67
Franciscus Patricius Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* *Iz: Franciscus Patricius/Frane Petrić, Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica/Zoroaster i njegovih tristo i dvadeset Kaldejskih proroštava, uredila Erna Banić-Pajnić, tekst preveo Ivan Kapec, Zagreb: Institut za filozofiju, 2011.

Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

  • Upload
    lethu

  • View
    239

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

Franciscus Patricius

Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica

Iz Franciscus PatriciusFrane Petrić Zoroaster et eius CCCXX oracula ChaldaicaZoroaster i njegovih tristo i dvadeset Kaldejskih proroštava uredila Erna Banić-Pajnić tekst preveo Ivan Kapec Zagreb Institut za filozofiju 2011

86

FRancIscI PaTRIcIIZOROasTER ET EIUs cccXX ORacULa cHaLDaIca

EIUS OPERA E TENEBRIS ERUTA ET LATINE REDDITA AD HENRICUM CAIETANUM S E R CARDINALEM

Illustrissimum et amplissimum Camerarium

Transkripcija latinskog teksta predgovora Ivan Kapec i Nino Zubović

Hrvatski prijevod predgovora Ivan Kapec

BilješkeErna Banić-Pajnić i Nino Zubović

ILLUsTRIssIMO aTQUE REVEREnDIssIMO HEnRIcO caETanO s R E caRDInaLI aMPLIssIMO

Amo te HENRICE CAETANE Cardinalis Amplissime vehe-menter ob insignes humanitatem modestiam clementiamque tuam Ob vero magnificentiam et magnanimitatem etiam suspi-cio Ob autem beneficentiam1 qua homines Deo fiunt similes mirum etiam in modum admiror et laudo Idem faciunt Bono-nienses idem Parisienses Illi quando apud eos sedis Apostolicae legatus summa iustitiae moderatione nobilissimam eam rexisti civitatem gymnasium illud toto orbe celeberrimum reformasti Hi vero quando itidem Sanctae eiusdem sedis legatus in sum-mis calamitatibus in acerbissima obsidione prudentia gravitate modestia beneficientia summa ita tibi bonorum civium animos devinxisti ita in fide catholica retinuisti ut summo te presentem amore et stupore intuerentur Fine vero obsidioni tuis consiliis imposito lacrymis discedentem prosequerentur Magna equidem haec sunt tua facta quibus de fide Catholica es meritus optime Quid vero si vel paria vel etiam maiora in fidem sacrosanctam beneficia conferre queas in perpetuum non voles Absit a tua pie-tate tanta impietas Ratione hominum genus ducitur magis quam re alia ulla Cum enim omnes homines rationales se esse credant rationi adhaerent eamque sectantur et adamant Et si veram falsa

1 Stoji umjesto beneficientiam

aut apparente discernere nesciant etiam falsa trahuntur et ap-parenti Ratio autem philosophiae2 studiis maxime et acuitur et instruitur Inter philosophiae Aristotelicae partes quae Romae quae in aliis omnibus Europae publicis Gymnasiis praeleguntur et perleguntur quaedam sunt fidei atque Ecclesiae hostes accer-rimae Quas attingam Physici II pars de fortuna et casu Pars III de infinito Pars IIII de tempore Sextus et septimus Hi omnes ad mundi impiam aeternitatem callem struunt Octavus vero et I de caelo et 2 pars magis falsarum rationum machinis eam stabi-liunt Omnipotentiam Deo auferunt XII vero Metaphysicae om-nem Dei tollit providentiam I et III de anima animae immorta-litatem vel prorsus negant vel maxime faciunt dubiam Et nescio quo vel malo fato vel consilio pessimo in gymnasiorum statutis statutum est ut fere non nisi hi publice doceantur Et impietas omnis iuvenum mentibus indatur et inculcetur Tu qui unus isti Romano Gymnasio praepositus es in tuam sententiam collegas Cardinales trahe Tollite has Aristotelis partes ne amplius legan-tur Relinquantur disputatoribus libri logici et caeteri metaphy-sici Medicis futuris generationis libri quartus meteorus Parva quos vocant naturalia animalium generatio et partes Pro illis impiis substinuite Hermetis libellum de Pietate et philosophia Poemandrum alios piissimos Vel Platonis Philebum Sophisten Timaeum Parmenidem Phaedonem alios qui contrarium im-piis illis sonant Plotini libri uno aut aliero3 excepto maxima sunt erga Deum pietate plenissimi Procli quoque Theologica ele-menta et Damascii libri de Principiis eandem continent pietatem Hi Platonici quia pauculis mutatis christiani possunt fieri sunt a Divo Augustino nobilissimi philosophorum omnium sepissi-me appellati Hos adamarunt et in multis sunt secuti Theologi

2 U izvorniku stoji philosophia (raquoizvorniklaquo u bilješkama odnosi se na Petrićev tekst)

3 U izvorniku stoji raquoalierolaquo umjesto raquoalterolaquo

90

christiani veteres fere omnes Graeci et Latini Quos adhortatores cur respuestis tu cum collegis viri catholici ac pii et de pietate christiana optime meriti Estote igitur Pontifici Gregorio XIIII Suasores et authores ut hostem tantum iam in piorum cathedris publicis nimis inveteratum e subselis deturbetur de coenobiis extrudatur Et pii in philosophia authores per vos surrogentur Aut si quae causa sit qua hostes in civitate sint retinendi armati alii piis rationibus atque armis uti custodes illis opponantur quo adolescentes ex utriusque4 decertatione et audiant et discant quanto pii sint impiis praeferendi Ut autem et causam et oc-casionem nanciscaris maiorem mitto ad te Zoroastrem meum e multis Platonicorum latebris ut potuimus fragmentatim erutum Fuit autem is uti intelliges Abramo credentium patri contempo-raneus5 ac forte conterraneus Apud quem in tam pauculis tam admiranda tam divina de Trinitate deque divinis ordinibus et animae excellentia leges ut obstupescas et possit videri non im-merito catholicae fidei omnium primus etiamsi rudia fere iecis-se fundamenta Eum ergo tibi consecro et tu me tam rari mune-ris ne spreveris largitorem

Vale FerrariaeTui observantissimus Franciscus Patricius

Francisci Patricii Zoroaster

Zoroastrem magiae inventorem fuisse satis apud authores convenire scribit Plinius Sed unus ne hic fuerit Zoroaster an et alius non satis constare ait Sane is qui nostra aetate raquoSacram bi-bliothecamlaquo compilavit Sixtus Senensis duos fuisse Zoroastres tradit Alterum ex Diogene Laertio Persem Magorum principem

4 U izvorniku stoji raquoutsorunquelaquo umjesto raquoutriusquelaquo5 U izvorniku contemperaneus

92

qui verae magiae fuerit inventor primus Alterum Bactrianorum regem qui sit a Nino in bello victus Et qui primus verae magiae fuerit corruptor de quo Plinium Iustinum et Augustinum scri-psisse asserit Qui si duo sunt revera licet et tertium addere de quo Clemens Alexandrinus lib V Strom ita scribit raquoErus iste Zoroaster est qui de se ipso hoc scripsit Conscripsi Zoroaster Armenii genere Pamphylius qui in bello mortuus ad inferos de-scendi et a Diis haec addidicilaquo

Erum Plato lib X de Rep XII die postquam mortuus fuerat super pyram positum revixisse affirmat Sed Plato idem Zoroa-strem Oromazi non Armenii filium in Alcibiadem I facit Aut tres ergo aut quatuor et non unus videntur fuisse Zoroastres Ioannes autem Goropius in Gallicis Zoroastrem neminem un-quam fuisse autumat Sicuti neque Hermetem Trismegistum neque Orpheum Nominum horum etymis nescio a qua Cime-ria lingua qua et Adamum et reliquos patres ad Nochum et Ia-petum usque locutos et ipse credit et aliis credi vult derivatis Quorum nominum etymos sicuti fidem pones eum manere vo-lumus ita illud addimus Iapetum ab eodem Goropio fuisse Zo-roastren nominatum Cui Iapeto quoniam Margiana et Bactriana post diluvium a patre obtigerint a secunda hac Magiam ortam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 2: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

86

FRancIscI PaTRIcIIZOROasTER ET EIUs cccXX ORacULa cHaLDaIca

EIUS OPERA E TENEBRIS ERUTA ET LATINE REDDITA AD HENRICUM CAIETANUM S E R CARDINALEM

Illustrissimum et amplissimum Camerarium

Transkripcija latinskog teksta predgovora Ivan Kapec i Nino Zubović

Hrvatski prijevod predgovora Ivan Kapec

BilješkeErna Banić-Pajnić i Nino Zubović

ILLUsTRIssIMO aTQUE REVEREnDIssIMO HEnRIcO caETanO s R E caRDInaLI aMPLIssIMO

Amo te HENRICE CAETANE Cardinalis Amplissime vehe-menter ob insignes humanitatem modestiam clementiamque tuam Ob vero magnificentiam et magnanimitatem etiam suspi-cio Ob autem beneficentiam1 qua homines Deo fiunt similes mirum etiam in modum admiror et laudo Idem faciunt Bono-nienses idem Parisienses Illi quando apud eos sedis Apostolicae legatus summa iustitiae moderatione nobilissimam eam rexisti civitatem gymnasium illud toto orbe celeberrimum reformasti Hi vero quando itidem Sanctae eiusdem sedis legatus in sum-mis calamitatibus in acerbissima obsidione prudentia gravitate modestia beneficientia summa ita tibi bonorum civium animos devinxisti ita in fide catholica retinuisti ut summo te presentem amore et stupore intuerentur Fine vero obsidioni tuis consiliis imposito lacrymis discedentem prosequerentur Magna equidem haec sunt tua facta quibus de fide Catholica es meritus optime Quid vero si vel paria vel etiam maiora in fidem sacrosanctam beneficia conferre queas in perpetuum non voles Absit a tua pie-tate tanta impietas Ratione hominum genus ducitur magis quam re alia ulla Cum enim omnes homines rationales se esse credant rationi adhaerent eamque sectantur et adamant Et si veram falsa

1 Stoji umjesto beneficientiam

aut apparente discernere nesciant etiam falsa trahuntur et ap-parenti Ratio autem philosophiae2 studiis maxime et acuitur et instruitur Inter philosophiae Aristotelicae partes quae Romae quae in aliis omnibus Europae publicis Gymnasiis praeleguntur et perleguntur quaedam sunt fidei atque Ecclesiae hostes accer-rimae Quas attingam Physici II pars de fortuna et casu Pars III de infinito Pars IIII de tempore Sextus et septimus Hi omnes ad mundi impiam aeternitatem callem struunt Octavus vero et I de caelo et 2 pars magis falsarum rationum machinis eam stabi-liunt Omnipotentiam Deo auferunt XII vero Metaphysicae om-nem Dei tollit providentiam I et III de anima animae immorta-litatem vel prorsus negant vel maxime faciunt dubiam Et nescio quo vel malo fato vel consilio pessimo in gymnasiorum statutis statutum est ut fere non nisi hi publice doceantur Et impietas omnis iuvenum mentibus indatur et inculcetur Tu qui unus isti Romano Gymnasio praepositus es in tuam sententiam collegas Cardinales trahe Tollite has Aristotelis partes ne amplius legan-tur Relinquantur disputatoribus libri logici et caeteri metaphy-sici Medicis futuris generationis libri quartus meteorus Parva quos vocant naturalia animalium generatio et partes Pro illis impiis substinuite Hermetis libellum de Pietate et philosophia Poemandrum alios piissimos Vel Platonis Philebum Sophisten Timaeum Parmenidem Phaedonem alios qui contrarium im-piis illis sonant Plotini libri uno aut aliero3 excepto maxima sunt erga Deum pietate plenissimi Procli quoque Theologica ele-menta et Damascii libri de Principiis eandem continent pietatem Hi Platonici quia pauculis mutatis christiani possunt fieri sunt a Divo Augustino nobilissimi philosophorum omnium sepissi-me appellati Hos adamarunt et in multis sunt secuti Theologi

2 U izvorniku stoji philosophia (raquoizvorniklaquo u bilješkama odnosi se na Petrićev tekst)

3 U izvorniku stoji raquoalierolaquo umjesto raquoalterolaquo

90

christiani veteres fere omnes Graeci et Latini Quos adhortatores cur respuestis tu cum collegis viri catholici ac pii et de pietate christiana optime meriti Estote igitur Pontifici Gregorio XIIII Suasores et authores ut hostem tantum iam in piorum cathedris publicis nimis inveteratum e subselis deturbetur de coenobiis extrudatur Et pii in philosophia authores per vos surrogentur Aut si quae causa sit qua hostes in civitate sint retinendi armati alii piis rationibus atque armis uti custodes illis opponantur quo adolescentes ex utriusque4 decertatione et audiant et discant quanto pii sint impiis praeferendi Ut autem et causam et oc-casionem nanciscaris maiorem mitto ad te Zoroastrem meum e multis Platonicorum latebris ut potuimus fragmentatim erutum Fuit autem is uti intelliges Abramo credentium patri contempo-raneus5 ac forte conterraneus Apud quem in tam pauculis tam admiranda tam divina de Trinitate deque divinis ordinibus et animae excellentia leges ut obstupescas et possit videri non im-merito catholicae fidei omnium primus etiamsi rudia fere iecis-se fundamenta Eum ergo tibi consecro et tu me tam rari mune-ris ne spreveris largitorem

Vale FerrariaeTui observantissimus Franciscus Patricius

Francisci Patricii Zoroaster

Zoroastrem magiae inventorem fuisse satis apud authores convenire scribit Plinius Sed unus ne hic fuerit Zoroaster an et alius non satis constare ait Sane is qui nostra aetate raquoSacram bi-bliothecamlaquo compilavit Sixtus Senensis duos fuisse Zoroastres tradit Alterum ex Diogene Laertio Persem Magorum principem

4 U izvorniku stoji raquoutsorunquelaquo umjesto raquoutriusquelaquo5 U izvorniku contemperaneus

92

qui verae magiae fuerit inventor primus Alterum Bactrianorum regem qui sit a Nino in bello victus Et qui primus verae magiae fuerit corruptor de quo Plinium Iustinum et Augustinum scri-psisse asserit Qui si duo sunt revera licet et tertium addere de quo Clemens Alexandrinus lib V Strom ita scribit raquoErus iste Zoroaster est qui de se ipso hoc scripsit Conscripsi Zoroaster Armenii genere Pamphylius qui in bello mortuus ad inferos de-scendi et a Diis haec addidicilaquo

Erum Plato lib X de Rep XII die postquam mortuus fuerat super pyram positum revixisse affirmat Sed Plato idem Zoroa-strem Oromazi non Armenii filium in Alcibiadem I facit Aut tres ergo aut quatuor et non unus videntur fuisse Zoroastres Ioannes autem Goropius in Gallicis Zoroastrem neminem un-quam fuisse autumat Sicuti neque Hermetem Trismegistum neque Orpheum Nominum horum etymis nescio a qua Cime-ria lingua qua et Adamum et reliquos patres ad Nochum et Ia-petum usque locutos et ipse credit et aliis credi vult derivatis Quorum nominum etymos sicuti fidem pones eum manere vo-lumus ita illud addimus Iapetum ab eodem Goropio fuisse Zo-roastren nominatum Cui Iapeto quoniam Margiana et Bactriana post diluvium a patre obtigerint a secunda hac Magiam ortam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 3: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

aut apparente discernere nesciant etiam falsa trahuntur et ap-parenti Ratio autem philosophiae2 studiis maxime et acuitur et instruitur Inter philosophiae Aristotelicae partes quae Romae quae in aliis omnibus Europae publicis Gymnasiis praeleguntur et perleguntur quaedam sunt fidei atque Ecclesiae hostes accer-rimae Quas attingam Physici II pars de fortuna et casu Pars III de infinito Pars IIII de tempore Sextus et septimus Hi omnes ad mundi impiam aeternitatem callem struunt Octavus vero et I de caelo et 2 pars magis falsarum rationum machinis eam stabi-liunt Omnipotentiam Deo auferunt XII vero Metaphysicae om-nem Dei tollit providentiam I et III de anima animae immorta-litatem vel prorsus negant vel maxime faciunt dubiam Et nescio quo vel malo fato vel consilio pessimo in gymnasiorum statutis statutum est ut fere non nisi hi publice doceantur Et impietas omnis iuvenum mentibus indatur et inculcetur Tu qui unus isti Romano Gymnasio praepositus es in tuam sententiam collegas Cardinales trahe Tollite has Aristotelis partes ne amplius legan-tur Relinquantur disputatoribus libri logici et caeteri metaphy-sici Medicis futuris generationis libri quartus meteorus Parva quos vocant naturalia animalium generatio et partes Pro illis impiis substinuite Hermetis libellum de Pietate et philosophia Poemandrum alios piissimos Vel Platonis Philebum Sophisten Timaeum Parmenidem Phaedonem alios qui contrarium im-piis illis sonant Plotini libri uno aut aliero3 excepto maxima sunt erga Deum pietate plenissimi Procli quoque Theologica ele-menta et Damascii libri de Principiis eandem continent pietatem Hi Platonici quia pauculis mutatis christiani possunt fieri sunt a Divo Augustino nobilissimi philosophorum omnium sepissi-me appellati Hos adamarunt et in multis sunt secuti Theologi

2 U izvorniku stoji philosophia (raquoizvorniklaquo u bilješkama odnosi se na Petrićev tekst)

3 U izvorniku stoji raquoalierolaquo umjesto raquoalterolaquo

90

christiani veteres fere omnes Graeci et Latini Quos adhortatores cur respuestis tu cum collegis viri catholici ac pii et de pietate christiana optime meriti Estote igitur Pontifici Gregorio XIIII Suasores et authores ut hostem tantum iam in piorum cathedris publicis nimis inveteratum e subselis deturbetur de coenobiis extrudatur Et pii in philosophia authores per vos surrogentur Aut si quae causa sit qua hostes in civitate sint retinendi armati alii piis rationibus atque armis uti custodes illis opponantur quo adolescentes ex utriusque4 decertatione et audiant et discant quanto pii sint impiis praeferendi Ut autem et causam et oc-casionem nanciscaris maiorem mitto ad te Zoroastrem meum e multis Platonicorum latebris ut potuimus fragmentatim erutum Fuit autem is uti intelliges Abramo credentium patri contempo-raneus5 ac forte conterraneus Apud quem in tam pauculis tam admiranda tam divina de Trinitate deque divinis ordinibus et animae excellentia leges ut obstupescas et possit videri non im-merito catholicae fidei omnium primus etiamsi rudia fere iecis-se fundamenta Eum ergo tibi consecro et tu me tam rari mune-ris ne spreveris largitorem

Vale FerrariaeTui observantissimus Franciscus Patricius

Francisci Patricii Zoroaster

Zoroastrem magiae inventorem fuisse satis apud authores convenire scribit Plinius Sed unus ne hic fuerit Zoroaster an et alius non satis constare ait Sane is qui nostra aetate raquoSacram bi-bliothecamlaquo compilavit Sixtus Senensis duos fuisse Zoroastres tradit Alterum ex Diogene Laertio Persem Magorum principem

4 U izvorniku stoji raquoutsorunquelaquo umjesto raquoutriusquelaquo5 U izvorniku contemperaneus

92

qui verae magiae fuerit inventor primus Alterum Bactrianorum regem qui sit a Nino in bello victus Et qui primus verae magiae fuerit corruptor de quo Plinium Iustinum et Augustinum scri-psisse asserit Qui si duo sunt revera licet et tertium addere de quo Clemens Alexandrinus lib V Strom ita scribit raquoErus iste Zoroaster est qui de se ipso hoc scripsit Conscripsi Zoroaster Armenii genere Pamphylius qui in bello mortuus ad inferos de-scendi et a Diis haec addidicilaquo

Erum Plato lib X de Rep XII die postquam mortuus fuerat super pyram positum revixisse affirmat Sed Plato idem Zoroa-strem Oromazi non Armenii filium in Alcibiadem I facit Aut tres ergo aut quatuor et non unus videntur fuisse Zoroastres Ioannes autem Goropius in Gallicis Zoroastrem neminem un-quam fuisse autumat Sicuti neque Hermetem Trismegistum neque Orpheum Nominum horum etymis nescio a qua Cime-ria lingua qua et Adamum et reliquos patres ad Nochum et Ia-petum usque locutos et ipse credit et aliis credi vult derivatis Quorum nominum etymos sicuti fidem pones eum manere vo-lumus ita illud addimus Iapetum ab eodem Goropio fuisse Zo-roastren nominatum Cui Iapeto quoniam Margiana et Bactriana post diluvium a patre obtigerint a secunda hac Magiam ortam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 4: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

90

christiani veteres fere omnes Graeci et Latini Quos adhortatores cur respuestis tu cum collegis viri catholici ac pii et de pietate christiana optime meriti Estote igitur Pontifici Gregorio XIIII Suasores et authores ut hostem tantum iam in piorum cathedris publicis nimis inveteratum e subselis deturbetur de coenobiis extrudatur Et pii in philosophia authores per vos surrogentur Aut si quae causa sit qua hostes in civitate sint retinendi armati alii piis rationibus atque armis uti custodes illis opponantur quo adolescentes ex utriusque4 decertatione et audiant et discant quanto pii sint impiis praeferendi Ut autem et causam et oc-casionem nanciscaris maiorem mitto ad te Zoroastrem meum e multis Platonicorum latebris ut potuimus fragmentatim erutum Fuit autem is uti intelliges Abramo credentium patri contempo-raneus5 ac forte conterraneus Apud quem in tam pauculis tam admiranda tam divina de Trinitate deque divinis ordinibus et animae excellentia leges ut obstupescas et possit videri non im-merito catholicae fidei omnium primus etiamsi rudia fere iecis-se fundamenta Eum ergo tibi consecro et tu me tam rari mune-ris ne spreveris largitorem

Vale FerrariaeTui observantissimus Franciscus Patricius

Francisci Patricii Zoroaster

Zoroastrem magiae inventorem fuisse satis apud authores convenire scribit Plinius Sed unus ne hic fuerit Zoroaster an et alius non satis constare ait Sane is qui nostra aetate raquoSacram bi-bliothecamlaquo compilavit Sixtus Senensis duos fuisse Zoroastres tradit Alterum ex Diogene Laertio Persem Magorum principem

4 U izvorniku stoji raquoutsorunquelaquo umjesto raquoutriusquelaquo5 U izvorniku contemperaneus

92

qui verae magiae fuerit inventor primus Alterum Bactrianorum regem qui sit a Nino in bello victus Et qui primus verae magiae fuerit corruptor de quo Plinium Iustinum et Augustinum scri-psisse asserit Qui si duo sunt revera licet et tertium addere de quo Clemens Alexandrinus lib V Strom ita scribit raquoErus iste Zoroaster est qui de se ipso hoc scripsit Conscripsi Zoroaster Armenii genere Pamphylius qui in bello mortuus ad inferos de-scendi et a Diis haec addidicilaquo

Erum Plato lib X de Rep XII die postquam mortuus fuerat super pyram positum revixisse affirmat Sed Plato idem Zoroa-strem Oromazi non Armenii filium in Alcibiadem I facit Aut tres ergo aut quatuor et non unus videntur fuisse Zoroastres Ioannes autem Goropius in Gallicis Zoroastrem neminem un-quam fuisse autumat Sicuti neque Hermetem Trismegistum neque Orpheum Nominum horum etymis nescio a qua Cime-ria lingua qua et Adamum et reliquos patres ad Nochum et Ia-petum usque locutos et ipse credit et aliis credi vult derivatis Quorum nominum etymos sicuti fidem pones eum manere vo-lumus ita illud addimus Iapetum ab eodem Goropio fuisse Zo-roastren nominatum Cui Iapeto quoniam Margiana et Bactriana post diluvium a patre obtigerint a secunda hac Magiam ortam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 5: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

92

qui verae magiae fuerit inventor primus Alterum Bactrianorum regem qui sit a Nino in bello victus Et qui primus verae magiae fuerit corruptor de quo Plinium Iustinum et Augustinum scri-psisse asserit Qui si duo sunt revera licet et tertium addere de quo Clemens Alexandrinus lib V Strom ita scribit raquoErus iste Zoroaster est qui de se ipso hoc scripsit Conscripsi Zoroaster Armenii genere Pamphylius qui in bello mortuus ad inferos de-scendi et a Diis haec addidicilaquo

Erum Plato lib X de Rep XII die postquam mortuus fuerat super pyram positum revixisse affirmat Sed Plato idem Zoroa-strem Oromazi non Armenii filium in Alcibiadem I facit Aut tres ergo aut quatuor et non unus videntur fuisse Zoroastres Ioannes autem Goropius in Gallicis Zoroastrem neminem un-quam fuisse autumat Sicuti neque Hermetem Trismegistum neque Orpheum Nominum horum etymis nescio a qua Cime-ria lingua qua et Adamum et reliquos patres ad Nochum et Ia-petum usque locutos et ipse credit et aliis credi vult derivatis Quorum nominum etymos sicuti fidem pones eum manere vo-lumus ita illud addimus Iapetum ab eodem Goropio fuisse Zo-roastren nominatum Cui Iapeto quoniam Margiana et Bactriana post diluvium a patre obtigerint a secunda hac Magiam ortam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 6: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

94

esse affirmatque inde a Zoroastre Oromazi filio idest a Iapeto Nochi filio charissimo ad Persas venisse In qua re multiplex pa-tet Goropii error Nam si Zoroaster nemo unquam sua sententia fuit qua ratione Iapetum Zoroastrum esse facit Deinde apud Io-sephum Bactra non Iapeto conditori tribuitur sed Geteri uni ex Arami filiis Hic autem Semi filius fuit Persae autem conditi sunt non a Iapeto aut quopiam e suis sed ab Elimo Semi filio alio sicuti a fratre eius Arphaxado Chaldaei Inter quas duas gentes magia omnis et ortum habuit et praecipue est versata Itaque Ia-petus ex historia nulla aut Bactrus aut Persa aut Chaldaeus fuit Didymo vero Alexandrino Zoroaster fuit Chamus Aliis Chusus Chami filius Sed quibus nam id rationibus inducti dixerint quia non constat credere supersedemus Porro Zoroaster ille Iustini valde est controversus Etenim Diodorus Siculus Bactrianorum Regem a Nino devictum non Zoroastrem sed Oxyartem appel-lat Cui accedit proxime una transposita R Oxyatri nomen quod se vidisse in aliquot Iustini codicibus manuscriptis retulit no-bis Pyrrus Ligorius vir totius antiquitatis peritissimus sicuti in aliis Zeorostrem scriptum se invenisse affirmabat Sed Arnobius Diodoro CCC circiter annis posterior de Zoroastre ita scribit raquoUt inter Assyrios et Bactrianos Nino quondam Zoroastroque ductoribus non tantum ferro dimicaretur et viribus verum est magicis et Chaldaeorum reconditis disciplinislaquo Quae res videtur cum Iustino concordare Verum Suidas aliam iniicit suspicionem nimirum Zoroastrem Chaldaeum fuisse et Nino subditum dum ita scribit raquoZoroastres Astronomus sub Nino rege Assyriorum Qui in votis habuit ut ab igne coelesti interimeretur adhortatus

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 7: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

96

Assyrios ut eius cineres servarent Ita futurum ut regnum ipso-rum numquam deficeret quod usque adhuc apud eos servaturlaquo In Assyria autem Babylonem Chaldeorum caput fuisse et Stra-bo seu Strato et Plinius fatentur Apud Chaldaeorum etiam et Persarum gentes Magicas floruisse non autem in Bactris apud authores est in confesso Esto ergo Bactrianae rex ille seu Oxyar-tes seu Ozyatres seu Zeorostres seu Zoroastres certe magiae inventor non fuit verae scilicet Magiae quae apud Chaldaeos ac Persas magos magno in honore fuit Aut si fuit pravae alte-rius magiae fuit inventor Sed neque id ei a Diodoro aut a Ctesia ex quo multa Diodorus sumpsit tribuitum est Qui quidem Cte-sias Bactriani istius regis res gestas scripsit ut Arnobius testatur Haec enim eius sunt verba raquoAge nunc veniat qui super igneam Zonam Magus interiore ab orbe Zoroastres Hermippo ut assen-tiamur authori Bactrianus et ille conveniat cuius Ctesias res ge-stas historiarum exponit in primo Armenius Hosthanis nepos et familiaris Pamphylius Cyrilaquo

Nec solum magum Zoroastrem a Bactriano Zoroastre seiun-git his verbis Arnobius verum eos etiam quos Clemens uti vidi-mus coniunxerat Nam si Pamphylius Zoroaster familiaris Cyri fuit et Armenius Hosthanis nepos Hosthanes autem cum Xerxe in Graeciam venit manifestum sit duos hos diversos fuisse quan-do a Cyro ad Xerxem anni intercesserint LXXVIII et Nepos Zo-roaster Hosthane patruo iunior necessario fuerit Quatuor itaque hi sunt apud Arnobium Zoroastres Quintus vero Persomedus de quo Suidas in hanc sententiam scripsit raquoZoroastres Persome-dus sapiens apud eos qui in Astronomia excelluerunt Qui etiam primus nomen dedit iis Magis qui civilia tractarunt Fuit autem ante Troiana tempora annis D Feruntur autem ipsius raquoDe natura

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 8: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

98

libri IIIIlaquo raquoDe lapidibus preciosislaquo6 I raquoAsteroscopicalaquo raquoApotele-smatica libri Vlaquo

Quae quidem verba ex patria Magorum institutione primus ille Chaldaeus sive Assyrius videri potest Nam Assyriae pars Chaldaea fuit Persia et Media conterminae Itaque vicinitate re-gionum aequivocum est nomen patriae partum Sed librorum numerus Persomedi non congruit cum Assyrio ut mox patebit Haec ergo diversitas librorum si duorum authorum diversitatem faciat Persomedus hic Zoroaster a Chaldaeo Zoroastre est nu-mero V Cui videtur sextus ex Plinio posse addi Proconnesius Verum caeteris ommissis Magorum principem illum perquira-mus Cuius et vitae initium et medium et finis traduntur admi-rabilia fuisse Scribit enim Plinius eum eodem met die quo natus est risisse Eidemque cerebrum ita palpitasse ut impositam re-pelleret manum futurae praesagio scientiae Eundemque in de-sertis caseo vixisse annos XX ita temperate ut vetustatem non sentiret Obiisse autem igne coelesti concrematum sicuti optave-rat Suidae testimonio constat Qui item tradit eum uti diximus sub Nino Assyriorum Rege floruisse quod ab aliis non discordat Nam et Epiphanius eum Astrologiae doctrinae pravae et magiae inventorem fere Nembroti Gigantis aetate fuisse asserit Fuit nam Ninus Nembroti nepos ex filio eius Belo genitus Et Eusebius af-firmat eum iisdem temporibus cum Semirami et Abramo vixisse Semiramim vero nemo ignorat Nini fuisse uxorem Qui Ninam urbem condiderit anno a diluvio CCXCI et sequenti CCXCII a Iosepho dicitur Abramus natus Consonant itaque tempora Ex quibus Eudoxi et Aristotelis error proditur ingens Quorum uter-que uti Plinius refert scripsit Zoroastren sex millibus annorum

6 U izvorniku stoji raquopreciocislaquo umjesto raquopreciosislaquo

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 9: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

100

Platonis mortem praecessisse At is obiit Olympiade CVIII Ad quam a diluvio anni intersunt MMLVIII A quibus si demantur CCC circiter quibus Ninus Semiramis Zoroaster Abramusque vixerunt relinquentur a Zoroastre ad Platonis obitum anni circi-ter MDCCLVIII non autem sex mille Par fere error est apud Her-modorum Platonicum et Plutarchum qui Zoroastren scripse-runt Troianam eversionem anteisse annis VM cum Troia eversa sit anno a diluvio MCXXVI A quibus si demantur CCC illi quos diximus reliqui erunt anni DCCCXXVI In eundem errorem in-cidit Pletho Gemistus Plutarchi secutus authoritatem Nec vero vera est apud Laertium Xanthi Lydi annorum ratio qui scripsit a Zoroastre ad Xerxis in Graeciam transitum DC tantum annos medios fuisse cum diluvio ad Xerxen anni cadant MDCCXXV A quibus si detrahas CCC illos remanent anni CMXCIX Error est etiam apud Suidam qui scribit a Zoroastre ad Troiam eversam intercidisse annos tantum Quingentos cum sint millesimo uno minus Sed Magorum princeps iste Zoroaster Persane fuerit an alia e gente in dubium videtur verti posse Plinius namque et Laertius Persam eum faciunt Pletho et eum secuti Ficinus Steu-chus et alii recentes authores Chaldaeum existimant Chaldaeos autem a Magis quorum caput fuit Zoroaster Porphyrius tum apud Proclum tum in vita Pythagorae disterminat Ioannes vero Picus hos utrosque confundit dum ad Ficinum scribens gloria-tur se Chaldaicos quosdam libros invenisse his verbis raquoChaldai-ci hi libri sunt si libri sunt et non Thesauri Audi inscriptiones Patris Ezre Zoroastris et Melchiar Magorum oracula In quibus et illa quoque apud Graecos mendosa et mutila circumferun-tur leguntur integra et obsoluta Tum est in illa Chaldaeorum sapientum brevis quidem et salebrosa sed plena mysteriis in-terpretatio Est itidem et libellus de dogmatis Chaldaicae Theolo-giae Tum Persarum Graecorum et Chaldaeorum in illam divina et locupletissima enarratiolaquo

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 10: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

102

In quibus sane Pici verbis comiscentur sine discrimine Chal-daei Magi Persae et Zoroaster Sed Chaldaeum eum fuisse ut credam multis adducor argumentis Tum quod Chaldaeorum lingua eius oracula haec scripta fuerint ut hic Picus testatur tum quod Chaldaica etiam fuerit interpraetatio Tum quoque quoniam Proclus et Psellus Chaldaica ea appellat Et praeterea et hanc ipsam oraculorum horum Theologiam Chaldaicam et Assyriam Theologiam vocant Tum etiam quod in Assyria nar-ratur mortuus Assyriorum autem regum sedes Babylon fuit et Chaldaeorum quoque gentis caput Eamque urbem Assyriae par-ti uni nomen Babyloniae dedisse Strabo ac Plinius tradunt Et Chaldaicum etiam nomen ipsius Zoroastris esse videtur quando prorsus simili nomine Suidas Zoromasdem Zoroastro subnectat Et Dinon et Hermodorus apud Laertium scribant ex interpreta-tione nominis Zoroastrem astrorum cultorem fuisse Quod cum Epiphanio consentit qui Astrologiae eum facit inventorem et Sui-das Astronomum nominat et astrologica scripsisse asserit Astro-logiam autem omnium gentium maxime apud Chaldaeos floruis-se nemo ignorat Azonacem quendam Plinius praeceptorem eius fuisse nominat Nec fuerit a vero absonum si Azonacem hunc di-camus de schola Semi aliquem fuisse aut Heberi Tradunt enim Thalmudistae Semum primum omnium scholam doctrinarum instituisse Quem secutus sit Heberus a quo sapientum secta ab eo derivata Hebreorum quasi Heberorum nomen assumpserit Fuisseque ambas eas scholas celeberrimas tradunt E quibus et Abramus prodierit et Iacob nepos eius ut sapientia imbueretur ad eas est profectus Non est autem dubium Semum a Nocho patre institutum fuisse Quem omnes ab Adamo doctrinas per manus traditas calluisse a multis est memoriae commendatum Quod verum cum sit et non sit a ratione alienum eis contempora-neum Azonacem in eorum scholis institutum iisdem de Deo ser-monibus Zoroastren imbuisse Inde forte non immerito Proclus Chaldaicam theologiam θεόδοτον καὶ θεοπαράδοτον non semel appellavit et Chaldaeos illos a Diis edoctos fuisse asseruit Scripta

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 11: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

104

autem Zoroastris Suidas sic enumerat ut raquoDe naturalaquo sint libri IIII raquoDe Praeciosis lapidibuslaquo I raquoAstrorum contemplationis ef-fectalaquo V Scripsit etiam raquoDe agriculturalaquo de quibus Plinius aliquid citat Scripsit etiam raquoOraculalaquo ut ex Pico apparuit et alia multa quae Hermippus collegit ad vicies centum millia versuum et in-dicibus positis uti Plinius refert eius volumina explanavit Cuius Hermippi Laertius librum quoque raquoDe magislaquo adducit et ab Ar-nobio testis est productus Puto autem Hermippum hunc illum Smyrneum qui dictus est Callimachius Cuius libros similis fere argumenti raquoDe septem sapientibus raquoDe legumlatoribuslaquo raquoDe Hipponactelaquo raquoDe Gorgialaquo raquoDe Aristotelelaquo Atheneus non raro citat Cum autem libri Zoroastri Chaldaice scripti fuerint non immerito quaeri potest a quo nam fuerint postea Graeci facti Sane Iosephus de Beroso ita scripsit raquoTestis horum est Berosus vir Chaldaeus genere notus iis qui in disciplinis versati sunt Quandoquidem ipse scripta Chaldaeorum de astronomia et phi-losophia in Graecos extulitlaquo

Itaque Berosus ex hoc testimonio ni fallor fuerit primus Se-cundus est Aristoteles qui librum conscripsit cui Magico fuit in-scriptio Sed et Eudoxus et Hermodorus Platonicus et Xanthus Lydus videntur Magorum multa prosecuti Et Hermippus de quo supra

Fuerunt postea duo Chaldaei Iuiliani pater ac filius De qui-bus ita est apud Suidam raquoIulianus Chaldaeus philosophus pater eius Iuliani qui vocatus est Theurgus scripsit raquoDe Daemonibuslaquo9 libros IIII Sunt autem ad custodiam cuiusque hominum membri qualia sunt Chaldaica sacrificia Deinde Iulianus praedicti filius sub Marco Antonino Caesare scripsit et ipse Theurgica Logia car-minibus et alia quaecumque talis scientiae arcana suntlaquo

In quibus verbis nominatim sunt Logia ab eo carminibus Graece scripta seu potius e Chaldaeo conversa Quae quamvis

U izvorniku stoji scripsi U izvorniku stoji prosequuti9 U izvorniku stoji Demonibus

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 12: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

106

non videantur integro carmine conscripta id evenit quia men-dosa sunt uti Picus ait et mutila Quod etiam Sibillynis carmini-bus evenisse Lactantius testatur Hunc Iulianum Proclus subin-de Theurgum vocat dum Logia adducit et exponit citatque eius librum VII raquoDe zonislaquo Zonae autem quid fuerint in Chaldaica theologia postea fiet palam Adducuntur etiam a Porphyrio Sym-bulus et Pallas quidam qui Magorum res Graece conscripserunt Chaldaeorum libri aliquot philosophici videntur in Arabicam quoque linguam fuisse versi Scribit enim Avenrois quodam loco Apud Chaldaeos philosophiam ita perfectam quondam fuisse sicuti fuit ut ipse loquitur tempore Aristotelis Fuerunt libri Zo-roastri postea quam a Iuliano aut quovis alio Graeci facti sunt in tanta veneratione ut Clemens scribat eos Christianos qui Pro-dici haeresin sequerentur gloriari solitos se eius arcanos libros possidere

raquoEt Porphyrius in Plotini vita narrat Chistianos multos ex an-tiqua philosophia profectos Adelphii et Acylini fuisse sectatores eosque Alexandri Lybici Philocomi Demostrati Lydi plurimos li-bros circuntulisse et revelationes quasdam Zoroastris Zostriani Nicothei Allogenis Mesi aliorumque huiusmodi palam osten-dentes multos decipientes et ipsi antea decepti Qui assererent Platonem intelligibilis essentiae profundum minime penetrasse Eaque de causa Plotinum multas in ea argumentationes intulis-se atque contra eos librum scripsisse qui contra Gnosticos est Et Amelium eius auditorem libros XL composuisse contra librum Zostriani Ipsumque Porphyrium multis argumentis ostendisse librum Zoroastri ab illis inscriptum adulterinum novumque esse et ab illis confictum qui struebant haeresim ut eorum institutio-nes esse Zoroastris veteris crederenturlaquo

Ex quo loco apparet in tam magna fuisse Zoroastri libros institutione ut considerent multi vel rationibus vel authorita-te quae eius esse crederentur Platonis dogmata theologica posse convelli et novam in theologia Christiana haeresim vel consti-tuere vel constitutam confirmare Sed utinam integra ea oracula haberemus quae Picus invenerat Utinam quae Chaldaei Persae-que in ea commentati fuerant Utinam libellum cum enarratione qui Chaldaicam theologiam complectebatur Utinam denique ip-

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 13: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

108

sius Pici commentaria in ea ipsa et oracula et libros Quae Ficinus scribit in obitu eius inter scriptorum suorum reliquias a se reper-ta esse sed ita exarata ut vix ab eo ipso legi possent Pico Quae malum pessum ierunt cum concordia ab eo scripta Aristotelis cum Platone Equidem maximam fecit haec Chaldaica Theologia iacturam in iactura XL librorum Amelii In quibus rationi valde consonum est quo facilius Zostriam librum falsitatis coargueret eum saepe vera Zoroastri dogmata et oracula protulisse Non minor forte iactura alia fuit quatuor Porphyrii librorum quos ut refert Suidas scripserat in historiam Iuliani Chaldei philosophi eius nimirum qui ea oracula in Graecum sermonem verterat Sed ingens profecto naufragium passa est philosophica Respublica in ammissione commentariorum eius auditoris Iamblichi quorum XXVIII librum Damascius bis citat sub titulo Chaldaicae per-fectissimae Theologiae semel et iterum ὡς ἐν τοῖς Χαλδαικοῖς ὁμολογούμενος ὁ Ἰάμβλιχος Sicuti in Chaldaicis fatetur Iam-blichus Sed et huius discipulus Syrianus cognomento Magnus testante Suida libros X scripsit in Logia hoc est oracula Zoroa-stri forte omnia Sed proh nefas maximum Ea scripta et thesauri periere omnia et ex tanto naufragio vix superfuerunt sexaginta tantum oracula vere divina Quae quinquagesimo ab hinc anno Parisiis a Lodoico Tiletano fuere Graece impressa sub titulo Μαγικὰ λόγια τῶν ἀπὸ τοῦ Ζωροάστρου μάγων

Magica oracula eorum qui a Zoroastre sunt Magorum cum Graecis commentariis quae reperi postea esse Plethonis Gemisti Quem quidem pauxillum numerum auximus nos non poenitenda additione usque ad CCCXXIIII magno labore a nobis conquisita in Platonicorum philosophorum quae superfuerunt scriptis Pro-cli Hermiae Simplicii Damascii Synesii Olympiodori Nicepho-ri Gregorae Synesii commentatoris et non nihil etiam in Arnobio reperimus Cum eorum singulorum aliquibus expositionibus et argumentis Chaldaicae philosophiae Quae omnia in unum col-lecta et in ordines quosdam distributa quae sparsa invenimus ad communem philosophiae sincerioris studiosorum et latina fecimus et in publicum libentes damus Sed antequam ulterius progrediamur non est negligenter dispiciendum an Logia haec uti inscriptio praetulit sint magica et quo sensu Magica Id autem

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 14: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

110

fieri non poterit nisi Magia quid sit cognoscamus Magiae nomen horrent plerique Puto a Simone illo qui sanctis Apostolis se se opposuit hoc horrore derivato Qui cum vere non Magus sed Goes Γόης esset falso Magum se se cognominavit Cui mentito Mago magi veri tres opponantur ii qui ab Oriente Dominum Ie-sum venerunt adorare Etenim est sciendum magiam et goitiam et pharmaciam longe inter se esse diversas Quod cum Plinius forte ignoraret imperite Magiam derisit universam Sed nihil est id in eo viro mirandum qui etiam Deum rerum authorem vel ignoravit penitus vel irrisit cognitum Itaque ad hanc rem digno-scendam authoribus Plinio potioribus utamur Inter quos sum-mus Plato Magiam Deorum cultum esse affirmat cum scribit μαγείαν τε διδάσκει τοῦ Ζωροάστρου τοῦ ῾Ωρομάζου ἔστι δὲ τοῦτο θεῶν θεραπεία

raquoMagiam docet Zoroastri filli Oromazi Est autem hoc Deo-rum cultuslaquo

Porphyrius autem in hunc modumΠαρά γε μὴν τοῖς Πέρσαις οἱ περὶ τὸ θεῖον σοφοὶ καὶ

τούτου θεράποντες μάγοι μὲν προσαγορεύονταιmiddot τοῦτο γὰρ δηλοῖ κατὰ τὴν ἐπιχώριον διάλεκτον ὁ μάγος

raquoApud Persas vero qui circa divina sunt sapientes eorumque cultores Magi appellantur Hoc enim significat eius regionis pro-pria dialecto Maguslaquo

Ioannes quoque Picus ait nomen hoc Magus idem esse apud Persas quod apud Latinos sapiens et apud Graecos philosophus Et Pico anteriores Philo et Hermias Magos in hunc describunt modum Prior ille

raquoVeram quidem illam Magiam hoc est contemplativam scien-tiam per quam clarius naturae opera cernuntur ut honestam atque

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 15: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

112

expetendam non vulgus solum sectantur sed maximi etiam re-gum reges precipue Persae tam sunt harum artium studiosi ut regnare nemo possit nisi sit inter Magos iudicatuslaquo Hic vero ita Magi sunt qui de singulis philosophantur Consuetudo autem communis magos pro maleficis accipit qui aliter habentur apud gentem suam Eo quod sint philosophi Chaldaeorum et ad artis huius scientiam reges quoque et principes eiusdem gentis omnia faciunt unde et ipsi primum in nativitate Domini Salvatoris pri-mi ortum intellexerunt et venientes in Betlem adoraverunt

Itaque Magus vera sui nominis interpretatione non aliud sibi vult quam Dei cognitorem et cultorem Cui nomini rem quoque apud magos respondisse author est Arnobius vir pius et Catholi-cus de eo Hosthane scribens cui maxime insensus videtur fuisse Plinius Inquit enim ille

raquoEorum magorum et eloquio et negotio primus Hosthanes et verum Deum merita maiestate prosequitur et angelos mini-stros et nuncios Dei sed veri eius venerationi novit assistere Ut e nutu ipso et vultu domini territi contremiscant Idem et Dae-monas prodidit terrenos vagos humanitatis inimicoslaquo

Proclus vero ex Porphyrio referens libro II In Timaeum in hanc sententiam ne semper Graeca afferam scripsit

raquoQuacumque vero et esse Deos et providentiam eos rerum habere putant et multa eorum quae fiunt posse etiam aliter eve-nire hi et praeces convenienter approbant et vitam nostram diri-gere confitentur Atque addunt proborum hominum praeces con-venire maxime Quoniam nos divinitati connectant Simili enim simile coniungi amat Diis autem probus vir similimus est Et quia in custodia sint iis qui virtuti incumbunt et a corpore veluti a carcere comprehensi debent Deos praecari de transitu ab hoc loco Et quia veluti filii a patribus distracti praecari eos convenit de regressu ad veros eorum patres Deos Et quoniam veluti patre et matre carere videntur ii qui non curant praecari neque se se convertere ad praestantiores Et quia in omnibus gentibus qui sapientia excelluerunt circa praeces studiosi fuerunt Indorum quidem Brachmanes Magi vero Persarum Graecorum vero qui

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 16: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

114

maxime Theologi fuerunt Qui et sacrificia instituerunt et myste-ria Chaldaei vero et aliter divina coluerunt et ipsam Deorum virtutem Deorum confitentes esse venerati sunt Tantum abest ut ob virtutem facta spreverintlaquo

Magi itaque inter alios sapientes maxime Deum sunt venerati maxime ad Deum praeces et sacrificia porrexerunt Propriamque eorum virtutem Dei virtutem esse idest a Deo in se profectam fas-si sunt De qua ad Deum prece tam magna ea sunt quae Proclus ex Chaldaeorum dogmatibus subnectit ut maiora et excellentiora vix crediderim a quoquam Christiano scripta reperiri posse Est in his Zoroastri oraculis Dei Patris et Filii et Spiritus non solum aperta cognitio sed magnificae etiam laudes (crediderim hoc dog-ma de Trinitate personarum eum habuisse ab Abramo vel ab aliis Deo Charis Quoniam suo lumine naturali non posse nos deve-nire incognitionem misterii Trinitatis) Factorem rerum omnium mundi creatorem eum celebrant Angelos agnoscunt Paradisum praedicant Animarum immortalitatem docent expresse De Veri-tate de Fide de Spe de Amore seu Charitate brevia sed eximia habent dogmata Quibus veluti gradibus ad Deum reduces fieri possumus Multa quoque de Magorum abstinentia castitate ac veluti poenitentia referuntur non absimilia ab iis quae in heremis sancti patres christiani narrantur egisse Ut non immerito Apolli-nis oraculum quamvis plerumque mendax in hoc vere pronun-tiasse10 videatur Id quod Porpyrius referente Eusebio retulit

raquoChaldaeis quae vera esset sapientiam tantum Hebraeisque ipsis concessum agnoscere pura aeternum qui mente colunt Re-gemque Deumquelaquo

Itaque haec prima praestantissimaque Magiae pars non aliud est quam Theologia et religio et si non vera plene uti postea fuit a Christo revelata attamen proxime omnium ad eam accedit Ut mirandum maxime ac merito videatur quo nam modo tantum se potuerit suis viribus mens humana attollere et haec profecto est quam Plinius sub religionis nomine ridet ridendus ipse ma-xime et execrandus

Alia magiae pars est cognitio coelestium motuum atque vi-rium exacta Per quam et influxus coelorum in haec inferiora percipiuntur et ad humanae usum vitae in seminationibus plan-tationibus et in universum in omni agricolendi ratione fructus ca-

10 U izvorniku stoji pronunciasse

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 17: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

116

piuntur Quod in Cassio Uticense maxime apparet Recta itaque ratione non solum Zoroaster sed etiam Abramus itidem Chal-daeus Astronomiae habiti sunt periti Quem Abramum Philo Iudeus probat per Astronomiae scientiam in veri Dei notitiam pervenisse eique ob id sacrificia instituisse

Tertiam magiae partem Plinius fuisse recenset Medicinam Nos vero cum magnis ac piis viris dicimus Magiam in univer-sum naturae totius cognitionem complecti Non eam quidem quae in usu hodie est apud Peripateticos quae in sola Aristotelis verborum interpretatione versatur tota nihil pensi habens si res aliter se habeant quam ipsi in duce suo intelligant Sed eam quae interspersas interseminatasque mundo virtutes quasi de latebris ac tenebris in lucem evocans non tam facit miranda quam ope-ranti naturae famulatur Et eam quae universi partibus inest Sym-pathiam quasi artifex promit et in usum de mundi recessibus gremioque naturae profert

Hisce vere declaratis rebus palam arbitramur esse factum Magiam integram non esse aliud quam Dei venerationem et coelorum atque naturae virium cognitionem Quam cur vel Pli-nius rideat vel horreant alii nihil video praeter quam quod ri-dendus ipse sit et deplorandus

Talis Magiae veluti simia quaedam et infelix aemula goetia apud nequam homines est nata cultu ac comertio daemonum referens Magiae Theologiam praedictionibus humanorum even-tuum singularium similis facta Astrologiae et naturalis verae-que Magiae effectiones praestigiis repraesentans ut quae sunt non esse videri et quae non sunt esse videri faciat ad omnia ope atque opera daemonum adhibita Quae si circa defunctorum cor-pora exerceatur Necromantiae nomen est adepta Si ad ignem aut aquam Pyromantia et Hydromantia vocatur Mateotechnia vero si circa aerem quoniam simul aere percuso evanescat Pharmacia

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 18: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

118

vero ea est quae cibis potuque philtra resque amatorias fingit procurare qualem narrat se expertum Lucianus et Apuleius et qualem in multo usu apud Thessalas mulieres fuisse scribunt Finxit etiam medicinas quasdam ad morbos varii generis depel-lendos se novisse Ita evenit eos qui cum mali essent sub bono nomine sibi voluerunt credi non goitas quod nomen est a dolore sed Magos quod est a pia sapientia se appellari maluisse Fatear quoque multos qui vere Goites essent uti Magi viderentur ex bona Magia desumpsisse aliqua ut eo praetextu credulum vul-gus ad se quaestus gratia traherent Huiusmodi fere sunt aliqua apud Eusebium ac Gregoram quae ipsi ex Hecates oraculo se desumpsisse affirmant Quae daemonum sunt quaedam evoca-tiones et praestigia Quae impia noluimus cum piis hisce com-miscere

Verum ad oracula Zoroastri redeuntes operae fuerit prae-cium antequam ea vel proponamus vel exponamus quaedam veluti prolegomena eorum praenotare ut nimirum facilius eo-rum sensa intelligamus Sunto autem haec prima quae scripta sunt a Proclo in prooemio comentariorum suorum in Platonis Parmenidem

Ἡ δὲ τῶν ἱερατικῶν ὀνομάτων θεῶν κατὰ τὴν ἑαυτῶν μυστικὴν ἑρμηνείαν ἐκδεδωκότων οἷα τὰ τοῖς Ἀσσυρίοις ὑμνημένα Ζῶναι καὶ Ἄζωνοι καὶ Πηγαὶ καὶ Ἀμείλικτοι καὶ Συνοχεῖς διrsquo ὧν ἐκεῖνοι τὰς τάξεις ἑρμηνεύουσι τῶν θεῶν

raquoSacrorum vero nominum Deorum secundum eorum my-sticam interpretationem traditorum Ut ea quae ab Assyriis cele-brantur Zonae et Azoni Et Fontes et Amilicti et Synoches Per quae illi ordines Deorum interpretanturlaquo

Similia his Psellus postea tradidit utinam sicuti prolixius ita et diligentius sed qualiacumque sint non inutilia cognitu fue-rint Sunt autem haec verbis suis

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 19: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

120

Τοῦ Ψελλοῦ Ἔκθεσις ΚεφαλαιώδηςΤΩΝ ΠΑΡrsquo ΑΣΣΥΡΙΟΙΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Μετὰ τὸ ἕν τὸν πατρικόν φασι βυθόν ἐκ τριῶντριάδων πληρούμενον Ἑκάστην δὲ τῶν τριάδωνἔχειν πατέρα πρῶτον εἶτα δύναμιν μέσην Καὶνοῦν ἐπrsquo αὐτοῖς τρίτον συγκλείοντα πρὸς ἑαυτὴν τὴντριάδα Καλοῦσι δὲ ταύτας καὶ νοητάς Μεθrsquo ἃςἄλλον διάκοσμον τῶν νοητῶν ἅμα καὶ νοερῶνΤριχῇ καὶ τοῦτον διῃρημένον εἰς ἴυγγας καὶ συνοχέαςκαὶ τελετάρχας Μετὰ δὲ τὸν μέσον διάκοσμονὁ νοερός ἐστι Μίαν μὲν ἔχων τριάδα πατρικήντὴν τοῦ ἅπαξ ἐπέκεινα Καὶ τῆς ῾Εκάτης καὶτοῦ δὶς ἐπέκεινα Ἑτέραν δὲ τὴν τῶν Ἀμειλίκτων1

τριῶν ὄντων καὶ ἕνα τὸν Ὑπεζωκότα2 Πηγαὶδrsquo αὗται3 ἑπτά Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς ταύτας οἱὑπεράρχιοι εἶτα ἄζωνοι ἔπειτα ζωναῖοι Μεθrsquo οὓςἌγγελοι4 εἶτα δαίμονες ἥρωες μετrsquo αὐτούςΜεθrsquo οὓς ψυχαί Καὶ λοιπὸν ὁ κόσμος ὁ σωματικόςἙπτὰ δέ φασι κόσμους σωματικούς Ἐμπύρον5 ἕνακαὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτατρεῖς ὑλαίους τὸ ἀπλανές τὸ πλανώμενον καὶ τὸὑπὸ σελήνην Καὶ τὸν μὲν πρῶτον ἀφορίζουσι κατὰτὸν νοῦν Τοὺς δrsquo αἰθερίους6 κατὰ τὴν ψυχήντοὺς δrsquo ὑλαίους κατὰ τὴν φύσιν Πηγὴν δὲ Ἀγγέλων

1 ἀμειλίκτων2 ὑπεζωκότα3 δὲ αὗται4 ἄγγελοι5 Ἐμπύριον6 δὲ αἰθερίους δὲ ὑλαίους ἀγγέλων

Pselli expositio per capita dogma-tum quae sunt apud assyrios

Post unum paternum dicunt profundum ex tribus triadibus re-pletum Singulas autem triadum habere Patrem primum Deinde Po-tentiam mediam et mentem ad haec tertiam quae claudat triadem in se ipsam Vocant autem has etiam in-telligibiles Post quas alium ordinem intelligibilium simul et intellectua-lium Trine et hunc distinctum in Iyngas et Synocheas et Teletarchas Post medium hunc ordinem intel-lectualis est Unam quidem habens triadem paternam Eam quae est se-mel trans et Hecates et quae est bis trans Aliam quae est Amilictorum trium et unum hypezocota Fontes vero hi sunt septem Post vero hosce fontes sunt hyperarchii dein Azoni deinde Zonaei Post quos Angeli dein Daemones Post quos Animae Et tandem mundus corporeus Sep-tem autem dicunt mundos corpo-reos Empyreum unum et primum et tres post eum Aethereos Deinde tres materiales Innerraticum Errati-cum et qui sub Luna est Et primum quidem determinant secundum mentem Aethereos vero secundum animam Materiales vero secundum naturam Fontem vero Angelorum

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 20: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

122

καὶ δαιμόνων καὶ ψυχῶν καὶ φύσεων τὴν ῾Εκάτηνεἶναί φασι Καταβιβάσουσι9 δὲ πολλάκις τὴνψυχὴν εἰς τὸν κόσμον διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰπτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικὴν εἰς τὸκοσμῆσαι τὴν περίγειον λῆξιν Δοξάζουσι δὲ καὶ τὸνκόσμον ἀίδιον Λέγουσι δὲ καὶ τὸν ᾌδην10 πολλαχῶςΚαὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸντῆς περιγείου λήξεως νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπονΝῦν δὲ τὴν μεσότητα τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶτοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήν Καὶ τιθέασινἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶςὅταν συμπαθῶς ἔχῃ πρὸς αὐτήν Ἰδέας δὲ νομίζουσιΝῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίας Νῦν δὲ τοὺςκαθόλου λόγους νοῦ τοὺς11 ψυχικοὺς καὶ φυσικούςΟὓς δίδωσι μὲν ὁ νοῦς τῇ ψυχῇ ἡ δὲ ψυχὴ τῇ φύσειΣυμπαθεῖν δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασὶ Καὶ μάλιστατὰ ὑπὸ σελήνην Ἀποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰςκατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεων ἐν ὅλαιςταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶ ὑπὲρ τὸν κόσμονἀναβιβάζουσι Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰπλείστα12 καὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲπερὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριόν τε καὶ ᾿Ιάμβλιχον13 καὶΠρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν14 Καὶ ὡς θείας φωνὰςταῦτα ἐδέξαντο

9 καταβιβάζουσι10 ᾅδην11 νοητοὺς12 πλείω13 ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε 14 κατηκολούθησαν

et Daemonum et animarum et na-turarum Hecatem esse dicunt Deducunt vero multoties animam in mundum ob causas multas Vel ob alarum defluxum vel ob volun-tatem paternam ad exornandam terrenam sortem Existimant etiam mundum esse aeternum Dicunt quoque Aden multipliciter et nunc Deum ipsum nominant Principem terrenae sortis Nunc autem locum sublunarem Modo etiam medieta-tem aetherei mundi et materialis Modo quoque irrationalem animam et ponunt in ea rationalem non es-sentialiter sed respectu quodam quando Sympathiam secum habue-rit Ideas existimant nunc quidem paternae mentis conceptiones nunc autem universales rationes mentis animae naturae quas dat quidem Mens ipsi animae Anima vero natu-rae sympathiam dicunt esse superis cum inferioribus et maxime quae sub luna sunt Restituunt vero in pristinum animas secundum men-suram propriarum purgationum in totis mundi regionibus Quasdam etiam supra mundum reducunt Horum autem dogmatum plurima et Aristoteles et Plato susceperunt Plotinus vero et Porphyrius et Iam-blichus et Proclus omnia sunt se-cuti et tamquam divinas voces ea susceperunt

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 21: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

124

ΕΝ ΑΛΛΟ ΔΕ ΣΥΓΓΡΑΜΜΑΤΙ ΟΥΤΩΣ ΕΧΕΙΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΚΕΦΑΛΑΕΩΔΩΣ15 ΠΕΡΙ ΤΩΝ

ΠΑΡΑ ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ ΔΟΓΜΑΤΩΝ

Ἑπτά φασι σωματικοὺς κόσμους Ἐμπύριονἕνα καὶ πρῶτον Καὶ τρεῖς μετrsquo αὐτὸν αἰθερίους ἔπειτα τρεῖς ὑλαίους Ὧν ὁ ἔσχατος χθόνιος εἴρηται καὶ μισοφαής Ὅς τις16 ἐστὶν ὁ ὑπὸ σελήνην τόποςἔχων ἐν ἑαυτῷ καὶ τὴν ὕλην ἣν καλοῦσι βυθόν Μίαν ἀρχὴν τῶν πάντων δοξάζουσι καὶ ἓν αὐτὴν καὶ ἀγαθὸν ἀπουμνοῦσιν17 Εἶτα πατρικόν τινα βυθὸν σέβονται ἐκ τριῶν τριάδων συγκείμενον Ἑκάστη δὲ τριὰς ἔχει πατέρα δύναμιν καὶ νοῦν Εἶτα ἔστιν ἡ νοητὴ ἴϋγξ Καὶ μετὰ18 ταύτην οἱ συνοχεῖς ὁ ἐμπύριος ὁ αἰθέριος καὶ ὁ ὑλαῖος Μετὰ δὲ τοῦς19 συνοχεῖς τελετάρχαι20 Μετὰ δὲ τούτους οἱ πηγαῖοι πατέρες οἱ καλούμενοι καὶ κοσμαγωγοί21 Ὧν ὁ πρῶτος ὁ ἅπαξ ἐπέκεινα λεγόμενος Μεθrsquo ὃν ἡ ῾Εκάτη Εἶτα ὁ δὺς22 ἐπέκειναΜεθrsquo ὃν23 τρεῖς ἀμείλικτοι καὶ τελευταῖος ὁ ὑπεζωκώς Σέβονται δὲ καὶ Πηγαίαν24 τριάδα πίστεως καὶ ἀληθείας καὶ ἔρωτος Φασὶ δὲ καὶἀρχικὸν ἥλιον ἀπὸ τῆς ἡλιακῆς πηγῆς καὶ ἀρχαγγελικόν καὶ πηγὴν αἰσθησέως25 καὶ πηγαίαν κρίσιν καὶ κεραύνιον πηγὴν καὶ πηγὴν διοπτρῶνκαὶ χαρακτήρων πηγὴν ἐπιβατεύουσαντοῖς ἀγνώστοις συνθήμασι Καὶ πηγαίας ἀκρότητας ᾿Απόλλωνος ᾿Οσίριδος ῾Ερμοῦ Ὑλικὰς26 δὲπηγάς φασι27 κέντρων καὶ στοιχείων καὶ ὀνείρωνΖώνην28 καὶ πηγαίαν ψυχήν Μετὰ δὲ τὰς πηγὰς

15 umjesto pravilnoga ΚΕΦΑΛΑΙΩΔΩΣ16 Ὅστις Sve tekstualne varijante u bilješkama potječu iz mjerodavnog kritičkog izdanja Michaelis Pselli philoso-phica minora vol 2 Opuscula psychologica theologica daemonologica ed D J OrsquoMeara Leipzig 1989 1ndash164 17 ἀνυμνοῦσιν18 μετὰ δὲ19 τοὺς20 οἱ τελετάρχαι21 κοσμαγοί22 δὶς23 μεθrsquo οὓς24 πηγαίαν25 αἰσθήσεως26 καὶ ὑλικὰς27 φασιν28 ζώνην

In alio exemplari ita se habeteiusdem per Capita de dogmatis

quae sunt apud Chaldaeos

Septem dicunt corporeos mun-dos Empyreum unum et primum et tres post ipsum Aethereos deinde tres materiales Quorum postremus terrenus dictus est et osor lucis qui est sublunaris locus habens in se etiam materiam quam vocant pro-fundum Unum principium univer-sorum opinantur et unum ipsum et bonum celebrant Dein Paternum quoddam profundum venerantur ex tribus triadibus compositum Quaeque vero trias habet Patrem Potentiam et Mentem Deinde est intelligibilis Iynx et post eam Syno-cheus Empyreus Aetherius et Ma-terialis Post vero Synocheas Teletar-chae Post hos vero Fontani patres qui vocantur etiam mundi ductores Quorum primus is qui semel trans dicitur Post quem Hecate dein is qui bis trans Post quem tres Amilic-ti et ultimus hypezocos Venerantur quoque fontanam Triadem fidei et veritatis et amoris Dicunt etiam Archicum solem a solari fonte et Archangelicum et fontem sensus et fontanum iudicium et fulmineum fontem et fontem dioptrarum et cha-racterum fontem insidentem ignotis synthemati1 et fontanas summitates Apollinis Osiridis Mercurii Ma-teriales vero fontes dicunt centro-rum et elementorum et somnorum Zonam et fontanam Animam Post autem fontes dicunt esse principia

1 U izvorniku stoji synthemasi

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 22: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

126

λέγουσιν εἶναι ἀρχάς Αἱ γὰρ πηγαὶ ἀρχικώτεραιτῶν ἀρχῶν Τῶν δὲ Ζωογόνων29 ἀρχῶν ἡ μὲν ἀκρότης ῾Εκάτη καλεῖται Ἡ δὲ μεσότης ψυχὴ ἀρχική ἡ δὲ περάτωσις ἀρετὴ ἀρχική Εἰσὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς καὶ ἄζωνοι ῾Εκάται ὃς30 ἡ τριεκδότις31 ἡ Χαλδαϊκὴ καὶ ἡ κωμὰς καὶ ἡ ἐκλλυστική32 Ἀζωνικοὶ δὲ παρrsquo αὐτοῖς θεοί ὁ Σέραπις33 καὶ ὁ Διόνυσοςκαὶ ἡ τοῦ ᾿Οσίριδος σειρὰ καὶ ἡ τοῦ ᾿Απόλλωνος Ἄζωνοι δὲ καλοῦνται οἱ εὐλύτως ἐν ἐξουσίᾳ ζῶντες ἐνεξουζιάζωντες34 ταῖς Ζώναις35 καὶ ὑπερυδριμένοι36 τῶν ἐκφανῶν37 θεῶν Ζωναίοι38 δrsquo οἱ39 τὰς ἐν οὐρανῷ Ζώνας40 ἀπολύτως περιελίττοντες καὶ τὰ τῇδε διοικοῦντες Θεῖον γὰρ γένος ἐστὶ παρrsquo αὐτοῖς Ζωναῖον41 τὸ κατανειμάμενον τὰς τοῦ αἰσθητοῦ κόσμου μερίδας Καὶ ζωσάμενον τὰς περὶ τὸν ὑλαῖον τόπον διακληρώσεις Μετὰ δὲ τὰς Ζώνας42 ἐστὶν ὁ ἀπλανὴς κύκλος περιέχων τὰς ἑπτὰ σφαί-ρας ἐν αἷς τὰ ἄστρα Καὶ ἄλλος μὲν παρrsquo αὐτοῖς ὁ ἡλιακὸς κόσμος τῷ αἰθερίῳ βάθει δουλεύων Ἄλλος δὲ ὁ Ζωναῖος43 εἷς ὢν τῶν ἑπτά Τῶν δrsquo44 ἀνθρωπίνων ψυχῶν αἴτια διττὰ πηγαῖα τίθενταιτόν τε πατρικὸν νοῦν καὶ τὴν πηγαίαν ψυχήν Καὶ προέρχεται μὲν αὐτοῖς ἡ μερικὴ ψυχὴ ἀπὸ τῆς πηγαίας κατὰ βούλησιν τοῦ πατρός Ἔχει δὲ καὶ αὐτόγονον οὐσίαν καὶ αὐτόζωον οὐ γάρ ἐστιν ὡς ἑτεροκίνητος Ἡ45 γὰρ κατὰ τὸ λόγιον μοῖρα τοῦ πυρός ἐστι τοῦ θείου46 καὶ πῦρ φαεινόν Καὶ νόημαπατρικόν εἶδός ἐστιν αὔλον47 καὶ αὐθυπόστατον Τοιοῦτον γὰρ πᾶν τὸ θεῖον οὗ μέρος ἡ ψυχή Καὶ

29 ζῳογόνων30 ὡς 31 τριοδῖτις32 ἐκκλύστη33 Σάραπις34 samo jednom ἐνεξουσιάζοντες35 ζώναις36 ὑπεριδρυμένοι37 ἐμφανῶν38 ζωναῖοι39 δὲ οἱ40 ζώνας41 ζωναῖον42 ζώνας43 ζωναῖος44 δὲ45 εἰ46 τοῦ θείου πυρός ἐστι47 ἄυλον

Fontes enim principaliores sunt principiis Zoogonorum vero princi-piorum summitas quidem Ecate vocatur Medietas vero Anima principalis Terminatio vero Virtus principalis Sunt vero apud ipsos etiam Azonae Ecatae ut Triecdotis Chaldaica et Comas et Ecclystica Azonici vero apud ipsos Dii Sera-pis et Dionysus et Osiridis series et Apollinis Azoni vero vocantur qui libere in libertate vivunt pote-statem exercentes in Zonas et su-persedentes manifestis Diis Zonaei vero qui coelestes Zonas separatim et libere circumvolventes et ea quae hic sunt administrantes Divinum nam genus apud ipsos est Zonaeum cui distributae sunt mundi sensi-bilis regiones et sortitum est circa materialem locum sortitiones Post Zonas vero est inerrans circulus continens septem sphaeras in qui-bus sunt Astra Et alius quidem apud eos est solaris mundus aethe-reo profundo serviens alius vero Zonaeus unus e septem existens Humanarum animarum causas du-plices fontanas ponunt Paternam Mentem et fontanam animam et procedit quidem eis particularis anima a fontana per voluntatem patris Habet vero et per se genitam essentiam et per se viventem Non enim est ut ab alio mota Nam iux-ta oraculum portio est ignis divini et ignis lucens et intellectio paterna Et est forma immaterialis et per se subsistens Tale enim est omne divinum cuius pars est anima Et omnia dicunt esse in singula ani-

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 23: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

128

πάντα φασὶν εἶναι ἐν ἑκάστῃ ψυχῇ καθrsquo ἑκάστην δrsquo ἰδιότητα ἄγνωστον ῥητοῦ καὶ ἀρρήτου συνθήματος Kαταβιβάζουσι δὲ τὴν ψυχὴν πολλάκις ἐν τῷ κόσμῳ διrsquo αἰτίας πολλάς ἢ διὰ πτερορρύησιν ἢ διὰ βούλησιν πατρικήν Δοξάζουσι δὲ τὸν κόσμον ἀίδιον καὶ τὰς τῶν ἄστρων περιόδους Tὸνδὲ ᾍδην48 πολλαχῶς καταμερίζουσιν Καὶ νῦν μὲν αὐτὸν θεὸν ὀνομάζουσιν ἀρχηγὸν τῆς περιγείου λήξεως Νῦν δὲ τὸν ὑπὸ σελήνην τόπον φασί49

Νῦν δὲ τὴν μεσαιτάτην50 τοῦ αἰθερίου κόσμου καὶ τοῦ ὑλαίου Νῦν δὲ τὴν ἄλογον ψυχήνΚαὶ τιθέασιν ἐν αὐτῇ τὴν λογικήν οὐκ οὐσιωδῶς ἀλλὰ σχετικῶς ὅταν συμπαθῶς ἔχη51 πρὸς αὐτὴν καὶ προβάλλη52 τὸν μερικὸν λόγον Ἰδέας δὲ νομίζουσι νῦν μὲν τὰς τοῦ πατρὸς ἐννοίαςνῦν δὲ τοὺς καθόλου λόγους καὶ53 φυσικοὺς καὶ ψυχικοὺς καὶ νοητούς Νῦν δὲ τὰς ἐξηρημένας54 τῶν ὄντων ὑπάρξεις Τοὺς δὲ περὶ μαγειῶν λόγους συνιστῶσι55 ἀπό τε τῶν56 ἀκροτάτων57 δυνάμεωνἀπό τε περιγειῶν58 ὑλῶν Συμπαθῆ δὲ τὰ ἄνω τοῖς κάτω φασί καὶ μάλιστα τὰ ὑπὸ σελήνηνἈποκαθιστῶσι δὲ τὰς ψυχὰς μετὰ τὸν λεγόμενον θάνατον κατὰ τὰ μέτρα τῶν οἰκείων καθάρσεωνἐν ὅλαις ταῖς τοῦ κόσμου μερίσι Τινὰς δὲ καὶὑπὲρ τὸν κόσμον ἀναβιβάζουσι Καὶ μέσαςαὐτὰς διορίζονται τῶν τε ἀμερίστων καὶ μεριστῶνφύσεων Τούτων δὲ τῶν δογμάτων τὰ πλείωκαὶ ᾿Αριστοτέλης καὶ Πλάτων ἐδέξαντο Οἱ δὲ περὶ Πλωτῖνον καὶ Πορφύριον καὶ ᾿Ιάμβλιχον59 καὶ Πρόκλον πᾶσι καθηκολούθησαν60 Καὶ ὡς θειὰς61 φωνὰς ἀσυλλογίστως ταῦτα ἐδέξαντο

ΤΕΛΟΣ

48 ᾅδην49 ᾅδην φασί50 μεσότητα51 ἔχῃ52 προβάλλῃ53 bez καὶ ndash samo φυσικοὺς 54 ἐξῃρημένας55 συνιστῶσιν56 τε ἀκροτάτων57 ἀκροτάτων τινῶν58 περιγείων 59 καὶ ᾿Ιάμβλιχον Πορφύριόν τε60 κατηκολούθησαν61 θείας

ma Per singulam vero proprietatem ignotam fabilis et ineffabilis Synthe-matis Deducunt vero animam saepe in mundum ob causas multas vel ob alarum defluum vel ob voluntatem patris Opinantur vero mundum ae-ternum et astrorum periodos Aden multis modis partiuntur et nunc ip-sum Deum nominant principem ter-renae sortis nunc vero sublunarem locum dicunt Nunc autem medie-tatem aetherei mundi et materialis Nunc etiam irrationalem animam Et ponunt in ipsa rationalem non es-sentialiter sed per respectum quem compatitur cum ea et profert parti-cularem rationem Ideas existimant modo patris conceptus et modo uni-versales rationes et naturales et ani-masticas et mentales modo autem se-paratas entium existentias Magicas vero rationes constituunt a summis potestatibus et a terrenis materie-bus Compati aiunt supera inferis et praesertim sublunaria Reducunt vero animas post obitum secundum mensuram propriarum purgationum in cunctis mundi regionibus Qua-sdam etiam supra mundum attollunt et medias ipsas constituunt impar-tibilium et partibilium naturarum Horum vero dogmatum pleraque et Aristoteles et Plato susceperunt Plo-tinus vero et Porphyrius et Iambli-chus et Proclus omnia sunt secuti ut divinas voces ea sunt amplexati

Finis

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 24: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

130

Praepositis ergo hisce tamquam prolegomenis quibusdam ad ipsa Logia sive oracula est accedendum Rectissima ratione λόγια Graece et Latine oracula sunt dicta quoniam sunt a Deo quodam forte summo ut vaticinia pronunciata Sacerdoti cuidam inter sa-crificandum Quod ex solius Damascii verbis agnovimus Nam in eo libro vere incomparabili quem hic vir De dubiis et solu-tionibus primorum principiorum scripsit aliqua loca hoc ipsum innuunt Primo hisce verbis

Μαρτύρονται δὲ οὖν καὶ αὐτοὶ τοὺς θεοὺς ἐν οἷς ἔπεσι λέγουσι πρὸς τὸν θεουργόν

Testes igitur afferunt et ipsi Deos in quibus versibus dicunt ad Sacerdotem Et non multo post

Φησὶ καὶ τὰ τοιαῦτα περὶ αὐτῆς ὁ χρησμῳδῶν θεόςDicit et talia de ea vaticinator DeusEt alibiΔιὸ καὶ τὸ μένειν ἀεὶ τῇ ἀόκνῳ στροφάλιγγι πᾶσι χαρίζεται

κατὰ τῶν αὐτῶν χρησμῳδίανIdeo et manere semper impigrae vertigini omnibus per gra-

tiam largitur in eodem vaticinioAlio iterum loco ita scribit᾿Επεὶ καὶ αἱ ἴυγγες οὐ τρεῖς μόνον ἀλλὰ πλείους φησὶ γὰρ

ὁ χρησμῳδῶν θεόςraquoQuandoquidem et Iynges non tres solum sunt sed plures

Inquit enim vaticinator DeuslaquoSed haec vaticinia non videntur esse de rebus futuris ullis

Sed revelationes quaedam divinarum rerum et divinorum ordi-num et quo modo Deus et intelligibilia entia et animas et mun-dum produxerit Neque aliter videntur haec suscipienda quam fuerint olim Sibyllarum oracula suscepta Inter quae multa fue-runt quae veteribus patribus vera ac pia visa Catholica Ecclesia

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 25: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

132

maximopere et laudavit et comprobavit Atque haec sine dubio causa est cur Proclus et θεοπαράδοτον a Deo traditam hanc Theologiam appellet et ἔνθεον ἔνδειξιν ndash et afflatum Deo indi-cationem Et alibi

Πηγαῖός ἐστιν οὗτος δημιουργός φαῖεν ἂν οἱ ἐκ τῆς θεο-παραδότου θεολογίας ὁρμώμενοι

Fontanus est hic opifex dixerint ii qui a Deo tradita Theologia proficiscuntur Et alio loco

Καὶ μὴν καὶ Ἀσσυρίων θεολογία τὰ αὐτὰ παραδίδωσι θεόθεν ἐκφανθέντα

Sed et Assyriorum Theologia eadem tradit a Deo pronun-ciata

Et τί οὖν φαίη τις ἂν τῶν ἐκ τῆς ὑπερορίου θεοσοφίαςὡρμημένωνQuid ergo dixerit quispiam eorum qui ab extera Dei sapien-

tia sunt profecti Quibus alio loco se affirmat credere Et Dama-scius alicubi

Kαὶ πρώτην γε τὴν πασῶν μυστικωτάτην εἶναι ὁμολο-γουμένην τὴν χαλδαϊκήν ᾿Ατεχνῶς γὰρ αὕτη καὶ ἀντι-φθέγγεσθαι δοκεῖ μάλιστα πασῶν ταῖς ἡμετέραις ὑπονοίαις

Et primam omnium maxime mysticam esse est in confesso Chaldaicam Revera enim haec et contradicere videtur maxime omnium nostris conceptibus

Logia haec nos sparsa huc illuc per Platonicorum libros col-legimus ex Procli Theologia commentariis in Parmenidem Ti-maeum Rem publicam Cratylum Ex Hermia in Phaedrum Ex Olympidoro in Philebum in Phaedonem ex Synesio ex Simpli-cio in quartum Physic ex ipso denique Damascio et Nicephoro Gregora Sed ea in classes quasdam intelligentiae clarioris gratia redegimus XII singulis tamen primam authoris nominis litteram praefiximus ut cognoscatur unde ea sumpserimus

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 26: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

136

ZOROASTRI ORACULA

Transkripcija latinskog teksta stihova i filološki komentar Ivan Kapec

Prijevod stihova s latinskog na hrvatski Ivan Kapec

Filozofski komentar Erna Banić-Pajnić

Transkripcija grčkog teksta stihova i bilješke Nino Zubović

Monas dyas trias

Ubi paterna Monas1 estAmpliata est Monas quaelig duo generatDuitas enim apud hunc sedet et intellectua-libus fulget sectionibusEt gubernare cuncta et ordinare quodcum-que non ordinatum

5 Toto enim in mundo lucet Trias cuius mo-nas est princeps2Principium omnis sectionis hic est ordoIn tria namque Mens dixit Patris secari om-niaCuius voluntas annuit et iam omnia sectafuereIn tria namque dixit Mens patris aeligterni

1 Petrić ostavlja grčki termin μονάς 2 U grčkom je upotrijebljen glagol ἄρχει (monada) vlada njome (trijadom)

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 27: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

138

10 Mente omnia gubernansEt apparuerunt in ipsa Virtus et SapientiaEt multiscia VeritasHinc fluit Triadis vultus ante essentiamNon primam sed eam quaelig mensuratur

15 Principiis tribus hisce capias servire cun-ctaEt fons fontium et fontium cunctorumMatrix continens cunctaInde affatim exilit generatio multivariae ma-teriaeInde tractus prester exilis ignis flos

20 Mundorum indens cavitatibus Omnia nam-que indeIncipit deorsum tendere radios admiran-dos

Pater et mens

Se ipsum rapuit pater neque suaelig

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 28: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

140

Potentiaelig mentali claudens3 proprium ignemNon enim a paterno Principio imperfectumquid rotatur

25 Cuncta namque perfecit paterEt menti tradidit secundaeligQuam primam vocat omne genus hominumPatrogenia lux multum namque solaE patris robore decerpens mentis florem

30 Opera enim intelligens4 paterna mens e se ge-nitaCunctis inseminavit vinculum igni gravis amorisQuo omnia maneant tempus in intermina-tum amantiaNeque omnibus5 quae patri mentaliter con-texta monstretUt in amore maneant6 mundi elementa manentia

35 Habet ipsa intelligentia paternam mentemindereOmnibus fontibus et principatibusEst enim finis paterni profundi et fons men-talium

3 U grčkom izvorniku je κλείσας ndash particip aorista ali Petrić u latinskom stav-lja u particip prezenta

4 U grčkom je particip aorista (νοήσας)5 Grčki izvornik koji Petrić donosi razlikuje se u nekim dijelovima od suvreme-

nih izdanja Kaldejskih proroštava Majercikove i Des Placesa Mηδὲ πέσῃ u Petrićevu izdanju je Μήτε πᾶσι a νοερῷ mu je νοερῶς pa to značajno mijenja smisao Osim toga Petrić ovdje riječ φέγγει čita kao glagol u 3 licu singulara prezenta indikativa ndash raquojasno pokazujelaquo makar ga prevodi na latinski u konjunktivu na što ga vjerojatno navodi namjerni veznik μή koji dolazi s konjunktivom U izdanju Ruth Majercik φέγγει se čita kao imenica raquosvjetlolaquo u dativu singulara

6 Ὡς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένονταUt in amore maneant mundi elementa manentiaOC 395 (izdanje Ruth Majercik i Des Places imaᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα) θέοντα Petrić čita kao μένοντα što onda po Petrićevu grčkom izvorniku

θέοντα znači počela svijeta koja se gibaju a ne μένοντα ndash počela svijeta koja stoje

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 29: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

142

Neque progressus est sed mansit in paternoprofundoEt in adyto per Deo nutriens silentium

40 Non enim in materiam ignis trans primusSuam potentiam claudit operibus sed mentiSymbola enim paterna mens seminavit permundumQuaelig intelligibilia intelligit et ineffabiliaexornatTota partitio et impartibilis

45 Mente quidem continet intelligibilia sensumvero inducit mundisMente quidem continent intelligibilia ani-mam vero inducit mundis

Mens intelligibilia et Mentalia

Et unius mentis intelligibilisNon enim sine intelligibili mens est non se-orsum existitQuaedam sane sunt mentalia et intelligibilia

Petrić ostavlja grčku riječ Trebalo bi biti mente ali Petrić se povodi prema grčkom dativu sredstva

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 30: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

144

quaecunque dum intelligunt intelligunturCibus vero intelligenti est intelligibile

50 Disce intelligibile quandoquidem extra men-tem existitEt Mentis quae empyreum mundum ducitMentis nam mens est quae mundi est artifex igneiQui supermundanum paternum profundumestis intelligentesIntelligibilis omnis sectionis princeps est

55 Est enim quoddam intelligibile quodoportet te intelligere mentis floreVel enim inclines ut mentem et illud in-tellexeritUt aliquid intelligens non illud intelligesEst nam roboris circumquaque lucidi potentiaMentalibus fulgens sectionibus non sane

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 31: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

146

oportet60 Vehementia intelligere intelligibile illud

Sed mentis amplae ampla flammaOmnia metiente praeterquam intelligibile illudOpus ergo est hoc intelligere nam si incli-naverisMentem tuam etiam illud intelliges non parum

65 Sed purum converte9 oculumFerentem tuae animae tendere vacuam men-temIn intelligibile ut discas intelligibileQuandoquidem extra mentem existitDeum hunc intelligit omnis mens non enimsine

70 Mens est intelligibili et intelligibileNon sine mente existitIgnis mentalis mentalibus presteribus10 cun-ctaCedunt servientia Patris persuasorio consilioEt intelligere semperque manere impigravertigine

75 Fontes et principii vertere semperque ma-

9 U grčkom izvorniku kod Petrića stoji ἐπίστροφον (okrenut prema komu) a kod Des Placesa je ἀπόστροφον (okrenut od nečega) Petrić prevodi ovaj pridjev imperativom raquoconvertelaquo

10 Petrić zadržava grčki oblik makar u stihu 119 i 307 stoji u istom značenju latinski raquofulmenlaquo

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 32: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

148

nere impigra vertigineSed nomen venerandum insomni vertiginiMundis indens terribiles ob patris minasSub duabus mentibus vitigenius fons conti-netur animarumEt facta11 qui per se operans fabrefecit mun-dum

80 Qui ex mente exiliit primusIndutus igni ignem Vniculorum12 ut temperetFontanos crateras sui ignis florem sustinensMentalibus fulget sectionibus amorequeimplevit omniaInfigurata figurans

85 Examinibus similes feruntur perrumpentesPer mundi corporaQuae Mens dicit intelligendo sane dicitPotentia quidem cum illis13 Mens vero ab illa14

Iynges ideae principia

Multae quidem hae scandunt lucidos mun-dos

90 Insilientes et in quibus summitates sunt tres

11 Tiskarska greška prema grčkom ποιητής Trebalo bi biti latinski raquofactorlaquo12 Krivo je otisnuto raquounicolorumlaquo umjesto raquovinculumlaquo13 Nije jasno na što se odnosi raquocum illislaquo Kod Des Placesa stoji σὺν ἐκείνῳ ndash s

njim a kod Petrića u grčkom σὺν ἐκείνοις ndash s njima14 Petrić u grčkom predlošku ima ἀπrsquo ἐκείνου dakle muški ili srednji rod u

genitivu a u latinskom ženski oblik pokazne zamjenice raquoillalaquo

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 33: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

150

Subiectum ipsis est principale pratumPrincipia quae patris opera intelligentes15

intelligibiliaSensibilibus operibus et corporibus revelaruntTransvectrices stantes dicere patri et ma-teriae

95 Et manifesta imitamina latentium operantesEt latentia in manifestam Cosmopeiam in-scribentesMens patris striduit intelligens vigente con-silioOmniformes Ideas Fonte vero ab uno evo-lantesExilierunt A patre nam erat cum filium16 et finis

100 Per quae coniunguntur patri per aliam atque aliamVitam a compartitis canalibus17

Sed partitae sunt mentali igne dispositaeIn alias mentales mundo namque rex mul-tiformiProposuit mentalem typum incorruptibilemnon per mundum18

105 Vestigium promovens formae per quae mun-dus apparuitOmnifariam19 ideis gratiosus Quarum unus fonsEx quo strident dispertitae aliaeImmensae perrumpentes mundi circa corporaQuae per sinus immensos examinibus similes

15 Prema grčkom predlošku trebalo bi stajati raquoprincipiahellipintelligentialaquo a ne raquointelligenteslaquo

16 Tiskarska pogreška trebalo bi stajati raquoconsiliumlaquo17 raquoἀπομερίζωlaquo Petrić čita odvojeno ἀπὸ μεριζομένων i time dodaje prijedlog

raquoodlaquo (latinski raquoalaquo)18 Vjerojatno se radi o tipografskoj pogrešci u grčkom koju Petrić čita kao nega-

ciju a trebao bi biti genitiv odnosne zamjenice19 Tipografska greška trebalo bi stajati raquoomnifariislaquo

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 34: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

152

110 Feruntur conversae circumque alibi aliaConceptiones mentales fonte a paternoMultum decerpentes ignis floremInsomnis temporis Vigor principigeniaeideaePrima e patre missa est cuius per se florensfons

115 Intellectae Iynges a patre intelligunt et ip-saeConsiliis ineffabilibus moventur ut intelli-gant

Hecate synoches et teletarche

Ex ipso enim omnes exiliuntAmilictique fulmines et presterocapaces si-nusOmnilucidae vigoris patrogenii Hecates

120 Et Hypezocus20 ignis flos et fortisSpiritus polorum igneos transCustodire presteribus suis summitates de-ditImmiscens vigoris proprium robor in Syno-chisQuo mundus habeat mentales sustentatores

20 U grčkom je malim slovom ὑπεζωκός Petrić ostavlja ovu riječ neprevedenu umjesto raquoopasajući cvijet vatrelaquo

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 35: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

154

inflexiles21

125 Quia operatrix quia largitrix est ignis viti-feriQuia et vitigenium implet Hecates sinumEt influit Synochis vigorem vitidonumignisMagni potentisSed et custodes operum sunt patris

130 Assimilat enim se ipsum ille urgensTypum induere idolorumTeletarchae comprehensi sunt cum Syno-chisHis vero ignis mentalis mentalibuspresteribusOmnia parent servientia

135 Sed et quaecumque materialibus serviunt Sy-nochisInduti armorum vigorem luminis resonan-tisVigore Triglicho mentem animamque ar-mantemPervarium Synthema iacere ratioci-noNeque super incedere empyreis sparsim ca-nalibus

140 Sed collectimHi vero individua et sensibilia efficiuntEt corporiformia et destinata in materiam

21 U latinskom je potvrđena kovanica raquoinflexibilislaquo od raquoflexibilislaquo ali teško je prihvatljiva raquoinflexilislaquo od raquoflexilislaquo

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 36: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

156

anima natura

Quoniam anima ignis potentia patris existenslucidusImmortalisque manet et vitae domina est

145 Et tenet mundi multas plenitudines si-nuumMentis enim imitamen est partum vero ha-bet quid corporisMistis vero canalibus ignis incorruptibilisopera efficiensPost vero paternas conceptiones anima egohabitoCalida animans omnia reposuit enim

150 Mentem sane in anima animam vero in cor-pore inertiNostri imposuit pater hominumque Deum-queAffatim animans lucem ignem aethera mun-dosCoexistunt namque naturalia opera mentalisplendoriPatris Anima enim est quae ornavit ma-gnum

155 Coelum et quae ornat simul cum patreCornua et ipsius firmata sunt sursumHumeros vero circa Deae natura immensa at-tolliturImperat rursus natura infatigabilis mundisqueoperibusqueCoelum ut currat cursum aeternum trahens

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 37: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

158

160 Et celer sol circa centrum ut assuetus ve-niatNon naturae inspicias fatale nomen eius

Mundus

Factor qui per se operans fabrefacit mun-dumEtenim quaedam ignis moles erat altera haecomniaPer se efficiens ut corpus mundanum

165 Mundus ut manifestus et non videatur mem-braneusTotum mundum ex igne et aqua etterraEt omnialente aereIneffabilia et fabilia synthemata mundiAliam per aliam vitam a partitis canalibus

170 Desuper permeantis in oppositumPer centrum terrae et quintum medium aliumIgneum ubi descendit usque ad materialescanales

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 38: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

160

Vitifer ignisCentro incitans Se ipsum lumine re-sonante

175 Fontanum alium qui Empyreum mundumducitCentrum a quo omnes usque quo forte aequa-les fuerintSymbola enim paterna mens seminavit permundumMedium inter patres singulae22 centrum ferturMentes23 enim imitamen est quod vero par-tum est habet quid corporis

Coelum

180 Septem enim in moles formavit pater firma-menta mundorumCoelum rotunda figura circumcludensFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumAnimaliumque errantium constituit septe-nariumTerram in medio posuit aquamque in terraesinibus

185 Aeremque supra haecFixitque multum coetum astrorum inerran-tiumTensione non laboriosa malaSed fixione errorem non habente in motuFixitque multum coetum astrorum inerran-tium

190 Ignem ad ignem cogens

22 Uzeto iz grčkoga kao ἑκάστης umjesto ῾Εκάτης 23 Tipografska greška trebalo bi stajati raquomentislaquo

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 39: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

162

Fixione errorem non habente in motuSex eos constituit septimum solisIn medium iaciens ignemInordinationem eorum bene ordinatis su-spendens zonis

195 Parturit enim Dea solemque magnum etsplendidam lunamAther24 sol spiritus lunae aeris ductoresSolariumque circulorum et lunarium est re-pituum25

Sinuumque aereorumAetheris cantus solisque et lunae canalium etaeris

200 Et latus aer lunarisque cursus et polus solisColligit ipsum accipiens aetheris harmo-niamSolisque lunaeque et quaecumque aere conti-nenturIgnis ignis derivatio et ignis poenu26

Crines enim in acutem nato lumini conspi-205 ciuntur

Ubi SaturnusSol assessor intuens polum purumAetheriusque cursus et lunae ingens impetusAereique fluxusSolemque magnum et splendidam lunam

24 Stoji umjesto raquoAetherlaquo25 Tiskarska greška trebalo bi stajati raquolunarium strepituumlaquo26 Trebalo bi stajati prema grčkom predlošku ταμίας latinski raquopromuslaquo ndash

izdavač ključar upravitelj

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 40: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

164

Tempus

210 Deum mundanum aeternum infinitumIuvenem et senemEt fontanum aliud27 quod empyreum mun-dum ducit

anima corpus homo

Oportet te festinare ad lucem et patris lumi-naUnde missa est tibi anima multam indutamentem

215 Haec pater mente concepit mortalisque ei28

est animatusSymbola enim paterna mens seminavit in a-nimisAmore profundo replens animamReposuit enim mentem in anima in corpo-re veroVos reposuit pater hominumque deumque

220 Incorporea quidem sunt divina omniaCorpora vero in ipsis vestri causa sunt alli-gataNon potentes continere incorporeos corpo-pora29

Ob corpoream in quam concentrati estis na-turamInque deo iacent faces trahentes validas

27 raquoAliudlaquo se odnosi na riječ raquotempuslaquo u latinskom je srednjeg roda a u grč-kom muškog dakle drugo izvorsko [vrijeme] koje vodi empirejski svijet

28 Prema grčkoj sintaksi Petrić ostavlja dativ raquoeilaquo a trebalo bi ablativ raquoeolaquo29 raquocorpoporalaquo stoji umjesto raquocorporalaquo U grčkom je genitiv raquonešto (dio) od

tjelesalaquo u latinskom akuzativ raquotijelalaquo

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 41: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

166

225 A patre descendentes a quibus anima descen-dentibusEmpyreos carpit fructus animam alentemfloremIdeoque mente concipientes opera patrisParcae fatalis alam fugiunt inverecundamEt si hanc animam videris redeuntem

230 At aliam immittit pater ut in numero sitCerte valde illae sunt beatissimae supra om-nesAnimas ad terram a coelo profusaeIllaeque divites et ineffabilia stamina ha-bentesQuaecumque a lucente o rex a te vel ipso

235 Ione30 sunt progenitae Miti31 valida a necessita-teDucat32 animae profunditas immortalis ocu-losque affatimOmnes sursum extendeNec deorsum pronus sis in nigricantem mun-dumCui profunditas semper infida substrata est etAdes

240 Circumquaque caligans squalidus idolisgaudens amensPrecipitosus tortuosus caecum profundumsemper involvensSemper desponsus obscura33 faciem inertemspiritu carentem

30 Tipografska greška trebalo bi biti raquoIovelaquo31 Neuobičajeno je da se ostavlja Mitos kao personifikacija kao nit Sudbine 32 U grčkom predlošku stoji ἡγείσθω a Majercik i Des Places odabiru οἰγνύσθω

(neka se otvori) 33 Stoji umjesto raquoobscuramlaquo

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 42: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

168

Et osor luminis mundus et tortuosi flu-xusA quibus vulgus attrahitur

245 Quaere paradisumQuaerae tu animae canalem unde aut quo or-dineCorpori inservieris in ordinem a quo efflu-xistiRursus restituas sacro sermoni operam u-niensNeque deorsum sis pronus precipitium in ter-ra subest

250 Septemvios trahens per gradus quo subHorribile34 necessitatis Thronus estNe tu augeas fatumAnima hominum Deum coget quodam mo-do in se ipsamNihil mortale habens tota a Deo est ebriafacta

34 Kod Petrića imamo raquohorribilelaquo ali prema grčkom Δεινῆς ἀνάγκης trebalo bi biti raquohorribilislaquo jer se slaže sa raquonecessitatislaquo Ako se ostavi samo raquohorribilelaquo rečenicastih nema smisla

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 43: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

170

255 Harmoniam resonat namque sub qua estcorpus mortaleExtendens igneam mentem ad opus pieta-tisEt Fluxile corpus servabisEst et idolo portio in loco circumlucenteUndique inficta anima ignis habenas ten-de

260 Igne calens cogitatio primissimum habet or-dinemIgni namque mortalis propinquans a Deolumen habebitImmoranti enim mortali presto Dii aderunt

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 44: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

172

Poenae hominum sunt angoresEt malae materiae germina utilia sunt etbona

265 Spes nutriat te ignea Angelica in regio-neSed non recipit illius velle PaternaMensDonec non exeat ex oblivione et verbumloquaturMemoriam indens Paterni SynthematispuriHis quidem discibile lucis dedit notitiam su-scipere

270 Hos vero et somnolentos sui fructum deditroborisNe spiritum macules neque profundum facsuperficiem

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 45: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

174

Neque materiae quisquiliis35 precipitio relin-quasNe educas ne exiens habeat quidpiamVi corpus relinquentium animae sunt puris-simae

275 Animae expulsores respiratores et faciles so-lutu suntSinistris in lumbis et Hecates Virtutis estfons

35 Petrić umjesto akuzativa ima dativ u grčkom je σκύϐαλον dakle akuzativ

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 46: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

176

Intus tota manens virgineum non abii-ciensO audacissimae naturae homo artifi-ciumNeque ingentes mensuras terrae in tuam men-tem pone

280 Non enim veritatis planta est in terraNeque mensuraes36 mensures solis regulas con-gregansAeterno consilio fertur non gratia tuiLunarem quidem cursum et astreum pro-gressumLunae strepitum dimitte semper currit operanecessitatis

285 Astreus progressus tui gratia non est par-tusAthereus avium pes37 latus numquam verusestNon sacrificia visceraque cupio Haec suntomnia ludi

36 Stoji umjesto raquoneque mensuraslaquo37 U grčkom predlošku kod Petrića stoji θαρσός umjesto ταρσός s obzirom na

to da u latinskom stoji raquopeslaquo

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 47: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

178

Mercatoriae deceptionis firmamenta fuge tuhaecSi vis pietatis sacrum paradisum aperire

290 Ubi virtus sapientiaque et bona lex congre-ganturTuum enim vas bestiae terrae habita-buntIpsas autem terra sepeliit ad filios usque

Daemones sacrificia

Natura suadet esse daemonas purosEt mala materiae germina utilia et bona

295 Sed haec in abditis septis mentis revolvoIgnis simulacrum saltatim in aere in tumo-rem extendens

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 48: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

180

Vel etiam ignem infiguratum unde vocemcurrentemVel lumen abundans radians streperum con-volutumSed et equum videre luce magis fulguran-tem

300 Vel etiam puerum suis humeris inequitantemequoIgnitum vel auro distinctum vel spoliatumVel etiam sagittantem et stantem super hu-merisMultoties si dixeris mihi cernes omnialeonemNeque enim coelestis curvitas tunc apparetmoles

305 Astra non lucent lunae lux opertum estTerra non stat cernuntur vero cuncta ful-minibus

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 49: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

182

Neque naturae voces per se visile38 simulacrumNon enim oportet illos39 te spectare antequamcorpus sacris purgeturQuando animas mulcentes semper a sacrisabducunt

310 Ergo ex sinibus terrae exiliunt terrestres ca-nesNumquam verum corpus mortali hominimonstrantesOperare circa Hecaticum turbinemNomina barbara numquam mutaverisSunt enim nomina apud singulos a Deodata

315 Potentiam in sacris ineffabilem habentia

38 Umjesto raquovisibilelaquo39 Ovaj akuzativ plurala odnosi se vjerojatno na demone

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 50: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

184

Quando videris forma sine sacrumignemCollucentem saltatim totius per profundummundiAudi ignis vocem

FINIS

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 51: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

189

ΤΑ ΤΟΥ ΖΩΡΟΑΣΤΡΟΥ ΛΟΓΙΑ

ΜΟΝΑΣ ΔΥΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΑΣ

Ψελ Ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι1Δαμ Ταναή ἐστι μονάς ἣ δύο γεννᾷ2Προ Δα Δυὰς γὰρ παρὰ τῷδε κάθηται3 καὶ νοεραῖς ἀστράπτει

τομαῖς4Καὶ τὸ κυβερνᾶν τὰ πάντα5 καὶ τάττειν ἕκαστον οὐ ταχθέν

Δαμ Παντὶ γὰρ ἐν κόσμῳ λάμπει τριάς ἧς μονὰς ἄρχει6 Ἀρχὴ πάσης τμήσεως ἥδε ἡ τάξις

Προκ Εἰς τρία γὰρ νοῦς εἶπε πατρὸς τέμνεσθαι ἅπανταΟὐ9 τὸ θέλειν κατένευσε καὶ ἤδη πάντα ἐτέτμητο10

Εἰς τρία γὰρ εἶπε νοῦς πατρὸς ἀϊδίουΝῷ πάντα κυβερνῶν

Δαμ Καὶ ἐφάνησαν ἐν αὐτῇ ἡ τrsquo ἀρετή καὶ ἡ σοφίαΚαὶ ἡ πολύφρων ἀτρέκεια11

Τῇ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμας12 πρὸ τῆς οὔσηςΟὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ μετρεῖται13

Ἀρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβοις δουλεύειν ἅπαντα14

1 Des Places 11 Τἀγαθὸν αὐτὸ νοοῦσα ὅπου πατρικὴ μονάς ἐστι (Procl In Alc 5110)

2 Des Places 12 (Procl In Eucl 991ndash2) izvornik γενᾶ 3 Des Places 81 (Procl In Crat 10110ndash11) 4 Des Places 14 (Dam 115419) 5 Des Places 222 hellip νῷ πάντα κυβερνῶνmiddot (Procl In Tim 324321) 6 Des Places 27 (Dam 1873 28714) Des Places 179 hellip πάσης τμήσιος ἄρχειν (Dam 25821) Dam In Parm 5629 9 Izvornik Οῦ10 Des Places 223 (Procl In Parm 10918)11 Dam In Parm 451112 Des Places δέμα13 Des Places 311ndash2 ᾿Εξ ἀμφοῖν δὴ τῶνδε ῥέει τριάδος δέμα πρώτης οὔσης

οὐ πρώτης ἀλλrsquo οὗ τὰ νοητὰ μετρεῖται (Dam 26321ndash23)14 Des Places 733 Αρχαῖς γὰρ τρισὶ ταῖσδε λάβροις δουλεύει ἅπαντα (Dam

221710)

15

5

10

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 52: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

190

Ἱερὸς πρῶτος δρόμος ἐν δrsquo ἄρα μέσῳἨέριος τρίτος ἄλλος ὃς ἐν πυρὶ τὴν χθόνα θάλπειΚαὶ πηγὴ πηγῶν καὶ πηγῶν ἁπασῶνΜήτρα συνέχουσα τὰ πάντα15

῎Ενθεν ἄρδην θρῴσκει γένεσις πολυποικίλου ὕλης Προκ ῎Ενθεν συρόμενος πρηστὴρ ἀμυδροῖο16 πυρὸς ἄνθος

Κόσμων ἐνθρῴσκων κοιλώμασι Πάντα γὰρ ἔνθενἌρχεται εἰς τὸ κάτω τείνειν ἀκτῖνας ἀγητάς17

ΠΑΤηΡ ΚΑΙ ΝΟΥΣ

Ψελ Ἑαυτὸν ὁ πατὴρ ἥρπασεν οὐδrsquo ἐν ἑῇΔυνάμει νοερᾷ κλείσας ἴδιον πῦρ18

Ψελ Οὐ γὰρ ἀπὸ πατρικῆς ἀρχῆς ἀτελές τι τροχάζει19

Πάντα γὰρ ἐξετέλεσε πατὴρΚαὶ νῷ παρέδωκε δευτέρῳὋν πρῶτον κληΐζεται πᾶν20 γένος ἀνδρῶν21

Προκ Πατρογενὲς φάος πολὺ γὰρ μόνοςἘκ πατρὸς ἀλκῆς δρεψάμενος νόου ἄνθος22

῎Εργα νοήσας γὰρ πατρικὸς νόος αὐτογένεθλοςΠᾶσιν ἐνέσπειρε δεσμὸν πυριβριθῆ ἔρωτοςὌφρα τὰ πάντα μένῃ χρόνον εἰς ἀπέραντον ἐρῶνταΜητὲ πᾶσι23 τὰ πατρὸς νοερῶς24 ὑφασμένα φέγγειmiddotὩς ἐν ἔρωτι μένῃ κόσμου στοιχεῖα μένοντα25 Ἔχει τῷ νοεῖν πατρικὸν νοῦν ἐνδιδόναι

15 Des Places 30 (Dam 2671ndash3)16 Des Places ἀμυδροῖ17 Des Places 342ndash4 (Procl In Tim 145120ndash22)18 Des Places 32 (Psel Opuscula psychologica 11414)19 Des Places 13 (Psel Opuscula psychologica 1443)20 Ιzvornik πᾶς21 Des Places 72 ὃν πρῶτον κληΐζετε πᾶν γένος ἀνδρῶν (Psel Opuscula

psychologica 13910)22 Des Places 491ndash2 (Procl In Tim 3145ndash6)23 Des Places πέσῃ24 Des Places νοερῷ25 Des Places 391ndash5 v5 ᾧ σὺν ἔρωτι μένει κόσμου στοιχεῖα θέοντα (Procl

In Tim 25410ndash16)

35

20

25

30

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 53: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

191

Πάσαις πηγαῖς τε καὶ ἀρχαῖς26

Ἔστι γὰρ πέρας τοῦ πατρικοῦ βυθοῦ καὶ πηγὴ τῶν νοερῶν27

Μὴ δὲ προῆλθεν ἀλλrsquo ἔμενεν ἐν τῷ πατρικῷ βυθῷ28

Καὶ ἐν τῷ ἀδύτῳ κατὰ τὴν θεοθρέμμονα σιγήν Οὐ γὰρ εἰς ὕλην πῦρ ἐπέκεινα τὸ πρῶτονἙὴν δύναμιν κατακλείει ἔργοις ἀλλὰ νόῳ29

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμονὋς τὰ νοητὰ νοεῖ καὶ ἄφραστα καλληΐται30

Δαμ Ὁλοφυὴς μερισμός καὶ ἀμέριστος Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά αἴσθησιν δrsquo ἐπάγει κόσμοις31

Νῷ μὲν κατέχει τὰ νοητά ψυχὴν δrsquo ἐπάγει κόσμοις

ΝΟΥΣ ΝΟηΤΑ ΚΑὶ ΝΟΕΡά

Δαμ Καὶ τοῦ ἑνὸς νοῦ τοῦ νοητοῦ32

Προκ Οὐ γὰρ ἄνευ νόος ἐστὶ νοητοῦ οὐ χωρὶς ὑπάρχει33

Τὰ μέν ἐστι νοερὰ καὶ νοητὰ ὅσα νοοῦντα νοεῖται34 Τροφὴ δὲ τῷ νοοῦντι τὸ νοητόν35

Μάνθανε τὸ νοητόν ἐπεὶ νόου ἔξω ὑπάρχει36

Καὶ τοῦ νοῦ ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει37

Νοῦ γὰρ νοῦς ἐστιν ὁ κόσμου τεχνίτης πυρίου38

Οἱ τὸν ὑπερκόσμον πατρικὸν βυθὸν ἴστε νοοῦντες39

26 Des Places 492ndash3 (Procl In Tim 3146ndash9)27 Procl In Tim 13127ndash828 Procl In Tim 2927ndash829 Des Places 51ndash3 (Procl In Tim 25730ndash581)30 Des Places 1081ndash2 (Procl In Crat 5211ndash12) v 2 καὶ κάλλη ἄφραστα

καλεῖται31 Des Places 82ndash3 (Procl In Crat 10112ndash13)32 U Des Placesa nema ovog fragmenta33 Des Places 201ndash2 (Procl In Tim 310210ndash11 Dam 2 16 20ndash21 57 26ndash28)34 Procl Excerpta e Platonica Procli theologia 12491735 Des Places 171 (Procl In Tim 11825)36 Des Places 110 (Dam 115426)37 Procl In Tim 3431738 Des Places 53ndash4 (Procl In Tim 2581ndash2)39 Des Places 181 (Procl In Crat 10729)

55

40

45

50

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 54: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

192

Ἡ νοητή πάσης τμήσεως ἄρχει40

῎Εστι γάρ τι νοητόν ὃ χρή σε νοεῖν νόου ἄνθειΔαμ Ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς41 ὡς ἂν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσῃ

Ὥς τι νοῶν οὐ κεῖνον νοήσειςἜστι γὰρ ἀλκῆς ἀμφιφαοῦς δύναμις Νοεραῖς στράπτουσα τομαῖσι οὐ δὴ χρήΣφοδρότητι νοεῖν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοἈλλὰ νόου ταναοῦ ταναῇ φλογίΠάντα μετρούσῃ πλὴν τὸ νοητὸν ἐκεῖνοΧρεὼ δὴ τοῦτο νοῆσαι ἢν γὰρ ἐπεγκλίνῃς42 Σὸν νοῦν κᾳκεῖνο νοήσεις οὐκ ἀτενῶς43

Ἀλλrsquo ἁγνὸν ἐπίστροφον ὄμμαΦέροντα σῆς ψυχῆς τεῖναι κενεὸν νόονΕἰς τὸ νοητόν ὄφρα μάθῃς τὸ νοητόνἘπεὶ ἔξω νόου ὑπάρχει44 Tόν δὲ νοεῖ πᾶς νοῦς θεόν οὐ γὰρ ἄνευΝόος ἐστὶ νοητοῦ καὶ τὸ νοητόν οὐ νοῦ χωρὶς ὑπάρχει45

Τοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσιν ἅπανταΕἴκαθε δουλεύοντα πατρὸς πειθηνίδι βουλῇ46

Καὶ τὸ νοεῖν47 αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι48 Πηγάς τε καὶ ἀρχάς δινεῖν αἰεί τε μένειν ἀόκνῳ στροφάλιγγι49

Ἀλλὰ δrsquo οὔνομα σεμνὸν καὶ50 ἀκοιμήτῳ στροφάλιγγιΚόσμοις ἐνθρῷσκον κραιπνὴν διὰ51 πατρὸς ἐνιπήν52

40 Dam 25820ndash2141 Ιzvornik Ἢ γὰρ ἐπεγκλίνη42 Ιzvornik ἢ γὰρ ἐπεγκλίνης43 Ιzvornik ἀκτενῶς44 Des Places 11ndash10 (Dam 115416ndash26)45 Des Places 19ndash20 (Dam 21616 Procl In Tim 310210ndash11)46 Des Places 811ndash2 (Procl In Parm 94127ndash28)47 Des Places καὶ δινεῖν48 Des Places 494 (Procl In Tim 31410)49 Procl In Parm 116120ndash3050 Izvornik nema καὶ51 Ιzvornik διὰ διὰ 52 Des Places 871ndash2 (Procl In Crat 528ndash9)

75

60

65

70

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 55: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

193

Ὑπὸ δύο νόων ἡ ζωογόνος πηγὴ περιέχεται ψυχῶν53

Καὶ ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεται54 τὸν κόσμον55 Ὃς ἐκ νοῦ ἔκθωρε πρῶτοςἙσσάμενος πυρὶ πῦρ συνδέσμιον56 ὄφρα κεράσῃΠηγαίους κρατῆρας ἑοῦ πυρὸς ἄνθος ἐπισχών57

Νοεραῖς ἀστράπτει τομαῖς ἔρωτος δrsquo ἐνέπλησε τὰ πάνταΣμήνεσσιν ἐοικυῖαι58 φέρονται ῥηγνύμεναι59 Κόσμου περὶ σώμασιν60Τὰ ἀτύπωτα τυποῦσθαιἋ νοῦς λέγει τῷ νοεῖν δήπου61 λέγει62

Ἡ μὲν γὰρ δύναμις σὺν ἐκείνοις νοῦς δrsquo ἀπrsquo ἐκείνου63

ΙΥΝΓΕΣ ΙΔΕΑΙ ΑΡΧΑΙ

Πολλαὶ μὲν64 αἵδε ἐπεμβαίνουσι φαεινοῖς κόσμοις ᾿Eνθρῴσκουσαι καὶ ἐν αἷς ἀκρότητες ἔασιν τρεῖς65

Ὑπόκειται αὐταῖς ἄρχιος αὐλῶν66

Ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι νοητὰ67

Αἰσθητοῖς ἔργοις καὶ σώμασιν ἀμφεκάλυψαν68

Διαπόρθμιοι ἑστῶτες69 φάναι τῷ πατρί καὶ τῇ ὕλῃΚαὶ τὰ ἐμφανῆ μιμήματα τῶν ἀφανῶν ἐργαζόμενοιΚαὶ τrsquo ἀφανῆ εἰς τὴν ἐμφανῆ κοσμοποιίαν70 ἐγγράφοντες

53 Procl In primum Eucl comm 214254 Ιzvornik τεκτέναιται 55 Procl In Tim 2502456 Ιzvornik συνδέσμων57 Des Places 421ndash3 (Procl In Parm 7698ndash12)58 Ιzvornik ἐοικεῖαι59 Ιzvornik ῥηγνήμεναι60 Des Places 3710 (Procl In Parm 80029)61 Ιzvornik δὴ ποῦ62 Des Places 212 (Psel Opuscula psychologica 1431)63 Des Places 4 σὺν ἐκείνῳ (Procl In Alc 8414) 64 Des Places μὲν δὴ 65 Des Places 761ndash3 (Dam 25923ndash25 et 883ndash5)66 Des Places 75 ὑποκέκλιται αὐταῖς ἀρχικὸς αὐλών (Dam 2888)67 Des Places τὰ νοητὰ68 Des Places 401ndash2 izvornik ἀφεκάληψεν (Dam 220023ndash24)69 Des Places 78 (Dam 22013ndash4)70 Ιzvornik κοσμοποιαν

95

80

85

90

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 56: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

194

Νοῦς πατρὸς ἐρροίζησε νοήσας ἀκμάδι βουλῇΠαμμόρφους ἰδέας πηγῆς δrsquo ἀπὸ μιᾶς ἀποπτᾶσαι71

Ἐξέτωραν72 πατρόθεν γὰρ ἔην βουλή τε τέλος τε Διrsquo ὧν συνάπτεται τῷ πατρὶ ἄλλην κατrsquo ἄλληνΖωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶνἈλλrsquo ἐμερίσθησαν73 νοερῷ πυρὶ μοιρηθεῖσαιΕἰς ἄλλας νοεράς κόσμῳ γὰρ ἄναξ πολυμόρφῳΠροὔθηκεν νοερὸν τύπον ἄφθιτον οὐ κατὰ κόσμον74 Ἴχνος ἐπειγόμενος μορφῆς καθrsquo ἃ75 κόσμος ἐφάνθηΠαντοίαις ἰδέαις κεχαρισμένος76 ὧν μία πηγήἘξ ἧς ῥοιζοῦνται μεμερισμέναι ἄλλαιἌπλατοι ῥηγνύμεναι κόσμου περὶ σώμασιΑἳ περὶ κόλπους σμερδαλέους σμήνεσσιν ἐοικυῖαι Φορέονται τραποῦσαι περί δrsquo ἀμφὶ ἄλλυδις ἄλλη79

Ἔννοιαι νοεραὶ πηγῆς πατρικῆς ἄποΠολὺ δρεπτόμεναι πυρὸς ἄνθοςἈκοιμήτου χρόνου ἀκμῇ ἀρχεγόνους80 ἰδέαςΠρώτη πατρὸς ἔβλυσε τᾶς δrsquo αὐτοθαλὴς81 πηγή82 Νοούμεναι ἴϋγγες πατρόθεν νοέουσι καὶ αὐταίΒουλαῖς ἀφθέγκτοισι κινούμεναι ὥστε νοῆσαι83

ΕΚΑΤη ΣΥΝΟΧΕΙΣ ΤΕΛΕΤΑΡΧΑΙ

Ἐξ αὐτοῦ84 γὰρ πάντες ἐκθρῴσκουσιν85

71 Des Places πηγῆς δὲ μιᾶς ἄπο πᾶσαι72 Des Places Ἐξέθορονmiddot73 Izvornik ἐμερείσθησαν74 Des Places οὗ κατrsquo ἄκοσμον75 Des Places μέτα76 Des Places κεχαραγμένοςmiddot Izvornik ῥυγνύμεναι Izvornik ἐοικεῖαι v bilj 5779 Des Places στράπτουσαι περί τrsquoἀμφὶ παρασχεδὸν ἄλλυδις ἄλλῃ80 Izvornik ἀρχεγόνου81 Des Places τάσδε αὐτοτελὴς82 Des Places 371ndash16 (Procl In Parm 80020ndash8015)83 Des Places 771ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14524ndash25)84 Des Places Τοῦδε γὰρ85 Izvornik ἐκθρόσκουσι

115

100

105

110

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 57: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

195

Ἀμείλικτοί τε κεραυνοὶ καὶ πρηστηροδόχοι κόλποιΠαμφεγγέος ἀλκῆς86 πατρογενοῦς ῾Εκάτης Καὶ ὑπεζωκὸς πυρὸς ἄνθος ἠδὲ κραταιὸνΠνεῦμα πόλων πυρίων ἐπέκεινα

Φρουρεῖν αὖ πρηστῆρσιν ἑοῖς ἀκρότητας ἔδωκενἘγκεράσας ἀλκῆς ἴδιον μένος ἐν συνοχεῦσιν

ᾯ πῶς ἔχει89 νοεροὺς ἀνοχῆας ἀκαμπεῖς90 Ὅτι ἐργάτις ὅτι ἐκδότις ἐστὶ πυρὸς ζωηφόρουὍτι καὶ τὸν ζῳογόνον πληροῖ τῆς91 Ἑκάτης κόλπονΚαὶ ἐπιρρεῖ τοῖς Συνοχεῦσιν ἀλκὴν ζήδωρον92 πυρὸςΜέγα δυναμένοιο93

Ἀλλὰ καὶ φρουροὶ τῶν ἔργων εἰσὶ τοῦ πατρὸς94 Ἀφομοιοῖ γὰρ ἑαυτῷ ἐκεῖνος ἐπειγόμενοςΤὸν τύπον περιβάλλεσθαι τῶν εἰδώλωνΟἱ τελετάρχαι συνείληνται95 τοῖς συνοχεῦσιΤοῖς δὲ πυρὸς νοεροῦ νοεροῖς πρηστῆρσινἍπαντα εἴκαθε δουλεύοντα96 Ἀλλὰ καὶ ὑλαίοις ὅσα δουλεύει συνοχεῦσι97

῾Εσσάμενον98 πάντευχον ἀκμὴν φωτὸς κελάδοντοςἈλκῇ τριγλίχῳ99 νόον ψυχήν θrsquo ὁπλίσανταΠαντοίαδος100 σύνθημα βάλλειν101 φρενίΜηδrsquo ἐπιφοιτᾷν ἐμπυρίοις σποράδην ὀχετοῖς

86 Des Places παραφεγγέος αὐγῆς Des Places 351ndash4 (Dam 21333ndash6) Des Places 821ndash2 (Dam 212522ndash23)89 Des Places Πᾶς ἴσχει κόσμος90 Des Places 79 (Psel Opuscula psychologica 1337)91 Des Places πληροῦσrsquo92 Des Places ζειδώροιο93 Des Places 321ndash4 (Procl In Tim 142013ndash16)94 Procl Th pl 452895 Izvornik συνείληπται 96 Des Places 811 (Procl In Parm 94127)97 Des Places 80 (Procl In Parm 94131 Dam 2602 et 8724)98 Izvornik ἑσσαμένου99 Des Places τριγλώχινι

100 Des Places Πᾶν τριάδος101 Des Places βαλεῖν

140

120

125

130

135

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 58: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

196

Ἀλλὰ στιβαρηδόν102

Οἱ δὲ τὰ ἄτομα καὶ αἰσθητὰ δημιουργοῦσιΚαὶ σωματοειδῆ καὶ κατατεταγμένα εἰς ὕλην103

ΨΥΧη ΦΥΣΙΣ

῞Οτι104 ψυχὴ πῦρ δυνάμει πατρὸς οὖσα φαεινόνἈθάνατός τε μένει καὶ ζωῆς δεσπότις ἐστί Καὶ ἴσχει κόσμου πολλὰ105 πληρώματα κόλπων106

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος107

Μιγνυμένων δrsquo ὀχετῶν πυρὸς ἀφθίτου ἔργα τελοῦσα108

Μετὰ δὲ πατρικὰς διανοίας ψυχὴ ἐγὼ ναίωΘέρμῃ ψυχοῦσα109 τὰ πάντα110 κατέθετο γὰρ Νοῦν μὲν ἐνὶ ψυχῇ ψυχὴν δrsquo ἐνὶ σώματι ἀργῷἩμέων111 ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε112

Ἄρδην ἐμψυχοῦσα φάος πῦρ αἰθέρα κόσμους113

Συνυφίσταται γὰρ τὰ φυσικὰ ἔργα τῷ νοερῷ φέγγειΤοῦ πατρός114 Ψυχὴ γὰρ ἡ κοσμήσασα τὸν μέγανΟὐρανόν καὶ κοσμοῦσα μετὰ τοῦ πατρός115

Κέρατα δὲ καὶ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω116

Νώτοις δrsquo ἀμφὶ θεᾶς φύσις ἄπλετος ᾐώρηται117

Ἄρχει δrsquo αὖ φύσις ἀκαμάτη κόσμων τε καὶ ἔργων

102 Des Places 21ndash4 (Dam 115511ndash14)103 Dam 22037ndash9104 Des Places Ὅττι105 Des Places πολλῶν106 Des Places 961ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14020ndash22)107 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)108 Des Places 66 (Procl In rem p 117817)109 Izvornik Θερμὴ ψηχοῦσα110 Des Places 531ndash2 (Procl In Tim 140816ndash17 26124ndash25)111 Des Places ἡμέας112 Des Places 941ndash2 (Procl In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)113 Des Places 513 (Procl In rem p 220114ndash16)114 Procl In Tim 134822ndash23115 Procl In Tim 134928ndash29116 Procl Th pl 19512 κάρα δὲ αὐτῆς ἐστήρικται ἄνω117 Des Places 54 (Procl In Parm 8217 In rem p 215021 In Tim 11121 et

327111)

145

150

155

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 59: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

197

Οὐρανὸς ὄφρα θέει118 δρόμον ἀΐδιον κατασύρων Καὶ ταχὺς ἠέλιος περὶ κέντρον ὅπως ἐθὰς ἔλθῃ119

Μὴ φύσεως ἐμβλέψεις120 εἱμαρμένον οὔνομα τῆσδε121

ΚΟΣΜΟΣ

Ὁ ποιητής ὃς αὐτουργῶν τεκταίνεσθαι122 τὸν κόσμον123

Καί τις πυρὸς ὄγκος ἔην ἕτερος τὰ δὲ πάνταΑὐτουργῶν ἵνα σῶμα τὸ κοσμικὸν ἐκτολυπευθῇ Κόσμος ἵνrsquo ἔκδηλος καὶ μὴ φαίνηται124 ὑμενώδης125

Τὸν ὅλον κόσμον ἐκ πυρὸς καὶ ὕδατος καὶ γῆςΚαὶ παντοτρόφου126 αἴθρης127

Τrsquo ἄρρητα καὶ τὰ ῥητὰ συνθήματα τοῦ κόσμου128

Ἄλλην κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπὸ μεριζομένων ὀχετῶν129 Ἄνωθεν διήκοντος ἐπὶ τὸ κατrsquo ἄντικρυΔιὰ τοῦ κέντρου τῆς γῆς130 καὶ πέμπτον μέσον ἄλλον131

Πυρίοχον132 ἔνθα κάτεισι μέχρι ὑλαίων ὀχετῶνΖωηφόρον133 πῦρ134

Κέντρῳ ἐπισπέρχων ἑαυτὸν φωτὸς κελαδόντος135

Πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει136

118 Des Places θέῃ119 Des Places 701ndash3 (Dam 215718ndash20)120 Des Places Μὴ φύσιν ἐμβλέψῃςmiddot121 Des Places 102 (Procl Th pl 511912)122 Izvornik τεκτέναιται123 Procl In Tim 25025124 Des Places φαίνηθrsquo125 Des Places 681ndash3 (Procl In Tim 25025ndash27)126 Des Places παντρόφου127 Des Places 67 (Procl In Tim 25023)128 Procl In Tim 130118ndash19129 Procl In Tim 13101ndash2 ἄλλων κατrsquo ἄλλην ζωὴν ἀπομεριζομένων ὀχετῶν130 Procl In Tim 21078ndash9131 Des Places ἄλλο132 Des Places Πυρήοχον133 Des Places Ζωηφόριον134 Des Places 651ndash2 (Procl In Tim 210710ndash11)135 Des Places 1111 σαυτὸν φωτὸς κελάδοντος (Procl In Tim 231227)136 Procl In Tim 34317ndash18

160

165

170

175

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 60: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

198

Κέντρον ἀφrsquo οὗ πᾶσαι μεχρὶς ἂν τυχὸν ἴσαι ἔασι137

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε κατὰ κόσμον138

Μέσον τῶν πατέρων ἑκάστης κέντρον φορῆται139

Νοῦ γὰρ μίμημα πέλει τὸ δὲ τεχθὲν ἔχει τι σώματος140

ΟΥΡΑΝΟΣ

Ἑπτὰ γὰρ ἐξώγκωσε πατὴρ στερεώματα κόσμων141

Τὸν οὐρανὸν κυρτῷ σχήματι ἐπικλείσας142

Πῆξε δὲ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΖώων δὲ πλανωμένων ὑφέστηκεν ἑπτάδαΓὴν δrsquo ἐν μέσῳ τιθείς ὕδωρ δrsquo ἐν γαίας κόλποις Ἠέρα δrsquo ἄνωθεν τούτωνΠῆξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶνΜὴ τάσει ἐπιπόνῳ πονηρᾷΠήξῃ143 δὲ πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαιἜπηξε δὲ καὶ πολὺν ὅμιλον ἀστέρων ἀπλανῶν Τὸ πῦρ πρὸς τὸ πῦρ ἀναγκάσαςΠήξῃ144 πλάνην οὐκ ἐχούσῃ φέρεσθαι145

Ἓξ αὐτοὺς ὑπέστησεν ἕβδομον ἠελίουΜεσεμβολήσας146 πῦρΤὸ ἄτακτον αὐτῶν εὐτάκτοις ἀνακρέμασας ζώναις147 Τίκτει γὰρ ἡ θεός ἠέλιον τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην148

Αἰθήρ ἥλιε πνεῦμα σελήνης ἠέρος ἀγοί149

137 Des Places 167 μέχρις ἄντυγος ἶσαι (Procl In Eucl 1555)138 Des Places 1081 (Procl In Crat 5211)139 Des Places 50 μέσσον τῶν πατέρων ῾Εκάτης κέντρον πεφορῆσθαι (Dam

216419)140 Des Places 691ndash2 (Procl In Tim 128612ndash13)141 Des Places 57 (Simpl In phys 961635)142 Des Places 63 κυρτῷ σχήματι συρομένηνhellip (Dam 21283ndash4)143 Pravilno Πήξει (lat fixione)144 Pravilno Πήξει (lat fixione)145 Procl In Tim 31251ndash2146 Des Places 200 μεσεμβολεῖν147 Procl In Tim 313229ndash1331 148 Procl In Tim 3616ndash7 (Hes Theog 18)149 Izvornik ὐέρος ἄγοι

180

185

195

190

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 61: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

199

Ἡλιακῶν τε κύκλων καὶ μηναίων150 καναχισμῶνΚόλπων τε ἠερίωνΑἴθρης μέλος ἠελίου τε καὶ μήνης ὀχετῶν ἤ τε151 ἠέρος Καὶ πλατὺς ἀήρ μηναῖός τε δρόμος καὶ πόλος152 ηελίοιοΣυλλέγει αὐτὸ λαμβάνουσα αἴθρης μέλοςἨελίου τε σελήνης τε καὶ ὅσα ἠέρι συνέχονται153

Πῦρ πυρὸς ἐξοχέτευμα καὶ πυρὸς ταμίας154

Χαῖται γὰρ ἐς ὀξὺ πεφυκότι155 φωτὶ βλέπονται156 Ἔνθα Κρόνος157

᾿Ηέλιος πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν158

Αἰθέριός τε δρόμος καὶ μήνης ἄπλετος ὁρμήἨέριοί τε ῥοαί159

Ἠέλιόν τε μέγαν καὶ λαμπρὰν σελήνην160

ΧΡΟΝΟΣ

Θεὸν ἐγκόσμιον αἰώνιον ἀπέραντονΝέον καὶ πρεσβύτην Ἑλικοειδῆ161

Καὶ πηγαῖον ἄλλον ὃς τὸν ἐμπύριον κόσμον ἄγει162

ΨΥΧη ΣΩΜΑ ΑΝθΡΩΠΟΣ

Χρῆ σε σπεύδειν πρὸς τὸ φάος καὶ πατρὸς αὐγάςἜνθεν ἐπέμφθη σοι ψυχὴ πολὺν ἑσσαμένη νοῦν163

150 Izvornik μοναίων 151 Des Places ἠδrsquo152 Des Places ἀείπολος153 Des Places 61 b1ndash61 f2 συννήχονται (Procl In Tim 36116ndash25)154 Des Places 601ndash2 ταμίαν πυρός (Procl In Tim 2917ndash18)155 Des Places πεφρικότι156 Des Places 55 (Procl In rem p 113721)157 Procl In rem p 113825158 Des Places 226 ᾿Ηελίοιο πάρεδρος ἐπισκοπέων πόλον ἁγνόν159 Des Places 611ndash2 Procl In Tim 36112ndash14160 V bilj 146161 Procl In Tim 34021ndash23162 Procl In Tim 34317ndash18163 Des Places 1151ndash2 (Psel Opuscula psychologica 14211ndash12)

200

205

210

215

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 62: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

200

Ταῦτα πατὴρ ἐννόησε164 βροτὸς δrsquo οἱ ἐψύχωτο165

Σύμβολα γὰρ πατρικὸς νόος ἔσπειρε ταῖς ψυχαῖςἜρωτι βαθεῖ166 ἀναπλήσας τὴν ψυχήνΚατέθετο γὰρ νοῦν ἐν ψυχῇ ἐν σώματι δὲὙμέας ἐγκατέθηκε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε167 Ἀσώματα μέν ἐστι τὰ θεῖα πάντα168

Σώματα δrsquo ἐν αὐτοῖς ἡμῶν ἕνεκεν ἐνδέδεται169

Μὴ δυναμένους κατασχεῖν ἀσωμάτους τῶν σωμάτωνΔιὰ τὴν σωματικὴν εἰς ἣν ἐνεκεντρίσθητε φύσιν170

Ἐν δὲ θεῷ κεῖνται πυρσοὺς ἕλκουσαι ἀκμαίους Ἐκ πατρόθεν κατιόντες171 ἀφrsquo ὧν ψυχὴ κατιόντωνἘμπυρίων δρέπεται καρπῶν ψυχοτρόφον ἄνθος172

Διὸ καὶ νοήσασαι τὰ ἔργα τοῦ πατρός173

Μοίρης εἱμαρμένης 174τὸ πτερὸν φεύγουσιν ἀναιδές175

Κᾷν γὰρ τὴν δὲ ψυχὴν ἴδης ἀποκαταστᾶσαν176 Ἀλλrsquo ἄλλην ἐνίησι πατὴρ ἐναρίθμιον εἶναι177

῏Η μάλα δὴ κεῖναί γε μακάρταται ἔξοχα πασέωνΨυχάων ποτὶ γαῖαν ἀπrsquo οὐρανόθεν προχέονταιΚεῖναι δrsquo ὄλβισταί τε καὶ178 οὐ φατὰ νείματα179 ἔχουσαι

164 Des Places ἐνόησε165 Des Places 25 (Procl In Tim 331610)166 Des Places 43 (Procl Th pl 11113)167 Des Places 941ndash2 hellip νοῦν μὲν ψυχῇ ltψυχὴν δrsquogt ἐνὶ σώματι ἀργῷ (Procl

In Tim 131817ndash18 et 40819ndash20)168 Procl In rem p 13919169 Des Places 1421ndash2 hellip σώματα τοῖς αὐτόπτοις φάσμασιν ὑμῶν εἵνεκεν

ἐνδέδεται hellip (Procl In rem p 224211ndash12)170 Des Places 143 (Procl In rem p 13921ndash22) 171 Des Places κατιόντας172 Des Places 1302ndash4 (Procl In Tim 326621ndash23)173 Des Places 401 ἀρχάς αἳ πατρὸς ἔργα νοήσασαι τὰ νοητὰ (Dam

220023)174 Des Places εἱμαρτῆς175 Des Places 1301 (Procl In Tim 326619)176 Izvornik ἀποκαταστάσαν 177 Procl In Tim 1547ndash9178 Izvornik ὀλβίαιτε καὶ179 Des Places νήματrsquo

220

225

230

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 63: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

201

Ὅσσαι ἀπrsquo αἰγλήοντος180 ἄναξ σέθεν ἢ δὲ181 καὶ αὐτοῦἘκ Διὸς ἐξεγένοντο μίτου κρατερῆς ὑπrsquo ἀνάγκης182

Ἡγείσθω183 ψυχῆς βάθος ἄμβροτονmiddot ὄμματα δrsquo ἄρδηνΠάντα ἐκπέτασον ἄνω184

Μῆτε κάτω νεύσεις εἰς τὸν μελαναυγέα κόσμονᾯ βυθὸς αἴεν ἄπιστος185 ὑπέστρωται καὶ ᾍδης186 Ἀμφικνεφής ῥυπόων187 εἰδωλοχαρὴς ἀνόητοςΚρημνώδης σκολιός πηρόν188 βάθος αἴεν189 ἑλίσσωνΑἰεὶ νυμφεύων ἀφανὲς δέμας ἄργον190 ἄπνευμον191

Καὶ ὁ μισοφανὴς κόσμος 192 καὶ τὰ σκολιὰ ῥεῖθραὙφrsquo ὧν πολλοὶ κατασείρονται193 Ζήτησον παράδεισον194

Δίζεο σὺ ψυχῆς ὀχετόν ὅθεν ἢ τίνι195 τάξειΣώματι θητεύσασrsquo196 ἐπὶ τάξιν ἀφrsquo ἧς ἐρρύηςΑὔθις ἀναστήσεις ἱερῷ λόγῳ ἔργον ἑνώσας197

Μήτε κάτω νεύσῃς198 κρημνὸς κατὰ γῆς ὑπόκειται Ἑπταπόρου σύρων κατὰ βαθμίδος199 ἣν ὑπόΔεινῆς ἀνάγκης θρόνος ἐστί200

180 Des Places αἰγλήεντος181 Des Places ἠδὲ182 Des Places 2181ndash5 (Synesius De ins 1713ndash17)183 Des Places Οἰγνύσθω184 Des Places 1121ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13710ndash11)185 Des Places αἰὲν ἄμορφος186 Des Places ἀειδής187 Izvornik ῥιπόων188 Izvornik πυρὸν189 Des Places αἰὲν190 Des Places ἀργὸν191 Des Places 1631ndash5 (Dam 23173ndash7)192 Des Places 181 hellip ὁ μισοφαὴς κόσμος hellip (Procl In Tim 332532)193 Procl In Tim 332532ndash3261ndash2194 Des Places 165 (Psel Opuscula psychologica 1381)195 Ιzvornik τινὶ196 Ιzvornik τιθεύσας197 Des Places 1101ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13116ndash18)198 Ιzvornik νεύσεις199 Des Places 1641ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13216ndash17)200 Psel Opuscula psychologica 1321618

240

245

250

235

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 64: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

202

Μὴ σὺ αὔξανε τὴν εἱμαρμένην201

Ψυχὴ ἡ μερόπων θεὸν ἄγξει πῶς εἰς ἑαυτήνΟὐδὲν θνητὸν ἔχουσα ὅλη θεόθεν μεμέθυσται Ἁρμονίαν αὐχεῖ202 γάρ ὑφrsquo ᾗ πέλε σῶμα βρότειον203

Ἐκτείνας πύρινον νοῦν ἔργον ἐπrsquo εὐσεβίηςῬευστὸν καὶ σῶμα σαώσεις204

Ἔστι καὶ εἰδώλῳ μερίς εἰς τόπον ἀμφιφάοντα205

Πάντοθεν ἀπλάστῳ ψυχῇ πυρὸς ἡνία τεῖνον206 Ἡ πυριθαλπὴς ἔννοια πρωτίστην ἔχει τάξιν207

Τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας θεόθεν φάος ἕξει208

Δηθύνοντι γὰρ βροτῷ κραιπνοὶ209 μάκαρες τελέθουσι210

Ποιναὶ211 μερόπων ἄγκτειραι212

καὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά213 Ἐλπὶς τρεφέτω σε πυρίοχος214 ἀγγελικῷ ἐνὶ χώρῳ215

Ἀλλrsquo οὐκ εἰσδέχεται κείνης τὸ θέλειν πατρικὸς νοῦςΜέχρις ἂν ἐξέλθῃ λήθης καὶ ῥῆμα λαλήσῃΜνήμην ἐνθεμένη πατρικοῦ συνθήματος ἁγνοῦ216

Τοῖς δὲ διδακτὸν φάους ἔδωκε γνώρισμα λαβέσθαι Τοὺς δὲ καὶ ὑπνώοντας ἑῆς ἐνεκάρπισεν217 ἀλκῆς218

201 Des Places 103 μηδὲ συναύξησῃς θεἰμαρμένονhellip (Psel Opuscula psycho-logica 14319) izvornik εἱλαρμένην

202 Des Places αὔχει 203 Des Places 971ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13624ndash26)204 Des Places 1281ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13816ndash17)205 Des Places 1582 (Synesius De ins 98 Psel Opuscula psychologica 12615)206 Des Places 127 (Psel Opuscula psychologica 13417)207 Des Places 1391ndash2 hellip τὴν περιθαλπῆ ἔννοιαν hellip (Procl In Tim 121112)208 Des Places 121 τῷ πυρὶ γὰρ βροτὸς ἐμπελάσας φάος ἕξει (Procl In Tim

121121)209 Ιzvornik κρεπνοὶ210 Des Places 140 (Procl In Tim 121217)211 Ιzvornik Αἰπείναι212 Des Places 161 (Psel Opuscula psychologica 13918)213 Des Places 882 (Psel Opuscula psychologica 13616)214 Des Places 47 πυρήοχος (Olympiodorus In Phaed 7112 et 762)215 Des Places 138 (Olympiodorus In Phaed 101410)216 Des Places 1091ndash3 (Psel Opuscula psychologica 14414ndash16)217 Ιzvornik ὑπνόωντας ἑῆς ἐνεκάρπησεν218 Des Places 1181ndash2 (Synesius De ins 441ndash42)

260

265

270

255

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 65: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

203

Μὴ πνεῦμα μολύνῃς μήτε βαθύνῃς τὸ ἐπίπεδον 219

Μήτε τὸ τῆς ὕλης σκύβαλον κρημνῷ καταλείψεις 220

Μὴ ἐξάξῃς ἵνα μὴ ἐξιοῦσα ἔχῃ τι221

Βίῃ ὅτι σῶμα λιπόντων ψυχαὶ καθαρώταται222 Ψυχῆς ἐξωστῆρες ἀνάπνοοι εὔλυτοί εἰσι223

Λαιῇς ἐν λαγόσιν ῾Εκάτης ἀρετῆς πέλε πηγήἜνδον ὅλη μίμνουσα τὸ παρθένον οὐ προϊεῖσα224

Ὦ τολμηροτάτης φύσεως ἄνθρωπε τέχνασμα 225

Μὴ τὰ πελώρια μέτρα γαίης226 ὑπὸ σὴν φρένα βάλλου Οὐ γὰρ ἀληθείης φυτὸν ἐνὶ227 χθονίΜήτε228 μέτρει μέτρα229 ἠελίου κανόνας συναθροίσαςἈϊδίῳ βουλῇ φέρεται230 οὐχ ἕνεκα σοῖο231

Μηναῖον μὲν232 δρόμημα καὶ ἀστέριον προπόρευμα233

Μήνης ῥοῖζον ἔασονmiddot ἀεὶ τρέχει ἔργῳ ἀνάγκης Ἀστέριον προπόρευμα σέθεν χάριν οὐκ ἐλοχεύθηΑἰθέριος234 ὀρνίθων ταρσὸς235 πλατὺς οὔποτrsquo ἀληθήςΟὐ θυσιῶν σπλάγχνων τε τομαίmiddot236 τὰ δrsquo ἀθύρματα πάνταἘμπορικῆς ἀπάτης στηρίγματα φεῦγε σὺ ταῦτα

219 Des Places 1041ndash2 μηδὲ hellip τοὐπίπεδον (Psel Opuscula psychologica 13719ndash20)

220 Des Places 158 Οὐδὲ (Synesius De ins 97 Psel Opuscula psychologica 12724)

221 Des Places 166 hellip μὴ ᾿ξάξῃς ἵνα μή τι ἔχουσα ἐξίῃ hellip (Psel Opuscula psychologica 12818)

222 Des Places 1591ndash2 hellip ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐπὶ νούσοις (Psel Opuscula psychologica 1423)

223 Des Places 124 (Psel Opuscula psychologica 1423)224 Des Places 521ndash2 (Psel Opuscula psychologica 1359ndash10)225 Des Places 106 hellipτολμηρᾶς (Psel Opuscula psychologica 13427) 226 Des Places γύης227 Des Places ἐν228 Des Places Μηδὲ229 Des Places μέτρον230 Des Places φέρεται πατρός231 Des Places ἕνεκεν σοῦ232 Des Places τε233 Des Places 64 (Procl In Tim 312429)234 Des Places Αἴθριος235 Izvornik θαρσός236 Izvornik ὄ[π]τομαι (ltlat opto + μαι) u značenju lat cupio

275

280

285

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 66: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

204

Μέλλων εὐσεβίης ἱερὸν παράδεισον ἀνοίγεινἜνθrsquo ἀρετή σοφία τε καὶ εὐνομία συνάγονται237

Σὸν γὰρ ἀγγεῖον θῆρες χθονὸς οἰκήσουσι238

Αὐτοὺς δὲ χθὼν κατώρικται ἐς τέκνα μέχρις239

ΔΑΙΜΟΝΕΣ ΤΕΛΕΤΑΙ

Ἡ φύσις πείθει240 εἶναι τοὺς δαίμονας ἁγνούςΚαὶ τὰ κακῆς ὕλης βλαστήματα χρηστὰ καὶ ἐσθλά241 Ἀλλὰ ταῦτα ἐν ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας ἀνελίττω242

Πῦρ ἴκελον σκυρτηδὸν243 ἐπrsquo ἠέρος οἶδμα τιταῖνονmiddot244

Ἢ καὶ πῦρ ἀτύπωτον ὅθεν φωνὴν προθέουσανἪ φῶς πλούσιον ἀμφὶ γύην ῥοιζαῖον ἑλιχθένmiddotἈλλὰ καὶ ἵππον ἰδεῖν φωτὸς πλέον ἀστράπτοντα Ἢ καὶ παῖδα τεοῖς245 νώτοις ἐποχούμενον ἵππουἜμπυρον246 ἢ χρυσῷ πεπυκασμένον ἢ πάλι γυμνόν247

Ἢ καὶ τοξεύοντα καὶ ἑστηῶτα ἐπὶ νώτοις248

Πολλάκις ἢν λέξῃς μοι ἀθρήσεις249 πάντα λέονταΟὔτε γὰρ οὐράνιος κυρτὸς τότε φαίνεται ὄγκοςἈστέρες οὐ λάμπουσι τὸ μήνης φῶς κεκάλυπταιΧθὼν οὐχ ἕστηκε βλέπεταί τε πάντα κεραυνοῖς250

237 Des Places 1071ndash11 (Psel Opuscula psychologica 12918ndash28) v bilj 231238 Des Places 157 (Psel Opuscula psychologica 1388)239 Des Places 162 ῏Α ἆ τούσδε κατωρύεται χθὼν ἐς τέκνα μέχρις (Psel

Opuscula psychologica 1439) 240 Des Places πείθει πιστεύειν241 Des Places 881ndash2 (Psel Opuscula psychologica 13615ndash16)242 Des Places 178 hellip ἀβάτοις σηκοῖς διανοίας (Procl In Tim 31414)243 Des Places ἵκελον σκιρτηδὸν244 Ιzvornik τιταίνων245 Des Places θοοῖς246 Ιzvornik Ἔλπυρον247 Ιzvornik παλίγυμνον248 Des Places 1462ndash8 (Procl In rem p 11114ndash11) u izvorniku nedostaje 1

stih 1461 hellip ταῦτrsquo ἐπιφωνήσας ἢ παιδὶ κατόψῃ 249 Ιzvornik ἀθρήσης 250 Des Places 1471ndash4 (Psel Opuscula psychologica 1344ndash7)

295

300

305

290

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
Page 67: Zoroaster et eius CCCXX oracula Chaldaica* - ifzg.hr · haec sunt tua facta, quibus de fide Catholica es meritus optime. Quid vero, si vel paria, vel etiam maiora in fidem sacrosanctam

205

Μὴ φύσεως καλέσῃς αὔτοπτον251 ἄγαλμα252

Οὐ γὰρ χρὴ253 κείνους σε βλέπειν πρὶν σῶμα τελεσθῇ254

Ὅτε τὰς ψυχὰς θέλγοντες ἀεὶ τῶν τελευτῶν ἀπάγουσι255 Ἐκ δrsquo ἄρα κόλπων γαίης θρῴσκουσι χθόνιοι κύνεςΟὔποτrsquo ἀληθὲς σώμα256 βροτῷ ἀνδρὶ δεικνύντες257

Ἐνέργει περὶ τὸν Ἑκατικὸν στρόφαλον258

Ὀνόματα βάρβαρα μὴ ποτrsquo ἀλλάξῃς259

Εἰσὶ γὰρ ὀνόματα παρrsquo ἑκάστοις θεόσδοτα Δύναμιν ἐν τελεταῖς ἄρρητον ἔχοντα260

Ἡνίκα βλέψῃς μορφῆς ἄτερ εὐίερον πῦρΛαμπόμενον σκιρτηδὸν261 ὅλου κατὰ βένθεα κόσμουΚλῦθι πυρὸς φωνήν262

ΤΕΛΟΣ

251 Ιzvornik αὐτόπτρον252 Des Places 101 (Psel Opuscula psychologica 1365)253 Ιzvornik χρῇ254 Des Places τελεσθῇςmiddot255 Des Places 1351 et 3 (Procl In Alc 405 et 7)256 Des Places σῆμα257 Des Places 901ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13826ndash28)258 Des Places 206 στρόφαλος (Psel Opuscula psychologica 13316)259 Des Places 150 (Psel Opuscula psychologica 13226)260 Psel Opuscula psychologica 13227ndash28261 Izvornik σκυρτηδόν262 Des Places 1481ndash3 (Psel Opuscula psychologica 13520ndash22)

315

310

  • Zoroaster-latpdf
    • 01 prva stranapdf
    • Zoroaster-lat-fali naslov
      • Binder1pdf
        • Zoroaster - KBpdf
          • Binder3
            • Binder2pdf
              • Zoroaster - KBpdf
              • A9R6E9Atmp
                • Zoroaster - KBpdf
                  • A9R6E9Atmp
                    • Zoroaster - KBpdf
                      • A9R6E9Atmp
                        • Zoroaster - KBpdf
                          • A9R6E9Atmp
                            • Zoroaster - KBpdf
                              • A9R6E9Atmp
                                • Zoroaster - KBpdf
                                  • A9R6E9Atmp
                                    • Zoroaster - KBpdf
                                      • A9R6E9Atmp
                                        • Zoroaster - KBpdf
                                          • A9R6E9Atmp
                                            • Zoroaster - KBpdf
                                              • A9R6E9Atmp
                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                  • A9R6E9Atmp
                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                      • A9R6E9Atmp
                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                          • A9R6E9Atmp
                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                              • A9R6E9Atmp
                                                                                                • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                  • A9R6E9Atmp
                                                                                                    • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                      • A9R6E9Atmp
                                                                                                        • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                          • A9R6E9Atmp
                                                                                                            • Zoroaster - KBpdf
                                                                                                              • Zoroaster-gr
                                                                                                                • Zoroaster - KBpdf