenMakers van duizend mogelijkenHoopBouwsels van gedeelde wereldenWe zijn uitbundigheid en vreugde

SamenZijn we de voorbode van een lente

We zijn

We zijnDe kracht van onze verschillenDe ontmoeting van onze poëzieënDe kracht van de liefde voor het levenDe kracht van fragiliteit

Page 6: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

fragilFragile humanFragile lifeFragile living togetherDestructrive certainties

FragileFragile earth

Fragile we are

Page 7: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

And yet we are thereThrough concern and beyond indignation We show ourselves

We are proposals in actionWe are confrontation and dialogueWe are experiencesThe creation of a thousand possiblesExpectationsThe construction of shared worldsWe are exuberance and joy

TogetherWe are a spring breeze

We are

We areThe strength of our differencesThe encounter of our poetriesThe strength of a lust for lifeThe force of fragility

Page 8: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

8

Zinneke ?La Zinneke Parade est une parade biennale, contemporaine, urbaine, créative et artistique, qui est le fruit d’une intense collaboration entre habitants, associations, écoles et artistes issus de différents quartiers de Bruxelles et au-delà. Il s’agit d’une réalisation en commun, d’une création participative, d’un spectacle total ambulant, tout à la fois l’expression et l’expérimentation du faire ville ensemble à travers la diversité.

Page 9: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

9

De Zinneke Parade is een tweejaarlijkse, hedendaagse, stedelijke, creatieve en artistieke parade die het resultaat vormt van een langdurige samenwerking tussen bewoners, verenigingen, scholen en kunstenaars uit de verschillende Brusselse wijken en daarbuiten. Zinneke is een participatieve creatie, een wandelend totaalspektakel en is als dusdanig zowel een uiting van als een experiment in het samen stad maken doorheen de diversiteit.

The Zinneke Parade is a biennial, contemporary, urban, creative and artistic parade, cherry on the cake of an intense collaboration between inhabitants, associations, schools and artists from the different neighbourhoods of Brussels and beyond. Zinneke is a collective creation, a walking extravaganza and as such, it presents itself both as an expression of and an experiment in making a city through diversity.

Page 10: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

10

Permutants

FR — Pour ne plus montrer leurs faiblesses, leurs différences et leurs fragilités, ils se sont lissés, aplatis, remodelés, tous dans le même moule. Peu à peu, ils sont tous devenus exactement pareils. Ils n’avaient plus de peur et plus de goût, parlaient la même langue et pensaient de la même façon… C’est comme ça qu’un jour, une pensée commune leur est venue à tous : « Et si on essayait de redevenir différents ? » Ils ont alors créé le fameux « PI » « Permutateur d’Identité », l’objet à transformer les gens. Il n’est pas encore tout à fait au point mais connaît déjà des débuts prometteurs.

NL — Om hun zwakheden, verschil-len en kwetsbaarheid te verbergen, hebben ze zich glad gemaakt, plat-gedrukt en vervormd tot ze allemaal op mekaar leken. Ze hebben geen angst of smaak meer. Ze spreken dezelfde taal en denken hetzelfde. En toen dachten ze op een dag alle-maal tegelijk: “En als we nu zouden proberen opnieuw verschillend te worden?” Dus creëerden ze een identiteitswisselaar. De machine staat nog niet op punt, maar het ziet er al veelbelovend uit.

EN — To no longer show weakness or difference they’re smoothed and become identical. No more fear and flavour, one language and thought. Then, a common idea: what if we tried to be different? So they created the Identity transfer switch. Not fully developed but a promising start.

Partenaires / Partners

centre culturel Jacques Franck cultureel centrum, partenariat local pour un environnement d’appren-tissage et de vie intégré pour les enfants Brede scholen Sint-Gillis lokaal samenwerkingsverband voor een brede leer- en leefomgeving voor kinderen, centre culturel GC De Pianofabriek gemeenschaps-centrum, intégration active en temps libre des per-sonnes avec handicap Fly Oway actieve vrijetijdsin-tegratie voor personen met een handicap, accueil extra-scolaire et alphabétisation Hispano-Belga buitenschoolse opvang & alfabetisering en creatieve activiteitencentrum, collectif d’artistes interculturel Immigr’arte intercultureel kunstenaarscollectief, atelier de percussion Percutatoo percussieatelier, festival des arts pour les enfants à Bruxelles Super-vliegSupermouche Brussels kinderkunstenfestival, atelier de couture avec de la récupération Transfor-mathèque naaiatelier met recupmateriaal, service aux adultes handicapés De Lork dienstverlening voor volwassenen met een verstandelijke beperking, CPAS Culture de Saint-Gilles et l’atelier Ressour-ces /OCMW cultuurwerking Sint-Gillis en het atelier RessourcesCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Isabelle KennesÉquipe artistique / Artistiek team

Sylvianne Besson, Ruth Casals, Anna-Sophia Charlier, Marcia Del Francisco, Thomas Giry, Anaïs Pellin, Julie Rombaudt, Nathalie Vanderheyden

Page 11: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 12: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 13: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

13

Partenaires / Partners

école secondaire Institut des Sœurs de Notre-Dame middelbare school, centre socio-thérapeutique de jour accueillant des adultes ayant un antécédent psychiatrique Le Code (Centre original de l’expression) & Club de l’Équipe psycho-sociaal-therapeutisch dagcentrum voor volwassenen met een psychiatrisch verleden, centre de jour Les Vraies Richesses dagcentrum, centre de services de consultation ambulants pour les personnes ayant un handicap mental CAD De Boei centrum ambulante diensten voor personen met een verstandelijke begeleiding, Centre Culturel Escale du Nord cultureel centrumCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Jérôme Désert & Anaïs Moreau Équipe artistique / Artistiek team

Elena Perez, Renaud Fourniguet, Gaëlle Marras

FR — Une forme fragile car elle serait éphémère, apparaitrait puis disparaitrait, se déploierait dans l’espace et dans les airs, en mouve-ment constant. Telle un insecte, elle ne serait pas figée mais organique, elle serait même inquiétante, mangerait le public et s’engouffrerait dans des recoins de la ville, là où on ne l’attend pas.

EN — Fragile ephemeral form, appears and disappears, unfolds in space and in the air, in constant motion. Such an insect, not fixed but organic, even disturbing, could eat the public and rush into corners in the city, where it was unexpected.

Bloprupstruc

NL — Het is een kwetsbare vorm die constant in beweging is. Hij verschijnt en verdwijnt, verplaatst zich in tijd en ruimte. Vluchtig, en dus fragiel. Net als een insect is hij organisch, zonder vaste structuur. Zo kruipt hij in hoekjes van de stad waar je hem niet verwacht. Wees voorzichtig, want soms eet hij toe-schouwers op.

Page 14: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

14

Bienvenue aan boord

FR — Un vent nouveau a soufflé sur le monde ! Des musiciens et leur famille de toutes origines, réduits à ne pouvoir jouer que leurs hymnes nationaux, prennent la route, laissant tout derrière eux, n’emportant que leurs instruments de musique. Ils marchent en quête d’un monde meilleur et dans l’espoir de retrouver leur liberté. Affluant de toutes parts, ils se retrouvent sur la même route dans une cacophonie encore empreints de leurs hymnes et marches militaro-nationalistes, qui laisse doucement place à une nouvelle musicalité, fusion de leurs identités et origines.

NL — Er waait een nieuwe wind! Muzikanten en hun familie van over de hele wereld, die enkel nog volks-liederen kunnen spelen, laten hun hebben en houden achter en gaan op weg. Enkel hun instrumenten nemen ze mee. Ze marcheren door de straten, op zoek naar een betere wereld in de hoop hun vrijheid terug te claimen. Ze stromen van overal toe en nemen deel aan de kakofonie die de stempel draagt van hun volksliederen en militaire marsen. Maar beetje bij beetje monden de klankbrouwsels uit in een nieuwe muzikaliteit, een vermenging van hun identiteit en herkomst.

EN — Musicians of all origins & their family, reduced to playing national anthems, hit the road only taking their instruments. They end on the same road; a cacophony of anthems and militaro-nationalist marches changing to new musicality, a fusion of identities.

Partenaires / Partners

théâtre d’action sociale et culturelle L’Espace Cré-Action / La Roseraie sociaal theaterhuis, centre culturel GC Candelaershuys gemeenschapscentrum, cellule culturelle et coordination sociale du CPAS d’Uccle / OCMW van Ukkel cultuurwerking en sociale coördinatie, animation et prévention socio-culturelle Le PAS socioculturele animatie en preventie, projets de cohésion sociale Homborch Dynaco & Merlo Dynaco projecten voor sociale cohesie, projets de cohésion sociale Bempt – Habitat et Rénovation projecten voor sociale cohesie, formateur de talents Espace Formation Permanente huis voor talent ontwikkeling, association sportive Pony city sportverenigingCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Arnaud Van HamméeÉquipe artistique / Artistiek team

Christine Deep , Patrick Gautron, Piet Maris, Valérie Pollet, Luc Vasseur, Nathalie Wegnez

Page 15: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 16: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 17: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

17

Partenaires / Partners

collectif de promotion d’art performatif La Foi en le Feu Fou performance art collectief, service d’aide en milieu ouvert pour jeunes AMO NOH jeugdwerking Neder-Over-Heembeek, centre de loisirs de la Maison des Pilifs pour personnes avec déficience mentale Club des Loisirs Nos Pilifs vrijetijdscentrum van Maison des Pilifs voor personen met een verstandelijke beperking, travail de développement et d’épanouissement pour enfants La Maison des Enfants activiteitencentrum voor zelfontplooiing voor kinderen, groupe de danse et de musique promouvant l’art de l’Afrique de l’Ouest Kayiroo West-Afrikaanse muziek- en dansgroep, collectif d’artistes Atelier Ad Hoc kunstenaarscollectief, centre culturel GC Heembeek-Mutsaard gemeenschapscentrum, maison de repos et de soins Les Églantines woonzorgcentrumCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Alessia Luna Wyss & Cécile BalateÉquipe artistique / Artistiek team

Sylvianne Besson, Laure Cavalléra, Laureen-Joyce Centner, Cathy De Bremaeker, Oumar Diolo, Eloïse Mathieu, Florence Plihon

FR — Un noyau explose, dispersant formes et couleurs. À l’appel d’un rythme, d’un objet, d’un geste, tous se réveillent et se dressent. Guidés par un fil ramassé sur le sol, ils vont avancer, s’attacher et s’arracher, composer et recomposer, former des nœuds et tisser des liens. Retrouver l’équilibre fragile d’une forme originelle à construire.

EN — A kernel explodes, scattering shapes and colours. Calling rhythm, object, gesture, while waking and rising. Guided by a thread picked from the ground, they move, form knots and build links. Find the delicate balance to build an original form.

caNOHva

NL — Een kern ontploft in duizend vormen en kleuren. Een ritme, een voorwerp, een handeling en ieder-een wordt wakker en springt recht. Geleid door een touw op de grond gaan ze vooruit, maken ze zich vast en laten ze los, troepen ze samen en valt de groep uit mekaar, vormen ze knopen en weven ze banden. Een authentiek geheel dat opnieuw een fragiel evenwicht vindt.

Page 18: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

18

Al Hoodoo

FR — La grosse revendication, la grande révolution toujours à révolu-tionner, nous la présenterons sous forme de manif’ farfelue. Et ce que nous allons prouver par les mots et par le chant c’est que passer du temps ensemble, tous ensemble, c’est Al Hoodoo, cool, relax, te gek. Avec les spécialistes du chant choral pour agiter les voix, avec vos mots pour agiter vos corps. Aussi simple, aussi bon, aussi fort. Ça va parler toutes les langues, ça va swinguer comme un saut à l’élastique. Venez, venez, venez qu’on vous explique.

NL — Het grote protest, de grote revolutie die altijd opnieuw opduikt, presenteren we in de vorm van een geschifte betoging. Wat we proberen te bewijzen met onze woorden en gezangen? Samen tijd doorbrengen, allemaal samen, dat is Al Hoodoo, cool, relax, te gek. Met koorzangers verheffen we onze stem. Je woorden beroeren je lichaam. Zo simpel, zo goed, zo sterk. Je hoort alle talen en het zal swingen als een bun-geesprong. Kom maar, we leggen het je uit.

EN — The great revolution as a far-fetched protest. We will prove that spending time together is Al Hoodoo, cool, relaxed. With choral experts to stir voices and words to stir bodies. It speaks all languages. Come and we’ll explain.

Partenaires / Partners

académie de musique, de danse et des arts parlés de Forest / kunstacademie Vorst, centre culturel de Forest BRASS cultureel centrum Vorst, pôle alphabétisation & FLE de la maison de quartier Saint-Antoine wijkhuis alfabetiseringswerk en tweedetaalonderwijs, centre de service Miro lokaal dienstencentrum, initiative citoyenne collective Quartier Durable Wiels / Duurzaame Wijk Wiels collectief burgerinitiatief, Réseau de Musiciens Intervenants en Ateliers ReMuA centrum voor muziekeducatie, Service Jeunesse de la Commune de Forest / Jeugddienst van Vorst, centre culturel GC Ten Weyngaert gemeenschapscentrum, école secondaire professionnelle Athénée Royal Victor Horta beroepssecundair onderwijs, Contrat de quartier durable Abbaye / Duurzaam Wijkcontract AbdijCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Brune Campos & Anna BuhrÉquipe artistique / Artistiek team

Loïc Bescond, Marco Colabucci, Tommaso Garavini, Sarah Goldfarb, Cristiano Innocenti, Mathieu Richelle, François de Saint-Georges, Benoit Vandenbussche, Moni Wespi

Page 19: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 20: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 21: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

21

Partenaires / Partners

centre de jeunes WMKJ Centrum West werking met maatschappelijk kwetsbare jeugd, centre d’intégration régional Foyer regionaal integratiecentrum, centre de jeunes et accueil extra-scolaire Foyer des Jeunes Molenbeek jeugdhuis en buitenschoolse opvang voor kinderen, accueil extra-scolaire pour enfants Fabota kinderwerking, projet socio-artistique de quartier Elftwelf wijkwerking, groupe de castellers Pinya-co castellersgroepCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Nicolas Delamotte-Legrand & Jo ZandersÉquipe artistique / Artistiek team

Nicolas Chkiffi, Marta Meix Garcia, Jonas Mertens

FR — Le mythe de la Tour de Babel met en scène des hommes qui essayent de transcender leur nature humaine et d’atteindre les cieux. Babelistick propose une succession de rituels empruntés à la Tradition et de partitions créées. Soutien et écoute sont au cœur de notre voyage. Entre tours humaines, percussions et installations, notre Zinnode oscille de l’équilibre au déséquilibre, des cris au silence.

EN — The Tower of Babel story shows men trying to surpass human nature to reach heaven. Babelistick offers rituals taken from tradition. Between human towers and percussion, our Zinnode swings from balance and imbalance of silent cries.

Babelistick

NL — In de mythe van de Toren van Babel proberen mensen het aardse te overstijgen om de hemel te bereiken. Babelistick toont een opeenvolging van traditionele rituelen en composities. Naar elkaar luisteren en op elkaar steunen staan centraal tijdens onze reis. Tussen menselijke torens, percussie en installaties schommelt onze Zinnode tussen evenwicht en onevenwicht, van schreeuw tot stilte.

Page 22: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

22

Harschor

FR — Notre existence fragile dépend « du temps », une sorte de système à oxygène. Le monde entier est entré dans un processus de vieillis-sement. Animaux, insectes, plantes et êtres humains se sont transfor-més en peuple, le peuple Harschor. Ils ne tiennent à l’Aendt, un semblant d’arbre, que par le fil fragile de la vie. Le peuple Harschor se compose des Kamelions, des Wantsen et des Shelters. Ils sont en chemin avec l’Aendt, liés à lui mais aussi pour-suivis par Pungada (le Temps) et ses Pointers. Ce lien tiendra-t-il ou sera-t-il rompu par les Protesters, un peuple en errance ?

NL — Ons kwetsbare bestaan hangt af van ‘de tijd’, een soort zuurstofsysteem. De hele wereld is in een verouderingsproces geraakt. Dier, insect, plant en mens zijn gemuteerd tot een volk, het Harschor-volk. Ze zijn verbonden met de Aendt, een soort boomach-tige structuur, door een fragiele levensdraad… De Harschor bestaan uit Kamelions, Wantsen en Shelters; zij zijn onderweg met de Aendt, verbonden met en tevens opgejaagd door Pungada (de Tijd) en haar Pointers. Zal deze verbinding stand houden, of wordt ze verbroken door de Protesters, een volkje op de dool.

EN — Our fragile existence depends on time. Animals, plants, humans mutated to a people, Harschor, connected to Aendt through a weak cord of life. They are linked to but hunted by Pungada & her Pointers. This connection may hold or be broken by Protesters.

Partenaires / Partners

plateforme de maisons d’aide en milieu ouvert pour jeunes WMKJ Gigos Genk (Sledderlo, Winterslag, Kolderbos, Waterschei en Zwartberg) werking met maatschappelijk kwetsbare jeugd, groupe de théâtre de rue Yawar straattheatergroepCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Georges Comhair & Leen RuytersÉquipe artistique / Artistiek team

Ferhan Aktay, Sara Belien, Jessica Clemente, Batalha Pardal, Noémie Becsey-Imreh, Georges Comhair, Fabio De Luca, Liesbeth Indeherberge, Gülten Kinci, Salvatore Lampariello, Darlene Looijmans, Bram Martens, Stefania Mantini, Naima N’Ait-si-Lahcen, Astrid Pallen, Leen Ruyters, Niels Sztucki, Laura Tavormina, Naomi Vanherle

Page 23: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 24: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 25: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

25

Partenaires / Partners

éducateurs de rue Gaucheret straathoekwerking, accueil extrascolaire et activités créatives pour enfants Le Gaffi buitenschoolse opvang & alfabetisering en creatieve activiteiten voor kinderen, collectif d’éducation culturelle Patrimoine à roulettes cultuureducatief collectief, centre de service local Aksent lokaal dienstencentrum, centre d’accompagnement en rénovation urbaine Renovas ondersteuningscentrum voor stadshernieuwing, Institut médico-socio-pédagogique IMP Sainte-Gertrude medisch-socio-pedagogisch instituut, accueil résidentiel pour adultes avec handicap Branche d’Olivier residentiële opvang voor volwassenen met een handicap, école secondaire Institut de la Sainte-Famille d’Helmet middelbare school, projet d’insertion socio-professionnelle pour femmes Bambou Vert socio-professioneel inschakelingsproject voor vrouwen, fanfare Fansifar, formation professionnelle de l’acteur Le cours Florent de Bruxelles professionele acteursopleidingCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Samuel Dronet, Marie-Ghislaine Losseau, Sarah SiréÉquipe artistique / Artistiek team

Pablo Becerrin, Violette Brasseur, Samuel Dronet, Judith Fraeys, Ludovic Jeanmart, Ivy Lonak, Kinch, Rebecca Florez Martinez, Régine Mbombo, Pétronelle Mubande, Olga Mubande, Suzanne Mbuyamba, Caroline Owoeye, Mariam Sy, Laurent Taquin, Archibald Puissant

FR — Il y a fort longtemps dans une petite île faisant partie de l’archipel de la brise ensoleillée du nord, vivait un peuple aux coutumes un peu étranges. Tous les deux ans, rendant hommage aux vents, ils se ras-semblaient pour fêter leurs forces, leurs richesses et apprivoiser avec bienveillance leurs fragilités. Lors de ce rite, en danse et en musique, parés de leurs plus beaux atours, ils paradaient avec toutes sortes de constructions aériennes virevoltant dans les airs.

EN — A long time ago on an island in an archipelago of the northern sunny breeze, a people wearing strange costumes lived. Every two years, they celebrated their strengths and humanely tamed their weakness. During the ritual they paraded aerial constructions, twirling in the air.

Hoofdenlair

NL — Heel lang geleden, op een klein eilandje van de eilandengroep van de zonnige noorderbries, leefde een volk met vreemde gewoonten. Om de twee jaar brachten ze hulde aan de winden. Ze kwamen samen om hun kracht en rijkdom te bezin-gen en met goede bedoelingen hun kwetsbaarheid te temmen. Tijdens dit ritueel met dans en muziek paraderen ze helemaal opgemaakt met allerhande vliegconstructies die wervelen in de lucht.

Page 26: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

26

Jack

NL — Een koor draagt een grote marionet door de stad. Het is een volkje gekleed in pak en das. Aan het hoofd van deze bizarre stoet opent een pianiste het plei-dooi. “We dragen onze baas altijd en overal. In alle omstandigheden. Hij kan niets zonder ons en toch leidt hij ons. Soms nemen we echter de vrijheid om te doen wat we willen. Excuseer ons, we dachten dat de baas dood was.” Deze reus is nochtans volledig afhankelijk, soms triest, soms vrolijk, enkel en alleen omdat het koor dat wil. Soms ontsnapt de marionet aan het koor. Het koor denkt dat het de marionet controleert. De baas denkt dat hij bevelen kan geven. Maar wie leidt wie eigenlijk?

FR — Un chœur transporte une grande marionnette à travers la ville. Le chœur est un petit peuple de personnes habillées en costard-cra-vate. À la tête de ce cortège étrange, une pianiste ouvre le chemin. « Nous portons notre patron par tous les temps, en toutes circonstances. Il ne peut rien sans nous et pourtant, c’est lui qui nous dirige. De temps en temps, nous prenons quelques libertés. Pardonnez-nous, nous pensions que le patron était mort. » Ce géant impressionnant est pour-tant totalement dépendant : tantôt triste, abandonné, tantôt joyeux, par la seule volonté d’un chœur qui l’anime. Le chœur comme la marion-nette pensent tout contrôler mais en réalité, qui dirige qui ?

EN — A choir carries a great puppet, dressed in suit and tie. A pianist sets the tone & pace. “Carrying the boss at all times. He is nothing without us but directs us. We take some liberties. Excuse us, we thought the boss died.” The choir thinks it con-trols the puppet. The boss thinks he directs everything. But who is really directing who?

Partenaires / Partners

association de cirque social et Centre d’expression et de créativité (CEC) Cirqu’Conflex vereniging voor sociaal circus en creatief centrum, maison de quartier La Rosée wijkhuis, service d’aide en milieu ouvert Amo’n rythme jeugdwelzijnswerking, espace créatif et culturel Cureghem Boutique Culturelle creatieve en culturele ruimte KuregemCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Hélène Bessero-Belti & Michel VilléeÉquipe artistique / Artistiek team

Romain Arnal, Emilie Bender, Noëmie Crosse, Benjamin Hubbin, Anaïs Lerch, Maxime Loye, Selvie Murat, Marie Schittecatte, Chantal Vanden Benden, Agnès Van Leeuw, Noémie Vincart, David Zazurca

Page 27: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 28: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 29: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

29

Partenaires / Partners

centre culturel d’Etterbeek Senghor cultureel centrum, cours et stages autour du mouvement, du rythme et de la structuration psychocorporelle Apasito stages en lessen rond beweging, ritme en psychomotorische structuratie, centre culturel GC De Maalbeek gemeenschapscentrum, centre culturel GC Elzenhof gemeenschapscentrum, maison de jeunes aux activités culturelles et artistiques Reform artistiek en cultureel jeugdhuis, maison de quartier Chambery wijkhuis, projet de soutien scolaire Basenvol buitenschoolse opvangCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Cécile Hupin & Tom Mannaerts Équipe artistique / Artistiek team

Léonor Frenois, Caroline Kahn, Elena Leibbrand, Steven Mannaerts, Catherine Rans, Morgane Steygers, Estela Undurraga

EN — Everyone has dreams, things we want to do but don’t dare. With PotferGo!, candidates flock to catch a grid to access the big stage. We rely on you to support them, over-joyed to help them leave the comfort zone and face their frailty. Then we all proudly say : WE DID IT! YEAH!

FR — Nous avons tous au fond de nous un vieux rêve caché, un fantasme non assouvi. Une part de nous aimerait mais n’ose pas… Cette année, grâce à PotferGo!, les candidats se pressent pour attraper la floche qui leur permettra d’accé-der au grand podium, lieu de gloire pour tous les rêveurs. Nous comp-tons sur vous pour les supporter de tout votre cœur, telle une horde de fans en délire, afin de les aider à sortir de leur zone de confort et à affronter leur propre fragilité. Pour que tous ensemble nous puissions clamer un fier et furieux : WE DID IT! YEAH!

PotferGo! We did it!

NL — Iedereen draagt in zich een oude droom, een verborgen fantasie. Sommigen willen die droom graag beleven, maar durven dat niet. Dank-zij PotferGo! haasten de kandidaten zich dit jaar om de kwast te vangen waarmee ze het grote podium mogen betreden voor hun 15 minu-tes of fame. We rekenen erop dat iedereen hen toejuicht, zoals een horde fans die in zwijm vallen. Enkel zo treden de kandidaten buiten hun comfortzone om hun eigen kwets-baarheid te tarten. Allemaal samen kunnen we dan trots uitroepen: WE DID IT! YEAH!

Page 30: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

30

Les vieux rêvent / Oude dromen

FR — Un jardin parachuté sur le parcours de la parade, y entrer. Rencontrer ses étranges occupants. Se prêter à quelques expériences, mettre la main à la pâte. En sortir. Inspirer, expirer, avancer. Retrouver aux alentours, dans la ville, des traces d’une présence stimulante. Inspirer, expirer, avancer.

NL — Een tuin middenin de parade. Loop er maar door! Maak kennis met de vreemde bewoners. Beleef enkele speciale momenten, sla de hand aan de ploeg. En loop weer weg. Inademen, uitademen en weer verder gaan. Vind in de buurt, in de stad, de sporen van een stimule-rende aanwezigheid. Inademen, uitademen en weer verder gaan.

EN — Garden parachuted on the path of the parade, enter. Meet strange inhabitants. Experience, get aboard. Go out, inhale, exhale, advance. Find traces of stimulating presence nearby in the city. Inhale, exhale, advance.

Partenaires / Partners

réseau de personnes âgées / netwerk van ouderenCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Barbara RomanÉquipe artistique / Artistiek team

Carlotta Bailly-Borg, Ishbel Hannaert, Jean Le Peltier, Anouk Llaurens

Page 31: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 32: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 33: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

33

Partenaires / Partners

réseau des Services d’Insertion et d’intégration Mission Action SIMA lokaal ontmoetings- en ondersteuningscentrum, accueil extra-scolaire & alphabétisation CTL La Barricade buitenschoolse opvang & alfabetisering, centre d’expression et de créativité La Ruelle centrum voor expressie en creativiteit, école primaire Institut Saint-Louis 3 basisschool, centre pédagogique Paroles pedagogisch wijkcentrumCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Violaine DargentÉquipe artistique / Artistiek team

Yvan Bertrem, Nanya Eslava, Pierre Legrand, Laure Stroobandt

FR — Une ville. Des monstres automobiles qui font mine de ne pas être vulnérables. Quelques passants peu banals. Un événement futile et tout le semblant d’harmonie qui se pare-choque, s’alarme et part en fumée. Mais tout à coup, les créa-tures retournent leurs carcasses, le jeu prend place, l’enfance mène la danse, c’est l’équilibre ou la casse !

EN — A city. Monster vehicles pretending no vulnerability. Some rather mundane passers-by. A trivial event and all semblance of harmony goes up in smoke. Suddenly, the creatures turn their carcasses, child-hood leads the dance, it’s balance or break!

Caràpass

NL — Een stad. Automonsters die er helemaal niet kwetsbaar uitzien. Enkele redelijk opvallende voorbijgangers. En dan gebeurt er iets onbenulligs en verandert het schijnbaar harmonieuze verkeer in complete chaos. Plots kruipen de monsters uit hun schulp. Het spel begint en de kinderen leiden de dans. Evenwicht of botsing?

Page 34: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

34

Hoboes

FR — Une population itinérante inspirée des hoboes prend posses-sion de la rue. La débrouillardise est le maître-mot de ces travailleurs vagabonds du début du 20e siècle aux États-Unis. Afin d’assurer sa survie, chacun imagine et fabrique son gagne-pain au sein de la collec-tivité. Proposition de services, vente de marchandises, spectacles de rue, tout est fait main avec les moyens du bord.

NL — Geïnspireerd op de ‘hobo’ nemen ze de straat over. Zelfred-zaamheid is de essentie van die arbeiders die door Verenigde Staten trokken aan het begin van de 20e eeuw. Om te kunnen overleven, zoekt iedereen zijn broodwinning in het collectief. Diensten voorstellen, goederen verkopen, straatspekta-kels, ze maken alles zelf en roeien met de riemen die ze hebben.

EN — Inspired by hobos, they take over the street. Self-reliance is the essence of these vagabond workers from early 20th century USA. To survive each seeks their livelihood in the collective. Offering services, selling goods, and making do.

Partenaires / Partners

collectif d’artistes Boîte à Clous kunstenaarscollectief, centre de jour pour personnes avec handicap mental Centre Sesame dagcentrum voor volwassenen met een verstandelijke beperking, centre d’accueil spécialisé pour jeunes avec autisme Ados Pilifs buitengewoon secundair onderwijs voor jongeren met autisme, accueil extra-scolaire Espace Populaire d’Éducation et d’Expression EPEE buitenschoolse opvang, community art centre Oltre (Bologne), centre de jeunesse du Centre d’Expression et Créativité (CEC) La Baraka jeugdwerking van het creatief centrumCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Alix Leroux & Ismael MaudetÉquipe artistique / Artistiek team

Barbara C. Branco, Pierre Delcourt, Philippe Evens, Jonathan Van Iseghem, Val Macé, Clément Thiry, Alexandre Vignaud, Paul Brialmont, Bernard Delcourt, Philippe Renard, Yann Renand

Page 35: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 36: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 37: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

37

Partenaires / Partners

groupe de réflexion collectif Out reflectiegroep, Fondation d’Assistance Morale aux Détenus FAMD-SMBG Stichting voor Morele Bijstand aan Gevangenen, atelier d’éducation pour personnes incarcérées ADEPPI educatief atelier voor gevangenen, section femmes de la prison de Forest-Berkendael / vrouwenafdeling van de gevangenis van Vorst-Berkendael, prison de / gevangenis van AndenneCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Clara Guemas & Julie MichaudÉquipe artistique / Artistiek team

Delphine Auby, Adèle Bourret, Sara Istace, Cédric Morand, Laure Gatelier, Béatrice Godenir

EN — Links connecting body and conscience are fragile. Participants carry the voice and gestures of men and women imprisoned at Berkendael & Andenne. Can connecting be a creative process and seen? Links created between inside and out, could they extend to the ‘spectator’?

FR — Les liens qui relient les corps, les mémoires, les consciences sont fragiles. Des fils tendus se cassent, dessinent des espaces, prolongent les corps ou les enserrent. Des tissages relient les personnes entre elles. Les participants portent les voix, les mots, les gestes de deux groupes de personnes, hommes et femmes, incarcérées dans les prisons de Berkendael et d’Andenne. Tisser des liens peut-il être à la fois le processus de création et ce qui est donné à voir ? Les liens créés entre l’intérieur et l’extérieur peuvent-ils se prolonger chez le « spectateur » ? Parloir : espace de rencontre entre des personnes internées et des personnes du dehors.

Les Parloirs

NL — De verbanden die lichamen, herinneringen en het bewustzijn samenhouden, zijn kwetsbaar. Gespannen draden breken, teke-nen ruimtes af, en verlengen de lichamen of omsluiten ze. Weefsels verbinden personen met elkaar. De deelnemers dragen de stem, woor-den, handelingen van twee groepen personen, mannen en vrouwen, opgesloten in de gevangenissen van Berkendael en Andenne. Kan het smeden van banden zowel het crea-tieproces als het eindresultaat zijn? Kunnen de banden tussen binnen en buiten doorgetrokken worden tot bij de toeschouwer? Parloir: bezoekruimte waar geïn-terneerde personen en bezoekers elkaar ontmoeten.

Page 38: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

38

Nola-Olon

FR — Métissage entre le jazz New Orleans et le hip-hop, nous déambu-lerons dans les rues en nous ins-pirant des marches pour les droits civiques des années ’70 aux USA. Utiliser les outils liés au mouvement hip-hop pour dépasser la démons-tration de force et les rapports de compétition. L’amour, comme la fête, n’a de sens que s’il est partagé. Être ensemble et utiliser l’espace urbain comme une grande scène pour danser, déclamer, chanter des odes à l’amour et à l’unité.

NL — We wandelen rond op de tonen van iets dat het midden houdt tussen jazz uit New Orleans en hiphop. Onze inspiratie? De Ameri-kaanse protestmarsen voor de burgerrechten in de jaren ’70. We gebruiken de tools uit de hiphop om het machtsvertoon en de wed-ijver te overtreffen. Liefde en feest hebben enkel zin als je ze deelt. Samen zijn en de stedelijke ruimte gebruiken als een groot danspo-dium en om een ode aan de liefde te brengen en de eenheid uit te roepen en te bezingen.

EN — Drifting through streets, inspired by USA 1970s civil rights marches. Tools linked to hip-hop to transcend show of strength and competition. Love has meaning if shared. Togetherness, using urban space as a stage to sing odes to love and unity.

Partenaires / Partners

réseau d’artistes pour interventions urbaines monumentales et artistiques Costik kunstenaarsnetwerk voor stedelijke monumentale artistiek interventie, bureau de management et production d’artistes urbains Skinfama managements- en productiekantoor voor stedelijke kunstenaars Coordination artistique / Artistieke coördinatie

Pitcho Womba Konga Équipe artistique / Artistiek team

Solo Cink, Yiphun Chiem, Gioia Frolli aka Joy, Karim Kalonji, Luc Lethuillier, François Vaiana, Laurent Vigneron

Page 39: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 40: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 41: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

41

Partenaires / Partners

école primaire et secondaire d’enseignement spécialisé Institut Decroly lagere en middelbare school voor buitengewoon onderwijs, école primaire d’enseignement spécialisé École du Parvis lagere school voor buitengewoon onderwijs, école secondaire d’enseignement libre Athénée Royal Jean Absil middelbare school, cours de percussions brésiliennes Kid’s percu Braziliaanse muziekorganisatie, groupe de percussions brésiliennes AlegriaAbsil Braziliaanse percussiegroep Coordination artistique / Artistieke coördinatie

Augusto RegoÉquipe artistique / Artistiek team

Ana María Gómez, Luth Lea Roose

FR — Des instruments sans musiciens. Des costumes sans mouvement. Des mouvements sans musique. Une ville avec une artère bouchée. Puis, un cœur qui se réanime peu à peu grâce à l’énergie d’un Haka. Grâce aux vibrations atomiques et anatomiques. Grâce à la pulsation des rythmes et à la circulation des battements. Chaque organe a besoin des autres. Chaque élément du spectacle est relié aux autres. Le cœur est un filet avec des ballons qui montent vers le ciel et que l’on tient par un fil. Il était une fois la vie.

EN — Instruments but no musicians. Movement but no music. A city has a blocked artery. A heart stirs to life again due to the energy from a Haka. Each organ needs other organs. The heart is a net with baloons we hold by a thread. Once there was… life.

Arteria

NL — Instrumenten zonder muzi-kanten. Kostuums zonder beweging. Bewegingen zonder muziek. Een stad met een verstopte slagader. Dan, een hart dat beetje bij beetje weer tot leven komt dankzij de ener-gie van een Haka. Dankzij trillingen van atomen en anatomie. Dankzij kloppende ritmes en circulerende beats. Elk orgaan heeft de andere organen nodig. Alle elementen van de voorstelling zijn met elkaar verbonden. Het hart is een net met opstijgende ballonnen, dat we met een draadje vasthouden. Er was eens… het leven.

Page 42: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

42

HopBoxFR — De mystérieux personnages déambulent. Ils sont sombres, taiseux, renfermés, méfiants, secrets… Jusqu’à ce que l’un d’eux décide qu’il en est autrement… Suivez-les et admirez ce qu’ils cachent au plus profond d’eux !

NL — Mysterieuze personages wandelen rond, zijn somber, zwijgzaam, gesloten, wantrouwig, geheimzinnig… tot iemand van hen daar anders over beslist. Volg ze en bewonder wat ze diep vanbinnen verstoppen.

EN — Mysterious characters wander, they are dark, taciturn, withdrawn, suspicious, secretive, when one decides to be different, follow them and admire what they are hiding in their depths!

Partenaires / Partners

enseignement supérieur pédagogique HEB Institut Defré pedagogische hogeschool, centre scolaire Notre Dame de la Sagesse scholencentrum, lieu de rencontre et centre de jour Den Teirling – projet Kyvos ontmoetingsplek en dagcentrum, centre psycho-social Sint-Alexius psycho-sociaal centrum, aide à la jeunesse par approche intégrée Alba jeugdzorgwerking in herstelbemiddeling en leerprojectenCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Charlotte MarembertÉquipe artistique / Artistiek team

Samantha Bertiaux, Sophie De Baisieux, Koen Daems, Isabelle Delaide, Adeline Dutillieut, Pepijn Kennis, Saoud Mama, Laurent Taquin, Karlien Torfs

Page 43: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 44: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 45: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

45

Partenaires / Partners

Un groupe dont le noyau est constitué d’une vingtaine de personnes issues de milieux sociaux très différents et de tout âge, qui se renouvelle au fil du temps depuis de nombreuses Zinneke Parades. Een groep waarvan de kern bestaat uit een twintigtal personen uit verschillende sociale middens en van verschillende leeftijden die in de loop der jaren en deelnames aan de Parades steeds vernieuwt. Coordination artistique / Artistieke coördinatie

Leslie Maerschalck & Sonia Saurer Équipe artistique / Artistiek team

Béatrice Flameng

EN — They glide like shadows along the walls. They have lost their certainties. Their bodies touch, disappear into nothing. They search for sounds, wind, roaming humans and leave the axes of their artificial wealth and golden parachutes of their failures behind.

FR — Performance dansée et expé-riences sensorielles. Explorations tactiles de l’environnement urbain. Le long des murs, ils glissent comme des ombres. Ils ont perdu la vue, leurs certitudes. Leurs corps tâtonnent, se regroupent, s’inter-pellent, s’évaporent. Leurs mains cherchent les aspérités, les textures et les dénivelés : la topologie oubliée de leurs territoires. À l’affût des sons, à l’affût du vent, masse humaine en errance, ils laissent der-rière eux les cendres d’une richesse factice et les parachutes dorés de leurs faillites.

Táctil

NL — Dansperformance. Zintuigelijke verkenning van onze stedelijke omgeving. Langs de muren glijden ze als scha-duwen. Ze hebben hun zicht verlo-ren, hun zekerheden. Hun lichamen tasten, verzamelen zich, spreken elkaar toe, verdwijnen in het niets. Hun handen voelen naar oneffenhe-den, textuur en hoogteverschillen: de vergeten topologie van hun ter-ritoria. Ze zijn uit op geluiden, wind, ronddwalende menselijke massa en laten de assen van hun gekunstelde rijkdom en gouden parachutes van faillissementen achter.

Page 46: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

46

In de nuages

FR — Le peuple des Nuages et le peuple de la Forêt se réunissent à nouveau le temps d’une fête pour retisser leurs liens d’amitiés, parta-ger leurs trésors naturels et bricoler des poésies éphémères. Entre ciel et terre, avec des ailes ou sur un carrousel, ils avancent ensemble à la recherche de l’équilibre oublié du monde.

NL — Het volk van de Wolken en het volk van het Woud komen samen voor een groots feest. Zo halen ze de vriendschapsbanden aan. Ze delen er de schatten uit de natuur en knutselen vluchtige poëtische momenten. Tussen hemel en aarde, met vleugels of op een carrousel schrijden ze voort, op zoek naar de vergeten balans van de wereld.

EN — Peoples of Cloud and Forest meet again for a feast to mend friendships, share natural wealth and create ephemeral poetry. Between heaven and earth, with wings or on a carousel, they advance together seeking the world’s forgotten balance.

Partenaires/ Partners

maison communautaire Pierron-Rive-Gauche (CLES) gemeenschapshuis, centre local d’éducation permanente La Rue vormingscentrum, hall des sports / sporthal Heyvaert, antenne de quartier / wijkantenne Heyvaert, musée La Fonderie museum, centre culturel GC De Vaartkapoen gemeenschapscentrum, centre culturel bolivien Sartañani Bolivia Boliviaans cultureel centrum, association pour la socialisation, l’émancipation et l’intégration de demandeurs d’emploi Atelier Groot Eiland (Artizan) vereniging voor sociale tewerkstelling, opleiding en werkervaring, Centre d’Expression et de Créativité CEC Les Mercredis artistiques centrum voor expressie en creativiteitCoordination artistique / Artistieke coördinatie

collectif d’artistes / kunstenaarscollectief auQuai : Giada Di Trapani, Renata Melloni, Thomas Corbisier, Laurent TriewellerÉquipe artistique / Artistiek team

Aymeric Pealat, Léa Teilhet

Page 47: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 48: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 49: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

49

Partenaires / Partners

centre communautaire maritime CCM-GCM gemeenschapshuis Maritiem, labo urbain pour jeunes JES Jeugd en Stad stadslabo voor jongeren Jeugd en Stad, maison de quartier Libérateurs buurthuis, centre de jeunes Association des Jeunes Marocains AJM-VMJ werking maatschappelijk kwetsbare jeugd Vereniging Marokkaanse Jongeren, projet pilote de quartier maison du Maritime pilootproject buurthuis, centre culturel GC De Platoo gemeenschapscentrum, ateliers créatifs pour femmes AR creatieve ateliers voor vrouwen, fanfare Café MarchéCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Evelyne Meersschaut & Peter Veyt Équipe artistique / Artistiek team

Thomas Bechet, Marta Celorico, Derek Leroy, Thyl Seeger, Claire Romignon

FR — Les comportements qui nous protègent de l’échec ou de l’écrasement cachent la beauté de la fragilité individuelle. Ce qui est cassable, tendre et faible reste dans l’ombre de gestes costauds et d’un vocabulaire macho. Nous sommes à la recherche d’un équilibre entre disciplines artistiques, générations, cultures et images de futurs. Un équilibre qui construit un univers où l’on peut être frêle.

EN — Beauty of individual fragility concealed by conduct protecting us from failure. Kindness and frailty hidden under tough acts. We seek balance between artistic disciplines, generations, backgrounds and visions, forming the context in which we can be frail.

Bawazun

NL — De schoonheid van de individuele fragiliteit ligt verborgen onder het gedrag dat ons beschermt tegen het breken en mislukken. Wat breekbaar, teder en zwak is wordt weggemoffeld onder stoer gedoe en een macho woordenschat. Wij gaan op zoek naar een evenwicht tussen artistieke disciplines, generaties, achtergronden en toekomstbeelden. Een evenwicht dat een kader vormt waarbinnen we frêle kunnen zijn.

Page 50: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

50

Re Re Re …

FR — Dans un futur proche, l’ère de la surproduction industrielle s’est enfin arrêtée, laissant derrière elle un peuple d’adultes brisés par le travail, vivant sur une terre détruite et remplie de déchets. Heureuse-ment, dans ce chaos de plastique, un groupe d’enfants re-colleurs vont réinventer le monde. Re-cycler les objets, Re-planter des graines, Ré-concilier les humains, Ré-parer les blessures : voilà quelques-unes des actions de ces jeunes pousses remplies d’espoir…

NL — In de nabije toekomst, wanneer het tijdperk van industriële overproductie eindelijk ten einde is, blijft een verouderde bevolking, gebroken door het werk, achter op een vernietigde aarde, vol met afval. Gelukkig is er in deze chaos van plastic een groepje kinderen dat de wereld opnieuw uitvindt. Ze recycle-ren voorwerpen, planten graantjes, verzoenen mensen, verzorgen wonden. Deze jonge spruiten geven de wereld nieuwe hoop.

EN — Industrial overproduction has finally stopped, leaving adults broken by labour in a destroyed waste-filled world. In this chaos, a group of children, the re-adhesives, reinvent the world. Recycling, replanting, reconciling, the acts of these youngsters full of hope.

Partenaires / Partners

académie de musique Franz Constant muziekacademie, académie de musique Jean Absil muziekacademie, académie de musique Etterbeek muziekacademie, école pour adolescents autistes École des Quatre vents buitengewoon onderwijs voor jongeren met autisme, école fondamentale Saint Jean Baptise de la Salle basisschool, réseau d’éducation musicale Les Jeunesses Musicales jeugdmuziekschoolwerkingCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Gwenael DedonderÉquipe artistique / Artistiek team

Charlotte Deligne, Perrine Langlais, Michel Massot, Valérie Meessen, Sarah Steppé

Page 51: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 52: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 53: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

53

Partenaires / Partners

espace d’initiation à l’usage de l’outil informatique pour les jeunes Brusurf lokale antenne voor informatica-initiatie voor jongeren, centre de service social Het Anker lokaal dienstencentrum, école primaire École de la Prospérité basisschool, centre culturel De Markten gemeenschapscentrum, réseau citoyen d’entraide Les Amis du Béguinage / Vrienden van het Begijnhof burgernetwerk, centre de jeunes WMKJ Chicago werking met maatschappelijk kwetsbare jeugd, fablab Micro Factory, association pour l’accompagnement de demandeurs d’asile mineurs Synergie 14 vereniging voor begeleiding van minderjarige asielzoekers, école secondaire Koninklijk Atheneum Brussel middelbare schoolCoordination artistique / Artistieke coördinatie

An VandeveldeÉquipe artistique / Artistiek team

Samira Antar, Paul Boudeau, Danja Cauwbergs, Bart De Melker, Hanne Geerts, Sosha Van Kranendonk, Katrien Oosterlinck, Rik Staelens

FR — Pas de deux. Vivre en pas de deux Le toucher Les contacts interhumains Pas seuls, mais à deux. Improvisation de contact L’invitation border Une invitation à la rencontre et la communication. Pas par des mots mais par des mouvements et expressions non verbales.

EN — Live in pas de deux Personal contact Not alone, but a pair. Contact improvisation Border An invitation to meeting and communication. Not through words but through movement and non-verbal expression.

Pas de deux

NL — Pas de deux of pas van twee. In Pas de deux leven De aanraking De intermenselijke contacten Niet alleen, met twee. Contactimprovisatie De uitnodiging toedekken Een uitnodiging tot ontmoeting en communicatie. Niet via woorden maar via beweging en nonverbale expressie.

Page 54: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

54

Crash

FR — À Wall Street, les taureaux affrontent les ours, mais à force de faire sauter sur leurs cornes la bulle financière, ils la font éclater et le monde sombre dans le chaos. D’un krach à l’autre, d’aujourd’hui à 1929, la fenêtre ouverte sur l’histoire ne laisse pas voir que la chute des cours et la montée des extrémismes, mais aussi l’univers à plumes et à paillettes des bouncing cats, ces chorus girls de l’apocalypse.

NL — In Wall Street gaan de stieren de beren te lijf. Ze laten de financiële bubbel op hun horens dansen tot ze uiteenspat en de wereld in chaos vervalt. Sinds 1929 sukkelen we van de ene crash in de andere. Het open venster op de geschiedenis laat niet alleen zien dat de beurs instort en het extremisme de kop opsteekt. Het gunt ons ook een blik op de blingbling van de bouncing cats, de koormeisjes van de apocalyps.

EN — Wall Street, bulls face bears but the horns burst the financial bubble. From 1929 til today, the window on history doesn’t only show the crash and rise of extremism but also the universe of feathers and glitter of bouncing cats, apocalyptic choir girls.

Partenaires / Partners

big band à pied La Nouvelle Flibuste straat big band, Athénée Royal Gatti de Gamond middelbare school, compagnie de théâtre Bagalam theatergezelschap, centre de fitness World Class Fitness fitnesscentrum, band à pied haïtien Follow Jah Haïtiaanse Rara-muziekgroepCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Françoise De Smet & Michel KazunguÉquipe artistique / Artistiek team

Elle Courvoisier, Pierre Nauche, Vanessa Torrekens, Daphné Van den Broeck

Page 55: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 56: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16
Page 57: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

57

Partenaires / Partners

centre de services pour jeunes en situation de précarité Habbekrats vormingsdienst voor jongeren uit randgroepen, réseau de jeunes sortant de diverses maisons de jeunes de Bruxelles / jongerennetwerk afkomstig uit diverse Brusselse jeugdhuizen, centre d’accueil pour demandeurs d’asile Bocq (Yvoir) de la Croix-Rouge Belgique / opvangcentrum voor asielzoekers Bocq (Yvoir) van het Belgische Rode Kruis, Centre d’Éducation et de Formation en Alternance de la ville de Bruxelles CEFA onderwijs- en opleidingscentrum voor alternerend leren van de stad Brussel, groupe musique et danse Gilles de Tanger muziek- en dansgroepCoordination artistique / Artistieke coördinatie

Léa Genet & Mohamed ‘Momo’ KobbaïÉquipe artistique / Artistiek team

Jennifer Blondiaux, Bertrand Dubois, Benjamin Jacobs, Christophe Lagnaux, Julie Menuge, Benoit Vandenbussche

NL — Na de censuur op zijn contro-versiële tekening van een Gille, zegt Pierre Kroll: “Ik begrijp dat folklore respect verdient. Het is iets kwets-baars. Ik heb dit beeld gebruikt om de betekenis om te draaien (…) Het is een soort ode. (…) Fundamenta-lisme heeft duidelijk niet alleen met religie te maken.” Met respect voor nationale folklore en tederheid voor deze ‘opgevulde’ personages die de Gilles de Binche ook zijn, trekken de InfraGilles ten strijde. Deze vrolijke jongelui tonen op een vluchtige manier aan dat folklore, kunst en het leven geen vaste gegevens zijn.

EN — With respect for folklore and affection for the Gilles of Binche, the InfraGilles have landed. They refuse heritage fundamentalism that fossilizes rituals under the pretext of authenticity. They celebrate freedom and the beauty of a cultural mix. These fellows show that you can’t freeze folklore, art, life!

InfraGilles

FR — Suite à une censure pour son dessin subversif d’un Gille, Pierre Kroll dit : « Je comprends que le folklore demande un respect. C’est une chose fragile. Moi, je me suis emparé de cette image pour la détourner (…) C’est une forme d’hommage. (…) Visiblement, l’inté-grisme n’est pas qu’une affaire de religion. » Avec respect pour le folk-lore national et tendresse pour ces personnages rembourrés que sont les Gilles de Binche, les InfraGilles débarquent. Ces libertaires refusent l’intégrisme patrimonial qui sclérose les rites sous prétexte d’authenticité. Ils célèbrent la liberté et la beauté de leur métissage culturel. Ephé-mères, ces joyeux bonshommes démontrent qu’on ne peut pas figer le folklore, l’art, la vie !

Page 58: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

58

Page 59: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

59

D’où viennent tous ces fragiles ? Waar komt al dat fragiels vandaan? Where do these fragiles come from?

Bawazun – Molenbeek – quartiers Maritime & Historique / Havenwijk & Historisch Molenbeek, Koekelberg, Ville de Bruxelles / Stad BrusselBabelistick – Molenbeek – quartiers Historique & Gare de l’Ouest / Historisch Molenbeek & Weststation, Louvain / Leuven, Gand / Gent – LedebergPas de Deux – Ville de Bruxelles / Stad Brussel – Molenbeek centre / centrum – quartier Historique / Historisch Molenbeek, Ixelles / Elsene Al Hoodoo – Forest / VorstCaNOHva – Ville de Bruxelles / Stad Brussel – Neder-over-HeembeekArteria – Uccle / Ukkel, Saint-Gilles / Sint-Gillis, EtterbeekCaràpass – Saint-Josse-Ten-Noode / Sint-Joost-Ten-NodeHarschor – Genk – Sledderlo, Waterschei, Zwartberg – Winterslag, KolderbosIn de nuages – Molenbeek – Heyvaert, Ville de Bruxelles – Marolles / Stad Brussel – MarollenNola-Olon – Ville de Bruxelles / Stad Brussel, Molenbeek, St-Gilles / Sint-GillisLes vieux rêvent / Oude dromen – Région de Bruxelles-capitale et alentours / Brussels Gewest en daarbuitenBienvenue aan boord – Uccle et alentours / Ukkel en omstrekenPotfergo! We did it! – Etterbeek, Ixelles et alentours / Elsene en omstrekenPermutants – Saint-Gilles et alentours / Sint-Gillis en omstrekenCrash – Saint-Josse-Ten-Noode / St-Joost-Ten-Node, Ville de Bruxelles / Stad Brussel, Schaerbeek / Schaarbeek, Ixelles / Elsene, Petion-Ville (Haïti, Port-au-Prince) Hoboes – Ville de Bruxelles – Marolles / Stad Brussel – Marollen, Saint-Gilles / Saint-Gillis, Uccle / Ukkel, Neder-Over-Heembeek, Liège / Luik, Bologna (Italie / Italië)Jack – Anderlecht – Cureghem / KuregemBloprupstruc – Anderlecht – Saint-Guidon / Sint-GuidoHopBox – Ville de Bruxelles – Tivoli / Stad Brussel – Tivoli, Ganshoren, Ixelles / Elsene, Forest / Vorst, Uccle / UkkelHoofdenlair – Ville de Bruxelles – Nord et quartier Masui / Stad Brussel – Noord- en Masuiwijk, Schaerbeek – quartier Progrès / Schaarbeek – VooruitgangswijkRe-Re-Re… – Etterbeek, Auderghem / Oudergem, Saint-Gilles / Sint-Gillis, Neder-Over-HeembeekLes Parloirs – Région de Bruxelles-capitale et alentours / Brussels Gewest en daarbuiten, Andenne, Forest / VorstInfraGilles – Région de Bruxelles-capitale et alentours / Brussels Gewest en daarbuiten, YvoirTáctil – Ville de Bruxelles et alentours / Stad Brussel en omstreken

Page 60: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

60

Formation Métal & Machinerie Opleiding Metaal & Machinerie

Avec cette unique formation sur les diverses manières de travailler le métal pour des grandes constructions artistiques, Zinneke cherche à transmettre des savoirs théoriques et pratiques artisanaux qui se perdent dans la ville.

En novembre 2015, notre formateur, Bruno Renson, artiste et constructeur savant hors pair, nous a quitté. Sa disparition tellement soudaine, tellement brutale, nous a laissée un grand vide…

Bruno, tu n’es plus avec nous, mais tu restes tellement présent. Avec Anton, Hans Luyten et tes élèves, nous poursuivons le travail dans ton esprit. Merci pour tout ce que tu nous a donné.

Met deze unieke opleiding rond de verschillende manieren waarop metaal bewerkt kan worden voor grote artistieke constructies, wenst Zinneke een steentje bij te dragen in de transmissie van theoretische en praktische kennis die verloren gaat in de stad.

In november 2015 overleed Bruno Renson, onze opleidingsverantwoordelijke, kunstenaar en uitzonderlijk meester-constructeur. Zijn onverwachte heengaan laat een enorme leegte…

Bruno, je bent niet meer bij ons, maar je bent o zo present. Met Anton, Hans Luyten en je leerlingen zetten we het werk verder, helemaal in jouw geest. Bedankt voor alles wat je ons gegeven hebt.

métal & machinerie / metaal en machinerieBruno Renson – merci/bedankt Hans Luytenles élèves – aide aux constructions monumentales des Zinnodes & SMUZ’s / de leerlingen – hulp bij de monumentale constructies van de Zinnodes & SMUZ’sLaura Alberge, Sophie Auby, Matthieu Blin, Jules Bouteleux, Marine Chotteau, Leslie Colombier, Bart De Melker, Stéphane de Selys Longchamps, Alexis Deconinck, Isabelle Fabry, Alice Gadrey, Pepijn Kennis, Fausto Lorenzi, Charly Maisonable, Laura Pirard, Coline Vergez, Esteban Vin

Page 61: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

61

Formations & accompagnement techniques-artistiques Technisch-artistieke vormingen & begeleidingen

formations / vormingen—le masque / het maskerRita Belova & Valentin Périlleux électronique à travers la conductance des humains / electronica met menselijke geleidingNatacha Rousseltechniques d’utilisation ecologique du stock Mat.O.S. / ecologisch creëren met de stock Mat.O.S.Nathalie Briot & Carmen Gil Cabrera

shoetuningPetra Van Dorpe & Carmen Peritoréjeu d’acteur / acteursspelInbal Yalonen voyage avec la voix / op reis met je stemLaryssa Kimaux sources du maquillage & l’illusion optique / de basis van grime & optische illusieLara Cauvain

accompagnement / begeleidingen—amplification DIY / geluidsversterking DIYDamien Magnette & Nicolas Gitto (Zoft)pyrotechnie / pyrotechniekJean-François Pierlot (Feu & Métal)marionnettes / marionettenPhilippe Evenslutherie sauvage / klankcreatieLaurent Taquinmaquillage / make-up Lara Cauvain

Page 62: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

Collaborations / Samenwerkingen

artistes expo / kunstenaars expoElodie Antoine, Younes Baba-Ali, Priscilla Beccari, Vincen Beeckman, Isaac Cordal, Nathalie Blanc, Bernard Delcourt, Maarten Gielen, Teuk Henri, Antone Israel, Charlotte Marembert, Jef Mercelis, Naya Kuu, Annick Nölle, Chiharu Otake, Mauro Paccagnella, Jeroen Peeters, Tristan Robin, Dominique Thirion, Eric Valette, Benjamin Verdonck, Vivo Equidem / Ananké, Jozef Woutersmédiation expo / kunsteducatief traject expoMoosséquipe graphique / grafisch teamAxel Claes (PTTL), Élise Debouny, Peter De Roy (SignBox)site web / websiteGuillaume de Villers (Cassiopea)informatique / informaticaDenis Devos & Yoann Janssens

impression / drukGillis Printing Companycomptabilité / boekhoudingEtienne Tilmans (Art Consult)photos / foto ’s magazinnekeTristan Locus maquillage / grime magazinnekeLara Cauvain & Laure Berthold costumes encadrement parade / kostuums omkadering paradeNohemi BarriusowebfilmsYousri Mekroum, Jasper Flikschuh (Les Mecs)coordination Banquet / coördinatie BanketCatherine Alvis Nin & Erland Jacobsen Lopezcoordination Fiesta Finale / coördinatie SlotfiestaLaia Ros & Loïc Jacmart

photographes / fotografenLuc Auwaerts, Simon Blackley, Bas Bogaerts, Novella De Giorgi, Jihad Guenaou, Jimmy Kets, Lounsény Koné, Huib Kooyker, Lieven Muyldermans, Antonio José da Coceição Ponte, Charles Six, Lieven Soete, Saskia Vanderstichele, Michel Van Reysen, Boris Vermeersch

jury thème / thema 2018Hélène Bessero-Belti, Peter Claessen, Françoise Desmet, Adeline Dutilleux, Loubna El Wahabi, Damien Francenne, Jihad Guenaou, Anaïs Guillot, Sanae Hammad, Daphné Van den broeck, Anne-Sophie Van Neste

Page 63: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

Zinneke

asbl ZINNEKE vzwPlace Masuiplein 131000 Bru+32 2 214 20 [email protected]

team

direction / directie Myriam Stoffenfinances & administration / financiën & administratie Luc Caliscoordination artistique / artistieke coördinatie Véronique Depiesse & Tristan Locuscoordination de projets / projectcoördinatie Perrine Deltour, Léïla Duquaine, Alessandra Esposito, Florian Vanhagendorencommunication / communicatie Dis Huygherégie générale & logistique / algemene regie & logistiek Christophe Wullusorganisation Parade /organisatie Parade Johanna Couvée & Leila Foulonformation Métal & Machinerie / opleiding Metaal & Machinerie Anton Cauvain coordination Mat.O.S. / coördinatie Mat.O.S. Daan Desmetcoordination projet Feder / coördinatie Efro project Sandrine Tonnoir Conseil d’administration / Raad van Bestuur Ali Benabid, Marcel Rijdams, Anne-Sophie Van Neste, Eric Corijn, Jean-Louis Genard, Maarten Gielen, Cécilia Kankonda, Marie-Paule Lolo, Luc Mishalle

Page 64: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

64

Zinneke reçoit le soutien de krijgt de steun van is supported by

Nous remercions aussi / Wij danken ook / thanks

dans les Zinnodes / in de Zinnodes

ADEPPI, Salle Bonnevie, l’associations des commercants du quartier du Bourdon / de vereniging van handelaren van de Bourdonwijk, contrat de quartier durable Abbaye / duurzaam Wijkcontract Abdij, Ceria, Cultuurbeleid Sint-Gillis, Ecole numéro 8 de Schaerbeek, Ecole de Cirque, Elan EAT, FAMD-SMBG, Foyer des Jeunes, Kuumba, Lochten & Germaux, LOREBRU, contrat de quartier Petite Senne, Pianofabriek, Renovas, De Rinck, restaurant Les Uns et Les Autres, Salle Versailles, Soleil du Nord, La Tentation, Toestand, Ville de Bruxelles / Stad Brussel, Commune d’Etterbeek / Gemeente Etterbeek, Commune d’Ixelles / Gemeente Elsene, Commune de Molenbeek / Gemeente Molenbeek, lokaal cultuurbeleid Molenbeek Commune de Schaerbeek / Gemeente Schaarbeek

Page 65: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

65

Nous remercions aussi We danken ookAlso thanks to

Ville de Bruxelles / Stad Brussel – la cellule Evénements et la service de la Culture, département Culture, Jeunesse, Sports et Loisirs, Propreté publique, Instruction Publique / de cel Evenementen en dienst Cultuur, departement Cultuur, Jeugd, Sport en Ontspanning, Openbare Netheid, Openbaar Onderwijs, la police de Bruxelles / de politie van Brussel, tous les autres services de la Ville de Bruxelles qui nous soutiennent pour la Parade / alle andere diensten van de Stad Brussel die de Parade mee mogelijk maken

Et aussi / En ook / And also…

Abbatoirs, Ancienne Belgique, AB Café/Resto, Art2Work, Bronks, Brussel Event Brewery, CERIA, Complexe Sportif du Palais du Midi / Sportcomplex van het Zuidpaleis, Croix Rouge / Rode Kruis, Cultureghem vzw, Daarkom, De Markten, Jacqueline Duquaine, Globe Aroma, Jeep – Service régional Job étudiants / Gewestelijke dienst voor Jobstudenten, Kijani asbl, Kokob & L’Amour Fou, Dominique Nalpas, Picnik, la police de Schaerbeek, Molenbeek, Saint-Gilles / de politie van Schaarbeek, Molenbeek, Sint-Gillis, La Tentation, CCM – Le centre communautaire Maritime, les pompiers de Bruxelles / de brandweer van Brussel, Maria-Boodschaplyceum, Micromarché, Rits Café, salle Rempart des Moines / Papenvestzaal, Jeunesse à Bruxelles, Salle omnisports de la rue des Six Jetons / Omnisportzaal van de Zespenningenstraat, Tour&Taxis, Visit Brussels, Sibelga, Vivaqua

Tous les photographes / alle fotografen et tous les autres innombrables coups de mains / en alle andere ontelbare helpende handen… Merci ! Bedankt! Thanks!

Ce Magazinneke est imprimé sur papier 100 % recyclé.Dit Magazinneke werd gedrukt op 100% gerecycleerd papierThis Magazinneke is printed on 100% recycled paper

Page 66: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

66

Revivez la Parade et son processus de création ! Une centaine de vidéos et des milliers de photos sur notre site web !

Herbeleef de Parade en haar creatieproces! Een honderdtal video’s en duizenden foto’s op onze website!

Relive the Paradeand its creation process! About a hundred video’s and thousands of pictures on our website!

www.zinneke.org

Ne ratez pas les reportages de nos médias bruxellois ! Merci à eux

BX1 est la télevision francophone de la Région-Capitale. Elle informe les Bruxellois, leur fait découvrir et aimer leur ville. Un travail sans cesse renouvelé dans une région où tout arrive, tout se décide, et qui concentre tous les défis de la société contemporaine. Active, innovante, multiculturelle et tolérante, BX1 est à l’image de la ville. Elle est son image.

Dans le cadre de la Zinneke Parade, les deux médias émettront en primeur une émission bilingue en étroite collaboration.

Mis de reportages van onze Brusselse media niet! Een dikke merci

BRUZZ is het gloednieuwe mediamerk voor Brussel. Dankzij BRUZZ kom je te weten wat er gebeurt in de hoofdstad. En dat op radio, TV, print en on line. BRUZZ staat voor Brussel, de stad die niemand onverschillig laat. Maar BRUZZ staat ook voor de vibe die uitgaat van de hoofdstad. Voor haar kosmopo litische karakter. Voor haar energie.

In het kader van de Zinneke Parade zullen de twee media in primeur samen een tweetalige uitzending maken, resultaat van een nauwe samenwerking.

Page 67: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

67

Votez / Stem / Vote Zinneke 2018

FR – Des élections importantes auront bientôt lieu. Votre choix sera d’une importance capitale et déterminera notre avenir. Zinneke est en effet à la recherche du nouveau thème pour sa biennale 2017-2018 !

Votez :• dans nos bureaux de vote

de la rue Orts, après la Parade jusqu’à 19h00

• avant le 12 juin en ligne sur www.zinneke.org

Le 25 juin, nous dévoilerons le nouveau thème pour la Parade de 2018.

NL – Er staan heel belangrijke verkiezingen voor de deur. Uw keuze is voor ons van fundamenteel belang en zal onze toekomst mee bepalen. Zinneke is namelijk op zoek naar het nieuwe thema voor de biennale van 2017-2018! Breng je stem uit:• na de Parade tot 19u

bij onze stembussen in de Ortstraat

• voor 12 juni online op www.zinneke.org

Op 25 juni maken we het nieuwe thema voor de Parade van 2018 bekend.

EN – There are very important elections coming up. Your vote is of fundamental importance and will help to decide our future. Yes indeed, Zinneke is looking for en new theme vor the biennial 2017-2018! Vote:• immediately after

the Parade (till 19:00) at rue Orts

• before 12 June online: www.zinneke.org

On 25th June we’ll announce the theme for the next Parade in 2018

Page 68: Zinneke 2015-2016 : Zinneke Parade 21-05-16

14:00 Les vieux rêvent / Oude dromenZinnode Tàctil

15:00 — 17:00 Parade !parcours principal / hoofdparcourstoutes les / alle Zinnodes

specifieke parcours particuliers quelques / sommige Zinnodes

17:30 collectief moment collectif Bourse et boulevard Anspach Beurs en Anspachlaan

17:30 — 19:00votez pour le thème 2018 stem voor het thema 2018rue Ortsstraat

Grand Place Grote Markt

Bourse Beurs

Rue

du M

idi

Zuid

stra

at

Rue du Lombardstraat

Rue OrtsstraatfZ

uids

tatio

n

Ga

re d

u m

idi

Noor

dsta

tion p

Gare

du

nord

Boul

evar

d

Ans

pach

laan

Grasm

arkt

Marc hé aux herbes