Transcript
Page 1: 1 5 9 Comfort-Line 1 5 9 2 6 Juego de interruptores … file• Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: Sólo apto para el uso en interiores. • Toma de corriente

E Manual de instrucciones I Kezelési útmutató

SEGURIDADUso previsto El juego de conexión por radio se utiliza para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Cualquier otro uso se considera inapropiado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.

Manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones antes de utilizar los dispositivos. Conserve este manual de instrucciones. En caso de traspasar el dispositivo suministre también el manual de instrucciones.

Indicaciones de seguridad básicas• Noconecteconsumidorescuyofuncionamientonovigiladopuedan

producir incendios u otros daños (por ejemplo, una plancha).• Noenciendalastomadecorrienteacontrolremotosincontrolysin

supervisión.• Tengaencuentalacapacidaddeconmutaciónmáxima.• Noconecteunconsumidortrasotro.• Soloestálibredecorrientecuandonoestáconectado.• Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: Sóloaptoparaelusoeninteriores.

• Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP44 DE 3726: Tambiénparausoenexteriores. La protección contra salpicaduras sólo resulta efectiva si se conecta un enchufe con el mismo grado de protección (marcado con IPX4).

• Asegurarsedequelatomadecorrienteseencuentracercadelproductoconectado,dequesuaccesoseafácilydequeelproducto no se utilice estando cubierto.

Las pilas deben ser tratadas con suma precaución.• ¡Peligrodeexplosión! Nointenterecargardenuevopilasnorecargables.

• Notirarlapilaalfuegooexponerlaaaltastemperaturas.• Elácidoquesaledelapilapuededarlugarairritacionesenlapiel.

En caso de contacto enjuagar con abundante agua. Sielácidoentraencontactoconlosojos,nolosfrote,debeenjuagarlosinmediatamente con abundante agua y contactar con un médico.

Preparación de los dispositivos Indicación: Conectar la toma de corriente a control remoto siempre directamente con tomas de pared.

Inserte la batería en el control remoto ¡Atención! Verifique la polaridad correcta. Una pila insertada de forma incorrecta puede causar daños.

Asignación de una tecla del mando a distancia (A, B, C o D) a una toma de corriente a control remoto

1. Mantenga presionada la tecla en la toma de corriente a control remoto unos3segundos.Laluzindicadoracorrespondienteparpadearádurante unos 30 segundos (modo aprendizaje).

2. Mientras esté parpadeando (modo aprendizaje) presione, por ejemplo, lateclaON,AdelcontrolremotoparaasignarlateclaAalatomadecorriente a control remoto.

3. Una vez que la toma de corriente a control remoto haya recibido del receptorelcódigodeteclas,seencenderádemaneracontinualaluzindicadora de la toma de corriente a control remoto para indicar que el proceso de aprendizaje se ha realizado con éxito. Consejo:Sielprocesodeaprendizajeseharealizadosinéxito, elmododeaprendizajesecancelarádespuésdeunos30segundos yseapagarálaluzindicadora.

4. Después de un proceso de aprendizaje exitoso, la toma de corriente acontrolremotoestarálistaparasufuncionamiento.Ahorapodráconectar un dispositivo a la toma de corriente y apagarlo y encenderlo conelmandoadistancia(tengaencuentalapotenciamáx.). La luz indicadora muestra al mismo tiempo el estado de conexión de la toma de corriente a control remoto.

BIZTONSÁGRendeltetésszerű használat Avezetéknélkülivezérlőkészletlámpákéselektromoskészülékki-bekapcsolásáraszolgál.Mindenegyébalkalmazásnemrendeltetésszerűhasználatnakminősül.Anemrendeltetésszerűhasználatbóleredő károkértagyártónemvállalfelelősséget.

Kezelési utasítás Mielőttakészülékethasználná,olvassaeleztakezelésiutasítást. Őrizzemegakezelésiutasítást. Haakészülékettovábbadja,mellékeljeeztakezelésiutasítástis.

Alapvető biztonsági tudnivalók• Necsatlakoztassonolyanfogyasztót,amelyfelügyeletnélkülibekapcsolásatüzet(pl.vasaló)vagymáskárokatokozhat.

• Ellenőrzésésfelügyeletnélkülnekapcsoljabeavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatát.

• Vegyefigyelembeamaximáliskapcsolásiteljesítményt.• Nedugaszoljonegymásbaelosztókat.• Csakakkorfeszültségmentes,haacsatlakozódugaszkivanhúzvaazáramforrásból.

• Vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: Kizárólagzárthelyiségekbenvalóhasználatraalkalmas.

• Vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP44 DE 3726: Aszabadbanishasználható. Acseppállótulajdonságcsakakkorérvényesül,hacsatlakoztategyazonosvédelmifokozattalrendelkeződugaszolóaljzatotIPX4).

• Győződjönmegarról,hogyazelosztótacsatlakoztatotttermékközelébenhelyezteel,azkönnyenhozzáférhető,éshogyaterméketsemminemtakarjalehasználatközben.

Az elemekkel/akkumulátorokkal bánjon különösen óvatosan.• Robbanásveszély! Anemújratölthetőelemeketnepróbáljamegfeltölteni.

• Azelemeketnedobjatűzbe,ésnetegyekiőketmagashőmérsékletnek.• Azelembőlkifolyósavbőrirritációtokozhat.Afolyadékkal(savval)valóérintkezéseseténbővízzelöblítseaztle.Haafolyadékszembekerül, nedörzsöljeaszemét,hanemvízzelazonnal,alaposanöblítsekiés, éshaladéktalanulforduljonorvoshoz.

A készülékek előkészítése Tudnivaló: Avezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatátmindigközvetlenülafalidugaszoló aljzatba dugja be.

Az elemek behelyezése a távirányítóba Vigyázat!Ügyeljenazelemekhelyespolaritására. Ahibásanbehelyezettelemekkárosíthatjákakészüléket.

A távvezérlő egyik gombjának (A, B, C vagy D) hozzárendelése a vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzatához.1. Nyomja3másodpercenkeresztülfolyamatosanavezetéknélkülidugaszolóaljzatonlévőgombot,majdengedjeel. Alámpatestkb.30mp-igvillog(betanulásiüzemmód).

2.Avillogásidőtartamaalatt(betanulásiüzemmód)nyomjamegpl.azAtávirányítóON-gombját,hogyhozzárendelhesseavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakAgombjához.

3. Amintavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatamegkapjaazérvényesgombkódot,folyamatosanvilágítanikezdavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakalámpateste. Ígyjelzi,hogyabetanulásifolyamatsikeresvolt. Tudnivaló:Haatanulásifolyamatsikertelen,atanulásimódkb. 30másodpercutánmegszakad,ésaműködésjelzőfénykialszik.

4. Asikeresbetanulásifolyamatutánavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzataüzemkész.Mostmárcsatlakoztathategykészüléketadugaszolóaljzatba,ésaztatávirányítóvalki-bekapcsolhatja(ügyeljenamegengedettmax.teljesítményre).Alámpatestezalattjelziavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakállapotát.

5. Továbbivezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakhozzárendeléséhezismételjemegakívántgombokkal(A,B,CvagyD) ésvezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatokkalalépéseket1-4-ig.

Tudnivalók:• Megtörténikahozzárendeltgombkódokeltárolásaakkoris,haavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatanincshálózatrakapcsolva.

• Arendszerzavarainakelkerüléseérdekébenatávirányításhoztöbbmint16millióvéletlenszerűenkiválasztottkódolásállrendelkezésre.

Használati tanácsok:• Többfogyasztóegymásutánegytávirányítóegyazongombjáhoztörténőhozzárendelésévellétrelehethoznicsoportkapcsolásokat (azösszesfogyasztóegyüttmegfelelegymestergombnak).

• Hatöbbtávirányítóthozzárendel(többkészletugyanabbólaszériából)egymásutánugyanahhozafogyasztóhoz,akkorválaszthat,hogymelyiktávirányítóvalszeretnéaztvezérelni.

Legyen figyelmes!Egyvezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatához8különbözőgombkódrendelhethozzá.Egykilencedikgombkódhozzárendelésikísérletesikertelenülvégződik(alámpatestgyorsanvillog).

A billentyűkód-hozzárendelések törlése A vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzatához rendelt összes gombkód törlése: Tartsanyomvaamegfelelővezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakgombját6másodpercetmeghaladóideig.Ahozzátartozólámpatest kb.3másodpercregyorsanfelvillan,ésazehhezavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzathozhozzárendeltösszesgombkódtörlődik. Eztkövetőenkialszikalámpatest,ésújgombkódokrendelhetőekavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatához.

Egy vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljazat egyetlengombkódjának törlése:1. Nyomja3másodpercenkeresztülfolyamatosanavezetéknélkülidugaszolóaljzatonlévőgombot,majdengedjeel. Alámpatestkb.30mp-igvillog(betanulásiüzemmód).

2.Avillogásalatt(betanulásiüzemmód)nyomjamegatávirányító Off-gombját,hogyeztagombottörölnitudjaamegfelelővezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatából. Atörléstegykb.3másodpercigtartógyorsvillogásjelzi.

Tudnivaló: Avezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzataeztkövetőentovábbraisbetanulóüzemmódbanmarad,amelyazonban30másodpercelteltévelmegszakad.Manuális kapcsolás Avezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatáhozrendeltgombrövid (1mpalatt)megnyomásautánaztmanuálisanlehetbe-ill.kikapcsolni. Alámpatestezalattjelziavezetéknélkülivezérlésdugaszolóaljzatánakállapotát.

TISZTÍTÁSFigyelem! Áramütés veszélye. Tisztításelőttválasszaleakészüléketahálózatiáramforrásról.Akészüléketegypuha,enyhénmegnedvesítettruhávalésenyhetisztítószerreltisztítsameg.Akövetkezőhasználatelőttgyőződjönmegarról,hogyakészülékteljesenmegszáradt.

KARBANTARTÁSRendszeresidőközönkéntellenőrizze,hogyazelemeknemsérültek-e.SELEJTEZÉS

Elektromos készülékek környezetbarát ártalmatlanítása! Elektromoskészülékekettilosaháziszemétbedobni. Azelhasználtelektromoséselektronikuskészülékekrőlszóló2012/19/EKszámúeurópaiirányelvnekmegfelelőenazelhasználtelektromoskészülékeketelkülönítvekellgyűjteni,ésegyolyantelephelyrekellszállítani,aholkörnyezetbarátújrahasznosítástfolytatnak.Akiszolgáltkészülékekártalmatlanításánaklehetőségeirőltájékozódjonaközösségivagyvárosiközigazgatásnál.Környezetkárosítás elemek helytelen ártalmatlanítása miatt! Azelemekettilosaháziszemétbedobni.Mérgezőnehézfémekettartalmazhatnakésrájukaveszélyeshulladékkezeléséreelőírtrendelkezésekvonatkoznak.Azelhasználtelemeketezértakommunálisbegyűjtőhelyenadjale.

MEGFELELőSÉGI NyILATKOZATMi,aHugoBrennenstuhlGmbH&Co.KGvállalatnyilatkozunk,hogyazRCRCE11011IP20DE3726ésazRCRCE11011IP44DE3726típusúadóberendezésekmegfelelneka2014/53/EUésa2011/65/EU(RoHSII)számúirányelveknek.

AzEU-megfelelőséginyilatkozatteljesszövegeelérhetőazalábbiinternetesoldalakon:www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507060.pdfJavasoljuk,hogytovábbiinformációkértkeressefelaService/FAQ’slistáitwww.brennenstuhl.dehonlapunkon

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S. 4ruedeBruxelles·F-67170Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse13·CH-6340Baar

www.brennenstuhl.com

Comfort-Line Juego de interruptores

a control remoto Vezeték nélküli vezérlő készlet

RC CE1 3001 DE 3726 · RC CE1 0201 DE 3726RC CE1 4001 DE 3726 · RC CE1 2201 DE 3726

DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS 1 Toma de corriente

a control remoto RCR CE1 1011 IP20 DE 3726

2 Conector3 Tomadecorriente4 Tecla/Luzindicadora 5 Toma de corriente

a control remoto RCR CE1 1011 IP44 DE 3726

6 Conector7 Tomadecorrientecon

tapa abatible8 Tecla/Luzindicadora 9 Mando a distancia10 Luz funcional11 TeclasOFF(A,B,C,D)12 TeclasON(A,B,C,D)13 Compartimentobatería

1xCR2032:+arriba(visible)

A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 Vezeték nélküli vezérlő

dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP20 DE 3726

2 Dugasz 3 Dugaszoló aljzat4 Gomb/Lámpatest 5 Vezeték nélküli vezérlő

dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP44 DE 3726

6 Dugasz7 Dugaszolóaljzat8 Gomb/Lámpatest

csapófedéllel 9 Távirányítás10 Lámpatest11 OFF(ki)gomb(A,B,C,D)12 ON(be)gomb(A,B,C,D)13 Elemtartó1xCR2032:

+fent(látható)

DATOS TÉCNICOS:Control remotoSuministrodecorriente: 1xbateríaCR2032,3VToma de corriente a control remotoSuministrodecorriente: 230 V~Capacidaddeconmutación: máx.1000WGeneralidadesAlcance: máx.25mBandadefrecuencia: 433,05MHz–434,79MHzFrecuenciadefuncionamiento: 433,92 MHzRendimientodetransmisiónmáx.: ≤5dBmTemperaturaambiente: 0°C hasta 35°CTemperaturadealmacenamiento: -40°Chasta70°CTipodeprotección: IP20(RCRCE11011IP20DE3726)

IP44(RCRCE11011IP44DE3726)ConformidadCE:

MŰSZAKI ADATOK:TávirányítóÁramellátás: 1xCR2032elem,3VVezeték nélküli vezérlő dugaszoló aljzatÁramellátás: 230 V~Kapcsolásiteljesítmény: max.1000WÁltalános részHatótávolság: max. 25 mFrekvenciasáv: 433,05MHz-434,79MHzÜzemifrekvencia: 433,92 MHzMaximálisjelküldésiteljesítmény: ≤5dBmKörnyezetihőmérséklet: 0°C-tól35°C-igTárolásihőmérséklet: -40°C-tól70°C-igVédelemfajtája: IP20(RCRCE11011IP20DE3726)

IP44(RCRCE11011IP44DE3726)EU-megfelelőség:

DISPOSITIVOS Alcance de la entrega Dependiendodeljuegolaentregaincluyelassiguientespiezas:

KÉSZÜLÉKEK A csomag tartalma Készlettőlfüggőenakövetkezőalkatrészekettartalmazzaacsomag:

Juego de interruptores a control remoto: RCCE13001DE3726 RCCE10201DE3726 RCCE14001DE3726 RCCE12201DE3726

Núm. art. 1507040 1507030 1507050 1507060Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4 2Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0 2Mando a distancia RCT CE1 CR 3726 1 1 1 1Tipo de batería CR 2032 1 1 1 1Manual de instrucciones 1 1 1 1

Vezeték nélküli vezérlő készlet: RCCE13001DE3726 RCCE10201DE3726 RCCE14001DE3726 RCCE12201DE3726

Cikksz. 1507040 1507030 1507050 1507060Vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4 2Vezeték nélküli vezérlés dugaszoló aljzat RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0 2Távirányítás RCT CE1 CR 3726 1 1 1 1Az elem típusa CR 2032 1 1 1 1Kezelési utasítás 1 1 1 1

5.Paraasignarmástomasdecorrienteacontrolremotodeberárepetir elpaso1-4conlasteclas(A,B,CoD)ylastomasdecorrienteacontrolremoto deseadas.

Indicaciones:• Loscódigosdeteclasasignadospermanecenalmacenados

permanentemente, incluso si la toma de corriente a control remoto no se encuentra conectada a la red.

• Conelfindedescartarinterferenciasenelsistemaloscontrolesremotosdisponendemásde16millonesdecódigosaleatorios.

Sugerencias de aplicación:• Mediantelaasignacióndemúltiplesreceptoresenserieenlamisma

tecla de un mando a distancia pueden llevarse a cabo conexiones en grupo (también a todos los receptores en conjunto, corresponde a una llave maestra).

• Mediantelaasignacióndemúltiplesmandosadistancia(variosconjuntosdelamismaserie)enseriealmismoreceptoréstepodrá sercontroladopormúltiplesmandosadistancia.

Tenga en cuenta!Puedeasignaraunatomadecorrienteacontrolremotohasta8códigos de teclas diferentes. El intento de asignar un noveno código de tecla resultaimposible(luzindicadoraparpadearápidamente).Eliminar códigos de teclas asignados Eliminar todos los códigos de teclas de una toma de corriente a control remoto: Pulse la tela de la correspondiente toma de corriente a control remoto durantemásde6segundos.Laluzindicadoracorrespondienteparpadearárápidamenteduranteunos3segundosyseeliminarántodosloscódigosdeteclas asociados a esta toma de corriente a control remoto. Después se apaga la luz indicadora y a la toma de corriente a control remoto se le pueden asignar nuevos códigos de teclas.Eliminar un único código de teclas de una toma de corriente a control remoto:1. Mantenga presionada la tecla de la correspondiente toma de corriente

a control remoto durante unos 3 segundos. La luz indicadora correspondienteparpadearáduranteunos30segundos(modoaprendizaje).

2.Mientrasestéparpadeando(modoaprendizaje)presionelateclaOFFque debe ser eliminada de la toma de corriente a control remoto para eliminar este código de teclas de la toma de corriente a control remoto correspondiente. Laeliminaciónseconfirmaconunparpadeorápidodeunos3segundos.

Indicación: Acontinuaciónlatomadecorrienteacontrolremotopermaneceenmodode aprendizaje unos 30 segundos hasta que se cancela.Conmutación manual Pulsando brevemente (menos de 1 segundo) la tecla en la toma de corriente a control remoto se puede activar o desactivar de forma manual. La luz indicadora muestra al mismo tiempo el estado de conexión de la toma de corriente a control remoto.

LIMPIEZA¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Antesdelimpiareldispositivodesconéctelodelsuministrodeenergía.Limpieeldispositivoconunpañosuaveyhúmedoyundetergentesuave.Antesdelsiguienteusoasegúresedequeeldispositivo esté completamente seco.

MANTENIMIENTOVerifiqueperiódicamenteelestadodelabatería.

ELIMINACIÓN¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las regulaciones ambientales! Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con su ayuntamiento municipal u oficina local para informarse sobre las posibilidades de eliminación. ¡Daños ambientales debido a una eliminación inadecuada de las pilas! Las pilas no forman parte de la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y son objeto de un tratamiento especial. Por lo tanto, deje las pilas usadas en un punto de reciclaje local.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDADMedianteelpresentelaempresaHugoBrennenstuhlGmbH&Co.KGdeclaraqueeltipodeinstalaciónremotaRCRCE11011IP20DE3726y RCRCE11011IP44DE3726correspondeconlaDirectiva2014/53/CEy2011/65/CE(RoHSII).

EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguientedireccióndeinternet:www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507060.pdfParamásinformación,lerecomendamosquevisiteelapartadode Servicios/FAQ'sennuestrositiowebwww.brennenstuhl.com

E I

0496124/0517

Funkschalt-Set_RC-CE1_170518.indd 3 18.05.17 14:36

Page 2: 1 5 9 Comfort-Line 1 5 9 2 6 Juego de interruptores … file• Toma de corriente a control remoto RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: Sólo apto para el uso en interiores. • Toma de corriente

T Kullanım kılavuzu

GÜVENLİKAmacına uygun kullanım Telsizprizsetilambalarınveelektriklicihazlarınaçılmasınavekapatılmasınayarar.Hertürlüfarklıkullanımamacınaaykırısayılır.Amacınaaykırıkullanımnedeniylemeydanagelenhasarlariçinüreticisorumlulukalmaz.Kullanım kılavuzu Cihazlarıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunutamamıylaokuyun.Kullanımkılavuzunuitinaylasaklayın.Cihazlarıbaşkasınaverdiğinizdekullanımkılavuzunudaberaberindeverin.Temel güvenlik uyarıları• Gözetimsizçalıştırılmalarıyangınlaraveyabaşkahasarlarayolaçabilecek(örneğinütügibi)tüketicileritakmayın.

• Telsizprizlerikontrolsüzvegözetimsizanahtarlamayın.• Maksimumanahtarlamagücünüdikkatealın.• Arkaarkayatakmayın.• Sadecefişçekildiğindegerilimsizdir.• Telsiz priz RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: Sadecekapalıalanlardakikullanımauygundur.

• Telsiz priz RCR CE1 1011 IP44 DE 3726: Açıkalandakikullanımadauygundur.Sıçramasuyukorumasıancakaynıkorumaderecesine(IPX4işaretlemesine)sahipbirfişbağlandığızamansağlanır.

• Prizinbağlıürününyakınındabulunduğundan,kolayerişilebilirolduğundanveürününüzeriörtülmüşhaldeçalıştırılmadığından emin olun.

Piller son derece dikkatli kullanılmalıdır.• Patlamatehlikesi!Şarjedilemezpillerişarjetmeyeçalışmayın.• Pilleriateşeatmayınveyayükseksıcaklıklaramaruzbırakmayın.• Pillerdensızanpilasidicilttahrişlerineyolaçabilir.Temashalindesıvıyıbolsuylayıkayarakgiderin.Sıvıgözleregirdiğinde,gözleriniziovmayın,bununyerinehemensuylaiyiceyıkayınvezamankaybetmedenbirdoktorabaşvurun.

Cihazların hazırlanması Uyarı:Telsizprizidaimadoğrudanduvarprizinetakın.

Pilin uzaktan kumandaya takılması Dikkat!Pilkutuplarınındoğruolmasınadikkatedin. Yanlışyerleştirilmişpilhasarlarayolaçabilir.

Uzaktan kumandanın bir düğmesinin (A, B, C veya D) bir telsiz prize tahsis edilmesi1. Telsizprizdekidüğmeyeyakl.3saniyeboyuncabasınvedüğmeyitekrarbırakın.Fonksiyonlambasışimdiyakl.30saniyeboyuncayanıpsöner(öğrenmemodu).

2. Yanıpsönme(öğrenmemodu)sırasında,örneğintelsizprizinAdüğmesiniatamakiçin,uzaktankumandanınON(AÇ)Adüğmesinebasın.

3. Telsizprizvericidengeçerlituşkodunualdığıanda,öğrenmesürecininbaşarılıolduğunugöstermekiçintelsizprizinfonksiyonlambasısürekliyanar. Uyarı:Öğrenmesürecibaşarılıolmazsaöğrenmemoduyakl.30saniyesonraiptaledilirvefonksiyonlambasıkapatılır.

4. Başarılıöğrenmesürecininardındantelsizprizişletimehazırdır. Artıkprizebircihazıtakabilirveuzaktankumandaileaçıpkapatabilirsiniz(azamiWattbilgisinedikkatedin). Fonksiyonlambasıbusıradaprizinşaltdurumunugösterir.

5. Diğertelsizprizleritahsisetmekiçin,istenilendüğmeler(A,B,C veyaD)vetelsizprizlerile1’den4’ekadarkiadımlartekrarlanmalıdır.

Açıklamalar:• Telsizprizlerşebekeyebağlıolmasadahitahsisedilentuşkodlarısüreklikayıtlıkalır.

• Sisteminarızavermesiniönlemekiçinuzaktankumandalarda 16 milyondanfazlarastgeleseçilmişkodlamalarkullanılabilir.

Uygulama önerileri:• Biruzaktankumandanınaynıdüğmesineçoksayıdaalıcınınardıardınatahsisedilmesiylegrupanahtarlamalarıyapılabilir(tümalıcılarbirliktede anahtarlanabilir,bubiranadüğmeyeeşittir).

БЕЗОПАСНОСТЬИспользование по назначению Комплектный дистанционный выключатель используется для включения и выключения ламп и электроприборов. Любое иное использование считается использованием не по назначению. Ответственность за повреждения по причине использования не по назначению изготовитель на себя не берет.

Руководство по эксплуатации Прежде чем пользоваться приборами, необходимо полностью ознакомиться с данным руководством по эксплуатации. Руководство по эксплуатации следует сохранить. В случае передачи приборов другим лицам нужно передать и руководство по эксплуатации.

Основные указания мер по технике безопасности• Нельзяподключатьпотребителейэлектроэнергии,включение

которых (например, электроутюг) в ситуации без присмотра может вызвать пожар или причинить иной ущерб.

• Невключатьрадиоуправляемыерозеткибезобеспеченияконтроляи наблюдения за ними.

• Учитыватьмаксимальнуюкоммутирующуюспособность.• Невставлятьдругзадругом.• Обесточиваниеобеспечиваетсятолькоприизвлеченномштекере.• Розетка под дистанционный выключатель

RCR CE1 1011 IP20 DE 3726: В расчете только для применения в закрытых помещениях.

• Розетка под дистанционный выключатель RCR CE1 1011 IP44 DE 3726: В расчете также для применения вне помещений. При этом брызгозащищенность обеспечивается только в случаеподсоединенияштекерасодинаковойстепеньюзащиты(маркировка IPX4).

• Удостоверьтесь,чторозеткарасположенарядомсподключеннымизделием и легкодоступна, и что при функционировании изделие ничем не загромождено.

С элементами питания следует обращаться с особой осторожностью.• Опасностьвзрыва!Неследует пытаться подзарядить элементы

питания, не рассчитанные на повторную зарядку.• Запрещаетсябросатьэлементыпитаниявогоньилиподвергать

воздействию высоких температур.• Электролит,вытекающийизэлементапитания,можетпривести

к раздражениям кожи. В случае контакта нужно смыть жидкость большимколичествомводы.Припопаданиижидкостивглазанельзя тереть глаза, а следует сразу же промыть их тщательно водой и незамедлительно обратиться за помощью к врачу.

Подготовка приборов Указание: Розетку дистанционного выключателя всегда нужно вставлять непосредственно в настенную розетку.Вставка элемента питания в портативный пульт управления Осторожно!Необходимособлюдатьправильностьрасположенияполюсовэлементапитания.Неправильновставленныйэлементпитания может стать причиной материального ущерба.Закрепление клавиши (A, B, C или D) на портативном пульте управления за розеткой дистанционного выключателя.1. Примерно на 3 секунды нажать кнопку на розетке дистанционного

выключателя и снова отпустить ее. Функциональный индикатор мигает при этом в течение примерно 30 секунд (режим настройки).

2. Вовремямигания(режимнастройки)нажатьклавишу(ON/ВКЛ.),например, А на портативном пульте управления, чтобы закрепить клавишуAзарозеткойдистанционноговыключателя.

3. Как только розетка дистанционного выключателя получит от передатчикадействительныйкодклавиши,функциональныйиндикатор розетки дистанционного выключателя загорается в постоянном режиме, выдавая индикацию, что процесс настройки выполненуспешно. Указание: При неудачном процессе настройки режим настройки прерывается примерно через 30 секунд, и функциональный индикатор отключается.

4.Послеуспешноговыполненияпроцессанастройкирозеткадистанционного выключателя готова к работе. Теперь можно вставитьштекерприбораврозеткуивключатьивыключатьегоспомощью портативного пульта управления (учитывать указание максимальной мощности в ваттах). Функциональный индикатор сигнализирует при этом о состоянии коммутации розетки дистанционного выключателя.

5. Длязакрепленияклавишзадругимирозеткамидистанционныхвыключателейнужноповторитьшаги1-4снужнымиклавишами(A,B,CилиD)ирозеткамидистанционныхвыключателей.

Указания:• Присвоенныекодыклавишпостоянносохраняютсявпамяти,даже

если розетка дистанционного выключателя не подключена к сети.• Воизбежаниесистемныхпомехдляпортативныхпультов

управления предусмотрены более 16 млн. произвольно выбираемых кодировок.

Рекомендации по применению:• Посредствомпоследовательногозакреплениянесколькихприемниковзаоднойитойжеклавишейнапортативномпультеуправления возможно осуществление групповых подключений (в т. ч. все приемники совместно, что соответствует функции главнойклавиши).

• Çoksayıdauzaktankumandanın(aynıseridençoksayıdasetin)ardıardınaaynıalıcıyatahsisedilmesiylebualıcıalternatifolarakçoksayıdauzaktankumandadankontroledilebilir.

Lütfen dikkate alın!Birtelsizprizeenfazla8farklıtuşkodutahsisedilebilir. Dokuzuncutuşkodununtahsisedilmesidenemesireddedilir(fonksiyonlambasıhızlıyanıpsöner).

Tuş kodu tahsislerinin silinmesi Bir telsiz prizin tüm tuş kodlarının silinmesi: İlgilitelsizprizindüğmesine6saniyedenuzunbasın.Bunaaitfonksiyonlambasıyakl.3saniyeboyuncahızlıyanıpsönervebutelsizprizetahsisedilmiştümtuşkodlarısilinir.Ardındanfonksiyonlambasıtekrarsöner vetelsizprizeyenituşkodlarıtahsisedilebilir.

Tek bir telsiz prizin tuş kodunun silinmesi:1. İlgilitelsizprizdekidüğmeyeyakl.3saniyeboyuncabasınvedüğmeyitekrarbırakın.Fonksiyonlambasışimdiyakl.30saniyeboyuncayanıpsöner(öğrenmemodu).

2. Yanıpsönme(öğrenmemodu)sırasında,butuşkodunuilgilitelsizprizdensilmekiçin,uzaktankumandanınsilinecekOFF(KAPAT)düğmesinebasın.Silmeişlemiyakl.3saniyeboyuncahızlıyanıpsönmeyleonaylanır.

Uyarı: Ardındantelsizpriz,yakl.30saniyesonraiptaledilenöğrenmemodundakalmayadevameder.Manuel anahtarlama Telsizprizdekidüğmeyekısasüreliğine(1saniyedendahaaz)basılaraktelsizprizmanuelaçılıpkapatılabilir. Fonksiyonlambasıbusıradaprizinşaltdurumunugösterir.

TEMİZLİKDikkat! Elektrik çarpması nedeniyle tehlike. Temizlemedenöncecihazıelektrikşebekesindenayırın. Cihazıyumuşak,hafifnemlibirbezvehafifbirtemizlikmaddesiyletemizleyin.Birsonrakikullanımdanöncecihazıntamamenkuruduğundaneminolun.

BAKIMDüzenliaralıklarlapilihasarlaradairkontroledin.

ATIK GİDERMEElektrikli cihazları çevreye uygun bertaraf edin! Elektriklicihazlarıevselatıkilebirlikteatmayın! AtıkElektrikliveElektronikCihazlarhakkındaki2012/19/ABsayılıAvrupaYönetmeliğiuyarıncakullanılmışelektriklicihazlartoplanmalıveçevreyeuygungeridönüşümetabitutulmalıdır.Kullanılmışolancihazınimhasıylailgiliolasıçözümleriçinbelediyeyadaşehiryönetiminebaşvurabilirsiniz.

Pillerin yanlış bertaraf edilmesi çevreye zarar verebilir! Pillerievselatıkilebirlikteatmayın.Zehirliağırmetalleriçerebildikleriiçinözelçöpuygulamasınatabidirler. Bunedenlekullanılmışolanbataryalarıbelediyeyeaittoplamanoktasınateslimedin.

UyGUNLUK BEyANIHugoBrennenstuhlGmbH&Co.KGşirketiolarak, RCRCE11011IP20DE3726veRCRCE11011IP44DE3726 TelsizEkipmanıTipinin2014/53/EUve2011/65/EU(RoHSII) Yönetmeliklerineuygunolduğunubeyanederiz.

ABUygunlukBeyanınınkomplemetniaşağıdakiinternetadreslerindemevcuttur:www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507060.pdf

Ayrıntılıbilgileriçinwww.brennenstuhl.dewebsitemizdekiServis/SSSbölümünebakmanızıtavsiyeederiz

• Посредствомпоследовательногозакреплениянесколькихпортативных пультов управления (несколько комплектов одинаковой серии) за одним и тем же приемником им можно альтернативно управлять с помощью нескольких портативных пультов управления.

Следует иметь в виду!Для одной розетки дистанционного выключателя могут быть выделеныдо8различныхкодовклавиш.Попыткавыделениядевятогокодаклавишисопровождаетсяотказом (функциональный индикатор мигает в быстром темпе).

Инструкции по стиранию кодов клавиш Стирание всех кодов клавиш на розетке дистанционного выключателя: Нужнонажатькнопкунасоответствующейрозеткедистанционноговыключателя более чем на 6 секунд. Соответствующий функциональный индикатор быстро мигает в течение примерно 3секунд,ивсекодыклавиш,закрепленныезаэтойрозеткойдистанционного выключателя, стираются. После этого функциональный индикатор гаснет, и за розеткой дистанционного выключателяможнозакреплятьновыекодыклавиш.

Стирание отдельного кода клавиши на розетке дистанционного выключателя:1. Примерно на 3 секунды нажать кнопку на соответствующей

розетке дистанционного выключателя и снова отпустить ее. Функциональный индикатор при этом мигает в течение примерно 30 секунд (режим настройки).

2. Во время мигания (режим настройки) нажать на портативном пультеуправлениястираемуюклавишу(OFF/ВЫКЛ.),чтобыстеретькодэтойклавишииззакреплениязасоответствующейрозеткой дистанционного выключателя. Стирание квитируется быстрым миганием индикатора в течение примерно 3 секунд.

Указание: После этого розетка дистанционного выключателя остается и далее в режиме настройки, который примерно через 30 секунд прерывается.Коммутация вручную Кратковременным (менее 1 секунды) нажатием кнопки на розетке дистанционного выключателя ее можно включать или выключать вручную. Функциональный индикатор сигнализирует при этом о состоянии коммутации розетки дистанционного выключателя.

ОЧИСТКАВнимание! Опасность в результате поражения электротоком! Перед очисткой прибор нужно извлечь из электросети. Очистку прибора производить мягкой, слегка смоченной тканью с применением слабого чистящего вещества. Перед следующим использованием нужно удостовериться, что прибор полностью просох.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕЧерез регулярные интервалы времени нужно проверять элемент питания на предмет повреждений.

УТИЛИЗАЦИЯЭлектроприборы подлежат утилизации с учетом защиты окружающей среды! Запрещаетсявыбрасыватьэлектроприборывместесбытовыми отходами. В соответствии с Директивой ЕС№2012/19/EGпоотработаннымэлектроприборамиэлектронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с соблюдением норм защиты окружающей среды.Овозможностяхутилизацииприборов,отработавшихсвой ресурс, можно узнать в местном сельском или городском самоуправлении.Неправильная утилизация элементов питания причиняет вред окружающей среде! Запрещаетсявыбрасыватьэлементыпитаниявместес бытовыми отходами. Они могут содержать ядовитые тяжелые металлы и подпадают под правила обращения со специальными отходами. Поэтому отработанные элементы питания нужно сдавать в специальный местный пункт приема вторсырья.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯНастоящиммы,фирмаHugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG,заявляем,чтотипрадиотехническогооборудованияRCRCE11011IP20DE3726и RCRCE11011IP44DE3726отвечаеттребованиямДирективы ЕС № 2014/53/EU и Директивы ЕС по ограничению использования опасныхвеществ№2011/65/EU(RoHSII).Полный текст Декларации соответствия нормам ЕС доступен по следующиминтернет-адресам:www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507030.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507040.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507050.pdfwww.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507060.pdf

Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Частозадаваемыевопросы»нанашейдомашнейстраницевИнтернете:www.brennenstuhl.de

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

A

B

C

D

ON OFF

3

2

4

7

6

8

1 5

10

12

9

13

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H. Brennenstuhl S.A.S. 4ruedeBruxelles·F-67170Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse13·CH-6340Baar

www.brennenstuhl.com

Comfort-Line Telsiz Priz Seti

Комплектный дистанционный выключатель

RC CE1 3001 DE 3726 · RC CE1 0201 DE 3726RC CE1 4001 DE 3726 · RC CE1 2201 DE 3726

ПРИБОР В ОБЩЕМ ВИДЕ 1 Розетка дистанционного

выключателя RCR CE1 1011 IP20 DE 3726

2 Штекер 3 Розетка 4 Кнопка/

функциональный индикатор 5 Розетка дистанционного

выключателя RCR CE1 1011 IP44 DE 3726

6 Штекер7 Розеткасоткиднойкрышкой8 Кнопка/

функциональный индикатор 9 Портативный пульт

управления10 Функциональный индикатор11 КлавишиOFF/ВЫКЛ.(A,B,C,D)12 КлавишиON/ВКЛ.(A,B,C,D)13 Отсек для элементов питания

1xCR2032:+вверх (визуально различимо)

CİHAZ ÖZETİ 1 Telsiz priz

RCR CE1 1011 IP20 DE 37262 Fiş 3 Priz4 Düğme/Fonksiyonlambası 5 Telsiz priz

RCR CE1 1011 IP44 DE 37266 Fiş7 Kapaklıpriz8 Düğme/Fonksiyonlambası 9 Uzaktan kumanda10 Fonksiyonlambası11 OFF(KAPAT)düğmeleri

(A,B,C,D)12 ON(AÇ)düğmeleri

(A,B,C,D)13 Pilyuvası1xCR2032:

+üstte(görünür)

TEKNİK VERİLER:Uzaktan kumandaAkımbeslemesi: 1adetCR2032pil,3VTelsiz prizAkımbeslemesi: 230 V~Kumandagücü: azami1000WGenelKapsamaalanı: maks.25mFrekansbandı: 433,05MHz-434,79MHzÇalışmafrekansı: 433,92 MHzMaksimumvericigücü: ≤5dBmOrtamsıcaklığı: 0°Cile35°CarasıDepolamasıcaklığı: -40°Cile70°CarasıKorumatipi: IP20(RCRCE11011IP20DE3726)

IP44(RCRCE11011IP44DE3726)ABuygunluğu:

CİHAZLAR Teslimat kapsamı Setegöreaşağıdakiparçalarteslimatkapsamındayeralmakatadır:

ПРИБОРЫ Объем поставки Взависимостиоткомплектавобъемпоставкивключеныследующиекомпоненты:

Telsiz Priz Seti: RCCE13001DE3726 RCCE10201DE3726 RCCE14001DE3726 RCCE12201DE3726

Ürün No. 1507040 1507030 1507050 1507060Telsiz priz RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4 2Telsiz priz RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0 2Uzaktan kumanda RCT CE1 CR 3726 1 1 1 1tipi pil CR 2032 1 1 1 1Kullanım kılavuzu 1 1 1 1

Комплектный дистанционный выключатель: RCCE13001DE3726 RCCE10201DE3726 RCCE14001DE3726 RCCE12201DE3726

Арт.-№ 1507040 1507030 1507050 1507060Розетка дистанционного выключателя RCR CE1 1011 IP20 DE 3726 3 0 4 2Розетка дистанционного выключателя RCR CE1 1011 IP44 DE 3726 0 2 0 2Портативный пульт управления RCT CE1 CR 3726 1 1 1 1Элемент питания, тип CR 2032 1 1 1 1Руководство по эксплуатации 1 1 1 1

T P

P Руководство по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:Портативный пульт управленияСиловоепитание:элементпитанияCR2032на3В(1шт.)Розетка дистанционного выключателяСиловоепитание:230Впер.токаКоммутирующаяспособность:макс.1000ВтОбщие характеристикиДальностьдействия:макс.25мПолосачастот:433,05МГц-434,79МГцРабочаячастота:433,92МГцМаксимальнаямощность:≤5дБмОкружающаятемпература:от0°Cдо35°CТемпературахранения:от-40°Cдо70°CСтепень:IP20(RCRCE11011IP20DE3726)IP44(RCRCE11011IP44DE3726)СоответствиенормамЕС:

Funkschalt-Set_RC-CE1_170518.indd 4 18.05.17 14:36


Recommended