Designación de la cuenta receptora del Beneficio
1234567890123
Confirmar sin fal ta abajo [Compromiso y Consentimiento] , luego del consentimiento hacer la sol ic i tud .
❶ Al confirmar la elegibilidad, se verificará con el libro público.
❷ En caso de no poderse confirmar en el libro público, presentar los documentos pertinentes. Asimismo, el lugar de
residencia lo confirmaremos en otros municipios.
❸ Si después del procedimiento de la transferencia a la cuenta receptora que se describe a continuación, la
transferencia no se concretó debido a la entrada incorrecta, además, si no es posible contactar para confirmar con el jefe de familia (solicitante /receptor) o su representante, antes de la fecha límite de la solicitud (8 de septiembre, 2020), 3 meses después de la fecha de inicio de recepción de la solicitud, la ciudad considerará la solicitud como retirada.
❹ En caso de recibir el Beneficio Especial Fijo de otro municipio, deberá devolverlo.
❺ Si se descubre que por alguna razón, el jefe de familia no es la persona registrada al que pertenece en el Registro de
Residentes Básico y recibe el Beneficio Especial Fijo, deberá devolverlo.
❻ Si se descubre que recibió a través de la solicitud especial anticipada, online o por beneficio duplicado, deberá devolverlo.
浜松市特別定額給付金申請書・ スペイン語
面
29 de mayo de 2020
Alcalde de Hamamatsu
Las personas que figuran en la columna de
confirmación,del objetivo ① a continuación, están
registrados en el Registro de Residentes Básico al 27 de
abril,2020(fecha de referencia),se supone que son elegibles
para el Beneficio Especial Fijo;por lo que el formulario les
será enviado. Completar el formulario de solicitud, adjuntar
con los documentos,colocarlo en el sobre de respuesta adjunto
y enviarlo.
Encargado del Beneficio Especial Fijo de la Ciudad de Hamamatsu
Ejemplo de rellenar la solicitud de entrada y puntos importantes Rellenar con claridad y precisión, utilizando「 Lapicero negro 」 . No usar lapiceros borrables ni lápiz.
▼Solicitud de Aplicación (factura)
●Confirmar bien, si está correcto su nombre y fecha de nacimiento.
● En caso de rechazar, elimine su nombre con 2 líneas encima.
● En caso de que esté incorrecto su nombre, hacer 2 líneas encima, y escriba el nombre correcto.
Si el mismo solicitante firmó , puede omitir su sello
(inkan).
Si completó todo lo necesario, adjuntar una copia de su libreta de ahorro o tarjeta del banco en efectivo.
給付金額(一人につき) 100,000円
・対象者の氏名、生年月日が正しいことを確認してください。(印刷の関係上、氏名の文字が途中で切れている場合がございます。ご了承ください。)
・対象者のうち、諸事情により給付金を「辞退する」方がいる場合は、氏名を二重線で削除してください。
2
浜松市 特別定額給付金 申請書(請求書) 申請期限:令和2年9月8日(火)まで
C
〒430-0926 静岡県浜松市中区砂山町 325-6 日本生命浜松駅前ビル 5F
浜 松 太 郎 様
1234567890123
浜松 太郎 日中の連絡先( 0 5 3 ) 4 5 7 ー X X X X
申請者氏名
令和 2 年 6 月10日
記入日
Designación de la cuenta
receptora del Beneficio
2
Valor del Beneficio (por persona)10
100,000円
Confirmación del Beneficiario
1
Ciudad de Hamamatsu Sobre la forma de rellenar la Fecha límite, hasta el 8 de septiembre
Solicitud del Beneficio Especial Fijo (factura) 2020 (martes)
1234567890123
〒430-0926 静岡県浜松市中区砂山町 325-6 日本生命浜松駅前ビル 5F
浜松 太郎 様
印
フリガナ 申請者氏名
令和 年 月 日
記入日
C
をお伝えください。 申請書番号 お電話いただく際は…
※土・日曜日、祝日を含みます。
「音声案内」が流れたら「3」を押してください 受付
時間 午後5時15分
午前8時30分~
午後5時15分
0120-368-567
浜 松 市
新型コロナ
コールセンター
お問い
あわせ
Ciudad de Hamamatsu Sobre la forma de rellenar la Solicitud del
Beneficio Especial Fijo (factura)
A 面
※Requisitos para las personas elegibles para pagos del Beneficio Especial Fijo: Personas registradas en el Registro de Residentes Básico de la ciudad de Hamamatsu, al 27 de abril de 2020. ※Beneficiario:
El jefe de familia al que pertenece la persona registrada en el Registro de Residentes Básico de Hamamatsu, al 27 de
abril de 2020 .
Si desea presentar la solicitud
el representante d
e la solicitud
y beneficiario, que no sea el jefe de fam
ilia, rellenar el reverso.
世帯主以外の代理人による申請・請求および受給を希望する
面
キ
リ
ト
リ
線
キ
リ
ト
リ
線
場合は
、裏面
面
④
に記入願います
。
№ 氏名 生年月日
1 浜松 太郎 昭和00年00月00日
2 浜松 花子 昭和00年00月00日
3 浜松 一郎 昭和00年00月00日
4 浜松 次郎 昭和00年00月00日
金融機関名 預金種目 世帯主の口座名義人(カタカナ)
1.普通 2.当座
支店コード(店番号)
※ゆうちょ銀行以外
口座番号
※ゆうちょ銀行以外
記号
※ゆうちょ銀行
番号
※ゆうちょ銀行
1
3
・Confirmar si el nombre y fecha de nacimiento de la persona, están correctos. Tener en cuenta que las letras del nombre se pueden cortar por la mitad, debido a la impresión. ・Si alguna de las personas elegibles, [rechaza] el beneficio por diversos motivos, eliminar su nombre con dos líneas.
3
Contacto durante el día( ) ―
印とは、
B 面
浜松市特別定額給付金申請書・ スペイン語
Documentos a Ent regar
・Si el solicitante no es un agente que no es el jefe de familia, rellenar y sellar a continuación.(Si el jefe de familia / representante lo firma, se puede omitir el
sello). Si la relación con el jefe de familia es “Otra”, coloque la relación en el paréntesis. Además, incluir los documentos de confirmación,
en la tabla a continuación.
Documentos de Confirmación del Solicitante (copias) ② y ④ de la persona nombrada
○ En caso de tener la nacionalidad japonesa:
※Sobre cualquiera de los documentos abajo, dentro de la fecha de vencimiento, sacar copias la parte del nombre y fecha de
nacimiento, y la parte donde hubo cambio.
Licencia de Conducir
Tarjeta del Seguro de Salud
・Pasaporte
・Tarjeta de Registro Básico de
Residente (con foto)
・Tarjeta My Number (solo el lado
donde está la foto)
※ La tarjeta de notificación (sin foto), no se
puede utilizar.
・Libreta de Discapacidad Física
・Libreta de Enfermería
・Certificado de la persona
asegurada como Seguro de
Atención a Largo Plazo
・Libreta de Pensión, etc.
○ En caso de no tener la nacionalidad japonesa:
※Cualquiera de los dos documentos abajo, dentro de la fecha de vencimiento
・Zairyuu Card (verso e inverso)
・Certificado de Residente Permanente Especial (con foto)
● Libreta de la Cuenta Bancaria (copia) ③Cuenta de la Institución Bancaria Especificada
○ En caso del Banco del Correo (Yuucho)
・Sacar copia de la carátula de la libreta
de ahorro
(Página del「Cód.] y [Nro.」para la transferencia.)
○ En caso de ser otro banco fuera del Correo (Yuucho)
Sacar una copia de cualquiera de los siguientes, abajo nombrados:
・Sacar copia de la carátula de la libreta de ahorro
・ Si no tiene el Nro. de cuenta en la libreta de ahorro, sacar
copia de la tarjeta del banco en efectivo.
Ejm. Copia de la libreta de
ahorro
(Si es Banco del Correo (Yuucho))
Ejm. Copia de la libreta de
ahorro
( Si es Banco fuera del Correo
(Yuucho))
普 通 預 金
お取扱店
浜松支店
金融機関名
Sacar las copias del【Código】【Número】, claramente y que se
口座番号 店番号
口座番号 店番号
預金種目 口座名義人
12345 1234567
おところ (郵便番号 000 ー000 )
静岡県浜松市○○○○○丁目
0 ̶ 0
Sacar las copias del【Código】【Número】, claramente y que se
番号 記号
4 En caso de representante, al solicitar y recibir (solo el aplicante)
Ejm. de Rellenar
Rellenar con claridad y precisión, utilizando「Lapicero negro」. No usar lapiceros borrables ni lápiz.
En caso de representante, al solicitar y recibir (solo el aplicante)
世帯主記入欄 下記の者を代理人と認め、給付金の
申請・請求 / 申請・請求および受領 / 受領 を委任します。
世帯主氏名 浜松 太郎 印
代理
人記
入欄
代理人氏名
(名称)
フリガナ ハママツ ハナコ 代理人住所
(所在地) 浜松市中区XXXX
〒 4 3 0 - X X X X 日中の連絡先( 0 5 3 ) 4 5 6 - X X X X 浜松 花子 印
代理人生年月日 昭和00 年 00 月 00 日
世帯主との関係 同一世帯 法定代理人 (
その他 ) 続柄:
Ciudad de Hamamatsu Sobre la forma de rellenar la Solicitud
del Beneficio Especial Fijo (factura)
Beneficio Especial Fijo (factura)
C 面 Para entregar
Ciudad de Hamamatsu Sobre la forma de rellenar la Solicitud del Beneficio Especial Fijo (factura)
・Copia del documento de
confirmación de identificación del
representante. ・Personas que
cuidan al jefe de familia diariamente, petición a tal efecto
(estilo opcional).
・Copia del Certificado de Registro, o copia del Certificado de la Corte del Tutor Adulto, Tutor y Asistente.
・Copia del documento de
identificación del representante. Documentos a entregar
・Una persona que cuida de la familia del jefe del hogar, por ejm. Los parientes.
・Tutor adulto. ・Tutor que fue juzgado para ser
representante (poder). ・Asistente por el que se
tomó la decisión de otorgar el poder .
・Personas que están en la misma tarjeta de residencia que el jefe de familia.
Persona que puede aplicar como representante
印
印
代理人記入欄
※Si en la página opuesta, no está impreso el [Nombre de la
Institución Financiera],[Artículo de Depósito],[Titular de la Cuenta], [Nro. de la Sucursal] y [Número de Cuenta], adjuntar también una
copia de la portada de la libreta.