Transcript

182

вестник иглу, 2010

7. Денисова, г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод [текст] / г.В. Денисова. – м. : азбуков-ник, 2003. 8. Иванов, Вяч. Вс. избранные труды по семиоти-ке и истории культуры. [текст] / Вяч. Вс. иванов. – м. : языки славянской культуры, 2004. – т. 3 : сравнительное литературоведение. Всемирная литература. стихотворение. 9. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая лич-ность [текст] / Ю.н. караулов. – изд. 6-е. –м. : изд-во лки, 2007. 10. Красных, В.В. Виртуальная реальность или ре-альная виртуальность? (человек. сознание. ком-муникация) [текст] / В.В. красных. – м. : Диалог-мгУ, 1998. 11. Лукин, В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории. аналитический мини-мум и элемент [текст] / В.а. лукин. – м. : ось-89, 2005. петрова, Н. В.12. интертекстуальность как об-щий механизм текстообразования (на материале англо-американских коротких рассказов) [текст] : дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19/ н.В. петрова. – Волгоград, 2005.проскурина, А.А.13. прецедентные тексты в англо-язычном юмористическом дискурсе [текст] : ав-тореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / а.а. проскурина. – самара, 2004. прохоров, Ю.Е.14. Действительность. текст. Дис-курс [текст] / Ю.е. прохоров. – м. : флинта : на-ука, 2004. 15. сакун, Ю.п. культурные символы [текст] / Ю.п. сакун // философия. краткий тематический сло-варь. – Ростов н/Д : феникс, 2001. – с. 248–249. 16. сергеева, г.г. аспекты функционирования пре-цедентных имен в молодежной среде [текст] / г.г. сергеева // филологические науки. – 2003. – № 2. – с. 102–110. слышкин, г.г.17. от текста к символу: лингвокуль-турные концепты прецедентных текстов в созна-

нии и дискурсе [текст] / г.г. слышкин. – м. : ака-демия, 2000.слышкин, г.г.18. кинотекст (опыт лингвокульту-рологического анализа) [текст] / г.г. слышкин, м.а. ефремова. – м. : Водолей Publis�ers, 2004. смирнова, У.В19. . прецедентные феномены как ин-струмент манипуляции [текст] / У.В. смирнова // Вестник иглУ. сер. филология. – 2008. – № 2. – с. 131–136. Уайтхед, А.Н.20. избранные работы по философии: пер. с англ. [текст] / а.н. Уайтхед. – м. : про-гресс, 1990. Филиппова, с.г.21. интертекстуальность как сред-ство объективизации картины мира автора [текст] : дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / с.г. филип-пова.– спб., 2007. Фомин, А.А.22. прецедентные онимы в художествен-ном тексте [текст] / а.а. фомин // ономастика и диалектная лексика: сб. науч. тр. – екатеринбург : изд-во Уральского ун-та, 2003. – Вып. 4. – с. 130–147. 23. Хализев, В.Е. теория литературы [текст]: учеб-ник для вузов / В.е. Хализев. – м. : Высш. шко-ла, 2000. 24. Чумак-Жунь, И.И. функционирование преце-дентного образа в поэтическом дискурсе [текст] / и.и. чумак-Жунь // Художественный текст и языковая личность: материалы Iv Всерос. науч. конф. (томск, 27-28 октября 2005 г.). – томск : изд-во цнти, 2005. – с. 83–87.

УДк 81-114.4ББк 81.2 нем.

Н.Н. Евтугова

СпоСоБы языкового выражения СоотноШения звука и иСточника звука

статья посвящена изучению структуры номинативного поля концепта «звук», а имен-но соотношения звука и его источника. Выявляются наиболее релевантные типы источни-ков звучания.

Исследуются денотативные ситуации звучания, в которых реализуются данные катего-риальные признаки.

Ключевые слова: концепт; языковая картина мира; звук; звучание; источник звучания

© евтугова н.н., 2010

183

одним из ключевых вопросов когнитив-ной лингвистики является вопрос о структу-рах ментальной репрезентации знаний, упо-рядоченность которых позволяет человеку эффективно оперировать этими знаниями в речемыслительной деятельности. особую ак-туальность в этой связи имеет проблема выяв-ления структурированной объективации кон-цепта, представленного в языке многочислен-ными языковыми единицами, как, например, звучание.

целью данного исследования является си-стематизация прямых языковых номинаций звучания в аспекте отношения принадлежно-сти звука и его источника.

специфика слухового восприятия состоит в том, что, когда человек слышит различные звуки, он рисует в своем сознании мысленный образ предполагаемого источника, тем самым актуализируется связь между звуками и их ис-точниками.

звучать в окружающем мире могут мно-гие существа, предметы, явления и т.д. н.н. моисеев в своей работе «человек и ноосфе-ра» выделяет в окружающей действительно-сти три наиболее общие тематические груп-пировки объектов:

естественные природные объекты, жи-−вые и неживые;мир вещей, созданных человеком, арте-−фактные объекты;объекты антропосферы – человек, его −внутренний мир и социальные отноше-ния [моисеев, 1990, с. 156].

подобные классификации создаются и в языкознании. многие лингвисты (л.м. Васи-льев, и.г. Рузин, а.н. тихонов) в сфере звуча-ния выделяют три типа источников звука:

звуки неживой природы и артефактов; 1) звуки, издаваемые человеком;2)

звуки живой природы, издаваемые 3) млекопитающими, птицами, прочими (земноводными и насекомыми) [тихо-нов, 1967, с. 34; Васильев, 1981, с. 38; Рузин, 1993, с. 17].

Другие авторы (г.В. горбаневская, Дж. Ру-бинштейн) отмечают, что некоторые языковые единицы со значением звучания могут иметь от двух и более источников звука [горбанев-ская, 1984, с. 66–88; Рубинштейн, 2003, с. 38]. этот факт может быть обусловлен особенно-стями и различиями разных типов источников звучания.

е.В. падучева выделяет в семантико-синтаксической структуре высказывания не-сколько типов функций на примере источни-ков звука с позиций обязательных участников описываемой глаголом ситуации, определяя их как отдельные синтаксически независимые компоненты структуры высказывания.

к первому типу источника звука относит-ся целеполагающий участник – субъект [па-дучева, 1998, с. 12], то есть звук производит-ся с определенной целью кем-то одушевлен-ным.

Второй тип источника звучания – это ин-струмент (не обязательно целеполагающего субъекта), и как таковой он «атрофируется» в контексте абстрактных глаголов действия, на-пример: На кухне гремят кастрюлями [паду-чева, 1998, с. 12].

В качестве третьего типа, определяющего источник звука, е.В. падучева называет фо-новый каузатор. каузатором звуков может яв-ляться, например, движение. «это дает воз-можность, например, распознать, что во фразе Телеги скрипели, выезжая из ворот каузатор звука – выезжающие телеги, и каузатор обо-значен деепричастием» [падучева, 1998, с. 6]. фоновым каузатором, по ее мнению, может

N.N. Evtugova

modes of linguistic eXPression of relationshiP betWeen sound and sound source

This article is focused on the problem of the structure of the nominative field of the concept «Sound». In particular, the balance between the sound and its source is discussed. The most impor-tant types of the soundsources are defined.

The article examines the denotative situations of sounding that reveal the characteristics under the discussion.

Key words: concept; language world picture; sound; sounding; soundsources

184

вестник иглу, 2010

быть стихийная сила или состояние/событие, но ни в коем случае не целеполагающий субъ-ект [падучева, 1998, с. 12].

В качестве четвертого типа источника зву-чания называется медиатор. медиатор по-нимается как гиперроль, выполняемая всеми участниками, которые 1) являются обычным инструментом либо пассивным посредником между каузатором и пациенсом, 2) либо созна-тельно используются агенсом, либо невольно оказываются в таком положении. «В контек-сте контролируемой каузации его роль близка к инструменту, но в отличие от типичного ин-струмента, этот участник неподвижный» [па-дучева, 1998, с. 12].

исходя из классификации е.В. падучевой, звук может производиться целенаправленно одушевленным субъектом в результате раз-ного рода взаимодействий, движений, имею-щих целью производство звуков (инструмент) и нет (каузатор). В исследовании е.В. паду-чевой определяется функция номинаций ис-точника звучания как компонента синтакси-ческих конструкций на материале русского языка, но не рассматриваются типы источни-ков звучания как определенная семантическая (тематическая) структура.

В немецком языке лексемы с семантикой звучания могут быть сгруппированы по сте-пени специализированности номинации. та-ким образом, можно выявить генерализован-ные номинации звучания, основной семой ко-торых является звук, имеющий неограничен-ное количество источников звучания, напри-мер tönen, klingen и др.

Вторую группу образуют специализиро-ванные номинации звучания, семантика кото-рых включает в себя сему «звук» как основ-ную, и при этом данные номинации с семан-тикой звучания ассоциируются с ограничен-ным количеством источников звука, например muhen, blöken и т.д.

третью группу составляют совмещенные номинации, обозначающие процессы, сопро-вождающиеся звучанием, например summen, ticken и др.

В данной статье предпринимается попытка выделить два основополагающих типа источ-ников звучания и определить, какие группы номинации (генерализованные, специализи-рованные, совмещенные) относятся к перво-му и второму типу. первый тип – это целепо-

лагающий субъект. В качестве субъекта могут выступать человек, птицы, животные, то есть все существа, обладающие голосом и способ-ные его целенаправленно использовать.

отличительной особенностью группы го-лосового звучания (с «аппаратом, производя-щим звуки», – голосом) является ограничен-ное количество источников звучания у язы-ковых единиц со значением голосового зву-чания. голос – это специальный инструмент для производства звуков. голосовое звучание является обычно произвольным, целенаправ-ленным.

Второй тип источников звучания отражает-ся в лексемах, значение или сема звучания в которых обусловлена каким-либо видом вза-имодействия предметов, явлений и т.д. часто звук может сопровождать движение.

Первыйтип: голосовыеисточникизву-чания

звуковым репрезентантом бытия челове-ка в мире является голос. голос как специаль-ный «аппарат» для производства звуков мож-но отнести к одному из важнейших источни-ков звучания. это можно объяснить высокой степенью практической значимости данного явления для существования любого этноса и его представленностью в качестве неотъемле-мой части языковой картины мира. ядерная лексическая единица в немецком языке – су-ществительное Stimme.

описание семантики звучания голоса предполагает его актуальный и потенциаль-ный аспекты. потенциальное звучание голо-са в представлении реципиента связано с тем, имеет ли данный субъект голос и какими ха-рактерными чертами имеющийся голос наде-ляется. потенциальное звучание голоса мо-жет реализовываться в немецком языке в син-таксических конструкциях с глаголами haben или sein. В роли агенса в высказывании может выступать субъект-обладатель голоса, субъ-ект восприятия и сам голос:

Er hatte eine dunkle und melodiöse Stimme (Niekisc�, Leben, 98) (D2);

Manchmal ist seine Stimme so leise, dass Pfar-rer Schmitt alle Sinne anspannen muss, um sie zu verstehen (heim, Traumsc�iff, 340) (D2).

актуальное звучание голоса и других ис-точников звучания может быть объективиро-вано в языке с помощью глаголов слухового восприятия:

185

Ich hörte die wispernden Stimmen der Män-ner, ehe die Männer mich hören konnten (Martin, henker, 70) (D2);

Er hörte deutlich die Genugtuung in seiner Stimme (Sc�nurre, Bart, 33) (D2).

В трех последних приведенных контекстах реципиент представлен эксплицитно.

невыраженный (имплицитно представлен-ный) реципиент – субъект восприятия – ха-рактерен для синтаксических конструкций с глаголами звучания с субстантивной номи-нацией звучания в позиции грамматического субъекта:

Seine Stimme dröhnte durch das Haus (D2).голос непосредственно связан с процес-

сом воспроизведения осмысленной и связ-ной речи, с формой ее экспрессивной (аф-фективной) выраженности и несет в себе вер-бальную (словесно-речевую) и невербальную (музыкально-акустическую) составляющие.

В лексической системе современного не-мецкого языка есть отдельная специальная языковая единица Stimme, не имеющая пол-ных и частичных синонимов, которая репре-зентирует концепт голос.

обладают голосом животные (Tierstimme), птицы (Vogelstimme) и человек (Menschenstim-me). многообразие сложных слов с компонен-том Stimme, обозначающих и характеризую-щих звучание человеческого голоса, еще раз доказывает антропоцентричность языка.

Релевантным когнитивным признаком кон-цепта Stimme является принадлежность голо-са определенному субъекту, то есть человека можно распознать по голосу:

Ja, das war sie, das war ihre Stimme, die ich nie vergessen habe, jene Stimme mit den melodi-ösen Vokalen (GW, 11).

специфика звучания голоса позволяет не только распознавать, но и характеризовать ин-дивида:

… sie hob ihre zarte Stimme zu wildem Gewie-her (Bergengruen, Rittmeisterin, 174) (D2).

лексико-семантическая группа речевой де-ятельности представлена в немецкой лингво-культуре в основном глагольными лексема-ми и их субстантивациями, так как звучание – это явление, т.е. категориально согласуется с грамматическим значением динамического признака, свойственным глаголу.

тематически можно выделить языко-вые единицы со значением членораздельно-

го звучания (семантически значимого, пред-ставляющего непосредственно речевую дея-тельность), например sprechen, sagen, и неч-ленораздельного звучания, например gähnen, schnarchen . Данные номинации можно отне-сти к совмещенным, т.е. обозначающим физи-ологические процессы, сопровождаемые зву-ком.

обозначения голосов животного мира об-разуют многочисленную группу слов в совре-менном немецком языке. В этой группе мож-но условно выделить голоса домашних и ди-ких животных.

В наивной немецкой языковой картине ми-ра наиболее вариативно представлено звуча-ние близких человеку домашних животных, т.е. этот фрагмент языковой картины мира (далее якм) также несет на себе черты ан-тропоцентризма.

звуки голоса собаки могут быть выражены такими глагольными лексемами, как bellen, belfern, heulen, jaulen, kläffen, winseln, hecheln, bläffen, knurren и их субстантивациями:

Hunde jaulen nur, wenn man ihnen auf den Schwanz tritt und es weh tut (Leipzig);

Endlich werde ich unruhig, kehre um, und un-gefähr auf der Hälfte des Weges höre ich ein äu-ßerst klägliches Winseln (Leipzig);

da begann das Tier bösartig zu knurren (Leip-zig);

Als dieser zuerst das Geräusch und sodann die fremde Stimme hörte, stieß der Hund ein lei-ses, drohendes Knurren aus (Leipzig).

номинации, объективирующие издавае-мые кошкой звуки, характерны также для все-го семейства кошачьих:

Er hört in der Ferne die Kojoten heulen, Pu-mas fauchen und manchmal die Pferde wiehern (Leipzig).

лексемы с семантикой звучания животных обычно несут в себе указание на типичный источник. это указание отражается в слова-рях. сюда относятся языковые единицы mu-hen (обычно о коровах, быках), blöken, böl-öken, böl-ken, böl-, böl-böl-öl-l-ken (обычно о крупных рогатых животных и об овцах), mähen, bähen, bäh machen (обычно об овцах), meckern (обычно о козах, ягнятах), kalbern (о телятах), iahen (об ослах), wiehern, schnauben (о лошадях). многие из них имеют звукоподражательный характер.

специализированы по источникам звуча-ния также слова grunzen, quieken и их субстан-

186

вестник иглу, 2010

тивные варианты. голосовое звучание свиней обычно характеризуется звуком, объективи-рованном в языке лексемой Grunzen:

… , daß ihm das Grunzen eines Schweins Schauder und Entsetzen erwecket (Leipzig).

звук, обозначаемый лексемой quieken, по-зиционирующийся в словарной дефиниции как высокий, характерен для поросят и мел-ких грызунов:

die Meerschweinchen quieken vor Freude, wenn sie auf eine decke gesetzt werden (Leip-zig);

750 000 Mäuse, mehr als Frankfurt Einwoh-ner hat, quieken, fressen, trinken und defäkieren jeden Tag im JAX (Leipzig).

наиболее общей семантикой обладает низ-кий звук brüllen, присущий многим крупным животным, таким, как коровы, медведи, ти-гры, львы, верблюды, олени:

da kam die Frau Pastorin und sagte: drög-möller, die Kühe brüllen ja wieder so; die haben gewiß wieder kein Wasser gekriegt (Leipzig);

der weiße Bär stand auf und brüllte, wie Ba-rata noch nichts hatte brüllen hören (Leipzig).

Для диких животных – оленей, лосей, буй-волов – существуют отдельные номинации их звучания röhren и fiepen:

noch in 40 Kilometer Entfernung kann man die liebeskranken Bullen zur Paarungszeit röh-ren hören (Leipzig).

В немецкой якм звуки животных пред-ставлены многочисленно. языковые едини-цы, эксплицирующие их звуки, могут выра-жать наряду с акустическими характеристи-ками (высота, громкость, тембр) также и эмо-циональное состояние животного. Характер-но, что номинации голосов домашних живот-ных транспонируются по сходству в сферу звучания диких зверей и животных, нетипич-ных для территории германии.

голоса домашних и прирученных челове-ком птиц представлены в немецкой якм ва-риативнее, чем голоса диких птиц. здесь так-же широко используются специализирован-ные номинации.

звуки, издаваемые курами, интерпретиру-ются в языке в зависимости от вида их пове-дения. В обыденном состоянии кур характе-ризуют звуки gackern, gacksen (территориаль-ный дублет), kakeln:

Hier gackerten die Hühner als ... einzig vor-handene lebewesen (Broc�, versuc�er, 91) (D2);

Ich habe an Armeskräften, mir zu fronen, nur den da ... und Iltani, die Magd, die dumm ist wie ein Huhn und wie eine kakelnde Henne (T�. Mann, Josep�, 243) (D2).

Для петуха характерен звук krähen, для ин-дюка – kollern, для уток, гусей – schnattern:

In aller Frühe krähten abwechselnd und mit großer Ausdauer die Hähne des dorfes (D2);

der Truthahn kollert (D2); die Gänse schnatterten (D2).звук schnattern может характеризовать так-

же звучание голоса диких птиц – сорок:Eine Schar von aufgeregt schnatternden El-

stern (Lorenz, ver�alten, 30) (D2). Для голубей можно выявить несколько но-

минаций звучания их голоса girren, gurren, их территориальные дублеты: rucken, rucksen:

der Tauber saß girrend auf dem dachfirst (D2);

draußen das Elfuhrläuten, und als es ver-stummt ist, wieder das Gurren der Tauben (Frisc�, Gantenbein, 422) (D2).

звук вороньего голоса, обозначаемый лек-семой krächzen, может относиться и к экзоти-ческим птицам, например, к попугаю:

«lora» krächzte der Papagei (D2).голоса птиц также можно выделить в груп-

пы по признаку «певческий голос» (о соло-вьях, жаворонках, дроздах) – tirilieren, quinke-, quinke-quinke-lieren:

Eine lerche tiriliert (D2); Eine lerche quinquilierte in den lüften (D2). голоса птиц можно классифицировать по

признаку «голоса мелких птиц и птенцов» – piepsen, piepen, ziepen, tschilpen:

der ... sah junge disteln zwischen Steinen und Kies, tschilpende Spatzen, sonst nichts (Ossow-ski, Liebe ist, 120) (D2).

общей семантикой звучания голосов птиц обладает генерализованная языковая единица zwitschern:

die Vögel zwitscherten und sangen bereits vor Sonnenaufgang (D2).

звучание птиц, как и звучание животных, более вариативно представлено в среде до-машних, близких человеку птиц: кур, голубей и т.д.

187

многие специализированные номинации звуков птиц и животных привязаны к конкрет-ному источнику.

Второйтип:неголосовыеисточникизву-чания

звуки, воспроизводимые не с помощью голоса, связаны каким-либо действием, часто взаимодействием субстанций, предметов, ча-стей предметов и т.д. В связи с этим многие звуки, образующиеся в результате действий и взаимодействий, отражаются в генерализо-ванных номинациях и могут иметь от двух до многих источников звучания. В таких случа-ях можно говорить о следствии или о сопро-вождающем элементе функционирования ис-точника звучания.

по мнению л.м. Васильева, звуки могут возникать в результате взаимодействий мате-риальных объектов:

ударов во время движения, падения, −бросков и др.;трения во время движения, перемеще-−ния или каких-либо других действий;разрушения (разрывы, взрывы, ломка −и т.д.);выстрелов [Васильев, 1981, с. 40–50].−

В рамках данной статьи рассматриваются действия (движение, падение) и взаимодей-ствия (удары, трение, разрывы и взрывы, лом-ка, выстрелы) с целью выявления типичных для них источников звучания.

можно выделить ряд языковых единиц с самой общей семантикой, обозначающих рас-пространяющиеся в пространстве звуки, от-раженные звуки, не связанные в сознании ре-ципиента с конкретными источниками звука. такие единицы представляют собой генера-лизованные номинации: hallen, gellen, dröh-, gellen, dröh-gellen, dröh-, dröh-dröh-öh-h-nen. подобные глаголы чаще всего выступают в качестве предикатов при каких-либо назва-ниях звуков или взаимодействий:

der lärm dröhnte ihnen in den ohren (D2).звуки, выраженные глагольными лексема-

ми brummen, summen, surren, poltern, rumoren, rumpeln, schurren и их субстантивациями, мо-гут сопровождать движение, передвижение, часто долговременное, поэтому данные звуки актуализируются в немецкой лингвокультуре как долгие, однообразные. эти звуки предпо-лагают многочисленные источники звучания, в качестве которых чаще всего могут высту-пать насекомые, технические устройства:

die Bienen summen (D2);die Kamera, der Ventilator summt (D2);die Fliegen, Käfer brummen (D2);Man hört das Brummen der Flugzeuge, Mo-

toren (D2);Als ob eine Schar kleiner Vögel durch die luft

surrte (Plievier, Stalingrad, 188) (D2).Работа машин, аппаратов, различных тех-

нических устройств, обусловленная движе-нием механизмов, внутренних частей этих устройств, может сопровождаться звуками, вы-раженными лексемами-звукоподражаниями tuckern, puffen, klicken, ticken, schnurren, ras-, puffen, klicken, ticken, schnurren, ras-puffen, klicken, ticken, schnurren, ras-, klicken, ticken, schnurren, ras-klicken, ticken, schnurren, ras-, ticken, schnurren, ras-ticken, schnurren, ras-, schnurren, ras-schnurren, ras-, ras-ras-seln, schellen, klingeln:

Zugmaschinen tuckerten vor den Flugzeugen vorsichtig (Gaiser, Jagd, 33) (D2);

Es puffte schon in der Kaffeemaschine (B�ll, und sagte, 30) (D2).

В результате ударов двух или более обыч- результате ударов двух или более обыч-результате ударов двух или более обыч- ударов двух или более обыч-ударов двух или более обыч- двух или более обыч-двух или более обыч- или более обыч-или более обыч- более обыч-более обыч- обыч-обыч-но твердых предметов могут возникать звуки, выражаемые в немецком языке такими лексе- в немецком языке такими лексе-в немецком языке такими лексе- немецком языке такими лексе-немецком языке такими лексе- языке такими лексе-языке такими лексе- такими лексе-такими лексе- лексе-лексе-мами, как klappen, klappern, klаtschen, klopfen, pumpern, plauzen, rappeln, knallen, bumsen, rat-tern:

Seine Stiefel klappten auf dem Steinboden (D2);

Seine regelmäßigen Schritte knallen über den Kies (Ossowski, Flatter, 25) (D2).

следует подчеркнуть, что звук klаtschen возникает чаще всего в результате удара мяг-кого и твердого предметов:

der Regen klatscht auf das dach, gegen die Fensterscheiben (D2).

звук plumsen может возникнуть во время удара при падении:

Als er fiel, hat es richtig geplumpst (D2). В результате разрывов, ломки и взрывов

возникают звуки, объективируемые в язы-ке такими лексемами, как platzen, detonieren, knacken, knacksen, krachen:

Ein Kanonenschlag, den Hermann Gimpel … auf dem Metalldach detonieren lässt (Grzimek, Serengeti, 125) (D2);

nur Tannennadeln und ausgetrocknete Zwei-ge knacken unter seinen Schuhen (Ossowski, Flatter, 18) (D2);

Mir ist die Hose, die naht gekracht (D2).анализ фактического материала показал,

что звуки, выражаемые языковыми единица-ми knacken, knacksen, krachen, могут возни-кать как вследствие разрывов, так и ударов:

188

вестник иглу, 2010

der Boden knackt unter seinen Schritten (D2).

звук schnarren может быть вызван трени-ем предметов:

der Wecker schnarrt laut (D2).Выстрелы могут сопровождаться звуками,

объективированными лексемами tacken, bal-, bal-bal-lern, böllern, knattern:

Ein Maschinengewehr tackt (D2); Auf dem Fest wurde bis weit in die nacht ge-

böllert und gesungen (D2). Данными лексемами могут быть обозна-

чены схожие с выстрелами звуки, например, звуки выхлопной трубы в транспортных сред-ствах:

Am Wegrand knatterte ein liegen gebliebenes Motorrad (Bastian, Brut, 181) (D2).

источники описанных выше вербализо-ванных в немецком языке звуков могут быть условно сгруппированы только в самые об-щие категории твердых, мягких предметов, различных механизмов, так как во взаимодей-ствии с различными предметами могут всту-пать и живые существа без голосового уча-стия, в частности, человек:

der Reiter klopft seinem Pferd den Hals (D2).

В значениях некоторых обозначений зву-ков реализуется когнитивный признак «мате-риал источника звучания» – дерево knarren, стекло klirren, металл scheppern, klimpern:

die Bäume knarren im Wind (D2);An manchen Tagen klirrte das Geschirr in

den Schränken Tomis unter seismischen Wellen (Ransmayr, Welt, 245) (D2);

die Groschen ... klimpern bei jedem Schritt in seiner Hosentasche (Ossowski, Flatter, 48) (D2).

В качестве особого источника неголосово-го звучания можно обозначить музыкальные инструменты. В немецком языке существуют специализированные глагольные лексемы для обозначения игры на трубе – trompeten, бара-бане – trommeln, органе – orgeln, на флейте – �öten, на арфе – harfen:

Er hielt seine Mundharmonika in die luft und ließ sie singen und orgeln (hausmann, Abel, 170) (D2);

Viele aber harften und �öteten, schlugen lau-ten und Pauken (T�. Mann, Josep�, 142) (D2).

как музыкальное в немецкой лингвокуль-туре может быть обозначено звучание коло-колов – Glockenspiel. Действие, сопровожда-

емое звуком «звонить в колокола», отражено в значениях специализированных лексем bim-meln, läuten:

An ihren Gelenken bimmeln Silberglöckchen, ihre kräftigen Füße stampfen zum Rhythmus der dholak (Spiegel 41, 1983, 202) (D2);

... fingen die Glocken an zu läuten, aufgeregt und angstvoll (hesse, Steppenwolf, 226) (D2).

словом bimmeln может обозначаться звуча-ние некоторых механизмов, сходное со звуком колокола:

das Telefon bimmelte (D2);Eine Straßenbahn bimmelt an der Kreuzung

(Sobota, Minus-Mann, 376) (D2).как совмещенные номинации выделяются

несколько групп с определенным источником звучания, например, звучание воды, атмос-ферных явлений, растений.

звучание жидкостей происходит в динами-ческом состоянии. Движение воды в водоемах (реке, ручье) может сопровождаться звуками gluckern, glucksen, schwappen, rieseln:

Ich wusch mich an der Quelle, die gleich ne-ben dem Haus aus einem Röhrchen gluckerte (Loest, Pistole, 213) (D2);

In der nähe rieselte eine Quelle, ein Bächlein (D2).

Вода в кипящем состоянии ассоциируется со звуком, вербализованным в немецком язы-ке лексемами blubbern, bullern:

der Brei blubbert und spritzt (Fussenegger, Zeit, 47) (D2);

das kochende Wasser bullert im Kessel (D2). Движение воды может быть обусловле-

но взаимодействием с воздушными массами. звуки, выраженные лексемами brausen, tosen, возникают при взаимодействии воды с силь-ным ветром:

das Meer, die Brandung, der Gebirgsbach brausen beim Wind (D2);

der Sturm, die Brandung, der Gießbach tost (D2).

при слабом ветре или в безветренную по-году движение воды сопровождается слабым звуком, выражаемым в немецком языке лексе-мой rauschen:

Ich … hörte plötzlich die leichte dünung des Meeres rauschen (hagelstange, Spielball, 201) (D2).

следует отметить, что слова rauschen, Rau-auschen, Rau-, Rau-Rau-schen в немецкой лингвокультуре могут обо-

189

значать звуки, возникающие при взаимодей-ствии ветра с деревьями:

Ein zartes, wie sehnsüchtig lispelndes Rau-schen im … laub der Bäume (Maass, Gouffй, 240) (D2).

аналогичное значение могут иметь гла-гольные лексемы rascheln, säuseln:

das laub raschelt im Wind (D2); der Wind säuselt in den Zweigen (D2). соприкосновения частей тела человека

(рук, ног и т.п.) с водой вызывают звуки, экс-плицируемые в немецком языке лексемами patschen, planschen, platschen, plätschern:

da kam sie durchs �ache Wasser geplanscht (Loest, Pistole, 209) (D2).

Выпадение таких атмосферных осадков, как дождь, может сопровождаться звуком, вы-раженным лексемой prasseln:

der Regen prasselt auf das dach (D2). природное атмосферное явление гром реа-

лизуется в сознании человека только посред-ством звука, вербализованного в немецком языке словом donnern со специализированной семантикой:

Es blitzt und donnert (D2). лексема pfeifen в значении mit dem [ge-

spitzten] Mund durch Ausstoßen und Einziehen der Atemluft einen Pfeifton, eine Folge von [ver-schiedenen] Pfeiftönen hervorbringen (d2) – с вдыхаемым или выдыхаемым воздухом произ- или выдыхаемым воздухом произ-или выдыхаемым воздухом произ- выдыхаемым воздухом произ-выдыхаемым воздухом произ- воздухом произ-воздухом произ- произ-произ-водить свистящий звук или ряд [различных] свистящих звуков – это звук, издаваемый так-это звук, издаваемый так- звук, издаваемый так-звук, издаваемый так-, издаваемый так-издаваемый так- так-так-же человеком:

Als der Trainer und Bodo mit den letzten Pfer-den hereinkommen, pfeifen sie anerkennend (Frisc�mut�, herrin, 46) (D2).

с выдыхаемым потоком воздуха образует-ся также звук, обозначаемый лексемой zischen. он связан с различными источниками и мо-жет быть характерен для человека, для таких птиц, как гуси, для пресмыкающихся – змей, различных предметов, технических устройств и т.д., т.е. неспециализированная номинация:

die Gans, die Schlange zischt (d2);dann zischte ein Streichholz, und ich hatte die

brennende Zigarette im Mund (Böll, Mann, 28) (d2).

к группе звуков, издаваемых земноводны-ми, пресмыкающимися и насекомыми, кро-ме звучания лягушки, выраженного лексема-ми quaken, quarren, относятся лексема schwir-ren (обычно о мухах, жуках, пчелах, шмелях,

светлячках и т.п.), лексема zirpen (о сверчках, кузнечиках, стрекозах и т.п.), лексема ticken (о древоточце):

Im Teich quakten die Frösche (D2);der Holzwurm tickt im Gebälk (D2). В группе лексем со значением неголосово-

го звучания можно выделить ряды специали-зированных языковых единиц, соотносимых с конкретными источниками звучания: «музы-кальные инструменты», «движение воды, ат-мосферных явлений, растений», «физиологи-ческие и поведенческие процессы человека и животных». Большинство языковых единиц, вербализующих в немецком языке неголосо-вое звучание, допускает варьирование источ-ников звучания.

таким образом, в немецкой якм имеются обозначения звуков, генерализованные, спе-циализированные или совмещенные в отно-шении источника.

наиболее часто в немецкой якм источ-ником звучания выступает человек, в частно-сти его голос. он имеет актуальную и потен-циальную составляющие. лексемам, верба-лизующим в немецком языке звучание голоса человека, а также голосов животных и птиц, принадлежит ограниченное количество ис-точников звучания. языковые единицы, объ-ективирующие звучание, возникающее в про-цессе движения или взаимодействия предме-тов и явлений неживой природы, а также дви-жений человека, насекомых и других предста-вителей живой природы, могут выражать зву-чание неограниченного количества источни-ков.

Библиографический списокВасильев, Л.М.1. семантика русского глагола // гла-голы речи, звучания и поведения / [текст] / л.м. Васильев : учеб. пособие. – Уфа : [б.и.], 1981. – с. 4–53.горбаневская, г.В.2. семантическое поле звучания в современном русском языке [текст] : дис. … канд. филол. наук / г.В. горбаневская. – м., 1984. Моисеев, Н.Н.3. человек и ноосфера [текст] / н.н. моисеев. – м. : мол. гвардия, 1990. падучева, Е. В.4. парадигма регулярной многознач-ности глаголов звука [текст] / е.В. падучева // Во-просы языкознания. – 1998. – № 5. – с. 3–23.Рубинштейн, Дж. 5. о звуковых именах в русском языке [электронный ресурс] / Дж. Рубинштейн. – Режим доступа : �ttp://seelrc.org/glossos/ T�e Slavic and East European Language Resource Center uNC, C�apel hill.

190

вестник иглу, 2010

Рузин, И.г.6. природные звуки в семантике язы-ка [текст] / и.г. Рузин // Вопросы языкознания. – 1993. – № 6. – с. 17–28.Тихонов, А.Н.7. о глаголах звучания в русском языке [текст] / а.н. тихонов // куликова. краткие сооб-щения по русскому языку и литературе (к 70-летию е.Д. поливанова). – самарканд, 1967. – ч. II. – с. 33–51.

Список источников примеровD2 – Duden. Deutsc�es universalw�rterbuc�. A-Z 1. [Text]. – Mann�eim; Wien; Züric� : Dudenverlag, 1989. GW –Der verfolger. Die Niedersc�rift des Daniel 2. Brendel [Text] / Weisenborn Günter. – M. : «TSITA-DEL», 2002. Leipzig – Wortsc�atz. uni-leipzig Wortsc�atz Deutsc� 3. [электронный ресурс]. – Режим доступа : �ttp://www.wortsc�atz.uni-leipzig.de.

А.В. Еременко

оСоБенноСти метафоричеСкой оБъективации ценноСтного компонента концепта MArrIAge в афоризмаХ американСкиХ

и БританСкиХ авторов

В статье рассматриваются способы метафорической репрезентации ценностного ком-понента концепта MARRIAGE в американских и британских афоризмах. В ходе исследования показано, что оценочный потенциал метафор может определяться: 1) ценностным стату-сом вспомогательного компонента метафоры или 2) ценностным статусом актуализируемо-го метафорой концептуального признака.

Ключевые слова: ценностный компонент; ценностная картина мира; оценочный потенци-ал; собственно оценочная метафора; квазиоценочная метафора

A.V. Eremenko

the metaPhorical Ways of rePresenting the value comPonent of the concePt MArrIAge in the american and british aPhoristic

sayings

The article focuses on the ways the value-oriented attitude to various aspects of marriage can be manifested by means of the metaphor in a number of British and American aphoristic sayings. The study proved that the evaluative potential of the metaphor can be based on 1) the value status of the source-concept component of the metaphor or 2) the value status of the target-concept characteristic revealed by means of the metaphor.

Key words: value component; value worldview; evaluative potential; evaluative metaphor; qua-si-evaluative metaphor

ценностные представления людей о том или ином фрагменте действительности нахо-дят свое отражение в языковых структурах, формируя семантические основания оценоч-ных значений. через анализ языковых выска-зываний, реализующих оценочное значение, можно эксплицировать существующие в со-знании социума ценностные представления о каком-либо фрагменте действительности, то есть получить доступ к содержанию и струк-туре ценностного компонента культурно-языкового концепта.

являясь неотъемлемой частью культуры, брачный союз занимает важное место в цен-ностной картине мира англоязычного социу-ма. это делает закономерным появление оце-ночных коннотаций в семантической струк-туре языковых единиц, в том числе метафо-рических, объективирующих данный концепт в языке. исследование метафорической объ-ективации концепта имеет большое значе-ние для выявления существующей в сознании специфической картины мира, так как позво-ляет выявить глубинные метафорические про-екции, отражающие специфический для дан-

© ерёменко а.В., 2010