EI TIELIIKENNEKÄYTTÖÖN!
FÅR INTE ANVÄNDAS I VÄGTRAFIK!
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA ÄGARHANDBOK
MOTOCROSS-PYÖRÄ CROSSMOTORCYKEL
DAR0938
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa!
Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du
börjar använda!
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna
2
Sisältö
TÄRKEITÄ OHJEITA 3 KULUTTAJATIEDOT 3
LISÄVARUSTEIDEN ASENNUS JA TARKASTUKSET 3 SARJANUMERON SIJAINTI 5 OSIEN SIJAINTI 7 HALLINTALAITTEET 8 POLTTOAINE- JA MOOTTORIÖLJYSUOSITUKSET 12
POLTTOAINE 12 MOOTTORIÖLJY 12
UUDEN MOOTTORIPYÖRÄN SISÄÄNAJO 13 TARKASTUKSET ENNEN AJOA 14 AJO-OHJEITA 15 TARKASTUKSET JA HUOLTO 17
MÄÄRÄAIKAISHUOLTOTAULUKKO 17 VOITELU 19 SATULA JA KIPINÄNSAMMUTIN 19 ILMANPUHDISTIN 20 VENTTIILIN VÄLYS 22 SIVUTUKI 24 SYTYTYSTULPPA 25 VAIHTEISTOÖLJY (VAIHDELAATIKKOÖLJY) 25 ÖLJYN VAIHTO 27 KAASUTIN 27 MOOTTORIN TYHJÄKÄYNNIN SÄÄTÖ 27 KAASUVAIJERIN SÄÄTÖ 28 KÄYTTÖKETJU 28 JARRUT 32 RENKAAT 35
PYÖRIEN IRROTUS JA ASENNUS 36 VIANETSINTÄ 42 TAKUUEHTOJEN JA –KÄYTÄNTÖJEN UUDISTUS 43 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 44 RIKTLINJER FÖR INKÖRNING 44 ANVÄNDARINFORMATION 44
INSTALLATION AV TILLBEHÖR OCH RÅD ANGÅENDE SÄKERHET 44 SERIENUMRETS PLACERING 46 KOMPONENTERNAS PLACERING 48 MANÖVERORGAN 49 REKOMMENDATIONER FÖR BRÄNSLE OCH MOTOROLJA 53
BRÄNSLE 53 MOTOROLJA 53
INKÖRNING AV EN NY MOTORCYKEL 54 KÖRRÅD 56 SMÖRJNING 60 SÄTE OCH GNISTFÅNGARE 60 LUFTRENARE 61 VENTILSPEL 63 SIDOSTÖD 65 TÄNDSTIFT 66 SLUTVÄXELOLJA (VÄXELLÅDSOLJA) 66 OLJEBYTE 68 FÖRGASARE 68 JUSTERING AV MOTORNS TOMGÅNGSVARVTAL 68 JUSTERING AV GASREGLAGETS KABEL 69 KEDJA 69 BROMSAR 73 DÄCK 76
DEMONTERING OCH MONTERING AV HJUL 77 FELSÖKNING 83 ÄNDRADE GARANTIVILLKOR OCH -RUTINER 84
3
TÄRKEITÄ OHJEITA
SISÄÄNAJO-OHJEET
Ensimmäiset 1600 km ovat tärkeimmät ajokilometrit moottoripyörän käyttöiän kannalta. Asianmukainen
sisäänajojakso on äärimmäisen tärkeää turvataksesi moottoripyörällesi pitkän käyttöiän ja saadaksesi siitä
mahdollisimman hyvin suorituskyvyn.
Asianmukainen sisäänajo varmistaa moottoripyöräsi tulevan käyttövarmuuden ja suorituskyvyn. Vältä
käynnistystä täydellä kaasulla sekä nopeaa kiihdytystä sisäänajona aikana - nämä voivat johtaa moottorin
ylikuumenemiseen.
Sisäänajon täydellinen toteutus, katso lukua“ sisäänajo”.
Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja huomioi kaikki niihin liittyvät määräykset sekä toimenpiteet.
TURVALLISUUSOHJEET
Huomioi tärkeät turvallisuutta koskevat tiedotteet, jotka ovat merkittyjä tekstissä otsikoilla “VAROITUS”,
“HUOMIO” ja “HUOMAUTUS”. Noudata tarkoin näiden huomautuksien ohjeita.
Turvatiedotusten merkitykset ovat seuraavat.
VAROITUS: Ajajan henkilökohtainen turvallisuus on vaarassa. Näiden tiedotuksien laiminlyönti
voi johtaa ajajan vammautumiseen.
HUOMIO: Nämä tiedotukset painottavat erityisiä huoltotoimenpiteitä tai varotoimenpiteitä, joita
on noudatettava koneen vahinkojen ehkäisemiseksi.
HUOMAUTUS: Nämä tiedotukset sisältävät erityisohjeita huollon helpottamiseksi tai tärkeitä ohjeiden
selvennyksiä.
KULUTTAJATIEDOT LISÄVARUSTEIDEN ASENNUS JA TARKASTUKSET Moottoripyörän omistajan saatavilla on monipuolinen valikoima lisävarusteita. Meillä ei ole suoranaista
mahdollisuutta valvoa niiden lisävarusteiden laatua tai sopivuutta, joita haluat hankkia. Soveltumattomien
lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa pyörän turvallisuuden. Olemme määritelleet muutamia sääntöjä
lisävarusteiden asianmukaista asennusta varten. Ne auttavat sinua valitsemaan lisävarusteiden oikean valinnan ja
asennuksen.
(1) Jos haluat asentaa pyörääsi lisävarusteen, joka lisää pyöräsi painoa tai muuttaa sen aerodynaamisia
ominaisuuksia, yritä asentaa se niin alas kuin mahdollista ja niin lähelle moottoripyöräsi painopistettä kuin
mahdollista. Tarkasta huolellisesti lisävarusteiden asennuspidikkeet ja varmista niiden lujuus.
Lisävarusteiden heikko asennus heikentää pyöräsi ajo-ominaisuuksia ja vakavuutta painonpoikkeaman
takia.
(2) Tarkasta välykset ja kääntökulmat ja varmista niiden välyksien riittävyys. Lisävarusteiden asennuksen
aiheuttama virheellinen kuormitus pienentää hyvin todennäköisesti pyörän varmuuskertoimia. Tarkastukset
pitäisi suorittaa myös tapauksessa, että tämä virheellinen kuormitus ei sinänsä estä vapaakäynti-, kääntö - ja
muita ohjaustoimenpiteitä.
(3) Lisävarusteiden kiinnitys ohjaustankoihin tai etuhaarukkaan johtaa epävakaaseen käyttöön. Liika paino
heikentää moottoripyöräsi ohjailtavuutta kääntymisen aikana sammalla kun tämä ylimääräinen paino
aiheuttaa myös epävakaan tilanteen etupään tärinän takia. Siksi lisävarusteiden asentaminen ohjaustankoon
tai etuhaarukkaan pitäisi minimoida.
(4) Varusteet, kuten tuulilasit, tuulisuojat, käsituet0, reput ja laukut istuimen pitkittäissuunnassa vaikuttavat
voimakkaasti moottoripyörän aerodynamiikkaan ja siten vakavuuteen sivutuulessa tai, kun suuret ajoneuvot
ohittavat sinut. Lisävarusteiden virheellinen asennus tai huono muotoilu vaikuttavat ajoturvallisuuteesi.
Valitse ja asenna huolellisesti lisävarusteet pyörääsi.
4
(5) Tietyt lisävarusteet pakottavat ajajan muuttamaan normaalia ajoasentoaan. Tämä ei ainoastaan rajoita ajajan
liikkumisvapautta, vaan myös hänen ohjailukykyään.
(6) Sähköiset lisävarusteet voivat ylikuormittaa nykyistä sähköjärjestelmää. Vakavat ylikuormitukset voivat
vahingoittaa johdinsarjaa tai aiheuttaa vaarallisen tilanteen sähkötehon menetyksen takia ajon aikana.
Jos kuljetat kuormaa moottoripyörällä, kiinnitä se moottoripyörään niin matalalle kuin mahdollista.
Virheellisesti kiinnitetty kuorma voi nostaa painopisteen korkeutta, joka on hyvin vaarallista ja tekee
moottoripyörän vaikeasti hallittavaksi. Kuorman koko voi vaikuttaa heikentävästi moottoripyörän
aerodynamiikkaan ja hallittavuuteen. Tasapainota kuorma moottoripyörän vasemman ja oikean puolen väliin ja
kiinnitä se tukevasti
TURVALLISEN AJON SUOSITUKSET MOOTTORIPYÖRÄILIJÖILLE
Ajo moottoripyörällä on suurenmoinen huvi ja jännittävä urheilulaji. Ajo moottoripyörällä edellyttää myös
muutamien lisävarotoimenpiteiden huomioimista ajajan turvallisuuden varmistamiseksi. Nämä
turvatoimenpiteet ovat:
AJOVAATETUS
Löysät, muodikkaat vaatteet voivat olla epämukavia ja vaarallisia ajaessasi moottoripyörällä. Käytä ajaessasi
hyvälaatuista ja hyvin istuvaa moottoripyöräilijän ajoasua.
TARKASTUKSET ENNEN AJOA
Tutki läpikotaisin ohjeet tämän käsikirjan osassa “TARKATUKSET ENNEN AJOA”. Älä unohda suorittaa
kaikki turvatarkastukset varmistaaksesi ajajan turvallisuuden.
TUTUSTU MOOTTORIPYÖRÄÄSI
Ajotaitosi ja mekaniikan tuntemuksesi muodostavat perustan harjaantumisellesi turvalliseen ajoon.
Suosittelemme, että harjoittelet ensin ajoa moottoripyörällä alueilla, joilla ei ole muuta liikennettä ja jotka ovat
vapaita esteistä, kunnes olet tutustunut läpikotaisin moottoripyöräsi ominaisuuksiin ja sen ohjaimiin. Muista,
että harjoitus tekee mestarin.
TUNNE OMIEN TAITOJESI RAJAT
Aja aina omien ajotaitojesi mukaisesti. Omine rajojesi tiedostaminen ja niissä pysyminen auttaa sinua
välttämään onnettomuudet.
TIEDOSTA HUONON SÄÄN AIHEUTTAMAT TURVALLISUUSRISKIT
Ajo huonolla säällä - erityisesti sateessa - edellyttää erityistä varovaisuutta. Jarrutusmatka kaksinkertaistuu
sateisella säällä. Pyri välttämään ajoa tiemerkintöjen maalattujen pintojen, viemäriluukun kansien tai
öljyläikkien yli; ne voivat olla ovat erityisen liukkaita. Noudata erityistä varovaisuutta ajaessasi rautateiden
tasoristeyksien, metalliristikkojen tai siltojen yli. Aina kun epäilet tien pinnan olosuhteita, HIDASTA
VAUHTIA!
EHKÄISE ENNAKOLTA LIIKENNEONNETTOMUUDET
Monet auton ja moottoripyörän törmäysonnettomuudet tapahtuvat siksi, että auton kuljettaja ei “HAVAITSE”
moottoripyöräilijää. Tee itsesi näkyväksi välttääksesi tällaiset onnettomuudet:
Käytä kirkkaita tai heijastavia ajoliivejä.
Älä aja toisen motoristin “kuolleessa kulmassa”.
MUUTOKSET MOOTTORIPYÖRÄÄN
Muutokset moottoripyörän rakenteeseen tai alkuperäisten osien irrotus voi tehdä ajoneuvon käytön vaaralliseksi
tai laittomaksi. Noudata kaikkia varusteille säädettyjä kansallisia ja paikallisia määräyksiä.
5
SARJANUMERON SIJAINTI
➀ Rungon numero
➁ Moottorin numero
6
➂ Moottoripyörän nimikilpi
Rungon ja/tai moottorin sarjanumeroita käytetään moottoripyörän rekisteröinnissä. Niitä käytetään myös
viitetietoina jälleenmyyjällesi tilattaessa osia tai viitteenä erityisiä huoltotietoja varten.
Kirjoita numerot tähän, josta löydät ne tarvittaessa.
RUNGON NO.
MOOTTORIN NO.
7
OSIEN SIJAINTI
Moottorin pysäytyskytkin
Etujarrun vipu
Kaasukahva
Kipinänsammutin
Satula
Käynnistyspoljin
Kytkimen säädin
Takajarrun tanko
Takajarrun säädin
Ketjun säätömutteri
Takapyörän akseli
Moottoriöljyn täyttötulppa/mittatikku
Moottoriöljyn
tyhjennystulppa
Takajarrun poljin
Sytytystulppa
Etujarrun säädin
Etupyörän akseli
8
HALLINTALAITTEET
OHJAUSTANGON HALLINTALAITTEET
Etujarrun vaijeri
Ohjauspää
Polttoainesäiliö
Ilmanpuhdistin
Polttoainehana
Etujousitus
Kaasutin
Sivutuki
Vaihdepoljin
Takajousitus
Käyttöketju
Ketjun säätömutteri
Etujarrun vipu
Kaasukahva
Moottorin
pysäytyskytkin
9
MOOTTORIN PYSÄYTYSKYTKIN
Kytke kytkin asentoon “RUN”; moottori voidaan käynnistää.
Käännä kytkin hätätilanteessa tai pysäytettäessä asentoon “OFF”; sytytyspiiri kytkeytyy auki ja moottori
sammuu.
ETUJARRUVIPU
Etujarru toimii etujarruvipua puristamalla.
KAASUKAHVA
Kierrä kaasukahvaa itseäsi kohti lisätäksesi moottorin kierrosnopeutta. Kierrä sitä itsestäsi poispäin
vähentääksesi moottorin kierrosnopeutta.
POLTTOAINETULPPA
VAROITUS
Älä ylitäytä polttoainesäiliöltä (pinnan taso ei saa olla yli täyttöputken alareunan). Älä anna bensiinin
roiskua lämpimän moottorin päälle. Älä täytä polttoainesäiliötä yli täyttöputken alareunan, kuten
kuvassa on näytetty.
Sammuta aina moottori ja käännä sytytysavain asentoon “OFF” tankkauksen ajaksi. Älä koskaan
tankkaa avotulen lähellä.
POLTTOAINEHANA
Moottoripyörä on varustettu käsikäyttöisellä polttoainehanalla. Hanan vivulla on kolme asentoa: “ON”,
“RESERVE” ja “OFF”.
Polttoaineen pinnan taso
10
“ON”
Polttoainevivun normaali asento, kun moottoripyörää käytetään. Tässä tapauksessa bensiini virtaa
polttoainehanan läpi kaasuttimeen.
“RES”
Jos polttoaineen pinnan taso säiliössä on liian matalalla, käännä polttoainevipu asentoon “RESERVE”
käyttääksesi vara polttoainetta.
“OFF”
Kun moottori on pysähtynyt, käännä polttoainevipu asentoon “OFF”. .
VAROITUS
Kun moottori on pysähtynyt ja polttoainevipu on käännettynä asentoon “ON” tai “RES”, on polttoaineen
ylivuoto kaasuttimessa mahdollista, jolloin polttoaine voi virrata sisään moottoriin. Moottoria
käynnistettäessä on mahdollista aiheuttaa vakavia mekaanisia vahinkoja, jos moottorin sisälle on päässyt
polttoainetta.
Käännä siksi polttoainevipu asentoon “OFF”, kun moottori on pysäytetty.
HUOMAUTUS:
Kun polttoaineen syöttö on asennossa “RES”, täytä polttoainesäiliö lähimmällä huoltoasemalla. Käännä
polttoainevipu tankkauksen jälkeen asentoon “ON”.
KÄYNNISTYSPOLJIN
Käynnistyspoljin sijaitsee moottorin oikealla puolella.
ON OFF RES
11
VAROITUS
Tarkasta moottorin käynnistyksen jälkeen, että käynnistyspoljin on palautettu normaali asentoonsa.
TAKAJARRUN POLJIN
Takajarru toimii painamalla takajarrun poljinta.
VAIHDEPOLJIN
Tässä moottoripyörässä on kolme vaihdetta. Vaihdepolkimessa pidätinsalpamekanismi. Kun vaihde on valittu,
vaihdevipu palautuu alkuperäiseen asentoonsa seuraavan vaihteen valintaa varten. Kun paina vaihdepoljinta, 1.
vaihde kytkeytyy päälle. Kun painat poljinta uudelleen, 2. vaihde kytkeytyy päälle. Aina, kun painat
vaihdepoljinta alas, vaihde aktivoituu ja kytkeytyy suuremmalle vaihteelle. Kun painat vaihdepoljinta
taaksepäin, vaihde vaihtuu pienemmälle vaihteelle.
Vähennä moottoripyörän nopeutta ja lisää moottorin kierrosnopeutta, kun vaihdat pienemmälle vaihteelle. Näin
vältät käyttökoneiston ja takarenkaan ylikulumisen.
12
KYTKIMEN SÄÄTÖ
(1) Löysää lukkomutteri (1).
(2) Käännä kytkinvaijerin säädintä (2) myötäpäivään yksi kierros (ei enempää);
(3) Käännä kytkinvaijerin säädintä (2) hitaasti vastapäivään, kunnes tunnet vastusta;
(4) Ruuvaa säätöpulttia tästä asennosta 1/8 ~ 1/4 kierrosta myötäpäivään ja lukitse sitten lukkomutteri (1);
(5) Käynnistä moottori kytkimen säädön jälkeen ja tarkasta kytkimen asianmukainen toiminta. Jos kytkin
luistaa tai se ei kytkeydy kunnolla, säädä kytkin uudelleen yllä olevien ohjeiden mukaisesti.
POLTTOAINE- JA MOOTTORIÖLJYSUOSITUKSET POLTTOAINE Käytä lyijytöntä 98 E5 bensiiniä.
Suositeltavan lyijyttömän bensiinin käyttö voi pidentää sytytystulpan, pakokaasujärjestelmän ja moottorin
käyttöikää.
MOOTTORIÖLJY 15W/40 SF/CD GB11121 auton moottoriöljyn käyttö tässä moottoripyörässä on mahdollista. On suositeltavaa
käyttää erikoismoottoriöljyä moottoripyöriä varten, esim. 15W/40 nelitahti- voiteluöljyä. Älä käytä tavallista
moottoriöljyä, kasviöljyä tai risiiniöljyä.
Käyttäjän pitäisi valita eri käyttöolosuhteisiin ja lämpötiloihin sopiva moottoriöljy ja merkkiseuraavan kaavion
mukaan:
13
UUDEN MOOTTORIPYÖRÄN SISÄÄNAJO Alussa on selostettu kuinka tärkeää asianmukainen sisäänajo on uuden moottoripyöräsi maksimi käyttöiän ja
suorituskyvyn saavuttamiseksi. Seuraavissa ohjeissa selostetaan asianmukaisen sisäänajon suoritustapa:
MAKSIMI AJONOPEUS
Tässä taulukossa on näytetty maksimi ajonopeudet eri sisäänajon ajokilometreille.
Ajokilometrit Maksimi ajonopeus
Ensimmäiset 160 km 25 km/h
160 km -800 km 30 km/h
800 km -1600 km 35 km/h
MOOTTORIN KIERROSNOPEUDEN VAIHTELU
Moottorin kierrosnopeutta pitäisi vaihdella ajettaessa vakionopeudella. Moottorin liikkuvien osien kuormitus
vaihtelee ja osat sovittautuvat tasaisesti paikoilleen.
On tärkeää, että joitakin moottorin osia kuormitetaan monipuolisesti sisäänajon aikana niiden asianmukaisen
sovittautumisen varmistamiseksi. Älä kuitenkaan ylikuormita moottoria sisäänajon aikana.
VÄLTÄ JATKUVAA ALHAISTA KIERROSNOPEUTTA
Moottorin käyttö jatkuvasti alhaisella kierrosnopeudella (kevyesti kuormitettuna) sisäänajon aikana voi
aiheuttaa liikkuvien osien pintojen epätasaista kulumista, jolloin ne eivät sovittaudu kunnolla paikoilleen. Lisää
moottorin kierroslukua tasaisesti eri vaihteilla siten, että suositeltuja maksimirajoja ei ylitetä. Älä kuitenkaan
käytä täyttä kaasua ensimmäisten 1600 ajokilometrien aikana.
14
KIERRÄTÄ MOOTTORIÖLJYÄ ENNEN AJOA
Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä jonkun aikaa lämpimän tai kylmän moottorin käynnistyksen jälkeen ennen
kuin lisäät moottorin kuormitusta. Näin voiteluöljy pääsee kiertämään kunnolla moottoriin kaikkiin voideltuihin
osiin ennen ajoa.
SUORITA ENSIMMÄINEN JA TÄRKEIN HUOLTO
Huolto ensimmäisten 1,000 ajokilometrin jälkeen on tärkein huolto, jonka suoritat moottoripyörällesi.
Sisäänajon aikana kaikki moottorin liikkuvat osat kuluvat ”sisään” ja ovat sovittautuneet paikalleen. Tässä
vaiheessa suoritetaan kaikki säädöt, kaikki kiinnitysosat kiristetään ja käytetty voiteluöljy vaihdetaan tuoreeseen
öljyyn.
Ajoissa suoritettu huolto ensimmäisten 1,000 ajokilometrin jälkeen varmistaa moottorin optimaalisen käyttöiän
ja suorituskyvyn.
HUOMIO:
1,000 km:n huolto pitäisi suorittaa tämän ohjekirjan huoltoaikataulussa esitetyllä tavalla. Kiinnitä
erityistä huomiota huolto-ohjeisiin liittyviin huomio- ja varoitusilmoituksiin.
TARKASTUKSET ENNEN AJOA Tarkasta seuraavat kohteet ennen ajoa. Älä koskaan aliarvioi näiden tarkastusten tärkeyttä. Suorita nämä
tarkastukset aina ennen ajoon lähtöä.
TARKASTUSKOHDE TARKASTA:
OHJAUS (1) Tasaisuus
(2) Rajoittamaton liike
(3) Ei löysyyttä tai välystä
JARRUT (1) Oikea polkimen ja vivun välys
(2) Ei laahausta
(3) Jarrukenkien kuluneisuus (oltava kulumisrajoissa)
RENKAAT (1) Sopiva ilmanpaine
(2) Riittävä kuviosyvyys
(3) Ei murtumia tai halkeamia
MOOTTORIÖLJY Riittävä öljymäärä
KAASUTIN (1) Oikea kaasuvaijerin välys
(2) Tasainen toiminta ja kaasukahvan palautuminen suljettuun asentoonsa
KÄYTTÖKETJU (1) Oikea välys
(2) Tasainen toiminta
15
AJO-OHJEITA
VAROITUS!
(1) Jos ajat ensimmäistä kertaa tämän tyyppistä moottoripyörää, suosittelemme, että harjoittelet ensin
ajoa alueilla, joilla ei ole julkista liikennettä ja tutustut läpikotaisin moottoripyöräsi käyttö- ja
ohjailuominaisuuksiin.
(2) Ajo yhdellä kädellä on äärimmäisen vaarallista. Pidä molemmat kätesi lujasti kiinni ohjaustangolla
ja jalkasi turvallisesti jalkatuilla. Älä missään tapauksessa irrota molempia käsiäsi ohjaustangolta.
(3) Älä jarruta voimakkaasti kesken käännöstä. Hidasta turvalliseen ajonopeuteen ennen käännöstä.
(4) Renkaan pitokyky heikkenee merkittävästi, jos tien pinta on märkä tai liukas. Vähennä tällaisissa
olosuhteissa ajonopeuttasi aina ja erityisesti, kun aiot jarruttaa tai kääntyä.
(5) Voimakasta sivutuulta voi esiintyä tunnelien päissä, ohittaessasi tieleikkauksia tai suurempien
ajoneuvojen ohituksen yhteydessä. Vähennä tällöin ajonopeuttasi ja aja tarkkaavaisesti.
MOOTTORIN KÄYNNISTYS
Tarkasta polttoaineen pinnan taso ja varmista, että polttoainehana on asennossa “ON” ja vaihde on vapaalla (N).
VAROITUS!
Käynnistä moottori vain kun vaihde on vapaalla (N).
MOOTTORI ON KYLMÄ
16
Käynnistä moottori kääntämällä rikastinvipu (1) asentoon Ⓐ ja painamalla käynnistyspoljinta. Palauta rikastin
välittömästi puoliväliin Ⓑ kun moottori on käynnistynyt ja lämmitä moottori. Palauta rikastin alkuperäiseen
asentoonsa Ⓒ. Anna moottorin käydä, kunnes se on lämmennyt riittävästi.
MOOTTORI ON LÄMMIN
Avaa kaasua 1/8 - 1/4. Polkaisen käynnistyspoljinta. Rikastimen käyttö ei ole tavallisesti tarpeellista, jos
moottori on lämmin (rikastinvivun pitäisi olla asennossa Ⓒ).
HUOMIO:
Jos moottori ei käynnisty 2 ~ 3 yrityksen jälkeen, kierrä kaasukahvaa 1/8 - 1/4 kierrosta ja yritä
käynnistää moottori uudelleen.
Jos moottoripyörää ei ole käytetty pidempään aikaan, voi vanhentuneen polttoaineen
heikentynyt kaasuuntumineni vaikeuttaa moottorin käynnistystä. Älä kierrä tässä tapauksessa
kaasukahvaa, vaan toista moottorin käynnistystoimenpiteet.
VAROITUS!
Älä käytä moottoria sisätiloissa, joka on heikosti tai ei lainkaan tuuletettu. Hiilimonoksidikaasut ovat
hyvin myrkyllisiä. Älä jätä koskaan moottoripyörää käymään edes hetkeksi ilman valvontaa.
HUOMIO:
Älä anna moottorin käydä ylikierroksilla, jos sillä ei samalla ajeta. Moottori ylikuumenee ja sen liikkuvat
sisäosat voivat vahingoittua.
AJOON LÄHTÖ
Vedä kytkinvivusta ja odota hetki. Kytke ykkösvaihde päälle painamalla vaihdepoljinta alas. Lisää kaasua
(moottorin kierrosnopeutta) kiertämällä kaasukahvaa itseäsi kohti. Kytkin kytkeytyy päälle ja moottoripyörä
lähtee eteenpäin.
Vaihda suuremmalle vaihteelle lisäämällä ensin hitaasti nopeutta. Kierrä kaasu kiinni ja kytke vaihdepoljin
seuraavalle vaihteelle. Vapauta kytkinvipu. Lisää kaasua.
VAROITUS!
Käännä sivutuki kokonaan sisään ennen käynnistystä. Älä jätä sitä ala-asentoonsa.
AJO RINTEESSÄ
Jos ajat rinnettä ylös ja tunnet, että moottoripyörällä ei ole kylliksi liikevoimaa, kytke vaihdepoljin
pienemmälle vaihteelle ja anna moottorin käydä tehoalueellaan. Kytke vaihde nopeasti, jotta et menetä
ajonopeutta ja liikevoimaa.
Jos ajat rinnettä alas, kytke vaihdepoljin pienemmälle vaihteelle, näin helpotat jarrutusta.
Älä anna moottorin käydä liian suurella kierrosnopeudella. Moottori ylikuumenee ja sen sisäosat voivat
vahingoittua.
PYSÄYTYS JA PYSÄKÖINTI
Sulje kaasu kokonaan kiertämällä kaasukahva itsestäsi poispäin.
Käytä etu- ja takajarrua samanaikaisesti ja tasaisesti.
HUOMAUTUS:
Vain takajarrun käyttö nopeuttaa sen kulumista ja lisää jarrutusmatkaa.
17
VAROITUS!
Käytättämällä vain etu- tai takajarrua on vaarallista ja voi johtaa moottoripyörän luisumiseen ja sen
hallinnan menetykseen. Jarruta kevyesti ja varovaisesti märillä tai liukkailla pinnoilla. Liian voimakas
jarrutus on hyvin vaarallista märissä tai sateisissa olosuhteissa ja irtonaisilla pinnoilla.
VAROITUS!
Mitä suurempi ajonopeus on, sitä pidempi on vaadittu jarrutusmatka. Pidä riittävä turvaväli edellä
ajavaan.
Vaihda vaihde vapaalle ennen pysähtymistä.
Valitse tasainen paikka pysäköintiä varten.
Jos moottoripyörä on pysäköitävä rinteeseen, kytke vaihde estääksesi liukumisen. Kytke vaihde vapaalle
ennen moottorin käynnistystä.
Sammuta moottori kääntämällä sytytysavain asentoon “OFF”.
Käännä polttoainesäiliön kytkin asentoon “OFF”.
TARKASTUKSET JA HUOLTO Alla olevassa luettelossa on näytetty määräaikaishuoltojen välit ajokilometreinä ja kuukausina. Suorita jokaisen
huoltovälin lopussa vaaditut tarkastukset sekä voitelu- ja huoltotoimenpiteet. Jos käytät moottoripyörääsi
raskaasti kuormitettuna, esim. ajamalla paljon täydellä kaasulla tai pölyisissä olosuhteissa, pitäisi tietyt
huoltotoimenpiteet suorittaa useammin. Näin varmistat moottoripyöräsi käyttövarmuuden, kuten huolto-osassa
on selitetty. Ohjausosat, jousitus ja pyörän osat ovat ajoturvallisuuden kannalta olennaisia kohteita, ja vaativat
siksi erityisen huolellista huoltoa. Turvallisuuden maksimoimiseksi suosittelemme, että nämä kohteet tarkastaa
ja huoltaa valtuutettu jälleenmyyjäsi tai pätevä huoltohenkilöstö.
VAROITUS!
Asianmukainen sisäänajohuolto (1,000 km) on pakollinen huolto, jolla varmistetaan, että moottoripyöräsi
on käyttövarma ja antaa koko ajan täyden suorituskyvyn. varmista, että tämä määräaikaishuolto
suoritetaan täydellisesti ja tämän käsikirjan ohjeiden mukaisesti.
MÄÄRÄAIKAISHUOLTOTAULUKKO
Huoltovälit
Kohde Ensimmäiset
1000 km 1600 km 3000 km 5000 km
Seuraavien
2000-3000 km välein
* Moottorin kiinnityspultit ja mutterit CH CH CH CH CH
* Imu- ja poistoventtiilin välykset (kylmänä) CH CH CH AD CH AND AD
Käyttöketjun kireys CH CH AD AD CH AND AD
Kaasutin CH CL CH CH CH AND AD
Ilmanpuhdistin - - CL - CL
Vaihteistoöljy RE RE RE RE RE
Voiteluöljysuodatin CH CH CH CH CH
Sytytystulppa CH CH CH CH CH
Kaasukahva ja vaijeri CH - CH CH CH
* Jarrut (etu-, taka-) CH CH CH CH CH
Rengaspaine CH - CH CH CH
* Etu- ja takapyörän laakeri CH - - OI CH
Polttoainesäiliön hana CH - CH CH CH
* Ohjaus CH CH CH CH CH
* Polttoainejohto CH CH CH CH CH
* * Kaikkien kiinnitysosien kiristys CH CH CH CH CH
HUOMAUTUS: CH = Tarkastus, AD =Säätö, CL = Puhdistus, RE = Vaihto, OI = Öljy.
18
(1) Tämä luettelo koskee määräaikaisia huoltotoimenpiteitä. On suositeltavaa suorittaa myös lisätarkastuksia ja
huoltotoimenpiteitä.
(2) Luettelossa mainitut tarkastukset sisältävät puhdistuksen, säädön, voitelun ja vaihdon.
(3) Anna ammattihuoltomiehen suorittaa luettelon kohteet, joita et voi suorittaa itse.
(4) Imu- ja poistoventtiili pitäisi tarkastaa joka 1,600 ajokilometrin jälkeen. Venttiilin välys kylmänä on 0.05
mm.
(5) Kulumisraja: Jarrukengän ylälevyn kulumispaksuus on 1.5 mm (minimi). Jarrukengät tulee vaihtaa
täydellisenä sarjana.
(6) Tarkasta usein etu- ja takapyörän tasapaino. Jos pyörien epätasapaino on vakava, etsi syyt ja suorita
korjaustoimenpiteet.
* * Etu ja takapyöräasennusten neljä kiinnityspulttia ovat M8 X 16-Zn. D, vääntömomentti18 ~ 25N • m.
HUOMAUTUS:
On mahdollista vaihtaa yksi osa tai useampia osia määräaikaishuollon yhteydessä. Suosittelemme, että
käytät vain alkuperäisiä varaosia. Kohteissa, jotka on merkitty (*) suosittelemme, että teetät korjauksen
pätevässä erikoiskorjaamossa. Kohteet ilman merkintää (*) voit suorittaa itse tämän osan ohjeiden
mukaan.
ÄÄNENVAIMENNIN
(1) Asennuspultti (2) Veden tyhjennysaukko
19
VOITELU Voitelu on hyvin tärkeä toimenpide. Asianmukaisesti suoritettu voitelu pidentää moottoripyöräsi käyttöikää ja
auttaa saavuttamaan moottoripyörällesi parhaan joustavuuden. Se on myös erittäin tärkeää ajoturvallisuutesi
kannalta. On välttämätöntä voidella kaikki moottoripyörän osat pitkäaikaisen ajon jälkeen täydellä kaasulla,
sateessa ajon jälkeen ja kun moottoripyörä on märkä puhdistuksen jäljiltä.
Päävoitelukohdat ovat: käyttöketju, jarruvaijeri, etujarrun jarruvipu, käynnistyspolkimen laakeritappi.
SATULA JA KIPINÄNSAMMUTIN
SATULAN IRROTUS
(1) Ruuvaa irti kaksi pulttia (1) satulan alta.
(2) Vedä satulaa taaksepäin.
SATULAN ASENNUS
(1) Asenna satulan etukärki osoitettuun rungon tilaan.
(2) Asenna ja kiristä mutterit (1) paikalleen.
KIPINÄNSAMMUTTIMEN IRROTUS
(1) Irrota satula.
(2) Ota ulos kaksi kärkeä kipinänsammuttimen kumivaimentimesta.
20
KIPINÄNSAMMUTTIMEN ASENNUS
Suorita irrotustoimenpiteet vastakkaisessa järjestyksessä.
ILMANPUHDISTIN
Jos ilmanpuhdistimen suodatinpatruuna on tukkeutunut pölystä, imuvastus kasvaa. Tämä vähentää tehoa ja lisää
polttoaineen kulutusta rikkaamman seoksen takia. Tarkasta ja puhdista ilmanpuhdistimen suodatinpatruuna joka
2,000 ajokilometrin jälkeen.
HUOMAUTUS:
Jos ajat pölyisissä olosuhteissa, on ilmanpuhdistin puhdistettava useammin.
ILMANPUHDISTIMEN IRROTUS
(1) Ruuvaa ulos kiinnitysruuvit (1) ja irrota ilmanpuhdistimen kansi.
(2) Ota ulos ilmanpuhdistimen suodatinpatruuna.
21
(1) Ruuvi (2) Ilmanpuhdistimen kansi
ILMANPUHDISTIMEN OSIEN PUHDISTUS
Ⓐ Tulenarka puhdistusliuotin Ⓑ Moottoriöljy
Pese ilmanpuhdistimen suodatinpatruuna seuraavasti:
(1) Täytä sopivan kokoinen pesuastia tulenaralla puhdistusliuottimella. Upota suodatinpatruuna liuottimeen ja
pese se puhtaaksi.
(2) Purista liuotin pois suodatinpatruunasta käsiesi välissä. Älä kierrä äläkä väännä suodatinpatruunaa, se voi
revetä.
22
(3) Upota suodatinpatruuna moottoriöljyyn ja purista öljy pois käsiesi välissä siten, että se jää hieman kosteaksi
öljystä.
HUOMAUTUS:
Tutki suodatinpatruuna huolellisesti ennen puhdistusta ja puhdistuksen aikana materiaalien repeämien
varalta. Repeytynyt suodatinpatruuna on vaihdettava uuteen.
(4) Asenna puhdistettu suodatinpatruuna paikalleen. Varmista, että suodatinpatruuna on varmasti paikoillaan ja
se on riittävän tiivis.
HUOMAUTUS:
Älä koskaan käytä moottoria, jos suodatinpatruuna ei ole paikallaan. Moottorin käyttäminen ilman
suodatinpatruunaa lisää moottorin kulumista. Varmista, että ilmanpuhdistin on koko ajan erinomaisessa
käyttökunnossa. Moottorin käyttöikä riippuu paljon tästä yhdestä osasta.
VENTTIILIN VÄLYS
Liian suuri venttiilin välys aiheuttaa melua ja mahdollisesti moottorivaurion. Liian pieni välys tai sen
puuttuminen kokonaan estää venttiiliä sulkeutumasta ja aiheuttaa venttiilivaurion sekä tehon menetyksen.
Tarkasta venttiilin välys, kun moottori on kylmä huoltotaulukossa määriteltyjen huoltovälien mukaisesti.
Välyksen tarkastus ja säätö pitäisi suorittaa, kun moottori on kylmä. Tarkastus ja säätö suoritetaan seuraavasti:
(1) Vasemman puoleinen
kampikammion kansi
(2) Pultit (3) Venttiilikannet
23
(1) Irrota vasemman puoleinen kampikammion kansi (1) irrottamalla pultit (2).
(2) Irrota venttiilikannet (3).
(3) Kierrä generaattorin vauhtipyörää vastapäivään, kunnes merkki (4) vauhtipyörän pinnassa on linjassa
kampikammion merkin (5) kanssa. Tässä asennossa mäntä on joko paine- tai poistoiskussa.
Säätö on tehtävä, kun mäntä on puristusiskun yläkuolokohdassa, jolloin molemmat venttiilit ovat kiinni. Tilanne
voidaan määritellä liikuttamalla keinuvipuja. Jos ne ovat vapaat, se on merkkinä siitä, että venttiilit ovat kiinni ja
mäntä on puristusiskussa. Jos ne ovat tiukat ja venttiilit ovat auki, kierrä vauhtipyörää 360° ja linjaa merkit (4)
ja (5) keskenään. Työnnä välystulkki (6) säätöruuvin (7) ja venttiilin vipukärjen väliin. Tarkasta venttiilin välys.
(4) “T”- merkki (5) Bensiinimoottorin merkki
NORMAALIT VENTTIILIVÄLYKSET
Imuventtiili: 0.05 mm
Poistoventtiili: 0.05 mm
(4) Jos on tehtävä välyksen säätö, löysää säätöruuvin lukkomutteri (8) ja käännä säätöruuvia (7) siten, että
tuntuu hieman vastusta, kun työnnät välystulkin paikalleen.
Kun säätö on suoritettu, kiristä säätöruuvin lukkomutteri (8) estäen samalla säätöruuvia kiertymästä. Tarkasta
lopuksi välys uudelleen ja asenna venttiilikannet sekä kampikammion kansi paikalleen.
24
(6) Välystulkki (7)Säätöruuvi (8) Säätöruuvin lukkomutteri
SIVUTUKI
(1) Sivutuen jousi
25
Tarkasta jousen kuluneisuus ja herkkyys. Tarkasta, että se toimii normaalisti.
Jos sivutuki ei toimi tasaisesti, puhdista ja voitele sen pyörivät osat. Jos jousella ei ole kimmoisuutta, vaihda se
uuteen.
SYTYTYSTULPPA
(1) Keskielektrodi (2) Sivuelektrodi (3) Kärkiväli
Irrota ensimmäisten 1,000 ajokilometrin jälkeen sitten aina joka 3,000 ajokilometrin jälkeen sytytystulpasta
hiilikarsta pienellä teräsharjalla tai sytytystulpan puhdistimella. Säädä kärkiväli välystulkilla: Välyksen tulee
olla 0.6 - 0.7 mm. Sytytystulppa pitäisi vaihtaa joka 6,000 ajokilometrin jälkeen.
HUOMIO:
Vakio sytytystulppa on valittu tähän moottoripyörään huolellisesti. Se täyttää useimpien käyttöalueiden
asettamat vaatimukset. Jos sytytystulpan väri eroaa vakiosta, kysy jälleenmyyjältäsi tulpan vaadittu
lämpöarvo, jos valitset korvaavan vaihtosytytystulpan. Väärän tyyppisen sytytystulpan valinta voi johtaa
vakaviin moottorivaurioihin ja ajovaikeuksiin.
HUOMIO:
Älä kiristä sytytystulppaa ylimomentilla, koska sylinterikannen kierteet vahingoittuvat. Älä anna
vieraiden aineiden päästä moottoriin sytytystulpan aukosta, kun tulppa on irrotettu.
VAIHTEISTOÖLJY (VAIHDELAATIKKOÖLJY)
Vaihteistoöljyn laatu voi huonontua pitkän ajoajanjakson jälkeen. Tämä voi vähentää öljyn voitelukykyä.
Vaihda siksi vaihteistoöljy ensimmäisten 1,000 ajokilometrin jälkeen ja sitten joka 6,000 ajokilometrin jälkeen
seuraavien ohjeiden mukaan.
26
Vaihteistoöljyn vaihto pitäisi suorittaa, kun moottori on lämmin.
(1) Moottoriöljyn
täyttötulppa/mittatikku
(2) Öljyn pinnan tason ylempi
merkki
(3) Öljyn pinnan tason alempi
merkki
(4) Tyhjennyspultti (5) Aluslevy
27
ÖLJYN VAIHTO Irrota moottoriöljy täyttötulppa/mittatikku (1) ja moottoriöljyn tyhjennyspultti ja tyhjennä käytetty öljy täysin.
Kierrä tyhjennyspultti takaisin paikalleen. Kaada hitaasti tuoretta öljyä moottorin öljytilaan öljyn täyttöaukosta.
Tarkasta öljyn pinnan taso mittatikusta. Työnnä mittatikku öljytilaan. Öljyn pinnan tason pitäisi olla mittatikun
ylemmän merkin(2) ja alemman merkin (3) välissä (työnnä mittatikku öljyn täyttöaukkoon, mutta älä kierrä sitä
sisään, kun tarkastat öljyn pinnan tason).).
KAASUTIN Häiriöttömästi toimiva kaasutin on edellytys moottorin optimaaliselle suorituskyvylle. Kaasutin on
tehdasasetettu optimaalista toimintaa varten. Älä yritä muuttaa sen asetuksia. Voit tehdä itse määräajoin kaksi
säätöä: moottorin tyhjäkäynnin säätö ja kaasuvaijerin välyksen säätö.
MOOTTORIN TYHJÄKÄYNNIN SÄÄTÖ (1) Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä.
(2) Kun moottori on lämmin, sulje kaasu ja käännä säätöruuvia sisään tai ulos siten, että moottorin tyhjäkäynti
on 1350 r/min.
HUOMAUTUS:
Moottorin tyhjäkäynnin säätö pitäisi suorittaa, kun moottori on lämmin.
(1) Tyhjäkäynnin säätöruuvi (2) Ruuvi
HUOMIO:
On suositeltavaa, että tämän säädön suorittaa valtuutettu Jincheng – jälleenmyyjä.
Voit suorittaa sen itse yllä kuvatulla menetelmällä, jos sinulla käytettävissäsi on kierroslukumittari.
28
KAASUVAIJERIN SÄÄTÖ (1) Tarkasta, että kaasukahvan kiertyy tasaisesti välillä täysi kaasu – kaasu suljettu kaikissa ohjausasennoissa.
Kiinnitysosissa ei saa olla muodonmuutoksia tai murtumia.
(2) Tarkasta ja säädä tehokas kiertoalue (1).
Säätöalue: 2 ~ 6 mm
0.5 ~ 1 mm välys kaasuvaijerissa on sallittu. Säädä välys seuraavasti.
(3) Säätö:
Vedä kuminen pölysuojusta (2) taakse, kunnes säätömutteri ja lukkomutteri paljastuvat.
Pidä kiinni kaasuvaijerin holkista ja tarkasta vaijerin välys.
Löysää lukkomutteri (3) ja käännä säädintä (4), kunnes vaadittu välys on saavutettu.
Kiristä lukkomutteri (3).
KÄYTTÖKETJU Suosittelemme, että annat jälleenmyyjäsi suorittaa kuluneen käyttöketjun vaihdon.
VAROITUS!
Käyttöketjun tarkastus ja säätö pitäisi suorittaa ennen ajoa ajoturvallisuuden varmistamiseksi.
Kun suoritat käyttöketjun määräaikaisen tarkastuksen, kiinnitä huomiosi erityisesti käyttöketjussa esiintyviin
vikoihin, kuten:
(1) Löysät niveltapit.
(2) Vaurioituneet nivelrullat.
(3) Kuivat ja ruosteiset ketjunivelet.
(4) Vakava ketjuvaurio.
(5) Vääntyneet tai kiinni juuttuneet ketjunivelet.
(6) Liian löysä käyttöketju.
Pölysuojus Välys
Lukkomutteri
Säädin
29
Jos havaitset ketjussa yllä mainittuja vikoja, on ketjuratas todennäköisesti vahingoittunut. Suorita tällöin
hammasrattaalle seuraavat tarkastukset seuraavien vikojen varalta:
(1) Vakavia vaurioita hammasrattaan hampaissa.
(2) Murtuneet tai vahingoittuneet hampaat.
(3) Hammasrattaan löysät lukkomutterit.
Säädä käyttöketjun kireys joka 1,000 km ajokilometrin jälkeen. Varmista, että kiristetyn ketjun välys on 15 ~ 25
mm, kuten kuvassa on esitetty. Käyttöketjun säätö pitäisi suorittaa säännöllisesti aina ajo-olosuhteiden
mukaisesti.
VAROITUS!
1,000 ajokilometrin säätöväli on pisin säätöväli. Käytännössä käyttöketju pitäisi tarkastaa ja säätää aina
ennen ajoa. Liiallinen ketjun löysyys voi aiheuttaa ketjun irtoamisen hammasrattailta ja johtaa
onnettomuuteen tai vakavaan moottorivaurioon. Käyttöketjun säätö pitäisi suorittaa seuraavasti.
30
(1) Sokkanaula (2) Säätömutteri
(3) Säätömerkki (4) Asteikko
(1) Pysäköi moottoripyörä seisontatukensa varaan.
(2) Irrota sokkanaula (1) ja löysää säätömutteri (2).
VAROITUS!
Hyvin kuuma äänenvaimennin voi aiheuttaa palovammoja, kun moottori on sammutettu. Suorita
käyttöketjun säätö ja korjaus vasta sen jälkeen, kun äänenvaimennin on jäähtynyt.
(3) Säädä käyttöketjun kireys kääntämällä säätömutteria oikealle tai vasemmalle. Samanaikaisesti on
säilytettävä ketjun keskiviivan oikea linjaus. Säätöä on helpotettu vertailumerkeillä, joita on kaikissa
ketjunsäätöosissa. Ne voidaan linjata keskenään ja verrata toisiinsa. Kiinnitä säätömutteri, uusi sokkanaula
(1) ja lukkomutteri paikalleen ketjun kireyden säädön jälkeen välille 15 ~ 25 mm. Nyt voit suorittaa
lopullisen tarkastuksen.
31
HUOMAUTUS:
Tarkasta etu- ja takahammasrattaan kuluneisuus ja mahdolliset vauriot käyttöketjun vaihdon jälkeen.
Vaihda hammasrattaat tarvittaessa.
HUOMIO:
Kiinnitä ketjun jousiliitin ketjuun siten, että sen avoin pää on vastakkaiseen suuntaan
voimansiirtosuuntaan nähden.
Mittaa 75 niveltappiväliä.
Uusi ketju: 953 mm; Käyttöraja: 972 mm
32
KÄYTTÖKETJUN PUHDISTUS JA VOITELU
Likainen käyttöketju aiheuttaa kulumisen lisäksi myös vahinkoja hammasrattaille. Puhdista siksi käyttöketju
erikoisliuottimella ja voitele se ketjuöljyllä tai moottoriöljyllä.
JARRUT Moottorin etu- ja takapyörien jarrut ovat rumputyyppisiä. Sopiva jarrutus on oleellinen tekijä turvallisessa
ajossa. Tarkasta jarrut ensimmäisten 1,000 ajokilometrin jälkeen ja sen jälkeen joka 3,000 ajokilometrin jälkeen
jarrut. Nämä tarkastukset pitäisi suorittaa valtuutettu jälleenmyyjä.
VAROITUS!
Jarrut ovat oleellisia hallintalaitteita ajoturvallisuutesi kannalta. Pidä ne aina asianmukaisesti
säädettyinä.
33
ETUJARRU
(1) Etujarruvipu
(1) Kuvan mukaan mitatun etujarruvivun (1) välyksen pitäisi olla 10 ~ 20mm, kun etujarruvivusta vedetään
kaasukahvaa kohti. Tarkasta välys aina ennen ajoa ja säädä se tarvittaessa seuraavalla tavalla.
(2) Käännä tarvittaessa jarrun säätömutteria myötäpäivään lyhentääksesi välystä.
(2) Säätömutteri (3) Jarruvarren tappi
34
TAKAJARRU
Paina jarrupoljin mukavimpaan ja turvalliseen asentoon.
Säädä jarrupolkimen (1) vapaa liike arvoon 20 ~ 30 mm ruuvaamalla takajarrun säätömutteria (2) eteen - tai
taaksepäin.
(1) Jarrupoljin
35
(2) Säätömutteri (3) Jarruvarren tappi
RENKAAT
Tarkasta renkaiden ilmanpaine ja kulutuspinnan kunto säännöllisesti, jotta varmistaisit renkaiden maksimaalisen
suorituskyvyn ja pidemmän käyttöiän.
RENGASPAINE
Virheellinen rengaspaine lisää renkaan kulumista ja vaikuttaa lisäksi haittaavasti moottoripyörän
ajovakavuuteen. Säädä renkaiden ilmanpaine, kun ne ovat kylmiä.
Eturenkaan ilmanpaine: 100 kPa
Takarenkaan ilmanpaine: 125 kPa
RENKAAN KULUTUSPINNAN KUNTO
Moottoripyörällä ajo liian kuluneilla renkailla vähentää ajovakavuutta ja voi johtaa pyörän hallinnan
menetykseen. On suositeltavaa, että etu- ja takarengas pitää vaihtaa, jos jäljellä olevan kulutuspinnan syvyys on
3 mm tai vähemmän.
36
VAROITUS!
Moottoripyöräsi renkaiden on oltava oikean tyyppisiä ja kokoisia, jotta sillä ajo on turvallista. Vaaditut
normit ovat: 3.5 ~ 8 ~ 4 PR sekä etu – että takarenkaalle. Vakiorenkaista poikkeavien renkaiden käyttö
voi aiheuttaa vaikeuksia. On suositeltavaa, että valitset jälleenmyyjäsi toimittamat renkaat.
Renkaiden oikea ilmanpaine ja kulutuspinnan kunto ovat olennaisia tekijöitä turvallisen ajon
varmistamiseksi. Tarkasta renkaiden ilmanpaine ja kuluneisuus säännöllisesti.
.
PYÖRIEN IRROTUS JA ASENNUS
ETUPYÖRÄN IRROTUS
(1) Jarrun säätömutteri (2) Jarruvaijeri (3) Jarruvipu
37
(4) Haarukan suojus (5) Akselin mutteri
(1) Nosta etupyörä alustasta sijoittamalla huoltokannatin tai tukialusta moottorin alle.
(2) Irrota haarukka (4) molemmilta sivuilta.
(3) Kierrä auki etujarrun säätömutteri (1), vedä etuvipua sisään ja irrota jarruvaijeri (2) jarruvarresta (3).
(4) Irrota etuakselin mutteri (5).
(5) Irrota etuakseli ja koko etupyörä.
ETUPYÖRÄN ASENNUS
Suorita pyörän asennuksessa irrotustoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että
haarukkajalan korvake (7) on sijoitettu jarrupaneelin uraan (8).
Kiinnitysmomentti akseliin: • 49Nm.
Tarkasta etujarrun säätö (katso vastaavaa sivua).
Tarkasta jarrun turvallisuus ja pyörän pyörintätasapaino.
38
(7) Haarukan jalan kiinnityskorva (8) Jarrupaneelin ura
TAKAPYÖRÄN IRROTUS
(1) Nosta takapyörä alustasta sijoittamalla huoltokannatin tai tukialusta moottorin alle. Kiinnitä moottoripyörän
etupää sidehihnoilla.
(2) Kierrä auki takajarrun säätömutteri (1). Paina takajarrun poljinta ja irrota jarrutanko (2) jarruvarresta (3).
(3) Irrota takajarrun varsi (3).
(4) Löysää ketjusäätimen säätömutteria (4) molemmin puolin.
(5) Kierrä auki akselimutteri (5). Vedä akseli ulos.
(6) Irrota takapyörä.
39
(1) Takajarrun säätömutteri (2)Jarrutanko
(3) Jarruvarsi (4) Säätömutteri
(5) Akselimutteri
40
TAKAPYÖRÄN ASENNUS
Suorita pyörän asennuksessa irrotustoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista, että heilurivarren kiinnityskorvake (7) on sijoitettu jarrupaneelin (9) uraan. tarkasta, että ketjun
säädin on asennettu asianmukaisesti.
Asenna takapyörän varsi, jarruvipu ja takajarrun säätömutteri paikalleen.
Säädä ketjun kireys säätömutterilla normaaliarvon mukaiseksi.
Akselimutterin vääntömomentti: 49N • m.
Säädä takajarru (katso vastaavia ohjeita).
Käytä takajarrua ja vapauta se. Pyöritä pyörää ja tarkista, että se pyörii vapaasti.
(7) Kiinnityskorva (8) Ura (9) Jarrupaneeli
JARRUKENGÄN KULUNEISUUDEN TARKASTUS
Etu- ja takajarrut ovat varustettuja ulkoisilla jarrun kuluneisuuden ilmaisimilla. Ne helpottavat jarrukenkien
kuluneisuuden tarkastusta pyörää irrottamatta.
41
(1) Nuoli (2) Jarruvarsi
(3) Vertailumerkki (4) Jarrupaneeli
(1) Nuoli (2) Jarruvarsi
(3) Vertailumerkki (4) Jarrupaneeli
42
Käytä jarrun hallintalaitetta (vipua tai poljinta)ja tarkasta nuolen (1) liike jarruvarressa (2). Vaihda jarrukenkä,
jos nuoli on linjassa jarrupaneelin vertailumerkin (3) kanssa täydellä jarrutuksella.
VIANETSINTÄ
Jos moottori ei käynnisty, etsi sen syy seuraavilla tarkastuksilla.
(1) Onko polttoainesäiliössä riittävästi polttoainetta?.
(2) Virtaako polttoaine polttoainehanasta kaasuttimeen?.
(3) Irrota polttoainejohto kaasuttimesta, käännä polttoainehana asentoon “OFF” ja tarkasta, juokseeko
polttoaine johdosta.
(4) Jos polttoainejohto on kunnossa, tarkasta sytytysjärjestelmä.
VAROITUS!
Älä anna polttoaineen vuotaa maahan. Säilytä polttoainetta aina astiassa. Älä käsittele polttoainetta
kuuman moottorin tai pakoputkiston lähellä. Älä suorita näitä testejä avotulen tai muun lämmönlähteen
lähellä.
(1) Irrota sytytystulppa ja kosketa sillä sylinterin pintaa.
(2) Käännä sytytysavain asentoon “RUN”, pidä sytytystulppa kosketuksessa sylinterin pintaan ja käynnistä
moottori. Jos sytytysjärjestelmä toimii normaalisti, havaitset kipinöintiä sytytystulpan välyksessä. Jos et
havaitse mitään kipinöintiä, on sytytysjärjestelmän korjaus välttämätöntä. Ota yhteys Jincheng -
jälleenmyyjään.
VAROITUS!
Älä pidä sytytystulppaa lähellä sylinteripään sytytystulpan aukkoa, koska polttoainehöyryt sylinterissä
voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalon.
VAROITUS!
Vältä sähköiskun riskiä. Sytytystulpan metallipinnan kosketus rungon metalliosiin on pidettävä vakaana.
Henkilöiden, joilla on sydäntauti tai sydämen tahdistin, on vältettävä tämän testin suoritusta.
MOOTTORIN TEHO ON RIITTÄMÄTÖN
(1) Tarkasta polttoaineen syöttöjärjestelmä polttoainesäiliöstä.
(2) Tarkasta sytytysjärjestelmän ajoitus.
(3) Tarkasta moottorin tyhjäkäyntinopeus.
HUOMAUTUS:
On parasta ottaa yhteys jälleenmyyjään ennen vianetsintää. Jos moottoripyöräsi takuu on yhä voimassa,
mutta haluat suorittaa vianetsinnän itse, jälleenmyyjäsi voi auttaa suorittamaan sen. Jos otat vapauden
suorittaa itse vianetsinnän takuuaikana, voi tämä vaikuttaa takuuehtojen soveltamiseen.
43
TAKUUEHTOJEN JA –KÄYTÄNTÖJEN UUDISTUS
Veljekset Keskinen Oy:n maahantuomien moottoriajoneuvoihin on tullut uudet takuuehdot ja – käytännöt, sillä
olemme havainneet tältä osalta väärinkäytöstä.
Uudet takuukäytännöt ovat tulleet voimaan HETI ja nämä uudet käytännöt koskevat myös vanhoja
moottoriajoneuvoja, vanhat takuuajat ovat kuitenkin vanhoissa moottoriajoneuvoissa voimassa.
Takuukäytäntö:
- YKSITYISILLE ASIAKKAILLE EI ANNETA VARAOSIA TAKUUSEEN ILMAN KUITTIA! Myös viallinen osa tulee toimittaa huoltoliikkeelle tai Gern-Huoltoon.
- Asiakkaan tulee täyttää huoltoliikkeen kautta lomake, jossa ilmoitetaan laitteen ostopäivä, havaittu vika
sekä asiakkaan ja huoltoliikkeen yhteystiedot. Tämän lomakkeen mukana tulee lähettää myös kuitin
kopio.
- Täytetty lomake lähetetään AINA Gern-Huoltoon, jossa lomakkeesta saatujen tietojen mukaan
päätetään kuuluuko korjaus takuun piiriin. HUOLTOLIIKKEET EIVÄT TÄTÄ ENÄÄ ITSE VOI
PÄÄTTÄÄ!
- Gern-huolto ilmoittaa huoltoliikkeelle päätöksestä sähköpostitse tai puhelimitse, asiakkaan itse
halutessa päätös voidaan toimittaa myös kirjeitse. Myös kielteinen päätös ilmoitetaan huoltoliikkeelle,
jotta he pystyvät ilmoittamaan asiasta asiakkaalle!
- Tyyppi- ja materiaaliviat kuuluvat takuuseen takuuajan jälkeenkin.
- Laitteen korjaukset VAIN huoltopisteiden tai Gern-Huollon kautta, muuten takuu raukeaa!
Takuuseen EIVÄT kuulu:
- Kuluvat osat: kaasu/kytkinvaijeri, iskunvaimentimet, ketjut, rattaat, taka- ja etuvanteet, renkaat. Eli
kaikki normaalissa käytössä kuluvat osat. Poikkeuksena kuitenkin tyyppi- ja materiaaliviat.
Takuuseen kuuluvat:
- Moottori, runko ja sähköosat.
-
Takuuajat:
- Crossipyörät: 3 kk
- Mönkijät:
o Crossimönkijät: 6 kk
o Tieliikennemönkijät: 12 kk
- Tieliikennemallit (skootterit): Räätälöity takuuaika/kilometrit (takuuaika kuitenkin vähintään 12 kk)
Maahantuoja / Valmistaja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND.
Tel. +358 10 770 7000
44
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
RIKTLINJER FÖR INKÖRNING
De första 1 600 km är de viktigaste för motorcykelns livslängd. Korrekt körning under denna period är ytterst
viktig för att uppnå maximal livslängd och prestanda från din nya motorcykel.
Rätt inkörning säkerställer din motorcykels framtida tillförlitlighet och prestanda. Undvik fullt gaspådrag och
snabba accelerationer som kan överhetta motorn.
För rätt inkörningsmetod, se avsnittet ”Inkörning”.
Läs dessa handhavandeanvisningar noga, och följ samtliga bestämmelser eller anvisningar.
I texten finns viktig säkerhetsinformation i olika former inklusive ”VARNING”, ”OBSERVERA” och
”ANMÄRKNING”. Dessa signalord har speciell betydelse och ska noga iakttas.
Dessa signalord betyder:
VARNING: Förarens säkerhet kan påverkas. Att ignorera denna information kan medföra
personskador på föraren.
OBSERVERA: Dessa anvisningar redovisar speciella serviceprocedurer eller försiktighetsåtgärder
som måste vidtas för att undvika skador på maskinen.
ANMÄRKNING: Detta anger speciell information som underlättar underhåll eller klargör
anvisningarna.
ANVÄNDARINFORMATION
INSTALLATION AV TILLBEHÖR OCH RÅD ANGÅENDE SÄKERHET Motorcykelägaren kan välja bland ett stort utbud tillbehör. Han har ofta ingen kontroll över kvalitet eller
lämplighet för det tillbehör han önskar anskaffa. Olämpliga tillbehör kan medföra osäkra körförhållanden. Vi
har därför utarbetat några principer för installation som kommer att hjälpa dig vid val och installation av
lämpliga tillbehör.
(1) Om du önskar montera ett tillbehör som medför extra vikt eller påverkar motorcykeln aerodynamiskt ska du
försöka montera det så lågt som möjligt och så nära motorcykelns tyngdpunkt som möjligt. Kontrollera
fästena för tillbehören för att säkerställa att tillbehören kommer att sitta ordentligt fast. Ostabil montering
kommer att medföra ostabila och farliga förhållanden till följd av viktförskjutning.
(2) Kontrollera att frigångar och lutningsvinkel vid kurvtagning inte påverkas. Felaktig belastning till följd av
monterade tillbehör kommer sannolikt att sänka säkerhetsfaktorerna. Kontrollera också att den extra
belastningen inte påverkar tomgångskörning, justeringar och andra kontrollåtgärder.
(3) Infästning av tillbehör på styret eller framgaffeln kommer att medföra ostabil drift. Den extra vikten
kommer att sänka din motorcykels manöverbarhet vid kurvtagning samtidigt som den extra belastningen
kommer att förorsaka vibrationer kring framgaffeln. Montering av tillbehör på styret eller framgaffeln ska
därför undvikas.
(4) Föremål såsom vindskärmar, tankväskor och sadelväskor påverkar den aerodynamiska stabiliteten i sidvind
eller vid möte av stora fordon. Felaktig montering eller undermålig utformning av tillbehör kommer att
påverka körsäkerheten. Var därför försiktig vid val och montering av tillbehör.
45
(5) Vissa tillbehör tvingar föraren att inta en ändra körställning. Detta begränsar inte bara förarens rörelsefrihet
med även hans förmåga att kontrollera motorcykeln.
(6) Extra elektriska tillbehör kan överbelasta det elektriska systemet. Kraftiga överbelastningar kan skada
kablaget eller framkalla farliga situationer till följd av strömavbrott under körningen.
Placera lasten så lågt som möjligt och så nära motorcykelns tyngdpunkt som möjligt. Felaktigt anbringad last
kan höja tyngdpunkten, vilket är mycket farligt, och göra motorcykeln svårkörd. Lastens storlek kan påverka
aerodynamiken och motorcykelns hantering. Fördela lasten mellan vänstra och högra sidorna, och surra den
säkert.
REKOMMENDATIONER FÖR SÄKER KÖRNING
Motorcykelåkning är en givande och spännande sport. Motorcykelåkning kräver också att vissa
försiktighetsåtgärder vidtas för att säkerställa åkarens säkerhet. Dessa försiktighetsåtgärder är:
KLÄDSEL
Löst sittande, stilig klädsel kan vara obekväm och osäker vid motorcykelåkning. Välj lämpliga kläder av god
kvalitet för körning med din motorcykel.
KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet ”KONTROLL FÖRE ÅKNING! i denna handbok. Utför samtliga
säkerhetskontroller för att säkerställa åkarens säkerhet.
BEKANTA DIG MED MOTORCYKELN
Din körförmåga och mekaniska kunskap är grunden för säker körning. Vi föreslår att du tränar att köra din
motorcykel på ett område utan trafik och hinder tills du bekantat dig med din maskin och kontrollerna. Kom
ihåg att övning ger färdighet.
LÄR KÄNNA DIN BEGRÄNSNING
Kör inom gränserna av din förmåga. Att känna dessa gränser och stanna inom dem bidrar till att undvika
olyckor.
VAR EXTRA FÖRSIKTIG I DÅLIGT VÄDER
Körning i dåligt väder, speciellt regn, kräver extra försiktighet. Bromsdistansen fördubblas i regn. Undvik de
målade vägmarkeringarna, brunnslock av metall och områden som verkar oljiga då dessa kan vara speciellt hala.
Var ytterst försiktig i järnvägskorsningar och på metallgaller och broar. Vid minsta tvekan om vägförhållandena:
SAKTA IN!
UNDVIK TRAFIKOLYCKOR
Många bil-/motorcykelolyckor inträffar därför att bilföraren inte ”SER” motorcyklisten. Gör dig iögonfallande
för att undvika att olyckan som du själv inte orsakat.
Bär ljusa eller reflekterande plagg.
Kör inte i en annan trafikants ”blinda sektor”.
MODIFIERING
Att modifiera motorcykeln eller avlägsna originalutrustning kan göra motorcykeln osäker eller olaglig. Lyd alla
nationella och lokala bestämmelser angående utrustning.
46
SERIENUMRETS PLACERING
➀ Ramnummer
➁ Motornummer
47
➂ Motorcykelns typskylt
Ramens och/eller motorns serienummer används för registrering av motorcykeln. De används också av
återförsäljaren vid beställning av reservdelar eller hänvisar till speciell serviceinformation.
Var god notera numren här för framtida hänvisning.
RAMNUMMER
MOTORNUMMER
48
KOMPONENTERNAS PLACERING
Motorns stoppknapp
Frambromshandtag
Gashandtag
Gmistfångare
Säte
Kickstartarm
Kopplingsjustering
Bakbromsstång
Bakbromsjustering
Justeringsmutter för kedja
Bakhjulsaxel
Oljepåfyllningslock/o
ljemätsticka
Dräneringsplugg för motorolja
Bakhjulsbromsens
pedal
Tändstift
Frambromsjustering
Framhjulsaxel
49
MANÖVERORGAN
MANÖVERORGAN PÅ HÖGER STYRHANDTAG
Frambromskabel
Styrhuvud
Bränsletank
Luftrenare
Bränsleventil
Framhjulsfjädring
Förgasare
Sidostöd
Växelpedal
Bakhjulsfjädring
Kedja
Justeringsmutter för
kedja
Frambromshandtag
Gashandtag
Motorns stoppknapp
50
MOTORNS STOPPKNAPP
När knappen står i läge ”KÖR” kan motorn startas.
I en nödsituation eller för att stoppa motorn ska knappen ställas i läge ”FRÅN” varvid tändningen bryts och
motorn stannar.
FRAMBROMSHANDTAG
Framhjulsbromsen aktiveras genom att krama om frambromshandtaget.
GASHANDTAG
Vrid gashandtaget mod dig för att öka motorvarvtalet. Vrid det från dig för att sänka motorvarvtalet.
TANKLOCK
VARNING
Överfyll inte bränsletanken (bränslenivån får inte vara över påfyllningsrörets undre kant). Spill inte
bensin på en varm motor. Fyll inte tanken över påfyllningsrörets undre kant som visas på bilden.
Stäng alltid av motorn och vrid tändningsnyckeln till läge ”FRÅN” vid bränslepåfyllning. Fyll aldrig
på bränsle nära öppen låga.
BRÄNSLEVENTIL
Denna typ av motorcykel är försedd med en manuellt manövrerad bränsleventil. Ventilen har tre lägen:
”ÖPPEN, ”RESERV” och ”STÄNGD”.
Oljenivå
51
“ÖPPEN”
Normalt läge vid körning. Bränslet strömmar genom bränsleventilen till förgasaren.
”RESERV”
Om bränslenivån i tanken är låg ska ventilen vridas till läge ”RESERV” för att utnyttja kvarvarande bränsle.
”STÄNGD”
Om motorns stängs av under ett par minuter ska bränsleventilen ställas i läge ”STÄNGD”.
VARNING
Om motorn stannar på grund av bränslebrist, och ventilen ställs i läge ”ÖPPEN” eller ”RESERV” kan
förgasaren flödas och bränsle rinna in i motorn. Svåra motorskador kan orsakas när motorn startas med
bränsle i cylindern.
Ställ därför bränsleventilen i läge ”STÄNGD” när motorn stoppats.
ANMÄRKNING:
Kom ihåg att snarast fylla på bränslen när bränsleventilen ställts i läge ”RESERV”. Ställ ventilen i läge
”ÖPPEN” efter bränslepåfyllningen.
KICKSTARTARM
Kickstartarmen är placerad på motorns vänstra sida.
ÖPPEN STÄNGD RESERV
52
VARNING
Sedan motorn startats, kontrollera att kickstartarmen återgått till normalt läge.
BAKHJULSBROMSENS PEDAL
Vid nedtryckning pedalen anbringas bromsen på bakhjulet.
VÄXELSPAK
Denna motorcykel har tre växellägen. Växelspaken påverkar en spärrmekanism. När en växel lagts i återgår
växelspaken till utgångsläget och är klar för nästa växling. Varje gång främre delen av spaken trycks ner
aktiveras uppväxlingen. Varje gång främre delen av spaken trycks ner sker en uppväxling. Varje gång spakens
bakre del trycks ner sker en nerväxling.
Minska hastigheten och öka motorns varvtal före nedväxling för att undvika onödigt slitage av bakhjulets däck
och kopplingen.
53
JUSTERING AV KOPPLINGEN
(1) Lossa låsmuttern (1).
(2) Vrid kopplingsvajerns justering (2) högst ett varv medurs.
(3) Vrid kopplingsvajerns justering (2) sakta moturs tills du känner ett motstånd.
(4) Skruva nu justeringsskruven 1/8 – 1/4 medurs och lås muttern (1).
(5) Starta motorn och kontrollera kopplingens funktion. Om den slirar eller är svår att manövrera ska
justeringen upprepas enligt ovan beskrivna steg.
REKOMMENDATIONER FÖR BRÄNSLE OCH MOTOROLJA
BRÄNSLE Använd 98 E5 oblyad bensin.
Användning av rekommenderat oblyat bränsle kan förlänga tändstiftets, avgassystemets och motorcykelns
livslängd.
MOTOROLJA Använd 15W/40 SF/CD GB11121 motorolja för denna motorcykel. Speciell motorolja för motorcykel,
fyrtaktsolja 15W/40, rekommenderas. Använd inte vanlig motorolja, vegetabilisk olja eller ricinolja.
Användaren ska välja lämpligt märke och grad för smörjoljan beroende på olika zoner och temperaturer enligt
nedanstående diagram.
54
ELLER GRAD USA SC
INKÖRNING AV EN NY MOTORCYKEL I inledningen förklarades hur viktig korrekt inkörning är för att uppnå maximal livslängd och prestanda för din
nya motorcykel. Följande riktlinjer förklarar korrekta inkörningsprocedurer.
HÖGSTA HASTIGHET
Tabellen anger högsta hastighet under inkörningsperioden.
Första 160 km Lägre än 25 km/t
Upp till 800 km Lägre än 30 km/t
Upp till 1600 km Lägre än 35 km/t
VARIERA MOTORNS VARVTAL
Motorns varvtal ska varieras och inte hållas konstant. På så sätt belastas komponenterna och kan kallna när
belastningen upphör. Detta påskyndar inslitning av delarna.
Det är viktigt att motorns komponenter utsätts för viss påfrestning under inkörningen för att säkerställa denna
inslitningsprocedur. Däremot ska motorn inte överbelastas.
UNDVIK KONSTANT LÅGT VARVTAL
Att låta motorn arbeta med konstant lågt varvtal och hög belastning kan medföra skavning i stället för inslitning.
Låt motorvarvtalet öka fritt genom växlarna men inom angivna gränser. Använd inte fullt gaspådrag under de
första 1 600 km.
55
LÅT MOTOROLJAN CIRKULERA FÖRE ÅKNINGEN
Tillåt erforderlig uppvärmningstid innan motorn belastas eller varvas upp. På så sätt kan smörjoljan nå alla
kritiska motorkomponenter.
UTFÖR DIN FÖRSTA, OCH DEN MEST KRITISKA, SERVICE
Servicen efter de 1 000 km är den viktigaste din motorcykel kommer att erhålla. Under inkörningen slits
motorkomponenter in, och andra komponenter har ”satt sig”. Alla justeringar ska nu utföras, samtliga
fästelement dras fast, och den förorenade oljan bytas.
1 000 km servicen vid rätt tidpunkt säkerställer optimal livslängd och prestanda för motorn.
OBSERVERA:
1 000 km service ska utföras i enlighet med anvisningarna i underhållsavsnittet i denna
användarhandbok. Uppmärksamma speciellt varningar i underhållsschemat.
KONTROLL FÖRE KÖRNING
Innan du påbörjar körningen: Kontrollera följande punkter. Undervärdera aldrig betydelsen av dessa kontroller,
och utför samtliga före åkturen.
VAD ATT KONTROLLERA KONTROLLERA:
STYRNING (1) Mjukhet
(2) Inget hinder för rörelsen
(3) Inget glapp eller spel
BROMSAR (1) Korrekt spel i pedal och handtag
(2) Jämn bromsverkan
(3) Bromsbackarna inom slitagegränsen
DÄCK (1) Korrekt lufttryck
(2) Erforderligt mönsterdjup
(3) Inga sprickor eller hack
MOTOROLJA Korrekt oljenivå
GASREGLAGE (1) Korrekt spel i gasvajern
(2) Mjuk manöver och korrekt återgång till stängt läge
KEDJA (1) Korrekt spel i kopplingen
(2) Mjuk rotation
56
KÖRRÅD
VARNING!
(1) Om du kör denna typ av motorcykel första gången föreslår vi att du övar på en icke allmän väg för
att bekanta dig med kontrollerna och motorcykelns hantering.
(2) Körning med endast en hand är ytterst farligt. Håll stadigt i handtagen med båda händerna och med
fötterna stadigt på fotpinnarna. Släpp inte styret med båda händerna samtidigt.
(3) Bromsa inte hårt under kurvtagning. Sakta in till en säker hastighet innan du kommer in i kurvan.
(4) Väggreppet minkar på vått underlag. Minska alltid hastigheten under förhållande då broms- och
kurvtagningsförmågan är nedsatt.
(5) Minska hastigheten och var uppmärksam på sidvindar i slutet på tunnlar, på broar, vid passage över
ett öppet område eller när du blir omkörd av stora fordon.
ATT STARTA MOTORN
Kontrollera att bränsleventilen står i läge ”TILL”, och att växellådan har friläget ilagt.
VARNING!
Starta alltid motorn med växellådan i friläge.
NÄR MOTORN ÄR KALL
57
Ställ chokespaken (1) i läge Ⓐ, och trampa ner kickstartarmen för att starta motorn. När motorn startat ska
chokespaken föras till Ⓑ, och motorn värmas upp. Ställ chokespaken i läge Ⓒ. Låt motorn arbeta tills den är
tillräckligt varm.
NÄR MOTORN ÄR VARM
Öppna gasreglaget 1/8 till 1/4. Trampa ner kickstartarmen snabbt. Choken behöver normalt inte användas när
motorn är varm (chokespaken ska stå i läge Ⓒ).
OBSERVERA:
Om motorn inte startat efter 2 – 3 försök ska gashandtaget vridas 1/8 till 1/4 varv, och ett nytt
starförsök göras.
Om motorcykeln inte används under en längre tidsperiod kan bränsle med låg förångning
förorsaka startsvårigheter. Vrid då inte gashandtaget, men upprepa endast startförsöket.
VARNING!
Kör inte motorn inomhus i utrymmen med ingen eller dålig ventilation. Kolmonoxid är en ytterst giftig
gas. Lämna aldrig motorcykeln med motorn arbetande, inte ens för ett ögonblick.
OBSERVERA:
Låt inte motorn arbeta under lägre tid när motorcykeln står stilla då detta kan förorsaka överhettning
och skada på motorns interna komponenter.
ATT KÖRA IVÄG
Dra in kopplingshandtaget och vänta en minut. Tryck ner växelspaken varvid första växeln läggs i. Vrid
gashandtaget mot dig samtidigt som kopplingsspaken sakta släpps ut. När kopplingen griper in kommer
motorcykeln att köra framåt.
Öka hastigheten för att lägga i nästa växel. Stäng gasreglaget, dra in kopplingshandtaget och lägg i nästa högre
växel. Släpp ut kopplingshandtaget och öka gaspådraget.
VARNING!
Innan du kör iväg måste sidostödet fällas upp helt. Låt det inte hänga ner.
KÖRNING PÅ SLUTTNING
Vid körning uppför, och du känner att motorn inte utvecklar tillräcklig kraft, ska du växla ner och låta
motorn arbeta inom effektområdet. Växla ner snabbt för att inte tappa fart.
Vid körning nedför kan en lägre växel läggas i för att använda motorbroms.
Låt inte motorn arbeta med för högt varvtal då den kan överhettas med skada som följd.
ATT STANNA OCH PARKERA
Vrid gasreglaget bort från dig för att stänga gasreglaget helt.
Bromsa samtidigt och jämnt med både fram- och bakhjulsbromsarna.
ANMÄRKNING:
Att endast använda bakhjulsbromsen kan medföra att den slits snabbt och förlänger bromssträckan.
58
VARNING!
Användning av endast en av bromsarna är farligt och kan förorsaka sladd och förlust av kontroll.
Anbringa bromsarna mjukt och sakta på vått eller halt underlag. Hård bromsning på vått underlag eller
lösa ytor är mycket farligt.
VARNING!
Ju högre hastighet, desto längre stoppsträcka. Håll avståndet till framförvarande fordon.
Lägg i friläge innan motorcykeln stannar.
Ställ motorcykeln på plant underlag.
Vid parkering på en sluttning med sidostöd ska en växel läggas i för att hindra cykeln att rulla. Kom ihåg att
lägga i friläge innan du starta motorn.
Vrid tändningsbrytaren till läge ”FRÅN” för att stanna motorn.
Ställ bränsleventilen i läge ”STÄNGD”.
KONTROLLER OCH UNDERHÅLL
Nedanstående tabell anger intervallen mellan periodisk service i kilometer och månader. Kontrollera, smörj och
utför angiven service i slutet av varje intervall. Om din motorcykel används under svåra förhållanden såsom
med kontinuerligt fullt gaspådrag eller i dammig miljö ska vissa servicepunkter utföras oftare i enlighet med
anvisningarna i underhållsavsnittet för att säkerställa tillförlitligheten. Styrningens komponenter, fjädring och
komponenterna på hjulen kräver speciell och noggrann service. Vi föreslår att du av säkerhetsskäl låter ett
auktoriserat servicecenter eller en kvalificerad person kontrollera och utföra service på dessa komponenter.
VARNING!
Korrekt inkörningsservice (1 000 km) är obligatoriskt för att säkerställa motorcykelns tillförlitlighet och
fulla prestanda. Säkerställ att det periodiska underhållet utförs noga och i enlighet med anvisningarna i
denna handbok.
TABELL FÖR PERIODISKT UNDERHÅLL
Intervall
Komponent Första 1 000 km 1 600 km 3 000 km 5 000 km
Därefter varje
2 000-3 000 km
*Motorns infästningsskruvar och muttrar CH CH CH CH CH
* Insug- och avgasventilernas spel (kall motor) CH CH CH AD CH OCH AD
Kedjans spänning CH CH AD AD CH OCH AD
Förgasare CH CL CH CH CH OCH AD
Luftrenare - - CL - CL
Växellådsolja RE RE RE RE RE
Smörjoljefilter CH CH CH CH CH
Tändstift CH CH CH CH CH
Gashandtag och kabel CH - CH CH CH
* Bromsar (fram och bak) CH CH CH CH CH
Lufttryck i däcken CH - CH CH CH
* Hjullager CH - - OI CH
Bränsleventil CH - CH CH CH
* Styrning CH CH CH CH CH
Bränsleledning CH CH CH CH CH
* * Fastdragning av samtliga komponenter CH CH CH CH CH
ANMÄRKNINGAR: CH=Kontroll, AD=Justera, CL=Rengör, RE=Byt, OI = Smörj.
59
(1) Denna tabell är avsedd som riktmärke för periodiskt underhåll. Kontroll och underhåll bör utföras oftare.
(2) Åtgärderna enligt tabellen omfattar rengöring, justering, smörjning och byte.
(3) Låt en professionell tekniker utföra de åtgärder du inte själv kan utföra.
(4) Insug- och avgasventilerna ska kontrolleras varje 1 600 km. Ventilspelet med kall motor är 0,05 mm.
(5) Slitagegräns: Slitagegränsen för övre bromsbacken är 1,5 mm. Bromsbackarna ska bytas i form av
kompletta satser.
(6) Kontrollera hjulbalansen ofta. Om hjulen vibrerar kraftigt ska orsaken utredas och åtgärdas.
* * De fyra infästningsskruvarna i fram- och bakhjulenheterna. M8 x 16-Zn. D. Åtdragningsmoment 18-25 Nm.
ANMÄRKNING:
En eller flera punkter i anger utbyte av delar. Vi föreslår att du använder originaldelar. Oaktat om du är
en mekanisk expert eller har erfarenhet av reparation föreslår vi att du överlåter reparationer till ett
kvalificerat servicecenter. Du kan själv utföra preparation komponenter utan (*) enligt anvisningarna i
detta avsnitt.
LJUDDÄMPARE
(1) Fästskruv (2) Dräneringshål för vatten
60
SMÖRJNING
Smörningen är mycket viktig för att förlänga livslängden och uppnå bästa flexibilitet med din motorcykel. Den
är även mycket viktig för säkerheten. Efter en lång körning i regn med hög hastighet eller när motorcykeln har
tvättats ska samtliga komponenter smörjas.
Smörjpunkterna är: kedja, bromskabel, framhjulsbromsens handtag och kickstartarmens led.
SÄTE OCH GNISTFÅNGARE
DEMONTERING AV SÄTE
(1) Skruva ut två skruvar (1) under bakre hjulhuset.
(2) Dra sätet bakåt.
MONTERING AV SÄTET
(1) Fäst sätets främre del i fästet på ramen.
(2) Montera och dra fast muttern (1).
DEMONTERING AV GNISTFÅNGARE
(1) Demontera sätet.
(2) Dra ut de två spetsarna på gnistfångarens gummidämpare.
61
Montering av gnistfångare
Monteringen utförs i omvänd ordningsföljd jämfört med demontering.
LUFTRENARE
Om luftrenarens insats är igensatt av damm kommer luftmotståndet att öka med sänkt motoreffekt och högre
bränsleförbrukning till följd. Kontrollera och rengör elementet varje 2 000 km.
ANMÄRKNING:
Vid körning i dammig miljö måste luftfiltret rengöras oftare.
DEMONTERING AV LUFTRENARE
(1) Skruva ut de två fästskruvarna (1) och avlägsna luftrenarens kåpa.
(2) Ta ut filterinsatsen.
62
(1) Skruv (2) Luftrenarens kåpa
RENGÖRING AV FILTERINSATS
Ⓐ Lättantändligt lösningsmedel Ⓑ Motorolja
Tvätta först filterinsatsen enligt följande:
(1) Fyll en tvättskål av lämplig storlek med lättantändligt lösningsmedel. Sänk ner filterinsatsen i
lösningsmedlet och tvätta den ren.
(2) Krama lösningsmedlet ur den tvättade insatsen genom att pressa den mellan handflatorna. Vrid inte insatsen
då detta resulterar i sprickor.
63
(3) Sänk ner filterinsatsen i en skål med motorolja och krama olja ur insatsen så att den är fuktad med olja.
ANMÄRKNING:
Kontrollera före och under rengöringen att inga revor finns i filterinsatsen. En defekt filterinsats ska
bytas till en ny.
(4) Återmontera den rengjorda filterinsatsen. Säkerställ att insatsen sitter korrekt och tätar ordentligt.
ANMÄRKNING:
Kör aldrig motorn utan filterinsatsen på plats. Att köra motorn utan filterinsats ökar slitaget på motorn.
Håll alltid luftrenaren i perfekt kondition. Motorns livslängd är till stor del avhängig denna komponent.
VENTILSPEL
För stort ventilspel förorsakar buller och kan skada motorn. För litet eller inget spel hindrar ventilen från att
stänga med skador på ventilen och sänkt motoreffekt som följd. Kontrollera ventilspelet med kall motor och
med det intervall som anges i underhållsschemat.
Kontroll och justering av ventilspelet ska utföras med kall motor. Metoden för kontroll och justering är som
följer:
(1) Vänster vevhuskåpa (2) Skruvar (3) Ventillock
64
(1) Demontera vänster vevhuskåpa (1) genom att avlägsna skruvarna (2).
(2) Demontera ventillocken (3).
(3) Vrid generatorns balanshjul moturs till markeringen (4) på hjulet står under markeringen (5) på vevhuset.
Kolven är nu i antingen kompressions- eller arbetsslaget.
Justeringen ska utföras när kolven är på kompressionsslagets övre vändpunkt och både insug. och
avgasventilerna är stängda. Detta läge kan avgöras genom att trycka på vipparmarna. Om de är fria är ventilerna
stänga och kolven är i kompressionsslaget. Om det är spända och ventilerna är öppna ska balanshjulet vridas
360° och de två markeringarna åter ensas. För in ett bladmått (6) mellan justeringsskruven (7) och ventilens
nacke. Kontrollera spelet på båda ventilerna.
(4) ”T”-markering (5) Bensinmotormarkering
NORMALT VENTILSPEL
Insugventil: 0,05 mm
Avgasventil: 0,05 mm
(4) Om justering erfordras, lossa låsmuttern (8) på justeringsskruven och vrid justeringsskruven (7) tills ett lätt
motstånd kan kännas när bladmåttet (6) förs in.
Dra fast låsmuttern (8) på justeringsskruven samtidigt som justeringsskruven hålls i läge för att hindra den från
att vridas. Kontrollera slutligen spelet och montera tillbaka ventillocken och vevhuskåpan.
65
(6) Bladmått (7) Justeringsskruv (8) Justeringsskruvens låsmutter
SIDOSTÖD
(1) Sidostödets fjäder
66
Kontrollera fjädern med avseende på slitage, fjädring och funktion.
Om sidostödet inte fungerar smidigt, rengör och smörj de rörliga delarna. Om fjädern är utmattad ska den bytas
till en ny.
TÄNDSTIFT
(1) Mittelektrod (2) Sidoelektrod (3) Tändstiftsgap
Efter de första 1 000 km och därefter varje 3 000 ska kolavlagringarna på tändstiftet avlägsnas med en
tändstiftsborste. Justera tändstiftsgapet till mellan 0,6 och 0,7 mm med hjälp av ett bladmått. Tändstiftet ska
bytas efter varje 6 000 km.
OBSERVERA:
Tändstiftet för denna motorcykel har noga valts för flertalet driftsförhållanden. Om tändstiftets färg
avviker från det normal, var god rådgör med återförsäljaren innan du väljer ett stift med annat
temperaturområde. Val av felaktigt tändstift kan medföra svåra skador på motorn och driftstörningar.
OBSERVERA:
Dra inte fast tändstiftet för hårt då annars gängorna i topplocket kan skadas. Hindra föroreningar från
att tränga in i motorn genom tändstiftshålet när stiftet demonteras.
SLUTVÄXELOLJA (VÄXELLÅDSOLJA)
Efter en längre tids användning kan oljan i transmissionen nedbrytas vilket kan minska oljans smörjförmåga.
Oljan ska därför bytas efter de första 1 000 km och därefter varje 6 000 km enligt följande anvisningar.
67
Växellådsoljan ska bytas med varm motor.
(1) Oljepåfyllningslock/oljemätsticka (2) Övre nivåmarkering (3) Undre nivåmarkering
(4) Dräneringsskruv (5) Bricka
68
OLJEBYTE Skruva ut oljpåfyllningslocket/oljemätstickan (1) och dräneringsskruven för att dränera oljan helt. Återmontera
dräneringsskruven, och fyll sakta på ren smörolja genom påfyllningshålet. Kontroller oljenivån på
oljemätstickan. För in stickan i växellådan. Oljenivån ska vara mellan övre markeringen (2) och undre
markeringen (3). (För in oljemätstickan i påfyllningshålet, men skruva inte fast den vid kontrollen.)
FÖRGASARE Ohindrad förgasning är grunden för de prestanda du kan kräva av din motor. Förgasaren är justerad på fabriken
för bästa funktion. Försök inte ändra inställningen. Två justeringar kan utföras av dig: Motorns tomgångsvarvtal
och spelet i gasvajern.
JUSTERING AV MOTORNS TOMGÅNGSVARVTAL (1) Starta och varmkör motorn.
(2) När motorn är varm, släpp gashandtaget och vrid justeringsskruven tills motorn arbetar med 1 350 rpm.
ANMÄRKNING:
Tomgångsvarvtalet ska utföras med varm motor.
(1) Justeringsskruv för tomgångsvarvtal (2) Skruv
OBSERVERA:
Vi föreslår att du överlåter denna justering till en auktoriserad Jincheng återförsäljare.
Du kan själv utföra justeringen om du har tillgång till en varvtalsmätare.
69
JUSTERING AV GASREGLAGETS KABEL (1) Kontrollera att gashandtaget kan vridas mjukt från helt stängt till helt öppet läge med styrningen i alla
lägen. Handtaget och de anslutna delarna får inte uppvisa brott, sprickor eller deformering.
(2) Kontrollera och justera det effektiva vridområdet (1).
Justeringsområdet: 2 ~ 6 mm
0,5 – 1 mm spel i kabeln är tillåtet. Justera spelet enligt följande.
(3) Justering:
För tillbaka damskyddet (2) tills justeringsmuttern och låsmutter blir åtkomliga.
Håll fast kabeln för att kontrollera spelet.
Lossa låsmuttern (3) och vrid justerskruven (4) tills det angivna spelet erhålls.
Dra fast muttern (3).
KEDJA Vi rekommenderar att överlåta byte av kedja till återförsäljaren.
VARNING!
För att säkerställa säker körning ska kedjan kontrolleras och justeras före varje åktur.
Kontrollera följande vid de periodiska kontrollerna.
(1) Lösa sprintar
(2) Skadade rullar
(3) Torra och rostiga kedjelänkar
(4) Onormal skada
(5) Vridna eller kärvande länkar
(6) Lös kedja
Dammskydd Spel
Låsmutter
Justerskruv
70
Om ovanstående problem påträffas är kedjedrevet sannolikt skadat. Därför måste följande kontroll av
kedjedrevet utföras:
(1) Onormala skador på drevets tänder.
(2) Brutna eller skadade tänder på drevet.
(3) Lösa låsmuttrar på drevet.
Justera kedjans spänning varje 1 000 km för att säkerställa intryckningsdistansen mellan 15 – 25 mm som visas i
figuren. Justering av kedjan ska utföras ofta beroende på din körstil.
VARNING!
1 000 km är det längsta tillåtna intervallet mellan justeringar. Normalt ska kedja kontrolleras och justera
före varje åktur. Onormalt slack i kedjan kan medföra att kedjan hoppar av dreven med svåra skador på
motorn eller en olycka som följd. Justering av kedjan ska utföras enligt följande.
71
(1) Saxsprint (2) Justeringsmutter
(3) Justeringsmärke (4) Graderad skala
(1) Ställ upp motorcykeln på huvudstödet.
(2) Avlägsna saxsprinten (1) och lossa justeringsmuttern (2).
VARNING!
En mycket het ljuddämpare kan förorsaka brännskador även om motorn inte arbetar. Utför reparation
av kedja sedan ljuddämparen kallnat för att undvika brännskador.
(3) Justera kedjans spänning genom att vrida justeringsmuttern medurs eller moturs. Hjulets spårning i
motorcykelns längdriktning ska samtidigt upprätthållas. Referensmarkeringar finns därför på samtliga
kedjespännare. De kan inriktas mot varandra och jämföras mellan ändarna. Återmontera justeringsmuttern,
fäst en ny saxsprint (1) och dra fast låsmuttern efter justering av kedjan till en intryckningsdistans av mellan
15-25 mm. Du kan därefter utföra en slutkontroll.
72
ANMÄRKNING:
Kontrollera främre och bakre kedjedreven med avseende på slitage eller skada vid byte av kedja, och byt
drev om så erfordras.
OBSERVERA:
Montera kedjelåsets clip med den slutna ändan i kedjans rotationsriktning.
Mät längden mellan 75 sprintar.
Ny kedja: 953 mm; Tillåten gräns: 972 mm
73
RENGÖRING OCH SMÖRJNING AV KEDJA
En smutsig kedja kan förorsaka inte bara slitage, men även skada kedjedrevet. Kedjan ska därför rengöras med
ett speciellt lösningsmedel och smörjas med speciell kedjeolja eller motorolja.
BROMSAR Denna motorcykel är försedd med trumbromsar på fram- och bakhjulen. Korrekt bromsfunkton är ytterst viktig
för säker körning. Kontrollera bromsarna efter de första 1 000 km och därefter varje 3 000 km. Dessa kontroller
ska utföras av en kvalificerad återförsäljare.
VARNING!
Bromsar är en säkerhetsutrustning och ska alltid fara korrekt justerade.
74
FRAMHJULSBROMS
(1) Frambromshandtag
(1) Spelet i framhjulsbromsens handtag (1) ska vara 10-20 mm när handtaget förs lätt mot gashandtaget.
Kontrollera spelet före varje åktur, och justera vid behov enligt följande.
(2) Vrid justeringsmuttern medurs för att minska spelet.
(2) Justeringsmutter (3) Bromsarmsprint
75
BAKHJULSBROMS
Justera bakhjulsbromsens pedal till bekvämaste och mest säkra läge vid justering av bakhjulbromsen.
Justera pedalens (1) obelastade spel till 20-30 mm genom att skruva in eller ut justeringsmuttern (2).
(1)Bromspedal
76
(2) Justeringsmutter (3) Bromsarmsprint
DÄCK
Kontrollera regelbundet lufttrycket i däcken och däckmönstrens kondition. Kontrollera lufttrycket i däcken ofta
för att säkerställa maximal säkerhet och längsta livslängd.
LUFTTRYCK I DÄCKEN
Felaktigt lufttryck i däcken kan inte bara påskynda slitaget men även allvarligt påverka motorcykelns stabilitet.
Justera lufttrycket med kalla däck.
Lufttryck i framhjulet: 100 kPa
Lufttryck i bakhjulet: 125 kPa
DÄCKMÖNSTER
Att köra motorcykeln med slitna däck minskar stabiliteten och kan medföra förlust av kontroll. Vi
rekommendera att byta däck när djupet på kvarvarande däckmönster är 3 mm eller mindre.
77
VARNING!
Säker körning kräver rätt typ och storlek av däck. Standarddäck: 3.5 ~ 8 ~ 4 PR för både fram- och
bakhjul. Användning av icke standarddäck kan förorsaka problem. Vi rekommenderar att du väljer de
av återförsäljaren tillhandahållna standarddäcken.
Lufttrycket i däcken och den allmänna konditionen är ytterst viktigt för korrekt prestanda och säkerhet.
Kontrollera däcken ofta med avseende på både slitage och luftryck.
DEMONTERING OCH MONTERING AV HJUL
DEMONTERING AV FRAMHJUL
(1) Bromsens justeringsmutter (2) Bromskabel (3) Bromsarm
78
(4) Gaffelkåpa (5) Axelmutter
(1) Lyft framhjulet från underlaget genom att placera ett verkstadsstöd eller stödblock under motorn.
(2) Demontera gaffeln (4) på båda sidor.
(3) Skruva av framhjulbromsens justeringsmutter (1), dra in främre armen och koppla bort bromskabeln (2)
från bromsarmen (3).
(4) Avlägsna ramaxelmuttern (5).
(5) Avlägsna framaxeln och framhjulet.
MONTERING AV FRAMHJUL
Återmonteringen sker i omvänd ordningsföljd. Säkerställ att öglan (7) på gaffelbenet är placerad i spåret (8)
på bromspanelen.
Åtdragningsmoment 49 Nm.
Kontrollera framhjulsbromsens justering (se relaterad sida).
Kontrollera bromssäkerheten och att hjulet roterar fritt.
79
(7) Ögla (8) Spår
DEMONTERING AV BAKHJUL
(1) Lyft bakhjulet från underlaget genom att placera ett verkstadsstöd eller stödblock under motorn. Surra
motorcykelns framända med remmar.
(2) Skruva av bakhjulbromsens justeringsmutter (1). Tryck ner bromspedalen och koppla bort bromsstången (2)
från bromsarmen (3).
(3) Avlägsna bromsarmen (3).
(4) Lossa justeringsmuttern (4) på kedjespännaren på båda sidor.
(5) Skruva av axelmuttern (5) och dra ut axeln.
(6) Avlägsna bakhjulet.
80
(1) Bakre justeringsmutter (2) Bromstång
(3) Bromsarm (4) Justeringsmutter
(5) Axelmutter
81
MONTERING AV BAKHJUL
Återmonteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Säkerställ att öglan (7) på svängarmen är placerad i spåret (8) på bromspanelen. Kontrollera att
kedjesträckaren är korrekt monterad.
Montera bromsarmen, bromsstången och justeringsmuttern.
Justera kedjans spänning.
Axelmutterns åtdragningsmoment: 49 Nm.
Justera bakhjulsbromsen (se relaterad sida).
Anbringa bromsen, släpp den och rotera hjulet för att kontrollera att det roterar fritt.
(7) Ögla (8) Spår (9) Brompanel
BROMSBACKARNAS FÖRSLITNING
Fram- och bakhjulsbromsarna är försedda med utvändig slitageindikator som möjliggör kontroll av slitaget utan
att demontera bromsarna.
82
(1) Pil (2) Bromsarm
(3) Referensmarkering (4) Brompanel
(1) Pil (2) Bromsarm
(3) Referensmarkering (4) Brompanel
Anbringa bromsen och kontrollera pilens (1) rörelse på bromsarmen (2). Byt bromsbacken om pilen riktas in
mot referensmarkeringen (3) på bromspanelen (4) när bromsen är helt anbringad.
FELSÖKNING
Utför följande kontroller om motorn inte kan startas.
(1) Kontrollera att bränsle finns i tanken.
(2) Kontrollera att bränslet når förgasaren via bränsleventilen.
(3) Lossa bränsleledningen från förgasaren, vrid bränsleventilen till läge ”STÄNGD” och kontrollera att
bränslet rinner genom ledningen.
(4) Om bränslesystemet fungerar normal ska tändningssystemet kontrolleras.
VARNING!
Låt inte bränslet rinna ut på marken. Samla upp det i en behållare. Låt inte bränslet komma i närheten
av höga temperaturer på motorn och avgasröret. Utför kontrollen på avstånd från öppen låga,
antändningskällor och värmekällor.
(1) Demontera tändstiftet och anslut kontakten utanför cylindern.
(2) Vrid tändningsbrytaren till läge ”TILL”, lägg tändstiftet mot cylindern och baxa motorn. Om
tändningssystemet fungerar normalt springer blå gnistor över tändstiftsgapet. Om ingen gnista syns är
motorcykeln i behov av reparation. Vare god kontakta återförsäljaren.
VARNING!
Placera inte tändstiftet nära tändstiftshålet på cylindern då kvarvarande bränsle i cylindern kan
antändas och förorsaka brand.
VARNING!
För att minska risken för elchock ska tändstiftets metalldel vara så nära metall på motorcykeln som
möjligt. Personer som lider av hjärtproblem eller har en pacemaker ska inte utföra denna kontroll.
OTILLRÄCKLIG MOTOREFFEKT
(1) Kontrollera bränslesystemet.
(2) Kontrollera tändsystemets tidinställning.
(3) Kontrollera motorns tomgångsvarvtal.
ANMÄRKNING:
Vi rekommenderar att kontakta återförsäljaren innan felsökning utförs. Om din motorcykel fortfarande
är under garanti, men du önskar felsöka själv, ska återförsäljaren hjälpa dig med detta. Om du själv
utför felsökningen under garantiperioden kan eventuella åtgärder göra garantin ogiltig.
84
ÄNDRADE GARANTIVILLKOR OCH -RUTINER
Veljekset Keskinen Oy har ändrat garantivillkoren och -rutinerna för importerade motorfordon då vi upptäckt att
de missbrukats.
De nya garantirutinerna börjar gälla OMGÅENDE och dessa nya rutiner gäller även gamla motorfordon, de
ursprungliga gällande garantitiderna för gamla motorfordon löper oförändrade.
Garantirutin:
- PRIVATPERSONER ERHÅLLER RESERVDELAR SOM TÄCKS AV GARANTIN ENDAST
VID UPPVISANDE AV KVITTO! Felaktiga delar ska dessutom lämnas till serviceverkstaden eller
Gern-service.
- Kunden ska fylla i ett formulär hos serviceverkstaden där inköpsdatum, typ av fel samt kundens och
serviceverkstaden kontaktuppgifter framgår. Med detta formulär ska en kopia på inköpskvitto bifogas.
- Det ifyllda formuläret skickas ALLTID till Gern-service, baserat på informationen i formuläret
beslutar Gern-service om reparationen täcks av garantin. SERVICEVERKSTÄDERNA FÅR INTE
LÄNGRE FATTA SÅDANA BESLUT SJÄLVA!
- Gern-service meddelar serviceverkstaden om sitt beslut per e-post eller telefon, om kunden själv vill ha
beslutet kan det även skickas per post. Även ett negativt beslut meddelas serviceverkstaden, så att de
kan meddela kunden!
- Typ- och materialfel täcks av garantin även efter att garantitiden löpt ut.
- Reparationer får ENDAST utföras av serviceverkstäder eller Gern-service, i annat fall förfaller
garantin!
Garantin täcker INTE:
- Förslitningsdelar: gas-/kopplingsvajer, stötdämpare, kedjor, hjul, bak- och framfälgar, däck. Dvs. alla
delar som slits ut vid normal användning. Undantaget dock typ- och materialfel.
Garantin täcker:
- Motor, ram och el-komponenter.
Garantitider:
- Crosscyklar: 3 månader
- Fyrhjulingar:
o Crossfyrhjulingar: 6 månader
o Fyrhjulingar för vägtrafik: 12 månader
- Vägtrafikmodeller (scootrar): Skräddarsydda garantitider/kilometer (garantitiden är dock alltid minst
12 månader).
Importör/Tillverkare: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND.
Tel. +358 10 770 7000