54
LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJA SUPAPRASTINTŲ SKELBIAMŲ DERYBŲ SĄLYGOS VYKDANT PIRKIMĄ CVP IS PRIEMONĖMIS VERTIMO PASLAUGŲ PIRKIMAS TURINYS I. BENDROSIOS NUOSTATOS II. PIRKIMO OBJEKTAS III. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI IV. ŪKIO SUBJEKTŲ GRUPĖS DALYVAVIMAS PIRKIMO PROCEDŪROSE V. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS VI. PASIŪLYMŲ GALIOJIMO UŽTIKRINIMAS VII. DERYBŲ SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS VIII . VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪROS IX. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS X. PASIŪLYMŲ VERTINIMAS XI. PASIŪLYMŲ EILĖ IR SPRENDIMAS DĖL PIRKIMO SUTARTIES SUDARYMO XII. PRETENZIJŲ IR SKUNDŲ NAGRINĖJIMO TVARKA XIII . PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS PRIEDAI: 1. Pasiūlymo formos pavyzdys; 2. Sutarties projektas; 3. Tiekėjo deklaracijos formos pavyzdys; 4. Techninė specifikacija; 5. Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracijos forma. I. BENDROSIOS NUOSTATOS 1. Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija (toliau perkančioji organizacija) numato pirkti vertimo paslaugas. 2. Pirkimas vykdomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymu (toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas), Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 15 d. įsakymu Nr. 3D-502 patvirtintomis ir Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje (toliau – CVPIS) paskelbtomis Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos viešųjų supaprastintų pirkimų taisyklėmis (toliau – Taisyklės), Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais viešuosius pirkimus reglamentuojančiais teisės aktais bei derybų sąlygomis.

zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

LIETUVOS RESPUBLIKOS ŽEMĖS ŪKIO MINISTERIJA

SUPAPRASTINTŲ SKELBIAMŲ DERYBŲ SĄLYGOS VYKDANT PIRKIMĄ CVP IS PRIEMONĖMIS

VERTIMO PASLAUGŲ PIRKIMAS

TURINYS

I. BENDROSIOS NUOSTATOSII. PIRKIMO OBJEKTASIII. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAIIV. ŪKIO SUBJEKTŲ GRUPĖS DALYVAVIMAS PIRKIMO PROCEDŪROSEV. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMASVI. PASIŪLYMŲ GALIOJIMO UŽTIKRINIMASVII. DERYBŲ SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMASVIII. VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪROSIX. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYSX. PASIŪLYMŲ VERTINIMASXI. PASIŪLYMŲ EILĖ IR SPRENDIMAS DĖL PIRKIMO SUTARTIES SUDARYMOXII. PRETENZIJŲ IR SKUNDŲ NAGRINĖJIMO TVARKAXIII. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS

PRIEDAI:

1. Pasiūlymo formos pavyzdys;2. Sutarties projektas;3. Tiekėjo deklaracijos formos pavyzdys;4. Techninė specifikacija;5. Minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaracijos forma.

I. BENDROSIOS NUOSTATOS1. Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija (toliau – perkančioji organizacija) numato pirkti

vertimo paslaugas.2. Pirkimas vykdomas vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymu

(toliau – Viešųjų pirkimų įstatymas), Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2008 m. rugsėjo 15 d. įsakymu Nr. 3D-502 patvirtintomis ir Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje (toliau – CVPIS) paskelbtomis Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos viešųjų supaprastintų pirkimų taisyklėmis (toliau – Taisyklės), Lietuvos Respublikos civiliniu kodeksu (toliau – Civilinis kodeksas), kitais viešuosius pirkimus reglamentuojančiais teisės aktais bei derybų sąlygomis.

3. Vartojamos pagrindinės sąvokos, apibrėžtos Viešųjų pirkimų įstatyme ir Taisyklėse.4.  Skelbimas apie pirkimą paskelbtas leidinyje „Informaciniai pranešimai“ ir CVP IS.5. Pirkimas atliekamas laikantis lygiateisiškumo, nediskriminavimo, skaidrumo, abipusio

pripažinimo, proporcingumo principų ir konfidencialumo bei nešališkumo reikalavimų. Priimant sprendimus dėl derybų sąlygų, vadovaujamasi racionalumo principu.

6. Perkančioji organizacija nėra pridėtinės vertės mokesčio (toliau vadinama – PVM) mokėtoja.7. Visos pirkimo sąlygos nustatytos pirkimo dokumentuose, kuriuos sudaro: 7.1. skelbimas apie pirkimą;7.2. vertimo paslaugų pirkimo supaprastintų skelbiamų derybų sąlygos (toliau – derybų sąlygos)

(kartu su priedais);7.3. dokumentų paaiškinimai (patikslinimai), taip pat atsakymai į tiekėjų klausimus (jeigu bus);7.4. kita CVP IS priemonėmis pateikta informacija.8. Pirkimas vykdomas CVP IS priemonėmis, pasiekiamomis adresu

https://pirkimai.eviesiejipirkimai.lt/. Pirkime gali dalyvauti tik CVP IS registruoti tiekėjai. Bet kokia informacija, derybų sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas perkančiosios organizacijos ir tiekėjo

Page 2: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`2

susirašinėjimas yra vykdomas tik CVP IS susirašinėjimo priemonėmis – perkančiosios organizacijos pranešimus gaus prie pirkimo prisijungę tiekėjai (pranešimus gaus tas tiekėjo CVP IS naudotojas, kuris paspaudė „Priimti kvietimą“. Kiti tiekėjo CVP IS naudotojai pranešimus gaus, jeigu jie tiekėjo pasiūlymo lango meniu eilutėje „Priskirti naudotojo teises“ bus įtraukti į šį pirkimą).

Tiekėjų prisijungimas prie pirkimo vykdomas taip: naujausių skelbimų sąraše spaudžiama ant pirkimo pavadinimo, pirkimo lange spaudžiama „Prisijungti“, įvedami prisijungimo prie CVP IS duomenys, spaudžiama „Priimti kvietimą“.

II. PIRKIMO OBJEKTAS

9. Pirkimo objektas – vertimo paslaugų (toliau – paslaugos) pirkimas. Reikalavimai paslaugoms pateikiami pirkimo sąlygų 4 priede – Vertimo paslaugų techninė specifikacija.

10. Pirkimo objektas nėra skaidomas į dalis, todėl pasiūlymas turi būti pateiktas visam nurodytam pirkimo objektui.

11. Paslaugų teikimo vieta – Lietuvos Respublika.

III. TIEKĖJŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMAI

12. Kvalifikacijai įvertinti perkančioji organizacija vietoj kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų prašo pateikti tik minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaraciją (5 priedas). Atitiktį minimaliems kvalifikacijos reikalavimams patvirtinančių dokumentų, nurodytų pirkimo sąlygų 12.1 – 12.10 punktuose, bus reikalaujama tik iš to tiekėjo, kurio pasiūlymas pagal vertinimo rezultatus galės būti pripažintas laimėjusiu (iki pasiūlymų eilės nustatymo). Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaraciją pateikia tik ūkio subjektas, atstovaujantis ūkio subjektų grupei ir rengiantis bendrą pasiūlymą.

Kvalifikacijos reikalavimus patvirtinantys dokumentai gali būti išduoti ir po vokų atplėšimo, o juose nurodyti kvalifikacijos duomenys turi būti pateikiami už laikotarpį iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, jei tokiuose dokumentuose nurodoma jų galiojimo data.

Tiekėjas, dalyvaujantis pirkime, turi atitikti šiuos minimalius kvalifikacijos reikalavimus:1 lentelė

Bendrieji tiekėjų kvalifikacijos reikalavimaiEil. Nr. Kvalifikacijos reikalavimai Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys

dokumentai12.1. Tiekėjas, kuris yra fizinis asmuo, arba tiekėjo, kuris yra

juridinis asmuo, vadovas ar ūkinės bendrijos tikrasis narys (nariai), turintis (turintys) teisę juridinio asmens vardu sudaryti sandorį, ir buhalteris (buhalteriai) ar kitas (kiti) asmuo (asmenys), turintis (turintys) teisę surašyti ir pasirašyti tiekėjo apskaitos dokumentus, neturi neišnykusio ar nepanaikinto teistumo, dėl tiekėjo (juridinio asmens) per pastaruosius 5 metus nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už dalyvavimą nusikalstamame susivienijime, jo organizavimą ar vadovavimą jam, už kyšininkavimą, tarpininko kyšininkavimą, papirkimą, sukčiavimą, kredito, paskolos ar tikslinės paramos panaudojimą ne pagal paskirtį ar nustatytą tvarką, kreditinį sukčiavimą, mokesčių nesumokėjimą, neteisingų duomenų apie pajamas, pelną ar turtą pateikimą, deklaracijos, ataskaitos ar kito dokumento nepateikimą, nusikalstamu būdu gauto turto įgijimą ar realizavimą, nusikalstamu būdu įgytų pinigų ar turto legalizavimą, arba dėl kitų valstybių tiekėjų nėra priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už 2004 m.  kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų

Išrašas iš teismo sprendimo arba Informatikos ir ryšių departamento prie Vidaus reikalų ministerijos ar valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduotas dokumentas, patvirtinantis jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba atitinkamos užsienio šalies institucijos dokumentas (originalas arba tinkamai patvirtinta kopija*), išduotas ne anksčiau kaip 60 (šešiasdešimt) dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

Page 3: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`3

pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 45 straipsnio 1 dalyje išvardytuose Europos Sąjungos teisės aktuose apibrėžtus nusikaltimus.

12.2. Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais nėra sudaręs taikos sutarties, nėra sustabdęs ar apribojęs savo veiklos, arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši; jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba bankroto procesas nėra vykdomas ne teismo tvarka, nėra inicijuotos priverstinio likvidavimo ar susitarimo su kreditoriais procedūros arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus.

1) Jeigu tiekėjas yra fizinis asmuo, registruotas Lietuvos Respublikoje, jis pateikia Valstybės įmonės Registrų centro išduotą išrašą ar šios įmonės Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduotą dokumentą, patvirtinantį jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis nurodytoms aplinkybėms įrodyti, arba teismo išduotą išrašą iš teismo sprendimo, jei toks yra. Jeigu tiekėjas yra juridinis asmuo, registruotas Lietuvos Respublikoje, iš jo nereikalaujama pateikti jokių šį reikalavimą įrodančių dokumentų. Perkančioji organizacija tikrina paskutinės pasiūlymų pateikimo termino dienos, nurodytos skelbime apie pirkimą, duomenis.Kitos valstybės tiekėjas, kuris yra fizinis arba juridinis asmuo, pateikia šalies, kurioje yra registruotas Tiekėjas, ar šalies, iš kurios jis atvyko, kompetentingos teismo ar viešojo administravimo institucijos išduotą pažymą.Nurodytas dokumentas turi būti išduotas ne anksčiau kaip 60 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

2) Tiekėjo deklaracija, patvirtinanti, kad tiekėjas nėra su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos, nesiekia susitarimo su kreditoriais, arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas, patvirtinantis, kad tiekėjas nėra su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos, nesiekia susitarimo su kreditoriais arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši, arba priesaikos ar oficiali deklaracija, jei atitinkamoje šalyje neišduodamas minėtas dokumentas arba jis neapima visų keliamų

Page 4: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`4

klausimų.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

12.3. Tiekėjas (fizinis asmuo) neturi teistumo (arba teistumas yra išnykęs ar panaikintas), dėl tiekėjo (juridinio asmens) per pastaruosius 5 metus nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už nusikalstamas veikas nuosavybei, turtinėms teisėms ir turtiniams interesams, intelektinei ar pramoninei nuosavybei, ekonomikai ir verslo tvarkai, finansų sistemai, valstybės tarnybai ir viešiesiems interesams, išskyrus 12.1 punkte išvardytas veikas.

Išrašas iš teismo sprendimo arba Informatikos ir ryšių departamento prie Vidaus reikalų ministerijos ar valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduotas dokumentas, patvirtinantis jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba atitinkamos užsienio šalies institucijos išduotas dokumentas (originalas arba tinkamai patvirtinta kopija*), išduotas ne anksčiau kaip 60 (šešiasdešimt) dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

12.4. Tiekėjas yra įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su mokesčių mokėjimu.

Valstybinės mokesčių inspekcijos išduotas dokumentas arba valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduotas dokumentas, patvirtinantis jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis, arba atitinkamos užsienio šalies institucijos dokumentas (originalas arba tinkamai patvirtinta kopija*), išduota ne anksčiau kaip 30 (trisdešimt) dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

12.5. Tiekėjas turi būti įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su socialinio draudimo įmokų mokėjimu pagal šalies, kurioje jis registruotas, reikalavimus.

Jeigu tiekėjas yra juridinis asmuo, registruotas Lietuvos Respublikoje, iš jo nereikalaujama pateikti jokių šį reikalavimą įrodančių dokumentų. Perkančioji organizacija tikrina paskutinės pasiūlymų pateikimo termino dienos, nurodytos skelbime apie pirkimą, duomenis.Jeigu tiekėjas yra fizinis asmuo, registruotas Lietuvos Respublikoje, pateikia Valstybinio socialinio

Page 5: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`5

draudimo fondo valdybos teritorinių skyrių ir kitų Valstybinio socialinio draudimo fondo įstaigų, susijusių su Valstybinio socialinio draudimo fondo administravimu, išduotą dokumentą, arba pateikia valstybės įmonės Registrų centro Lietuvos Respublikos Vyriausybės nustatyta tvarka išduotą dokumentą, patvirtinantį jungtinius kompetentingų institucijų tvarkomus duomenis.Kitos valstybės tiekėjas, kuris yra fizinis arba juridinis asmuo, pateikia šalies, kurioje jis yra registruotas, kompetentingos valstybės institucijos išduotą pažymą.Nurodytas dokumentas turi būti išduotas ne anksčiau kaip 30 dienų iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jei dokumentas išduotas anksčiau, tačiau jo galiojimo terminas ilgesnis nei pasiūlymų pateikimo terminas, toks dokumentas jo galiojimo laikotarpiu yra priimtinas.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

12.6. Tiekėjas turi teisę verstis ta veikla, kuri reikalinga pirkimo sutarčiai įvykdyti.

Tiekėjo (juridinio asmens) registravimo pažymėjimo tinkamai patvirtinta kopija ar kiti dokumentai, patvirtinantys tiekėjo teisę verstis atitinkama veikla arba atitinkamos užsienio šalies institucijos (profesinių ar veiklos tvarkytojų, valstybės įgaliotų institucijų pažymos, kaip yra nustatyta toje valstybėje, kurioje tiekėjas registruotas) išduotas dokumentas (originalas arba tinkamai patvirtinta kopija) ar priesaikos deklaracija, liudijanti tiekėjo teisę verstis atitinkama veikla.

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

Page 6: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`6

12.7. Tiekėjas nėra padaręs rimto profesinio pažeidimo (profesinės etikos pažeidimo, kai nuo tiekėjo pripažinimo nesilaikančiu profesinės etikos normų  momento praėjo mažiau kaip vieni metai, konkurencijos, darbo, darbuotojų saugos ir sveikatos, aplinkosaugos teisės aktų pažeidimo), už kurį tiekėjui (fiziniam asmeniui) yra paskirta administracinė nuobauda, arba tiekėjui (juridiniam asmeniui) – ekonominė sankcija, nustatyta Lietuvos Respublikos įstatymuose, kai nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija, įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip vieni metai, o už Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5 straipsnio pažeidimą tiekėjui, kuris yra juridinis asmuo, yra paskirta ekonominė sankcija, kai nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija įsiteisėjimo dienos, praėjo mažiau kaip trys metai.

Tiekėjo deklaracija (šių konkurso sąlygų 3 priedas).

Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija * .

2 lentelėEkonominės ir finansinės būklės, techninio ir profesinio pajėgumo reikalavimai

Eil. Nr.

Kvalifikacijos reikalavimai Kvalifikacijos reikalavimų

reikšmė

Kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai

12.8. Tiekėjo vertimo paslaugų kokybė turi atitikti LST EN 15038:2006 arba lygiavertės vertimo paslaugų kokybės standartą.

Privaloma Pateikti nepriklausomos akredituotos sertifikavimo įstaigos išduoto galiojančio vertimo paslaugų kokybės LST EN 15038:2006 standarto sertifikato, patvirtinančio, jog įmonės vertimo paslaugų kokybė atitinka nurodyto standarto reikalavimus, kopiją, patvirtintą tiekėjo parašu ir antspaudu arba šalies, kurioje yra tiekėjas, lygiaverčio standarto atitikties galiojančio sertifikato kopiją, patvirtintą tiekėjo įmonės antspaudu ir įmonės vadovo arba įgalioto asmens parašu. Lygiaverčiu standartu laikomas toks standartas, kurio reikalavimai pilnai atitinka arba viršija LST EN 15038:2006 standarto reikalavimus. Tokio standarto reikalavimo atitikimą turi patvirtinti akredituota sertifikavimo įstaiga. Pateikiama skaitmeninė dokumento kopija.

12.9. Tiekėjas turi turėti ne mažiau kaip 2 (du) anglų kalbos, 2 (du) prancūzų kalbos, 2 (du) vokiečių kalbos, 2 (du) rusų kalbos vertėjus, kurių kiekvienas turi aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą humanitarinių mokslų studijų srities, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų filologijos krypties išsilavinimą ir ne mažesnę nei 2 (dviejų) metų darbo patirtį atliekant teisės aktų ir su

Privaloma Pateikiamas tiekėjo numatomų vertėjų sąrašas. Kartu pateikiami sąraše nurodytų vertėjų sutikimai (tiekėjo šio pirkimo laimėjimo atveju) atlikti vertimus pagal tiekėjo ir perkančiosios organizacijos sudarytą pirkimo sutartį, vertėjų gyvenimo aprašymai, vertėjų išsilavinimą ir kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų kopijos, kiti reikalaujamą kvalifikaciją

Page 7: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`7

žemės ūkiu susijusius vertimus raštu, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalba ir ne mažesnę nei 50 valandų darbo patirtį atliekant vertimus žodžiu, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalba.

įrodantys dokumentai. Vertėjų žodžiu reikalaujamą darbo patirtį įrodantis dokumentas – renginių, kuriuose vertimo žodžiu atitinkamai anglų/prancūzų/vokiečių/rusų kalbomis paslaugas teikė tiekėjo nurodyti vertėjai, sąrašas nurodant renginio pavadinimą, datą ir vertimo atlikimo trukmę valandomis.Pateikiamas dokumentas elektroninėje formoje.

12.10. Tiekėjas per paskutinius 3 metus arba per laiką nuo tiekėjo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą mažiau nei 3 metus) yra tinkamai įvykdęs bent vieną Europos Sąjungos teisės aktų ir Europos Sąjungos institucijoms teikiamų teisės aktų projektų bei Europos Sąjungos institucijoms teikiamos medžiagos vertimo sutartį iš/į Europos Sąjungos oficialias kalbas, kurios vertė ne mažesnė nei 150 000,00 Lt su PVM.

*Europos Sąjungos oficialios kalbos – Europos Sąjungos valstybių narių kalbos, kurios turi oficialų statusą.

Privaloma Pateikiama tiekėjo pažyma apie tinkamai įvykdytas sutartis, verčiant Europos Sąjungos teisės aktus, Europos Sąjungos institucijoms teikiamus teisės aktų projektus bei kitą Europos Sąjungos institucijoms teikiamą medžiagą iš/į Europos Sąjungos oficialias kalbas.Kartu pateikiamas bent vieno paslaugų gavėjo atsiliepimas apie tinkamai įvykdytą arba vykdomą sutartį, nurodant jos vertę arba faktiškai suteiktų paslaugų vertę iš bendros vertės, jeigu sutartis dar vykdoma.

Pateikiamas dokumentas elektroninėje formoje.

*Pastabos:1) jeigu tiekėjas negali pateikti nurodytų dokumentų, nes atitinkamoje šalyje tokie dokumentai

neišduodami arba toje šalyje išduodami dokumentai neapima visų keliamų klausimų, pateikiama priesaikos deklaracija arba oficiali tiekėjo deklaracija (pateikiama atitinkamo dokumento skaitmeninė kopija);

2) pateikiant atitinkamų dokumentų skaitmenines kopijas ir pasiūlymą pasirašant saugiu elektroniniu parašu ar kiekvieną dokumentą pasirašant saugiu elektroniniu parašu (kaip nustato perkančioji organizacija) yra deklaruojama, kad kopijos yra tikros. Perkančioji organizacija pasilieka sau teisę prašyti dokumentų originalų;

3) užsienio valstybių tiekėjų kvalifikacijos reikalavimus įrodantys dokumentai legalizuojami vadovaujantis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2006 m. spalio 30 d. nutarimu Nr. 1079 „Dėl dokumentų legalizavimo ir tvirtinimo pažyma (Apostille) tvarkos aprašo patvirtinimo“ ir 1961 m. spalio 5 d. Hagos konvencija dėl užsienio valstybėse išduotų dokumentų legalizavimo panaikinimo.

13. Vietoj 1 lentelės 12.6 punkte nurodytų dokumentų tiekėjas gali pateikti Viešųjų pirkimų tarnybos ar kompetentingos užsienio institucijos, jei jos išduota pažyma patvirtina atitiktį pirmiau nustatytiems reikalavimams, išduotos pažymos tinkamai patvirtintą kopiją. Perkančioji organizacija turi teisę paprašyti tiekėjo, kad jis pristatytų pažymos originalą.

14. Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, šių derybų sąlygų 12.1-12.7 punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus kiekvienas ūkio subjektų grupės narys atskirai, o šių derybų sąlygų 12.8-12.10 punkte nustatytus kvalifikacijos reikalavimus turi atitikti ir pateikti nurodytus dokumentus bent vienas ūkio subjektų grupės narys arba visi ūkio subjektų grupės nariai kartu.

15. Tiekėjo pasiūlymas atmetamas, jeigu apie nustatytų reikalavimų atitikimą jis pateikė melagingą informaciją, kurią perkančioji organizacija gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis. Tiekėjai, dalyvaujantys pirkime, turi atitikti minimalius kvalifikacijos reikalavimus ir pateikti derybų sąlygų 5 priede

Page 8: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`8

nustatytos formos minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaraciją. Perkančioji organizacija atitiktį minimaliems kvalifikacijos reikalavimams patvirtinančių dokumentų reikalaus tik iš to dalyvio, kurio pasiūlymas pagal vertinimo rezultatus galės būti pripažintas laimėjusiu (iki pasiūlymų eilės nustatymo). Jei bendrą pasiūlymą pateikia ūkio subjektų grupė, minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaraciją teikia tik ūkio subjektas, atstovaujantis ūkio subjektų grupei ir rengiantis bendrą pasiūlymą, o Tiekėjo deklaraciją (derybų sąlygų 3 priedas) turi pateikti visi kiti ūkio subjektų grupės nariai (pateikiamas saugiu elektroniniu parašu pasirašytas dokumentas).

IV. ŪKIO SUBJEKTŲ GRUPĖS DALYVAVIMAS PIRKIMO PROCEDŪROSE

16. Jei pirkimo procedūrose dalyvauja ūkio subjektų grupė, ji pateikia jungtinės veiklos sutartį arba tinkamai patvirtintą jos kopiją. Jungtinės veiklos sutartyje turi būti nurodyti kiekvienos šios sutarties šalies įsipareigojimai vykdant numatomą su perkančiąja organizacija sudaryti pirkimo sutartį, šių įsipareigojimų vertės dalis, įeinanti į bendrą pirkimo sutarties vertę. Jungtinės veiklos sutartis turi numatyti solidarią visų šios sutarties šalių atsakomybę už prievolių perkančiajai organizacijai nevykdymą. Taip pat jungtinės veiklos sutartyje turi būti numatyta, kuris asmuo atstovauja ūkio subjektų grupei (su kuo perkančioji organizacija turėtų bendrauti pasiūlymo vertinimo metu kylančiais klausimais ir teikti su pasiūlymo įvertinimu susijusią informaciją).

17. Perkančioji organizacija nereikalauja, kad, ūkio subjektų grupės pateiktą pasiūlymą pripažinus geriausiu ir perkančiajai organizacijai pasiūlius sudaryti pirkimo sutartį, ši ūkio subjektų grupė įgautų tam tikrą teisinę formą.

V. PASIŪLYMŲ RENGIMAS, PATEIKIMAS, KEITIMAS

18. Pateikdamas pasiūlymą, tiekėjas sutinka su šiomis derybų sąlygomis ir patvirtina, kad jo pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga ir apima viską, ko reikia tinkamam pirkimo sutarties įvykdymui.

19. Pasiūlymas turi būti pateikiamas tik elektroninėmis priemonėmis, naudojant CVP IS, pasiekiamoje adresu https://pirkimai.eviesiejipirkimai.lt. Pasiūlymai, pateikti popierinėje formoje arba ne perkančiosios organizacijos nurodytomis elektroninėmis priemonėmis, bus atmesti kaip neatitinkantys pirkimo dokumentų reikalavimų. Pasiūlymus gali teikti tik CVP IS registruoti tiekėjai (nemokama registracija adresu https://pirkimai.eviesiejipirkimai.lt). Pasiūlymas privalo būti pasirašytas tiekėjo saugiu elektroniniu parašu, atitinkančiu Lietuvos Respublikos elektroninio parašo įstatymo nustatytus reikalavimus. Visi dokumentai, patvirtinantys tiekėjų kvalifikacijos atitiktį derybų sąlygose nustatytiems kvalifikacijos reikalavimams, kiti pasiūlyme pateikiami dokumentai turi būti pateikti elektronine forma, t. y. tiesiogiai suformuoti elektroninėmis priemonėmis (pvz., įvykdytų sutarčių sąrašas, tiekėjo atitikties minimaliems kvalifikacijos reikalavimams klausimynas, Tiekėjo deklaracija ir pan.) arba pateikiant skaitmenines dokumentų kopijas (pvz., atestatai, pažymos, licencijos, leidimai ir pan.). Pateikiami dokumentai ar skaitmeninės dokumentų kopijos turi būti prieinami naudojant nediskriminuojančius, visuotinai prieinamus duomenų failų formatus (pvz., pdf, jpg, doc ir kt.).

20. Tiekėjo pasiūlymas bei kita korespondencija pateikiama lietuvių kalba. Jei atitinkami dokumentai yra išduoti kita kalba, turi būti pateiktas tinkamai patvirtintas vertimas į lietuvių kalbą. Vertimo patvirtinimas laikomas tinkamu, jei vertimas yra patvirtintas vertėjo parašu ir vertimo biuro antspaudu arba tiekėjo ar jo įgalioto asmens parašu ir antspaudu (jei turi).

21. Tiekėjas savo pasiūlymą privalo parengti:21.1. CVP IS pasiūlymo lango eilutėje „Kvalifikaciniai klausimai“ užpildydamas tiekėjo atitikties

minimaliems kvalifikacijos reikalavimams klausimyną bei prie kiekvieno atsakymo pridėdamas („prisegdamas“) atitikimą reikalavimui patvirtinančius dokumentus;

21.2. CVP IS pasiūlymo lango eilutėje „Prisegti dokumentai“ pateikdamas kitus reikalaujamus dokumentus ir užpildytą pasiūlymo formą (derybų sąlygų 1 priedas).

22. Pasiūlymą sudaro tiekėjo pateiktų duomenų, dokumentų elektroninėje formoje ir atsakymų CVP IS priemonėmis, visuma (perkančioji organizacija pasilieka sau teisę pareikalauti dokumentų originalų), susidedanti iš:

22.1. užpildytas atsakymų atitikties derybų sąlygose nurodytiems minimaliems kvalifikacijos reikalavimams klausimynas, pridedant („prisegant“) tai pagrindžiančius dokumentus, įskaitant Tiekėjo deklaraciją, parengtą pagal šių derybų sąlygų 3 priede pateiktą formą. Jeigu pasiūlymą teikia ūkio subjektų grupė, šią deklaraciją užpildo ir pasiūlyme pateikia kiekvienas ūkio subjektų grupės narys;

22.2. pasiūlymų galiojimą užtikrinantis dokumentas. Šio dokumento originalas turi būti patvirtintas jį išdavusio asmens kvalifikuotu elektroniniu parašu, jį pridedant („prisegant“) CVP IS pasiūlymo lango

Page 9: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`9

eilutėje „Prisegti dokumentai“. Jeigu nėra įmanoma pasiūlymo galiojimą užtikrinančio dokumento (originalo) pateikti elektroninėmis priemonėmis, naudojant CVP IS, tai pasiūlymo galiojimą užtikrinantis dokumentas (originalas) pateikiamas raštu (popierine forma) voke, ant kurio turi būti užrašytas tiekėjo, pirkimo ir teikiamo dokumento pavadinimas, adresu: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijai, Gedimino pr. 19, 327 kab., iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos;

22.3. CVP IS pasiūlymo lango eilutėje „Prisegti dokumentai“ pateikti kiti reikalaujami dokumentai ir pasiūlymo forma (šių derybų sąlygų 1 priedas);

22.4. jungtinės veiklos sutarties kopija;22.5. kita reikalaujama informacija ir dokumentai.23. Tiekėjas gali pateikti tik vieną pasiūlymą – individualiai arba kaip ūkio subjektų grupės narys.

Jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja teikiant kelis pasiūlymus, visi tokie pasiūlymai bus atmesti. Laikoma, kad tiekėjas pateikė daugiau kaip vieną pasiūlymą, jeigu tą patį pasiūlymą pateikė ir raštu (popierine forma, vokuose), ir naudodamasis CVP IS priemonėmis.,

24. Tiekėjas, pateikdamas pasiūlymą, turi siūlyti visą nurodytą prekių kiekį.25. Tiekėjams nėra leidžiama pateikti alternatyvių pasiūlymų. Tiekėjui pateikus alternatyvų

pasiūlymą, jo pasiūlymas ir alternatyvus pasiūlymas (alternatyvūs pasiūlymai) bus atmesti.26. Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2014-12-30 9 val. 00 min. (Lietuvos Respublikos laiku) tik

elektroninėmis priemonėmis, naudojant CVP IS. Tiekėjui CVP IS susirašinėjimo priemonėmis paprašius, perkančioji organizacija CVP IS susirašinėjimo priemonėmis patvirtina, kad tiekėjo pasiūlymas yra gautas ir nurodo gavimo dieną, valandą ir minutę.

27. Tiekėjai pasiūlyme turi nurodyti, kokia pasiūlyme pateikta informacija yra konfidenciali. Perkančioji organizacija, viešojo pirkimo komisija (toliau – vadinama Komisija), jos nariai ar ekspertai ir kiti asmenys negali atskleisti tiekėjo pateiktos informacijos, kurią tiekėjas nurodė kaip konfidencialią. Informacija, kurią viešai skelbti įpareigoja Lietuvos Respublikos įstatymai, negali būti tiekėjo nurodoma kaip konfidenciali.

28. Tiekėjo pasiūlyme nurodoma pirkimo kaina turi būti pateikiama litais ir eurais, išreikšta ir apskaičiuota taip, kaip nurodyta derybų sąlygų 1 priede. Apskaičiuojant kainą, turi būti atsižvelgta į visą šių derybų sąlygų 1 priede nurodytą paslaugų kiekį, kainos sudėtines dalis, į techninės specifikacijos reikalavimus. Į kainą turi būti įskaityti visi mokesčiai ir visos tiekėjo išlaidos (pasiūlymo rengimo, paslaugų rezultato teikimo perkančiajai organizacijai ir kitos su pirkimu susijusios išlaidos). Kaina turi būti nurodyta šimtųjų tikslumu, t. y. ne daugiau 2 skaičių po kablelio.

29. Pasiūlymas galioja jame tiekėjo nurodytą laiką. Pasiūlymas turi galioti ne trumpiau nei 80 dienų nuo pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Jeigu pasiūlyme nenurodytas jo galiojimo laikas, laikoma, kad pasiūlymas galioja tiek, kiek numatyta pirkimo dokumentuose. Sustabdžius pirkimo procedūras, šis terminas pratęsiamas pirkimo procedūrų sustabdymo laikui.

30. Tiekėjai turi nurodyti subtiekėjus, kuriuos jie ketina pasitelkti pirkimo sutarčiai vykdyti (šių derybų sąlygų 1 priedas), ir prie pasiūlymo pridėti kiekvieno jų pasirašytos laisvos formos deklaracijos ar kito dokumento, patvirtinančio sutikimą dalyvauti šiame konkurse skaitmeninę kopiją. Kiekvieno tiekėjo nurodytas subtiekėjas turi atitikti 12.1, 12.6 (šių derybų sąlygų 12.6 punkto reikalavimą turi atitikti ir pateikti tai patvirtinančius dokumentus tie subtiekėjai, kurių prisiimtoms prievolėms pagal sutartį reikia turėti teisę verstis pirkimo objekto specifiką atitinkančia ūkine veikla, reikalinga pirkimo sutarčiai įvykdyti.) ir 12.7 punktuose nustatytus kvalifikacijos reikalavimus ir pateikti kvalifikacinius reikalavimus įrodančių dokumentų skaitmenines kopijas.

31. Kol nesibaigė pasiūlymų galiojimo laikas, perkančioji organizacija turi teisę prašyti, kad tiekėjai pratęstų jų galiojimą iki konkrečiai nurodyto laiko. Tiekėjas gali atmesti tokį prašymą neprarasdamas teisės į savo pasiūlymo galiojimo užtikrinimą. Perkančioji organizacija turi teisę pratęsti pasiūlymo pateikimo terminą. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą perkančioji organizacija paskelbia Viešųjų pirkimų įstatymo nustatyta tvarka ir išsiunčia visiems tiekėjams, kurie prisijungė prie pirkimo. Apie naują pasiūlymų pateikimo terminą perkančioji organizacija paskelbia CVP IS bei praneša tik CVP IS priemonėmis prie pirkimo prisijungusiems tiekėjams. Tiekėjų prisijungimas prie pirkimo vykdomas taip: naujausių skelbimų sąraše spaudžiama ant pirkimo pavadinimo, pirkimo lange spaudžiama „Prisijungti“, įvedami prisijungimo prie CVP IS duomenys, spaudžiama „Priimti kvietimą“.

32. Tiekėjas iki galutinio pasiūlymų pateikimo termino turi teisę pakeisti arba atšaukti savo pasiūlymą, pateiktą CPV IS priemonėmis, neprarasdamas teisės į pasiūlymo galiojimo užtikrinimą. Norėdamas atsiimti ar pakeisti pasiūlymą, tiekėjas CVP IS pasiūlymo lange spaudžia „Atsiimti pasiūlymą“. Norėdamas vėl pateikti atsiimtą ir pakeistą pasiūlymą, tiekėjas turi jį pateikti iš naujo.

VI. PASIŪLYMŲ GALIOJIMO UŽTIKRINIMAS

Page 10: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`10

33. Tiekėjo pateikiamo pasiūlymo galiojimas turi būti užtikrintas Lietuvos Respublikoje ar užsienyje registruoto banko ar draudimo bendrovės laidavimu 5000 (penki tūkstančiai) litų. Pasiūlymo galiojimo užtikrinimas turi galioti tiek, kiek galioja tiekėjo pasiūlymas. Pasiūlymo galiojimą užtikrinančio dokumento pateikimo tvarka nurodyta derybų sąlygų 22.2 punkte.

34. Prieš pateikdamas pasiūlymo galiojimo užtikrinimą, Tiekėjas gali CVP IS priemonėmis prašyti perkančiosios organizacijos patvirtinti, kad ji sutinka priimti jo siūlomą pasiūlymo galiojimo užtikrinimą. Tokiu atveju perkančioji organizacija privalo duoti tiekėjui atsakymą CVP IS priemonėmis ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo prašymo gavimo dienos. Šis patvirtinimas neatima teisės iš perkančiosios organizacijos vėliau atmesti pasiūlymo galiojimo užtikrinimą, gavus informaciją, kad pasiūlymą užtikrinantis ūkio subjektas tapo nemokus arba neįvykdė įsipareigojimų perkančiajai organizacijai arba kitiems ūkio subjektams, ar netinkamai juos vykdė.

35. Pasiūlymo galiojimo užtikrinimu turi būti įsipareigojama perkančiajai organizacijai sumokėti derybų sąlygų 33 punkte nurodyto dydžio sumą, jeigu:

35.1. Tiekėjas atsiima savo pasiūlymą jo galiojimo laikotarpiu;35.2. Tiekėjas, kuris yra paskelbtas pirkimo laimėtoju, raštu atsisako sudaryti sutartį arba iki

nurodyto laiko neatvyksta sudaryti sutarties, arba atsisako sudaryti pirkimo sutartį pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis;

36. Perkančioji organizacija, tiekėjui pareikalavus, įsipareigoja nedelsdama ir ne vėliau kaip per 7 dienas grąžinti derybų pasiūlymo galiojimą užtikrinantį dokumentą, kai:

36.1. pasibaigia derybų pasiūlymų užtikrinimo galiojimo laikas;36.2. įsigalioja pirkimo sutartis ir pirkimo sutarties įvykdymo užtikrinimas;36.3. buvo nutrauktos pirkimo procedūros.

VII. DERYBŲ SĄLYGŲ PAAIŠKINIMAS IR PATIKSLINIMAS

37. Derybų sąlygos gali būti paaiškinamos, patikslinamos tiekėjų iniciatyva, jiems CVP IS susirašinėjimo priemonėmis kreipiantis į perkančiąją organizaciją oficialiu raštu. Prašymai paaiškinti derybų sąlygas gali būti pateikiami perkančiajai organizacijai CVP IS susirašinėjimo priemonėmis ne vėliau kaip likus 4 darbo dienoms iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Tiekėjai turėtų būti aktyvūs ir pateikti klausimus ar paprašyti paaiškinti derybų sąlygas iš karto jas išanalizavę, atsižvelgdami į tai, kad, pasibaigus pasiūlymų pateikimo terminui, pasiūlymo turinio keisti nebus galima.

38. Nesibaigus pasiūlymų pateikimo terminui, perkančioji organizacija turi teisę savo iniciatyva paaiškinti, patikslinti derybų sąlygas.

39. Atsakydama į kiekvieną tiekėjo CVP IS susirašinėjimo priemonėmis pateiktą prašymą paaiškinti derybų sąlygas, jeigu jis buvo pateiktas nepasibaigus šių derybų sąlygų 37 punkte nurodytam terminui, arba aiškindama, tikslindama derybų sąlygas savo iniciatyva, perkančioji organizacija turi paaiškinimus, patikslinimus paskelbti CVP IS ir išsiųsti visiems tiekėjams, kurie prisijungė prie pirkimo, ne vėliau kaip likus 1 darbo dienai iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos. Į laiku gautą tiekėjo prašymą paaiškinti derybų sąlygas perkančioji organizacija atsako ne vėliau kaip per 3 darbo dienas nuo jo gavimo dienos. Perkančioji organizacija, atsakydama tiekėjui, kartu siunčia paaiškinimus ir visiems kitiems tiekėjams, kurie prisijungė prie pirkimo, bet nenurodo, kuris tiekėjas pateikė prašymą paaiškinti derybų sąlygas. Atsakymai į tiekėjų klausimus ar derybų sąlygų paaiškinimai, patikslinimai perkančiosios organizacijos iniciatyva paskelbiami CVP IS bei teikiami tik CVP IS priemonėmis prie pirkimo prisijungusiems tiekėjams.

40. Perkančioji organizacija, paaiškindama ar patikslindama pirkimo dokumentus, privalo užtikrinti tiekėjų anonimiškumą, t. y. privalo užtikrinti, kad tiekėjas nesužinotų kitų tiekėjų, dalyvaujančių pirkimo procedūrose, pavadinimų ir kitų rekvizitų.

41. Perkančioji organizacija nerengs susitikimų su tiekėjais dėl pirkimo dokumentų paaiškinimų.42. Bet kokia informacija, derybų sąlygų paaiškinimai, pranešimai ar kitas perkančiosios

organizacijos ir tiekėjo susirašinėjimas yra vykdomas tik CVP IS susirašinėjimo priemonėmis (pranešimus gaus prie pirkimo prisijungę tiekėjai). Tiesioginį ryšį su tiekėjais įgalioti palaikyti: Ekonomikos ir tarptautinio bendradarbiavimo departamento ES reikalų koordinavimo skyriaus vyriausioji specialistė Rima Žvinakevičienė, tel. (8 5) 2391 104, el. p. [email protected], Teisės departamento Teisės taikymo ir kooperacijos skyriaus vyriausioji specialistė Rasa Miliūnaitė, tel. (8 5) 239 1043, el. p. [email protected].

43. Tuo atveju, kai tikslinama paskelbta informacija, perkančioji organizacija atitinkamai patikslina skelbimą apie pirkimą ir prireikus pratęsia pasiūlymų pateikimo terminą protingumo kriterijų atitinkančiam

Page 11: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`11

terminui, per kurį tiekėjai, rengdami pasiūlymus, galėtų atsižvelgti į patikslinimus. Jeigu perkančioji organizacija derybų sąlygas paaiškina (patikslina) ir negali derybų sąlygų paaiškinimų (patikslinimų) ar susitikimo protokolų išrašų (jeigu susitikimai įvyks) pateikti taip, kad visi kandidatai juos gautų ne vėliau kaip likus 1 darbo dienai iki pasiūlymų pateikimo termino pabaigos, perkelia pasiūlymų pateikimo terminą laikui, per kurį tiekėjai, rengdami pirkimo pasiūlymus, galėtų atsižvelgti į šiuos paaiškinimus (patikslinimus) ar susitikimų protokolų išrašus. Apie pasiūlymų pateikimo termino pratęsimą pranešama patikslinant skelbimą. Pranešimai apie pasiūlymų pateikimo termino nukėlimą taip pat paskelbiami CVP IS ir išsiunčiami suinteresuotiems tiekėjams, jeigu tokie yra žinomi perkančiajai organizacijai.

VIII. VOKŲ SU PASIŪLYMAIS ATPLĖŠIMO PROCEDŪROS

44. Pirminis susipažinimas su tiekėjų pasiūlymais, gautais CVP IS priemonėmis prilyginamas vokų atplėšimui. Pirminis susipažinimas su tiekėjų pasiūlymais, gautais CVP IS priemonėmis, įvyks Komisijos posėdyje – 2014-12-30 9 val. 10 min.

45. Į vokų su pasiūlymais atplėšimo posėdį tiekėjai arba jų įgalioti atstovai nekviečiami. 46. Tolesnes pasiūlymų nagrinėjimo, vertinimo ir palyginimo procedūras atlieka Komisija,

tiekėjams ar jų įgaliotiems atstovams taip pat nedalyvaujant.

IX. PASIŪLYMŲ NAGRINĖJIMAS IR PASIŪLYMŲ ATMETIMO PRIEŽASTYS

47. Komisija tikrina tiekėjų minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaracijas apie minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaracijos patikrinimo rezultatus CVP IS priemonėmis informuoja tiekėjus nedelsdama, bet ne vėliau kaip per 3 darbo dienas. Atitiktį minimaliems kvalifikacijos reikalavimams patvirtinančių dokumentų reikalaujama tik iš to tiekėjo, kurio pasiūlymas pagal vertinimo rezultatus gali būti pripažintas laimėjusiu (iki pasiūlymų eilės nustatymo). Kai prie minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaracijos tiekėjas pateikia ir kvalifikaciją įrodančius dokumentus, Komisija jų nevertina, išskyrus tą atvejį, kai toks tiekėjas pagal vertinimo rezultatus gali būti pripažintas laimėjusiu. Tokiu atveju pateikti dokumentai gali būti vertinami tik po to, kai įvertintas gautas pasiūlymas ir pagal vertinimo rezultatus jis gali būti pripažintas laimėjusiu.

48. Komisija priima sprendimą dėl tiekėjo, kurio pasiūlymas pagal vertinimo rezultatus gali būti pripažintas laimėjusiu, atitikties pirkimo dokumentuose nustatytiems minimaliems kvalifikacijos reikalavimams.

49. Jeigu tiekėjas pateikė netikslius ar neišsamius duomenis apie savo kvalifikaciją, Komisija privalo, nepažeisdama viešųjų pirkimų principų, CVP IS susirašinėjimo priemonėmis prašyti tiekėjo šiuos duomenis papildyti arba paaiškinti per perkančiosios organizacijos nurodytą terminą. Kai teikėjas nepateikia minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaracijos, tačiau pateikia bent vieną kvalifikaciją pagrindžiantį dokumentą, Komisija prašo tiekėjo pateikti minimalių kvalifikacijos reikalavimų atitikties deklaraciją. Jeigu tiekėjas minimalių kvalifikacinių reikalavimų atitikties deklaracijoje nepažymėjo, ar atitinka keliamą (-us) reikalavimą (-us), tuomet Komisija turi prašyti tiekėjo patikslinti deklaraciją per protingą terminą. Tokiu atveju Komisija vertina tiekėjo pasiūlymą tik jam patikslinus deklaraciją.

50.  Iškilus klausimams dėl pasiūlymų turinio ir Komisijai CVP IS susirašinėjimo priemonėmis paprašius, tiekėjai privalo per Komisijos nurodytą terminą pateikti CVP IS susirašinėjimo priemonėmis papildomus paaiškinimus nekeisdami pasiūlymo esmės.

52. Jeigu pateiktame pasiūlyme Komisija randa pasiūlyme nurodytos kainos apskaičiavimo klaidų, ji privalo CVP IS susirašinėjimo priemonėmis paprašyti tiekėjų per jos nurodytą terminą ištaisyti pasiūlyme pastebėtas aritmetines klaidas, nekeičiant vokų su pasiūlymais atplėšimo posėdžio metu paskelbtos kainos. Taisydamas pasiūlyme nurodytas aritmetines klaidas, tiekėjas neturi teisės atsisakyti kainos sudedamųjų dalių arba papildyti kainą naujomis dalimis.

53. Kai pateiktame pasiūlyme nurodoma neįprastai maža kaina, Komisija privalo tiekėjo CVP IS susirašinėjimo priemonėmis paprašyti per Komisijos nurodytą terminą pateikti neįprastai mažos pasiūlymo kainos pagrindimą, įskaitant ir detalų kainų sudėtinių dalių pagrindimą. Perkančioji organizacija turi įvertinti riziką, ar tiekėjas, kurio pasiūlyme nurodyta neįprastai maža kaina, sugebės tinkamai įvykdyti pirkimo sutartį, bei užtikrinti, kad nebūtų sudaromos sąlygos konkurencijos iškraipymui. Perkančioji organizacija, vertindama, ar tiekėjo pateiktame pasiūlyme nurodyta kaina yra neįprastai maža, palygina tiekėjo pasiūlyme nurodytą kainą su rinkoje esančiomis analogiško pirkimo objekto kainomis bei su kitų tiekėjų pasiūlymuose nurodytomis kainomis. Jei tiekėjas kainos nepagrindžia, jo pasiūlymas atmetamas. Apie tokio atmetimo priežastis perkančioji organizacija informuoja Viešųjų pirkimų tarnybą, fiksuodama pirkimo procedūros ataskaitoje.

Page 12: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`12

54. Tiekėjo pateiktų kvalifikacijos duomenų patikslinimai, pasiūlymo turinio paaiškinimai, pasiūlyme nurodytų aritmetinių klaidų pataisymai, neįprastai mažos kainos pagrindimo dokumentai yra pateikiami tik CVP IS susirašinėjimo priemonėmis.

55. Komisija atmeta pasiūlymą, jeigu:55.1. tiekėjas, kuris pagal vertinimo rezultatus gali būti pripažintas laimėjusiu, nepateikė atitiktį

minimaliems kvalifikacijos reikalavimams patvirtinančių dokumentų, neatitinka pirkimo dokumentuose nustatytų minimalių kvalifikacijos reikalavimų arba perkančiosios organizacijos prašymu nepatikslino pateiktų netikslių ar neišsamių duomenų apie savo kvalifikaciją;

55.2. pasiūlymas neatitiko derybų sąlygose nustatytų reikalavimų (tiekėjo pateikta techninė specifikacija neatitinka pirkimo dokumentuose nustatytų reikalavimų; tiekėjas pasiūlymo/dokumentų nepasirašė, derybų sąlygose nurodytu būdu ir pan.);

55.3. tiekėjas per perkančiosios organizacijos nurodytą terminą neištaisė aritmetinių klaidų ir (ar) nepaaiškino pasiūlymo;

55.4. visų tiekėjų, kurių pasiūlymai neatmesti dėl kitų priežasčių, buvo pasiūlytos per didelės, perkančiajai organizacijai nepriimtinos kainos;

55.5. buvo pasiūlyta neįprastai maža kaina ir tiekėjas Komisijos prašymu nepateikė raštiško kainos sudėtinių dalių pagrindimo arba kitaip nepagrindė neįprastai mažos kainos;

55.8. pasiūlymas buvo pateiktas ne perkančiosios organizacijos nurodytomis elektroninėmis priemonėmis;

55.9. tiekėjas pateikė alternatyvų (-ius) pasiūlymą (-us);55.10. jei tiekėjas pateikia daugiau kaip vieną pasiūlymą arba ūkio subjektų grupės narys dalyvauja

teikiant kelis pasiūlymus. Laikoma, kad tiekėjas pateikė daugiau kaip vieną pasiūlymą, jeigu tą patį pasiūlymą pateikė ir raštu (popierine forma, vokuose), ir naudodamasis CVP IS priemonėmis.

55.11. apie nustatytų reikalavimų atitikimą tiekėjas pateikė melagingą informaciją, kurią perkančioji organizacija gali įrodyti bet kokiomis teisėtomis priemonėmis.

X. PASIŪLYMŲ VERTINIMAS

56. Pasiūlymuose nurodytos kainos bus vertinamos litais (nuo 2015 m. sausio 1 d. – eurais).57. Perkančiosios organizacijos neatmesti pasiūlymai vertinami pagal mažiausios kainos kriterijų.

XI. DERYBOS IR  SPRENDIMAS DĖL PIRKIMO SUTARTIES SUDARYMO

58. Išnagrinėjusi ir įvertinusi pasiūlymo turinį, Komisija CVP IS priemonėmis kviečia tiekėjus, pateikusius atitinkančius pirkimo sąlygas pasiūlymus, derėtis dėl pasiūlymo sąlygų. derybos vyks ne CVP IS priemonėmis. derybų metu su tiekėju gali būti deramasi dėl pasiūlymo kainos, techninių, teisinių bei kitų pasiūlymo sąlygų.

59. Derybos vykdomos iki galutinių tiekėjų pasiūlymų pateikimo. Esant poreikiui, gali būti organizuojami keli derybų etapai. Komisija į derybas tiekėjus, kurių pasiūlymai pripažinti atitinkančiais pirkimo sąlygų reikalavimus, CVP IS priemonėmis kviečia tokia tvarka: pirmiausiai kviečiamas vėliausiai CVP IS priemonėmis pirminį pasiūlymą pateikęs tiekėjas, o paskutinis – tiekėjas, anksčiausiai CVP IS priemonėmis pateikęs pirminį pasiūlymą. Kvietime atvykti į derybas nurodoma derybų vieta, tikslus laikas. Jei kvietime nustatytu laiku tiekėjo atstovas negali atvykti, jis privalo nedelsiant informuoti Komisiją ir suderinti kitą laiką. Be tiekėjo sutikimo iki galutinių pasiūlymų pateikimo perkančioji organizacija neatskleidžia tretiesiems asmenims jokios informacijos apie pasiektus susitarimus, tačiau informacija, kurią viešai skelbti įpareigoja Lietuvos Respublikos įstatymai, negali būti tiekėjo nurodoma kaip konfidenciali. Taip pat tiekėjas negali būti informuojamas apie susitarimus, pasiektus su kitais tiekėjais. Visiems derybose dalyvaujantiems tiekėjams taikomi vienodi reikalavimai, suteikiamos vienodos galimybės ir pateikiama vienoda informacija. Derybos protokoluojamos. Protokole išdėstoma derybų eiga ir derybų metu pasiekti susitarimai. Derybų protokolą pasirašo Komisijos nariai ir tiekėjo, su kuriuo derėtasi, įgaliotas atstovas. Derėtis gali tiekėjo vadovas arba jo įgalioti darbuotojai, pateikę atitinkamą įgaliojimą, pasirašytą vadovo. Rezultatas, užfiksuotas derybų protokoluose, nekeičiamas. Galutinis pasiūlymas yra pasiūlymas, užfiksuotas derybų protokoluose arba pirminis pasiūlymas, jei jis derybų eigoje nekeičiamas. Išnagrinėjusi, įvertinusi ir palyginusi pateiktus galutinius pasiūlymus, Komisija nustato galutinių pasiūlymų eilę ir laimėjusį pasiūlymą bei priima sprendimą sudaryti pirkimo sutartį. Pasiūlymai šioje eilėje surašomi kainos didėjimo tvarka. Jeigu kelių galutinių pasiūlymų yra vienodos kainos, nustatant pasiūlymų eilę pirmesnis į šią eilę įrašomas tiekėjas,

Page 13: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`13

kurio pasiūlymas CVP IS priemonėmis pateiktas anksčiausiai. Pasiūlymų eilė nenustatoma, jei buvo gautas tik vienas galutinis pasiūlymas.

60. Suinteresuotiems kandidatams ir suinteresuotiems dalyviams nedelsiant (ne vėliau kaip per 5 darbo dienas) pranešama apie priimtą sprendimą sudaryti pirkimo sutartį, pateikiama derybų sąlygų 59 punkte nurodytos atitinkamos informacijos, kuri dar nebuvo pateikta pirkimo procedūros metu, santrauka ir nurodoma nustatyta pasiūlymų eilė, laimėjęs pasiūlymas, tikslus atidėjimo terminas. Jei bus nuspręsta nesudaryti pirkimo sutarties (pradėti pirkimą iš naujo), minėtame pranešime nurodomos tokio sprendimo priežastys.

61. Perkančioji organizacija, gavusi kandidato ar dalyvio raštu pateiktą prašymą, turi nedelsdama, ne vėliau kaip per 15 dienų nuo prašymo gavimo dienos, nurodyti:

61.1. kandidatui – jo pasiūlymo atmetimo priežastis;61.2. dalyviui, kurio pasiūlymas nebuvo atmestas, – laimėjusio pasiūlymo charakteristikas ir

santykinius pranašumus, dėl kurių šis pasiūlymas buvo pripažintas geriausiu, taip pat šį pasiūlymą pateikusio dalyvio pavadinimus;

61.3. dalyviui, kurio pasiūlymas buvo atmestas, pasiūlymo atmetimo priežastis, taip pat priežastis, dėl kurių priimtas sprendimas dėl nelygiavertiškumo arba sprendimas, kad paslaugos neatitinka reikalavimų.

62. Perkančioji organizacija šių derybų sąlygų 61 punkte nurodytu atveju negali teikti informacijos, jei jos atskleidimas prieštarauja teisės aktams, kenkia visuomenės interesams, teisėtiems tiekėjų komerciniams interesams arba trukdo užtikrinti sąžiningą konkurenciją, taip pat neteikiama tokia informacija, kurią tiekėjas nurodė kaip konfidencialią.

63. Pirkimo sutartis sudaroma nedelsiant, bet ne anksčiau negu pasibaigė atidėjimo terminas (15 dienų laikotarpis nuo pranešimo apie sprendimą sudaryti sutartį išsiuntimo dienos). Atidėjimo terminas gali būti netaikomas, kai vienintelis suinteresuotas dalyvis yra tas, su kuriuo sudaroma pirkimo sutartis, ir nėra suinteresuotų kandidatų.

64. Perkančioji organizacija sudaryti pirkimo sutartį siūlo tam dalyviui, kurio galutinis pasiūlymas pripažintas laimėjusiu. Dalyvis sudaryti pirkimo sutarties kviečiamas raštu. Jis turi nedelsiant perkančiajai organizacijai raštu patvirtinti, ar sutinka pasirašyti pirkimo sutartį. Konkursą laimėjęs dalyvis privalo pasirašyti pirkimo sutartį per perkančiosios organizacijos nurodytą terminą. Pirkimo sutarčiai pasirašyti laikas gali būti nustatomas atskiru pranešimu arba nurodomas pranešime apie laimėjusį pasiūlymą.

65. Jeigu tiekėjas, kurio pasiūlymas pripažintas laimėjusiu, pranešimu raštu atsisako sudaryti pirkimo sutartį, iki nurodyto laiko neatvyksta sudaryti pirkimo sutarties, nepateikia derybų sąlygose nustatyto pirkimo sutarties įvykdymo užtikrinimo arba atsisako pirkimo sutartį sudaryti pirkimo dokumentuose nustatytomis sąlygomis, laikoma, kad jis atsisakė sudaryti pirkimo sutartį. Tuo atveju perkančioji organizacija siūlo sudaryti pirkimo sutartį tiekėjui, kurio pasiūlymas pagal patvirtintą pasiūlymų eilę yra pirmas po tiekėjo, atsisakiusio sudaryti pirkimo sutartį.

XII. GINČŲ NAGRINĖJIMO TVARKA

66. Tiekėjas, kuris mano, kad perkančioji organizacija nesilaikė Viešųjų pirkimų įstatymo reikalavimų ir tuo pažeidė ar pažeis jo teisėtus interesus, turi teisę iki pirkimo sutarties sudarymo pareikšti pretenziją perkančiajai organizacijai dėl perkančiosios organizacijos veiksmų ar priimtų sprendimų. Ginčų nagrinėjimo tvarka nustatyta Viešųjų pirkimų įstatymo V skyriuje. Perkančioji organizacija nagrinėja tik tas tiekėjų pretenzijas, kurios gautos iki pirkimo sutarties sudarymo dienos. Perkančioji organizacija, gavusi pretenziją, nedelsdama sustabdo pirkimo procedūrą, kol bus išnagrinėta ši pretenzija ir priimtas sprendimas.

XIII. PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS

67. Pirkimo sutartis negali būti sudaroma, kol nesibaigė Viešųjų pirkimų įstatymo nustatyti tiekėjų pretenzijų pateikimo ir ieškinio pareiškimo terminai, išskyrus atvejus, kai pasiūlymą pateikia tik vienas tiekėjas.

68. Pridedamas pirkimo sąlygų sutarties projektas (derybų sąlygų 2 priedas).

_____________

Page 14: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`14

Derybų sąlygų 1 priedas

(Pasiūlymo forma)

Herbas arba prekių ženklas

(Tiekėjo pavadinimas)

(Juridinio asmens teisinė forma, buveinė, kontaktinė informacija, registro, kuriame kaupiami ir saugomi duomenys apie tiekėją, pavadinimas, juridinio asmens kodas, pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodas, jei

juridinis asmuo yra pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas)

__________________________(Adresatas (perkančioji organizacija))

PASIŪLYMAS

DĖL VERTIMO PASLAUGŲ PIRKIMO

____________________

(Data)

____________________

(Vieta)

Tiekėjo pavadinimas /Jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių pavadinimai/Tiekėjo adresas /Jeigu dalyvauja ūkio subjektų grupė, surašomi visi dalyvių adresai/Už pasiūlymą atsakingo asmens vardas, pavardė/Jeigu pasiūlymą pateikia ne vadovas, pasiūlyme pateikiama įgaliojimo skaitmeninė kopija/Telefono numerisFakso numerisEl. pašto adresas

1. Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis pirkimo sąlygomis, nustatytomis:1) Supaprastintų skelbiamų derybų skelbime, paskelbtame leidinyje „Informaciniai pranešimai“ ir CVP IS 2014-12-11; 1) kituose pirkimo dokumentuose (jų paaiškinimuose, papildymuose).Šiuo pasiūlymu pažymime, kad sutinkame su visomis vertimo paslaugų pirkimo sąlygomis,

nustatytomis šiose pirkimo sąlygose.

2. Mes siūlome šias paslaugas:1 lentelė

Eil.

Paslaugų pavadinim

Preliminarus

Mato

Įkainis už

Įkainis už vnt.

Įkainis už

Įkainis už

Kainą už prelimina

Kainą už prelimina

Page 15: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`15

Nr. as kiekis (1 metų laikotarpiui)

vnt.* vnt.litais be PVM

litais su PVM

vnt. eurais be PVM

vnt. eurais su PVM

rų kiekį litais (3x6) su PVM

rų kiekį eurais (3x8)

su PVM

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1. Vertimas raštu ir redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

160 Sutartinis psl.

2. Vertimas raštu ir redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

160 Sutartinis psl.

3. Vertimas raštu ir redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas )

40 Sutartinis psl.

4. Vertimas raštu ir redagavimas į kitas oficialias Europos Sąjungos kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių

40 Sutartinis psl.

Page 16: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`16

kalbas)

5. Vertimas raštu ir redagavimas iš rusų kalbos

30 Sutartinis psl.

6. Vertimas raštu ir redagavimas į rusų kalbą

30 Sutartinis psl.

7. Vertimas raštu ir redagavimas iš kinų ir kitų Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

20 Sutartinis psl.

8. Vertimas raštu ir redagavimas į kinų ir kitas Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

20 Sutartinis psl.

9. Antrasis teksto redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

30 Sutartinis psl.

10. Antrasis teksto redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

30 Sutartinis psl.

Page 17: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`17

11. Antrasis teksto redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas )

20 Sutartinis psl.

12. Antrasis teksto redagavimas į kitas Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

30 Sutartinis psl.

13. Antrasis teksto redagavimas iš rusų kalbos

10 Sutartinis psl.

14. Antrasis teksto redagavimas į rusų kalbą

30 Sutartinis psl.

15. Bendra kaina

x x x x x x

* Sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų.

Page 18: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`18

2 lentelė

Eil. Nr.

Paslaugų pavadinimas

Preliminarus kiekis (1 metų laikotarpiui)

Mato vnt.*

Įkainis už vnt. litais be PVM

Įkainis už vnt. litais su PVM

Įkainis už vnt. eurais be PVM

Įkainis už vnt. eurais su PVM

Kainą už preliminarų kiekį litais (3x6) su PVM

Kainą už preliminarų kiekį eurais (3x8) su PVM

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1. Nuoseklus vertimas žodžiu

1.1.

Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

40 Sutartinė val.

1.2.

Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

40 Sutartinė val.

1.1.

Vertimas iš Europos Sąjungos oficialių kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

20 Sutartinė val.

1.2.

Vertimas į Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų,

10 Sutartinė val.

Page 19: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`19

prancūzų, vokiečių kalbas)

1.3.

Vertimas iš rusų kalbos

10 Sutartinė val.

1.4.

Vertimas į rusų kalbą

30 Sutartinė val.

2. Sinchroninis vertimas žodžiu

2.1.

Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbų

20 Sutartinė val.

2.2.

Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbas

20 Sutartinė val.

23. Bendra kaina

x x x x x x

*Sutartinė valanda – 60 min.

3 lentelėBendros pasiūlymo kainos skaičiavimas:

1. 1 lentelės bendra kaina Litais Eurais2. 2 lentelės bendra kaina Litais Eurais

Bendra pasiūlymo kaina Litais Eurais

Bendra pasiūlymo kaina su_________PVM __________________________Lt (suma žodžiais) Litais.

Bendra pasiūlymo kaina su_________PVM __________________________Eur (suma žodžiais) Eurais.

Page 20: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`20

3. Į bendrą pasiūlymo kainą įeina visos išlaidos ir visi mokesčiai, taip pat ir _______% PVM, kurį sudaro - _________________________________________________________Lt (suma žodžiais) ir _________________________________________________________Eur (suma žodžiais).

Pastaba: Bendra pasiūlymo kaina bus naudojama tik pasiūlymų vertinimui ir lyginimui.

4. Pasiūlymas galioja pirkimo sąlygose nurodytą terminą.5. Taip pat mes patvirtiname, kad visa pasiūlyme pateikta informacija yra teisinga, atitinka tikrovę ir apima viską, ko reikia visiškam ir tinkamam sutarties įvykdymui.6. Mūsų siūlomos vertimo paslaugos visiškai atitinka pirkimo dokumentuose nurodytus reikalavimus. Teikdami šį pasiūlymą, mes patvirtiname, kad į mūsų siūlomą kainą įskaičiuotos visos vertimo paslaugų teikimo išlaidos (įskaitant ir papildomų paslaugų, jeigu tokios bus, kainos) ir visi mokesčiai ir, kad mes prisiimame riziką už visas išlaidas, kurias, teikdami pasiūlymą ir laikydamiesi pirkimo dokumentuose nustatytų reikalavimų, privalėjome įskaičiuoti į pasiūlymo kainą.

7.Vykdant sutartį pasitelksiu šiuos subtiekėjus**:

Eil.Nr. Subtiekėjo pavadinimas Subtiekėjams perduodami įsipareigojimai ir jų apimtis

** Pildyti tuomet, jei sutarties vykdymui bus pasitelkti subtiekėjai.

8.*** Šiame pasiūlyme yra pateikta ir konfidenciali informacija:Eil.Nr. Pateikto dokumento pavadinimas

***Pildyti tuomet, jei bus pateikta konfidenciali informacija. Tiekėjas negali nurodyti, kad konfidenciali yra pasiūlymo kaina arba, kad visas pasiūlymas yra konfidencialus.

(Tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas*)

(Parašas*) (Vardas ir pavardė*)

*Pastaba. Kadangi perkančioji organizacija pirkimą atlieka CVP IS priemonėmis, šis dokumentas teikiamas pasirašytas saugiu elektroniniu parašu. Tais atvejais, kai pirkimo dokumentuose nustatyta, kad visas pasiūlymas pasirašomas saugiu elektroniniu parašu, šio dokumento atskirai pasirašyti neprivaloma. Pildydamas šią formą, Tiekėjas turi pateikti visą aukščiau prašomą informaciją. Tiekėjui išbraukus formoje esančias nuostatas, jo pasiūlymas bus atmestas, išskyrus 6 ir 7 punktus. 6 ir 7 punktus Tiekėjas gali nepildyti arba juos išbraukti.

Derybų sąlygų 2 priedas

Page 21: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`21

SUTARTIS

201 ...............................d. Nr.Vilnius

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija, (toliau – Užsakovas), atstovaujama ........................., veikiančio pagal Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos darbo reglamento, patvirtinto Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2008 m. gruodžio 3 d. įsakymu Nr.3D-658, „Dėl Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos darbo reglamento patvirtinimo“, 72 punktą ir .............(toliau – Vykdytojas), atstovaujamas ................................., veikiančio pagal ...., toliau kartu vadinamos Šalimis, o kiekviena atskirai – Šalimi, vadovaudamosi Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijos Viešojo pirkimo komisijos posėdžio ........... m. .... d. protokolu Nr. ...., sudarė šią sutartį (toliau – Sutartis):

I. SUTARTIES OBJEKTAS

1.1 Šia Sutartimi Vykdytojas įsipareigoja Sutartyje nustatyta tvarka bei sąlygomis teikti vertimo paslaugas (toliau – Paslaugos), nurodytas Sutarties 1 priede, o Užsakovas įsipareigoja už Paslaugas sumokėti pagal Sutarties 2 priede nurodytus Paslaugų įkainius Sutartyje nustatytais terminais ir tvarka.1.2. Paslaugos perkamos pagal Užsakovo poreikius pateikus užsakymą Vykdytojui. Paslaugos teikiamos 11 (vienuolika) mėnesių nuo Sutarties įsigaliojimo. Vykdytojas žino ir patvirtina, kad Užsakovas neprivalo išpirkti viso preliminaraus paslaugų kiekio.

II. ŠALIŲ TEISĖS IR PAREIGOS

2.1. Užsakovo įsipareigojimai: 2.1.1. Užsakovo įgaliotasis atstovas pateikia Vykdytojo įgaliotajam atstovui tik vertimui raštu skirtą tekstą el. paštu (Open Office, Word arba pdf formatu) arba faksu. Tekste esančios pastraipos, lentelės, skaičiai ir t.t., kurių versti nereikia – vertėjui neteikiami;2.1.2. pretenzijas pateikti raštu per 10 darbo dienų nuo išversto teksto gavimo datos;2.1.3. Užsakovo įgaliotasis atstovas pateikia užsakymą Vykdytojui dėl nuoseklaus vertimo žodžiu atlikimo ne vėliau kaip prieš 1 (vieną) darbo dieną, sinchroninio vertimo žodžiu atlikimo atveju – ne vėliau kaip prieš 2 (dvi) darbo dienas iki paslaugos atlikimo dienos, nurodydamas: vertimo kalbą, reikalaujamą vertėjų skaičių, vertimo tematiką, orientacinę vertimo trukmę (valandomis), renginio pobūdį, vietą, klausytojų skaičių, turimą įrangą ir kitus su paslaugos atlikimu susijusius klausimus;2.1.4. Užsakovas turi teisę pirkti kalbų, nenurodytų Sutarties 1 priede vertimo raštu ir vertimo žodžiu paslaugas ir mokėti pagal faktines Vykdytojo išlaidas (Faktinės Vykdytojo išlaidos negali būti didesnės už tuo metu vidutines rinkoje esančias kainas). 2.2. Vykdytojo įsipareigojimai: 2.2.1. verčia tekstą į kalbą, kurią nurodo Užsakovo atstovas išlaikant dokumento maketą bei sutvarko jį kalbos požiūriu (redaguoja, atlieka korektūras);2.2.2. atlieka teksto vertimą tokiais terminais: vertimas raštu į užsienio kalbą - iki 5 puslapių (sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų ) per 8 (aštuonias) darbo valandas; vertimas raštu iš užsienio kalbos į lietuvių kalbą – 12 sutartinių puslapių per 8 (aštuonias) darbo valandas;2.2.3. Užsakovo įgaliotajam atstovui išverstą tekstą pateikia elektroninėje laikmenoje (Word formatu) elektroniniu paštu;2.2.4. Užsakovo pageidavimu, išverstą tekstą patvirtina parašu ir pasirašytą originalą pateikia paštu;2.2.5. nuoseklaus vertimo žodžiu ar sinchroninio vertimo žodžiu atlikimo atveju, Vykdytojo įgaliotasis atstovas pateikia Užsakovo įgaliotajam atstovui vertėjo(-ų) pavardes ir kontaktinę informaciją ne vėliau kaip prieš 1 (vieną) darbo dieną iki renginio pradžios bei užtikrina nurodyto(-ų) vertėjo(-ų) dalyvavimą renginyje visą užsakytos paslaugos laiką;2.2.6. užtikrina raštu išversto teksto ir žodžiu verčiamo teksto atitikimą originalui; 2.2.7. užtikrina vertimų raštu ir žodžiu konfidencialumą, t. y. įsipareigoja neskelbti tretiesiems asmenims jokios informacijos, susijusios su teikiamomis paslaugomis ar Užsakovo veikla, išskyrus jei renginys, kuriame atliekamas vertimas, yra viešas;

Page 22: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`22

2.2.8. užtikrina, kad vertimo raštu ir žodžiu bei redagavimo paslaugas atliktų pirkimo sąlygų kvalifikacinius reikalavimus atitinkantys vertėjai ir redaktoriai;2.2.9. esant perkančiosios organizacijos pretenzijoms dėl vertimo raštu tikslumo, Vykdytojas tekstą patikslina savo sąskaita per 1 (vieną) darbo dieną. Jei vertimas ne daugiau 5 sutartinių puslapių – ne ilgiau kaip per 1 (vieną) valandą.

III. PASLAUGŲ ĮKAINIAI IR ATSISKAITYMO TVARKA

3.1. Užsakovas sumoka Vykdytojui už suteiktas Paslaugas pagal Sutarties 2 priede nustatytus Paslaugų įkainius; 3.1.1. apmokėjimas už vertimą raštu skaičiuojamas sutartinių puslapių skaičių dauginant iš vieneto kainos (sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų);3.1.2. apmokėjimas už vertimą žodžiu skaičiuojamas pagal faktinį paslaugos atlikimo laiką. Į faktinį paslaugos atlikimo laiką įskaičiuojamas pasirengimo, atvykus į darbo vietą, laikas (bet ne ilgiau nei 30 min.). Esant sinchroniniam vertimui 1 (vienos) valandos kaina dauginama iš dviejų (jei renginyje verčia du vertėjai).3.2. Sutartyje nustatomi fiksuoti įkainiai už suteiktas Paslaugas litais /eurais su PVM. Šie Sutarties Paslaugų įkainiai nebus perskaičiuojami pagal bendro kainų lygio kitimą. Šalys susitaria, kad Sutarties paslaugų įkainiai gali kisti (didėti ar mažėti) dėl valstybės institucijų priimtų įstatymų ir įstatymus lydinčių teisės aktų, keičiančių mokesčių dydį (tokių kaip PVM, Socialinio draudimo), kurie turi tiesioginės įtakos Vykdytojo Paslaugų sąnaudų pasikeitimui, ir priimti šios Sutarties galiojimo metu. Tokiu atveju Paslaugų įkainiai pasikeičia tiek, kiek pasikeičia mokestis. Perskaičiavimas atliekamas įsigaliojus teisės aktui dėl mokesčio dydžio pakeitimo. Perskaičiavimas įforminamas Sutarties Šalių susitarimu, kuris tampa neatsiejama Sutarties dalimi. Perskaičiuotas įkainis taikomas už tas Paslaugas, už kurias PVM sąskaita faktūra išrašoma galiojant naujam mokesčiui. 3.3. Pasikeitus nacionalinei valiutai sutarties galiojimo metu, Sutartyje nurodyti Paslaugų įkainiai bus keičiami pagal Lietuvos banko nustatytą fiksuotą valiutos kursą, nepažeidžiant Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimų.3.4. Užsakovas sumoka Vykdytojui už faktiškai suteiktas Paslaugas per 20 (dvidešimt) darbo dienų nuo Paslaugų Perdavimo-priėmimo akto pasirašymo ir PVM sąskaitos-faktūros gavimo dienos.

IV. NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS (FORCE MAJEURE)

4.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Šalys negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 „Dėl Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.4.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsdama, bet ne vėliau kaip per 5 (penkias) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas.4.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.

Page 23: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`23

V. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ

5.1. Jeigu Vykdytojas neįvykdo Sutarties iki Sutartyje nustatyto prievolių įvykdymo termino pabaigos arba Sutartis nutraukiama dėl Vykdytojo kaltės, Vykdytojas privalo sumokėti Užsakovui 17 264,00 Lt (5 000,00 eurų) dydžio baudą. Jeigu Vykdytojas pažeidė Sutartį ir per nurodytą šios Sutarties 2.2.9 punkte terminą nepašalino nurodyto pažeidimo, Vykdytojas privalo sumokėti Užsakovui 1 726,00 Lt (500,00 eurų) dydžio baudą. Baudos sumokėjimas neatleidžia Vykdytojo nuo sutartinių įsipareigojimų įvykdymo.5.2. Užsakovui vėluojant sumokėti už tinkamai ir laiku suteiktas Paslaugas, Vykdytojas turi teisę skaičiuoti 0,01 proc. dydžio delspinigius nuo nesumokėtos sumos už kiekvieną uždelstą dieną.

VI. SUTARTIES GALIOJIMAS, KEITIMAS, NUTRAUKIMAS

6.1. Sutartis įsigalioja pasirašius sutartį Užsakovo ir Vykdytojo įgaliotiems atstovams ir galioja 12 (dvylika) mėnesių. Sutartis gali būti pratęsta du kartus po 12 (dvylika) mėnesių. Jeigu likus 4 (keturiems) mėnesiams iki sutarties galiojimo pabaigos Šalys viena kitai nepraneša apie numatomą sutarties nutraukimą, laikoma, kad sutartis pratęsiama 12 (dvylika) mėnesių.6.2. Sutarties sąlygos Sutarties galiojimo laikotarpiu negali būti keičiamos, išskyrus tokias Sutarties sąlygas, kurias pakeitus nebūtų pažeisti Viešųjų pirkimų įstatymo 3 straipsnyje nustatyti principai ir tikslai. Sutarties sąlygų koregavimas toliau numatytomis aplinkybėmis nebus laikomas Sutarties sąlygų keitimu:6.2.1. koreguojant Sutartyje nustatytus dokumentų derinimo, tvirtinimo, pretenzijos pareiškimo atvejus;6.2.2. koreguojant Sutartyje numatytus atsiskaitymo už paslaugas terminus priklausomai nuo Užsakovo gaunamo finansavimo;6.2.3. koreguojant techninio pobūdžio klaidas, Sutarties šalių rekvizitų pasikeitimus.6.3. Tais atvejais, kai Sutarties sąlygų keitimo būtinybės nebuvo įmanoma numatyti rengiant Sąlygas ir (ar) Sutarties sudarymo metu, Sutarties Šalys gali keisti tik neesmines Sutarties sąlygas. Inicijuoti Sutarties sąlygų keitimą ir koregavimą turi teisę Užsakovas ir Vykdytojas. Rengti Sutarties sąlygų keitimą ir koregavimą turi teisę Užsakovas. Sutarties sąlygų keitimas ir koregavimas įforminamas raštu, pasirašant abiejų Sutarties Šalių įgaliotiems asmenims, pridedant visą susijusią susirašinėjimo dokumentaciją. Šie dokumentai yra neatskiriama Sutarties dalis. 6.4. Sutartis gali būti nutraukta rašytiniu Šalių susitarimu arba vienos iš Šalių valia, nesikreipiant į teismą ir nenurodant Sutarties nutraukimo priežasčių, raštu įspėjus kitą Šalį prieš 30 kalendorinių dienų. Sutartis bus laikoma nutraukta pasibaigus 30 dienų terminui, kuris pradedamas skaičiuoti po 5 dienų po vienos iš Šalies įspėjimo apie Sutarties nutraukimą išsiuntimo kitai Sutarties Šaliai.6.5. Sutarties vykdymui Vykdytojas subteikėjų nepasitelks.arba6.5. Sutarties vykdymui Vykdytojas pasitelks šį (-iuos) subteikėją (-us): XXXXXXXX. Vykdant sutartį, gali būti pasitelkiami nauji subteikėjai. Vykdytojas, pasitelkdamas naujus subteikėjus, turi apie tai per 3 (tris) darbo dienas raštu informuoti Užsakovą, nurodydamas subteikėjo pakeitimo priežastis. Naujų subteikėjų pasitelkimą Užsakovas kartu su Vykdytoju įformina raštišku susitarimu prie sudarytos pirkimo sutarties, kuris pasirašomas abiejų pirkimo sutarties šalių, ir šie dokumentai yra neatskiriama pirkimo sutarties dalis. Pirkimo sutarties vykdymo metu, kai subteikėjai netinkamai vykdo įsipareigojimus Vykdytojui, taip pat tuo atveju, kai subteikėjai nepajėgūs vykdyti įsipareigojimų Vykdytojui dėl iškeltos bankroto bylos, pradėtos likvidavimo procedūros ir pan. padėties, Vykdytojas gali pakeisti subteikėjus. Apie tai jis turi raštu  informuoti Užsakovą per 3 (tris) darbo dienas. Gavęs tokį pranešimą, Užsakovas kartu su Vykdytoju sudaro susitarimą dėl subteikėjų pakeitimo, kurį pasirašo abi šalys. Šie dokumentai yra neatskiriama pirkimo sutarties dalis.

VII. BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

7.1. Šalys privalo viena kitą informuoti apie savo adreso, banko sąskaitos ir kitų duomenų pakeitimą. Šalis, neįvykdžiusi šio reikalavimo, negali reikšti pretenzijų, jog kitos Šalies veiksmai, atlikti pagal paskutinius jai žinomus duomenis, neatitinka Sutarties sąlygų. 7.2. Kontaktinis asmuo iš Užsakovo pusės - Ekonomikos ir tarptautinio bendradarbiavimo departamento ES reikalų koordinavimo skyriaus vyriausioji specialistė Rima Žvinakevičienė, tel. (8 5) 2391 104, el. p. [email protected]. Kontaktinis asmuo iš Vykdytojo pusės - ...................................... .7.3. Visi Sutarties pakeitimai ir papildymai turi būti sudaromi raštu ir abiejų Šalių pasirašomi, išskyrus Sutartyje numatytus atvejus.

Page 24: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`24

7.4. Šalys patvirtina, kad, pasirašydamos šią Sutartį, veikė gera valia ir kad yra įgaliotos sudaryti Sutartį ir įvykdyti įsipareigojimus pagal šią Sutartį.7.5. Nė viena Šalis neturi teisės be išankstinio rašytinio kitos Šalies sutikimo perleisti visų arba dalies teisių ir pareigų pagal šią Sutartį jokiai trečiajai šaliai.7.6. Bet kokie nesutarimai ar ginčai, kylantys tarp Šalių dėl šios Sutarties, sprendžiami abipusiu susitarimu. Šalims nepavykus susitarti, bet kokie ginčai, nesutarimai ar reikalavimai, kylantys iš šios Sutarties ar susiję su ja, jos pažeidimu, nutraukimu ar galiojimu, neišspręsti Šalių susitarimu, sprendžiami kompetentingame Lietuvos Respublikos teisme.7.7. Ši Sutartis sudaryta lietuvių kalba 2 (dviem) egzemplioriais ir turi vienodą juridinę galią. Kiekviena Šalis pasilieka saugoti po vieną Sutarties egzempliorių.7.8. Sutarties 1 priedas „Vertimo paslaugų techninė specifikacija“, kurį sudaro ......(..).lapai ir Sutarties 2 priedas „Vertimo paslaugų įkainiai“, kurį sudaro ....( ..) lapai, yra neatskiriama Sutarties dalis.

VIII. JURIDINIAI ŠALIŲ ADRESAI IR REKVIZITAI

Užsakovas

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerijaGedimino pr. 19, 01103,Vilnius Tel. (8 5) 2391001Faksas (8 5) 2391212AB DNB bankas, Vilniaus skyriusAtsisk. sąsk. LT704010042402623550Banko kodas 40100Įstaigos kodas 188675190VĮ Registrų centro Vilniaus fil.Reg. paž. Nr.011610PVM mokėtojo kodas LT886751917

_________________________

Vykdytojas

_________________________

Sutarties rengėjas: Kodas pagal BVPŽ 79530000-8, 79540000-1Kategorija 27

Page 25: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`25

201 m. d.Sutarties Nr. 1 priedas

Žr. derybų sąlygų 4 priedasVertimo paslaugų techninė specifikacija

Page 26: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`26

201 m. d.Sutarties Nr. 2 priedas

Vertimo paslaugų įkainiai

1 lentelė

Eil. Nr.

Paslaugų pavadinimas Mato vnt. Įkainis už vnt. Litais be PVM

Įkainis už vnt. Litais su PVM

Įkainis už vnt. Eurais be PVM

Įkainis už vnt. Eurais su PVM

1. Vertimas raštu ir redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

Sutartinis psl.

2. Vertimas raštu ir redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

Sutartinis psl.

3. Vertimas raštu ir redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas )

Sutartinis psl.

4. Vertimas raštu ir redagavimas į kitas oficialias Europos Sąjungos kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

Sutartinis psl.

5. Vertimas raštu ir redagavimas iš rusų kalbos

Sutartinis psl.

6. Vertimas raštu ir redagavimas į rusų kalbą

Sutartinis psl.

7. Vertimas raštu ir redagavimas iš kinų ir kitų Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

Sutartinis psl.

8. Vertimas raštu ir redagavimas į kinų ir kitas Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

Sutartinis psl.

9. Antrasis teksto redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

Sutartinis psl.

10. Antrasis teksto redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

Sutartinis psl.

11. Antrasis teksto redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų

Sutartinis

Page 27: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`27

(išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas )

psl.

12. Antrasis teksto redagavimas į kitas Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

Sutartinis psl.

13. Antrasis teksto redagavimas iš rusų kalbos

Sutartinis psl.

14. Antrasis teksto redagavimas į rusų kalbą

Sutartinis psl.

2 lentelė

Eil. Nr. Paslaugų pavadinimas

Mato vnt.*

Įkainis už vnt. Litais be PVM

Įkainis už vnt. Litais su PVM

Įkainis už vnt. Eurais be PVM

Įkainis už vnt. Eurais su PVM

1 2 3 4 5 6 6

1. Nuoseklus vertimas žodžiu

1.1. Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

Sutartinė val.

1.2. Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

Sutartinė val.

1.1. Vertimas iš Europos Sąjungos oficialių kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

Sutartinė val.

1.2. Vertimas į Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

Sutartinė val.

1.3. Vertimas iš rusų kalbos Sutartinė val.

1.4. Vertimas į rusų kalbą Sutartinė val.

Page 28: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`28

2. Sinchroninis vertimas žodžiu

2.1. Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbų

Sutartinė val.

2.2. Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbas

Sutartinė val.

Užsakovas

_________________________

Vykdytojas

_________________________

Page 29: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`29

Derybų sąlygų 3 priedas

(Tiekėjo deklaracijos forma)

Herbas arba prekių ženklas

(Tiekėjo pavadinimas)(Juridinio asmens teisinė forma, buveinė, kontaktinė informacija, registro, kuriame kaupiami ir saugomi

duomenys apie tiekėją, pavadinimas, juridinio asmens kodas, pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodas, jei juridinis asmuo yra pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas)

__________________________(Adresatas (perkančioji organizacija))

TIEKĖJO DEKLARACIJA

_____________ Nr.______(Data)

_____________(Sudarymo vieta)

1. Aš, ______________________________________________________________ ,(Tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)

tvirtinu, kad mano vadovaujamas (-a) (atstovaujamas (-a))_____________________________ , (Tiekėjo pavadinimas)

dalyvaujantis (-i) ______________________________________________________________(Perkančiosios organizacijos pavadinimas)

atliekamame _________________________________________________________________(Pirkimo objekto pavadinimas, pirkimo kodas, pirkimo būdas)

___________________________________________________________________________ ,skelbtame ____________________________________________________________________________

(Leidinio pavadinimas, kuriame paskelbtas skelbimas apie pirkimą,____________________________________________________________________________ ,

data ir numeris)nėra su kreditoriais sudaręs taikos sutarties, sustabdęs ar apribojęs savo veiklos, taip pat nėra padaręs rimto profesinio pažeidimo (profesinės etikos pažeidimo, kai nuo tiekėjo pripažinimo nesilaikančiu profesinės etikos normų momento praėjo mažiau kaip vieni metai, arba konkurencijos, darbo, darbuotojų saugos ir sveikatos, aplinkosaugos teisės aktų pažeidimo), už kurį tiekėjui, kuris yra fizinis asmuo, yra paskirta administracinė nuobauda, arba tiekėjui, kuris yra juridinis asmuo, – ekonominė sankcija, numatyta Lietuvos Respublikos įstatymuose, ir nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija, įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip vieni metai, arba Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatyme nustatyta ekonominė sankcija už Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5 straipsnio pažeidimą, ir nuo sprendimo, kurio buvo paskirta ši sankcija, įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip 3 metai. 2.  Man žinoma, kad, jeigu mano pateikta deklaracija yra melaginga, vadovaujantis Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymo 39 straipsnio 2 dalies 1 punktu pateiktas pasiūlymas bus atmestas

3. Tiekėjas už deklaracijoje pateiktos informacijos teisingumą atsako įstatymų nustatyta tvarka.4. Jeigu viešajame pirkime dalyvauja ūkio subjektų grupė, deklaraciją pildo kiekvienas ūkio

subjektas.

(Deklaraciją sudariusio asmens pareigų pavadinimas)

(Parašas) (Vardas, pavardė)

Page 30: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`30

Derybų sąlygų4 priedas

VERTIMO PASLAUGŲ TECHNINĖ SPECIFIKACIJA

1. Vertimo paslaugų specifika:

1.5. vertimo raštu paslaugos : iš lietuvių kalbos į užsienio kalbą, iš užsienio kalbos į lietuvių kalbą bei

vertimas iš (į) kitus kalbų derinius, įskaitant teksto sutvarkymą kalbos požiūriu – redagavimą,

korektūrą;

1.6. vertimo žodžiu paslaugos : nuoseklus ar sinchroninis vertimas iš lietuvių kalbos į užsienio kalbas ir iš

užsienio kalbų į lietuvių kalbą bei vertimas iš (į) kitus kalbų derinius.

2. Verčiamos informacijos pobūdis:

2.1. Europos Sąjungos teisės aktai (vertimas raštu);

2.2. Europos Sąjungos institucijoms teikiamos medžiagos vertimas (vertimas raštu);

2.3. Bendradarbiavimo su Europos Sąjungos valstybėmis narėmis medžiagos vertimas (vertimas raštu);

2.4. Bendradarbiavimo su šalimis (ne ES narėmis) medžiagos vertimas (vertimas raštu);

2.5. Seminarų, konferencijų, parodų ar kt. susitikimų metu vertimas žodžiu (nuoseklus ar sinchroninis

vertimas).

3. Paslaugos atlikimo eiga ir terminai:

3.1. Vertimas raštu:

3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui

skirtą tekstą el. paštu (Open Office, Word arba pdf formatu) arba faksu. Tekste esančios pastraipos, lentelės,

skaičiai ir t.t., kurių versti nereikia – vertėjui neteikiami;

3.1.2. tiekėjas, išlaikydamas dokumento maketą, verčia tekstą į kalbą, kurią nurodo perkančiosios

organizacijos atstovas ir sutvarko jį kalbos požiūriu (redaguoja, atlieka korektūras);

3.1.3. tiekėjas atlieka teksto vertimą tokiais terminais: vertimas raštu į užsienio kalbą - iki 5 puslapių

(sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų ) per 8 (aštuonias) darbo

valandas; vertimas raštu iš užsienio kalbos į lietuvių kalbą – 12 sutartinių puslapių per 8 (aštuonias) darbo

valandas;

3.1.4. tiekėjas perkančiosios organizacijos įgaliotajam atstovui pateikia išverstą ir kalbos požiūriu

sutvarkytą tekstą elektroninėje laikmenoje (Word formatu) elektroniniu paštu;

3.1.5. tiekėjas garantuoja aukštą paslaugų kokybę. Tiekėjas, perkančiosios organizacijos pageidavimu,

išverstą tekstą patvirtina parašu ir pasirašytą originalą pateikia paštu;

Page 31: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`31

3.1.6. esant perkančiosios organizacijos pretenzijoms (pretenzijos gali būti pateikiamas per 10 darbo

dienų nuo išversto teksto gavimo datos) dėl vertimo tikslumo, tiekėjas tekstą patikslina savo sąskaita per 1

(vieną) darbo dieną. Jei vertimas ne daugiau 5 sutartinių puslapių – ne ilgiau kaip per 1 (vieną) valandą;

3.1.7. tiekėjas užtikrina verčiamo teksto atitikimą originalui;

3.1.8. tiekėjas turi užtikrinti vertimų konfidencialumą, t. y. įsipareigoja neskelbti tretiesiems asmenims

jokios informacijos, susijusios su teikiamomis paslaugomis ar perkančiosios organizacijos veikla.

3.2. Vertimas žodžiu (nuoseklusis ar sinchroninis vertimas):

3.2.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia užsakymą tiekėjui dėl nuoseklaus vertimo

atlikimo ne vėliau kaip prieš 1 (vieną) darbo dieną, sinchroninio vertimo atlikimo atveju ne vėliau kaip prieš

2 (dvi) darbo dienas iki paslaugos atlikimo dienos, nurodydamas:

- vertimo kalbą;

- reikalaujamą vertėjų skaičių;

- vertimo tematiką;

- orientacinę vertimo trukmę (valandomis);

- renginio pobūdį, vietą, klausytojų skaičių;

- turimą įrangą ir kitus su paslaugos atlikimu susijusius klausimus;

3.2.2. tiekėjo įgaliotasis atstovas pateikia perkančiosios organizacijos įgaliotajam atstovui vertėjo(-ų)

pavardes ir kontaktinę informaciją ne vėliau kaip prieš 1 (vieną) darbo dieną iki renginio pradžios;

3.2.3. tiekėjas turi užtikrinti vertimų konfidencialumą, t. y. įsipareigoja neskelbti tretiesiems asmenims

jokios informacijos, susijusios su teikiamomis paslaugomis ar perkančiosios organizacijos veikla, išskyrus

jei renginys, kuriame atliekamas vertimas, yra viešas;

3.2.4. tiekėjas užtikrina nurodyto(-ų) vertėjo(-ų) dalyvavimą renginyje visą užsakytos paslaugos laiką;

3.2.5. apmokėjimas už vertimą raštu skaičiuojamas sutartinių puslapių skaičių dauginant iš vieneto kainos

(sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų);

3.2.6. apmokėjimas už vertimą žodžiu skaičiuojamas pagal faktinį paslaugos atlikimo laiką. Į faktinį

paslaugos atlikimo laiką įskaičiuojamas pasirengimo, atvykus į darbo vietą, laikas (bet ne ilgiau nei 30 min.).

Esant sinchroniniam vertimui 1 (vienos) valandos kaina dauginama iš dviejų (jei renginyje verčia du

vertėjai);

3.2.7. tiekėjas užtikrina verčiamo teksto žodžiu atitikimą originalui.

3.3. Tiekėjas užtikrina, kad vertimo raštu ir žodžiu bei redagavimo paslaugas atliktų pirkimo sąlygų

kvalifikacinius reikalavimus atitinkantys vertėjai ir redaktoriai.

4. Preliminarūs paslaugų kiekiai 3 metų laikotarpiui:

Page 32: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`32

1 lentelė

Eil. Nr.

Paslaugų pavadinimas Preliminarus kiekis (1 metų laikotarpiui)

Mato vnt.*

1 2 3 4

1. Vertimas raštu ir redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

160 Sutartinis psl.

2. Vertimas raštu ir redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

160 Sutartinis psl.

3. Vertimas raštu ir redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

40 Sutartinis psl.

4. Vertimas raštu ir redagavimas į kitas oficialias Europos Sąjungos kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

40 Sutartinis psl.

5. Vertimas raštu ir redagavimas iš rusų kalbos 30 Sutartinis psl.

6. Vertimas raštu ir redagavimas į rusų kalbą 30 Sutartinis psl.

7. Vertimas raštu ir redagavimas iš kinų ir kitų Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

20 Sutartinis psl.

8. Vertimas raštu ir redagavimas į kinų ir kitas Europos (ne ES valstybių narių) kalbas

20 Sutartinis psl.

9. Antrasis teksto redagavimas iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų

30 Sutartinis psl.

10. Antrasis teksto redagavimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas

30 Sutartinis psl.

11. Antrasis teksto redagavimas iš kitų oficialių Europos Sąjungos kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

20 Sutartinis psl.

12. Antrasis teksto redagavimas į kitas Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas)

30 Sutartinis psl.

13. Antrasis teksto redagavimas iš rusų kalbos 10 Sutartinis psl.

14. Antrasis teksto redagavimas į rusų kalbą 30 Sutartinis psl.

* Sutartinis puslapis - puslapyje 1600 pateikto vertimui teksto spaudos ženklų be tarpų.

Perkančioji organizacija turi teisę pirkti kalbų, nenurodytų 1 lentelėje vertimo raštu paslaugas ir apmokėti pagal

faktines tiekėjo išlaidas (Faktinės tiekėjo išlaidos negali būti didesnės už tuo metu vidutines rinkoje esančias kainas).

Page 33: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`33

2 lentelė

Eil. Nr.

Paslaugų pavadinimasPreliminarus kiekis (1 metų laikotarpiui)

Mato vnt.*

1 2 3 4

1. Nuoseklus vertimas žodžiu

1.2. Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių kalbų 40 Sutartinė val.

1.2. Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių kalbas 40 Sutartinė val.

1.7. Vertimas iš Europos Sąjungos oficialių kalbų (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas) 20 Sutartinė val.

1.8. Vertimas į Europos Sąjungos oficialias kalbas (išskyrus anglų, prancūzų, vokiečių kalbas) 20 Sutartinė val.

1.9. Vertimas iš rusų kalbos 10 Sutartinė val.

1.10. Vertimas į rusų kalbą 10 Sutartinė val.

2. Sinchroninis vertimas žodžiu

2.1. Vertimas žodžiu iš anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbų 20 Sutartinė val.

2.2. Vertimas į anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalbas 20 Sutartinė val.

*Sutartinė valanda – 60 min.

Perkamų paslaugų kiekiai gali kisti ± 10 procentų.

Perkančioji organizacija turi teisę pirkti kalbų, nenurodytų 2 lentelėje vertimo žodžiu (nuoseklaus ar sinchroninio)

paslaugas ir apmokėti pagal faktines tiekėjo išlaidas (Faktinės tiekėjo išlaidos negali būti didesnės už tuo metu

vidutines rinkoje esančias kainas).

Perkančioji organizacija turi teisę pirkti vertimo žodžiu (nuoseklaus ar sinchroninio) paslaugas, atliekamas ne

Lietuvos teritorijoje pagal faktines tiekėjo išlaidas (Faktinės tiekėjo išlaidos negali būti didesnės už tuo metu vidutines

rinkoje esančias kainas).

Page 34: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`34

Derybų sąlygų5 priedas

Herbas arba prekių ženklas

(Tiekėjo pavadinimas)

(Juridinio asmens teisinė forma, buveinė, kontaktinė informacija, registro, kuriame kaupiami ir saugomi duomenys apie tiekėją, pavadinimas, juridinio asmens kodas, pridėtinės vertės mokesčio mokėtojo kodas, jei

juridinis asmuo yra pridėtinės vertės mokesčio mokėtojas)

__________________________(Adresatas (perkančiosios organizacijos pavadinimas))

MINIMALIŲ KVALIFIKACIJOS REIKALAVIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA

___________ Nr.______ (Data)

_____________(Sudarymo vieta)

Aš, ___________________________________________________________________ ,(Tiekėjo vadovo ar jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas, vardas ir pavardė)

tvirtinu, kad mano vadovaujamo (-os) (atstovaujamo (-os))_______________________________ , (Tiekėjo pavadinimas)

dalyvaujančio (-ios) ______________________________________________________________(Perkančiosios organizacijos pavadinimas)

atliekamame ___________________________________________________________________ ,(Pirkimo objekto pavadinimas, pirkimo kodas, pirkimo būdas)

skelbtame _____________________________________________________________________,(Leidinio pavadinimas, kuriame paskelbtas skelbimas apie pirkimą, data ir numeris ir (arba)

nuoroda į CVP IS)kvalifikacijos duomenys* yra tokie (tiekėjas nurodo atitikimą nurodytiems kvalifikacijos reikalavimams pažymėdamas stulpeliuose „Taip“ arba „Ne“):

/Perkančioji organizacija palieka tik tas eilutes, dėl kurių pirkimo dokumentuose kelia reikalavimus tiekėjams. Taip pat gali būti nustatyti ir kiti, papildomi kvalifikacijos reikalavimai/

Nr. Bendrieji reikalavimai: Taip Ne1. Tiekėjas, kuris yra fizinis asmuo, arba tiekėjo, kuris yra juridinis asmuo, vadovas ar

ūkinės bendrijos tikrasis narys (nariai), turintis (turintys) teisę juridinio asmens vardu sudaryti sandorį, ir buhalteris (buhalteriai) ar kitas (kiti) asmuo (asmenys), turintis (turintys) teisę surašyti ir pasirašyti tiekėjo apskaitos dokumentus, neturi neišnykusio ar nepanaikinto teistumo, dėl tiekėjo (juridinio asmens) per pastaruosius 5 metus nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už dalyvavimą nusikalstamame susivienijime, jo organizavimą ar vadovavimą jam, už kyšininkavimą, tarpininko kyšininkavimą, papirkimą, sukčiavimą, kredito, paskolos ar tikslinės paramos panaudojimą ne pagal paskirtį ar nustatytą tvarką, kreditinį sukčiavimą, mokesčių nesumokėjimą, neteisingų duomenų apie pajamas, pelną ar turtą pateikimą, deklaracijos, ataskaitos ar kito dokumento nepateikimą, nusikalstamu būdu gauto turto įgijimą ar realizavimą, nusikalstamu būdu įgytų

Page 35: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`35

pinigų ar turto legalizavimą, arba dėl kitų valstybių tiekėjų nėra priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už 2004 m.  kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo 45 straipsnio 1 dalyje išvardytuose Europos Sąjungos teisės aktuose apibrėžtus nusikaltimus.

2. Tiekėjas nėra bankrutavęs, likviduojamas, su kreditoriais nėra sudaręs taikos sutarties, nėra sustabdęs ar apribojęs savo veiklos, arba jo padėtis pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus nėra tokia pati ar panaši; jam nėra iškelta restruktūrizavimo, bankroto byla arba bankroto procesas nėra vykdomas ne teismo tvarka, nėra inicijuotos priverstinio likvidavimo ar susitarimo su kreditoriais procedūros arba jam nėra vykdomos analogiškos procedūros pagal šalies, kurioje jis registruotas, įstatymus.

3. Tiekėjas (fizinis asmuo) neturi teistumo (arba teistumas yra išnykęs ar panaikintas), dėl tiekėjo (juridinio asmens) per pastaruosius 5 metus nebuvo priimtas ir įsiteisėjęs apkaltinamasis teismo nuosprendis už nusikalstamas veikas nuosavybei, turtinėms teisėms ir turtiniams interesams, intelektinei ar pramoninei nuosavybei, ekonomikai ir verslo tvarkai, finansų sistemai, valstybės tarnybai ir viešiesiems interesams, išskyrus 1 punkte išvardytas veikas.

4. Tiekėjas yra įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su mokesčių mokėjimu.5. Tiekėjas turi būti įvykdęs įsipareigojimus, susijusius su socialinio draudimo įmokų

mokėjimu pagal šalies, kurioje jis registruotas, reikalavimus.

6. Tiekėjas turi teisę verstis ta veikla, kuri reikalinga pirkimo sutarčiai įvykdyti.7. Tiekėjas nėra padaręs rimto profesinio pažeidimo (profesinės etikos pažeidimo, kai

nuo tiekėjo pripažinimo nesilaikančiu profesinės etikos normų  momento praėjo mažiau kaip vieni metai, konkurencijos, darbo, darbuotojų saugos ir sveikatos, aplinkosaugos teisės aktų pažeidimo), už kurį tiekėjui (fiziniam asmeniui) yra paskirta administracinė nuobauda, arba tiekėjui (juridiniam asmeniui) – ekonominė sankcija, nustatyta Lietuvos Respublikos įstatymuose, kai nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija, įsiteisėjimo dienos praėjo mažiau kaip vieni metai, o už Lietuvos Respublikos konkurencijos įstatymo 5 straipsnio pažeidimą tiekėjui, kuris yra juridinis asmuo, yra paskirta ekonominė sankcija, kai nuo sprendimo, kuriuo buvo paskirta ši sankcija įsiteisėjimo dienos, praėjo mažiau kaip trys metai.Ekonominė ir finansinė būklė, techninis ir profesinis pajėgumas:

8. Tiekėjo vertimo paslaugų kokybė turi atitikti LST EN 15038:2006 arba lygiavertės vertimo paslaugų kokybės standartą.

9. Tiekėjas turi turėti ne mažiau kaip 2 (du) anglų kalbos, 2 (du) prancūzų kalbos, 2 (du) vokiečių kalbos, 2 (du) rusų kalbos vertėjus, kurių kiekvienas turi aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą humanitarinių mokslų studijų srities, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų filologijos krypties išsilavinimą ir ne mažesnę nei 2 (dviejų) metų darbo patirtį atliekant teisės aktų ir su žemės ūkiu susijusius vertimus raštu, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalba ir ne mažesnę nei 50 valandų darbo patirtį atliekant vertimus žodžiu, atitinkamai, anglų, prancūzų, vokiečių, rusų kalba.

10. Tiekėjas per paskutinius 3 metus arba per laiką nuo tiekėjo įregistravimo dienos (jeigu tiekėjas vykdė veiklą mažiau nei 3 metus) yra tinkamai įvykdęs bent vieną Europos Sąjungos teisės aktų ir Europos Sąjungos institucijoms teikiamų teisės aktų projektų bei Europos Sąjungos institucijoms teikiamos medžiagos vertimo sutartį iš/į Europos Sąjungos oficialias kalbas, kurios vertė ne mažesnė nei 150 000,00 Lt su PVM.

*Europos Sąjungos oficialios kalbos – Europos Sąjungos valstybių narių kalbos, kurios turi oficialų statusą.

Page 36: zum.lrv.lt  · Web view2015-07-26 · 3.1.1. perkančiosios organizacijos įgaliotasis atstovas pateikia tiekėjo įgaliotajam atstovui tik vertimui skirtą tekstą el. paštu (Open

`36

*Pastaba. Nurodytų reikalavimų reikšmės aiškinamos pagal pirkimo dokumentuose nustatytas sąlygas.

** Jei pasiūlymas vertinamas ekonominio naudingumo kriterijumi, nurodoma konkreti suma, atsižvelgiant į pirkimo objekto vertę. Šią sumą nurodo perkančioji organizacija.

Man žinoma, kad, jeigu perkančioji organizacija nustatytų, kad pateikti duomenys yra neteisingi, pateiktas pasiūlymas bus nenagrinėjamas ir atmestas.

Jei pagal vertinimo rezultatus pasiūlymas galės būti pripažintas laimėjusiu (iki pasiūlymų eilės nustatymo), pateiksiu perkančiosios organizacijos nurodytus atitiktį minimaliems kvalifikacijos reikalavimams patvirtinančius dokumentus.

(Tiekėjo arba jo įgalioto asmens pareigų

pavadinimas***)

(Parašas***) (Vardas ir pavardė***)

***Deklaracija pasirašoma atskirai elektroniniu parašu tuo atveju, kai joje nurodytas kitas nei visą pasiūlymą pasirašantis asmuo.

_____________