Informações legaisA marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider ElectricIndustries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da SchneiderElectric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquerfins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estãoprotegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de lapropriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), deacordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos,bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, excetopara seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total eparcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da SchneiderElectric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertextopara este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquerdireitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seuconteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estadoem que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados.
O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somentepor pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquerresponsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso destematerial.
Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando,solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.
20–480 A
Índice analítico
Informações importantes sobre segurança ............................................5
Visão geral ...................................................................................................7Interface do monitor....................................................................................7
LEDs de status .....................................................................................7Visor ....................................................................................................8
Menu principal............................................................................................8
Configuração ...............................................................................................9Definir data e hora ....................................................................................10Selecionar idioma..................................................................................... 11Definir Brilho ............................................................................................ 11Definir protetor de tela...............................................................................12Tela de reinicialização...............................................................................13
Operação ...................................................................................................15Procedimentos de operação......................................................................15
Energizar o filtro harmônico ativo .........................................................15Iniciar o Filtro harmônico ativo .............................................................15Interromper o Filtro harmônico ativo .....................................................16Acessar as medições primárias............................................................17Acessar as medições secundárias .......................................................19Exibir identificação..............................................................................20Monitoramento via JBUS.....................................................................21
Solução de problemas .............................................................................24Alarmes ...................................................................................................24Ações corretivas.......................................................................................24Estados que impedem reiniciar @JBUS .....................................................25
990–4532B–024 3
Informações importantes sobresegurança 20–480 A
Informações importantes sobre segurançaLeia estas instruções atentamente e examine o equipamento para familiarizar-secom ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou fazer sua manutenção.As mensagens de segurança a seguir podem aparecer neste manual ou noequipamento para alertar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção parainformações que esclarecem ou simplificam um procedimento.
O acréscimo deste símbolo a mensagens de segurança de “Perigo”ou “Atenção” indica que existe um risco elétrico que resultará emlesões se as instruções não forem seguidas.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-losobre possíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens desegurança com este símbolo para prevenir possíveis lesões oumorte.
PERIGOPERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultar em morteou lesões graves.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ouferimentos graves.
ATENÇÃOATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultarem morte ou lesões graves.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte,ferimentos graves ou danos do equipamento.
CUIDADOCUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultarem lesões leves ou moderadas.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentosgraves ou danos do equipamento.
AVISOAVISO é usado para referir-se a práticas não relacionadas a lesões físicas. Osímbolo de alerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem desegurança.
O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos doequipamento.
ObservaçãoO equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e deve ter suamanutenção realizada somente por funcionários qualificados. A Schneider Electricnão assume nenhuma responsabilidade por quaisquer consequênciasdecorrentes do uso deste material.
990–4532B–024 5
20–480 AInformações importantes sobre
segurança
Um funcionário qualificado é aquele que tem habilidades e conhecimentorelacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico, erecebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os risco envolvidos.
6 990–4532B–024
Visão geral 20–480 A
Visão geral
Interface do monitorSe os filtros harmônicos ativos do AccuSine SWP estiverem conectados emparalelo, cada filtro harmônico ativo pode ser iniciado ou interrompidoindependentemente dos outros.
Magel i s
LEDs de status
O estado operacional do filtro harmônico ativo é mostrado pelos LEDs de status.
!
!
VERDE
LARANJA
VERMELHO
LED verde aceso. Operação normal. O filtro harmônico ativo está condicionando os harmônicos na rede elétrica.
O LED laranja acende-seintermitentemente e o LEDverde está aceso.A luz laranja do LED piscaquando o condicionador estáem execução ou parado.
operação limitada de corrente.A corrente RMS harmônica absorvida pela carga excede a corrente nominal do filtro harmônico ativo.• O filtro harmônico ativo limita a corrente de compensação à corrente nominal.• A carga não é totalmente compensada.• A diferença da corrente harmônica (carga harmônica I — compensação I) permanece na rede elétrica.• Consulte Solução de problemas, página 24.
LED vermelho aceso. O filtro harmônico ativo parou devido a um comando STOP manual ou a uma anomalia operacional.Consulte o display para verificar o status e decidir qual ação é necessária para corrigir a anomalia.
990–4532B–024 7
20–480 A Visão geral
Visor
Vista frontal do display
Magel i s
Teclas do display Função
F1 Retornar aoMain Menu (Menu principal)
F2 Retorna à página anterior
F3 Avançar para a próxima página
F4 N/A
F5 N/A
F6 Ir para a página de ajuda
Menu principal
A primeira tela doMain Menu (Menuprincipal) é exibida automaticamentequando o equipamento é energizado.
NOTA: Os menus de Alarms(Alarmes), Configuration(Configuração) e Reserved Access(Acesso reservado) são protegidospor senha e estão disponíveis apenaspara funcionários da SchneiderElectric.
8 990–4532B–024
Configuração 20–480 A
ConfiguraçãoOs seguintes parâmetros podem ser definidos. Trabalhe com seu engenheiro deassistência técnica para configurar os parâmetros durante a primeira inicialização.
Parâmetro Descrição Configurações possíveis Configura-ção defábrica
Potência do sensor Escolha a potência dos sensores de corrente usados paramedir as correntes de carga.
300/1, 500/1, 600/1, 1000/1, 1500/1, 2000/1, 3000/1,4000/1, 5000/1, 6000/1
300/1
Compensação reativa Compensação ou não compensação da energia reativa. Acompensação de energia reativa é realizada em detrimento dacompensação harmônica e, portanto, é necessáriosuperdimensionar o filtro harmônico ativo se for preciso queele compense a energia reativa e os harmônicos.
00 (não compensado)01 (indutivo)02 (capacitivo)03 (indutivo – capacitivo)
00
Com/sem neutro distribuído Rede elétrica com ou sem neutro distribuído. 00 (não distribuído), 01(distribuído)
00
Escolher as ordens deharmônicos compensados
Se esta opção estiver selecionada para otimizar odesempenho do filtro harmônico ativo, as ordens harmônicaspodem ser escolhidas.
0 (não filtrado), 1 (filtrado) 1
Tipo de aplicação Definição de fábrica. É definida em relação à configuraçãoespecífica.
0, 32 a 38, 64 a 70, 96 a102
32
Número de dispositivos emparalelo
Escolha o número de unidades com conexão paralela. De 1 (unidade simples) a x 1
Sensor de correnteconectado
Escolha se o sensor de corrente está conectado. 0 (não conectado), 1(conectado)
1
Distância ligada/desligada Autorização ou não autorização dos comandos remotosEXECUTAR e PARAR através da porta de comunicaçãoJBUS.
00 (Ligada), 01(Desligada)
00
Atraso de Partida Escolha o atraso de partida em segundos. De 0 (sem atraso) a 9000. 0
Tensão de referência darede elétrica
Tensão do suprimento da carga De 99 V a 901 V 400 V
Redução da carga Dependente da altitude. De 0% (sem redução dacarga) a xx%.
10 %
Bauds de velocidade paraJBUS
Em bauds por segundo. 0 (1200 bds)1 (2400 bds)2 (4800 bds)3 (9600 bds)
3 (9600 bds)
Modo JBUS Modos JBUS. Modos podem ser:0 (sem paridade, 1 bit de
parada)1 (sem paridade, 2 bits de
parada)2 (paridade par, 1 bit de
parada)3 (paridade ímpar, 1 bit de
parada)
0 (endereçoescravo : 1)
990–4532B–024 9
20–480 A Configuração
Definir data e hora1. No Main Menu (Menu Principal), pressione F3.
2. Toque emMagelis configuration (Configuração Magelis).
3. Toque em Set date and time (Definir data e hora).
4. Toque nos quadros para definir os valores.
10 990–4532B–024
Configuração 20–480 A
Selecionar idioma1. No Main Menu (Menu Principal), toque em Language (Idioma).
2. Toque no idioma selecionado.
Definir Brilho1. No Main Menu (Menu Principal), pressione F3.
2. Toque emMagelis configuration (Configuração Magelis).
990–4532B–024 11
20–480 A Configuração
3. Toque nas setas para definir o brilho da tela.
Definir protetor de tela1. No Main Menu (Menu Principal), pressione F3.
2. Toque emMagelis configuration (Configuração Magelis).
3. Pressione F3.
4. Toque em Screens TO delay (Atraso de telas) para definir o valor (emsegundos de 1 a 3600).
12 990–4532B–024
Configuração 20–480 A
5. Toque em Time Out disables screens (Tempo limite das telas desativadas).
Tela de reinicializaçãoNOTA: A operação definirá todos os parâmetros conforme as configurações defábrica.
1. No Main Menu (Menu Principal), pressione F3.
2. Toque emMagelis configuration (Configuração Magelis).
3. Pressione F3.
990–4532B–024 13
Operação 20–480 A
Operação
Procedimentos de operação
Energizar o filtro harmônico ativo
NOTA: O filtro harmônico ativo deve ser energizado pela primeira vez por pessoalqualificado da Schneider Electric que realizará todas as inspeções necessárias.
1. Feche o disjuntor de suprimento do filtro harmônico ativo no quadro dedistribuição de baixa tensão.• O LED vermelho do filtro harmônico ativo acenderá.• O display acende-se.• Após alguns segundos, o Main Menu (Menu principal) é exibido na tela.O filtro harmônico ativo pode ser desenergizado em qualquer estado pelaabertura do disjuntor de alimentação.
Iniciar o Filtro harmônico ativo
1. No Main Menu (Menu Principal), toque em ON – OFF (ATIVADO -DESATIVADO).
2. Toque em ON (ATIVADO).
O filtro harmônico ativo será iniciado e entrará em modo operacional. A luzvermelha do LED apaga-se e as luzes verdes acendem-se.
NOTA: O filtro harmônico ativo será reiniciado automaticamente quandoenergizado se a tensão da rede elétrica desaparecer durante a operação. Se ofiltro harmônico ativo não for energizado e a tensão da rede elétrica desaparecer,o filtro harmônico ativo permanecerá parado.
990–4532B–024 15
20–480 A Operação
Interromper o Filtro harmônico ativo
1. No Main Menu (Menu Principal), toque em ON – OFF (ATIVADO -DESATIVADO).
2. Toque em OFF (DESATIVADO).
O filtro harmônico ativo é interrompido e deixa de realizar a compensação. OLED verde apaga-se e o LED vermelho acende-se.
16 990–4532B–024
Operação 20–480 A
Acessar as medições primárias
Pontos de medição
NOTA: As medições de corrente no neutro não são exibidas em instalações semneutro distribuído.
NOTA:Medições insignificantes são substituídas por caracteres * no display emedições em que a capacidade é excedida são exibidas com caracteres # nodisplay.
1. No Main Menu (Menu Principal), toque em Primary Measurement (Mediçãoprimária).
990–4532B–024 17
20–480 A Operação
2. Toque em F3 para exibir as diferentes telas de medição:
Valores RMS reais exibidos em ampères das correntes trifásicas e do neutrofornecidas pela rede elétrica e da corrente absorvida pela carga não linear.
Taxas de distorção da corrente trifásica (THDI = I-harmônico/I-básico)fornecida pela rede elétrica e da corrente absorvida pela carga não linear.Ures: valor médio das três tensões de rede elétrica fase-fase.
AccuSine load level (Nível de carga do AccuSine) em cada uma das fases.• I1: Corrente RMS fornecida pelo filtro harmônico ativo na fase 1• In: corrente nominal RMS
18 990–4532B–024
Operação 20–480 A
Acessar as medições secundárias
1. No Main Menu (Menu Principal), toque em Secondary Measurement(Medição secundária).
• H1, H3 – H<50: espectro detalhado das primeiras ordens harmônicas.• THDI: taxa de distorção harmônica total da corrente absorvida pela rede
elétrica.
2. Toque em F3 para exibir as correntes da fase 2 e da fase 3.
3. Toque em I1 LOAD SPECTRUM (I1 ESPECTRO DE CARGA).
• H1, H3 – H<50: espectro detalhado das primeiras ordens harmônicas.• THDI: taxa de distorção harmônica total da corrente absorvida pela carga.
4. Toque em F3 para exibir as correntes da fase 2 e da fase 3.
990–4532B–024 19
20–480 A Operação
Exibir identificação
1. No Main Menu (Menu Principal), pressione F3.
2. Toque em Identification (Identificação)
Esta tela exibe:• Serial number (Número de série): Número de série do dispositivo• H3: a corrente nominal• Un: a tensão nominal• Fn: a frequência nominal• Commercial rating (Classificação comercial) Modelo do filtro harmônico
ativo do AccuSine SWP• Software DSP: as versões do software integradas às placas de controle e
monitoramento
20 990–4532B–024
Operação 20–480 A
Monitoramento via JBUS
Medições de rede elétrica
O protocolo de comunicação usado é compatível com os padrões JBUS eMODBUS. Os termos JBUS e MODBUS neste documento podem, portanto, serusados de maneira intercambiável.
NOTA: Os endereços do parâmetro são dados como "@JBUS Hexa" e sãoequivalentes aos endereços do MODBUS na sintaxe "%MW Hexa" de IEC61131com índices baseados em 0.
Medição básica $600
Validade das medições (1 se válida) $601
Período de energia elétrica em microssegundos $602
Tensão de energia elétrica U12, U23, U31 em volts $603 a $605
Tensão de malha média de energia elétrica em volts $608
Número de dispositivos conectados em paralelo em operação $60A
Medições da Fase 1 da rede $700
Validade das medições (1 se válida) $701
Corrente RMS da rede elétrica em A $71C
razão har_i/H1: rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $71D a $729
THDI da rede elétrica como % $72A
I/Porcentagem na carga como % $72B
Medições da Fase 2 da rede $800
Validade das medições (1 se válida) $801
Corrente RMS da rede elétrica em A $81C
razão har_i/H1: rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $81D a $829
THDI da rede elétrica como % $82A
I/Porcentagem na carga como % $82B
Medições da Fase 3 da rede $900
Validade das medições (1 se válida) $901
Corrente RMS da rede elétrica em A $91C
razão har_i/H1: rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $91D a $929
THDI da rede elétrica como % $92A
I/Porcentagem na carga como % $92B
990–4532B–024 21
20–480 A Operação
Medições de carga
Medições da Fase 1 da carga $2000
Validade das medições (1 se válida) $2001
Corrente RMS da carga em amps $201C
razão har_i/H1: Rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $201D a $2029
THDI de carga como % $202A
Medições da Fase 2 da carga $2100
Validade das medições (1 se válida) $2101
Corrente RMS da carga em amps $211C
razão har_i/H1: Rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $211D a $2129
THDI de carga como % $212A
Medições da Fase 3 da carga $2200
Validade das medições (1 se válida) $2201
Corrente RMS da carga em amps $221C
razão har_i/H1: Rede elétrica 1 a 25 ímpar como % $221D a $2229
THDI de carga como % $222A
Medição do neutro
Medição do neutro $2400
Validade das medições (1 se válida) $2401
Corrente RMS em amps do neutro da rede elétrica $2402
Corrente RMS em amps do neutro da carga $2403
22 990–4532B–024
Operação 20–480 A
Configuração de parâmetro
Zona de personalização comum
Zona de personalização comum: 0
Validade de harmônicos ímpares (3 a 25) a serem filtrados (1 se válida) 0 a $B
Compensação reativa (1 se compensação) $C
Potência do sensor $D
Presença de neutro (1 se presente) $E
Autorização remota ativada/desativada (1 se autorização) $F
Modo JBUS sem paridade e um bit de parada: código 0sem paridade e com dois bits de parada: código 1paridade par e um bit de parada: código 2paridade ímpar e um bit de parada: código 3
$10
Taxa JBUS 1200 b/s: código 02400 b/s: código 14800 b/s: código 29600 b/s: código 3
$11
Número de escravo JBUS (1 a 255) $12
Tipo de aplicação (cenário) $13
Número de dispositivos conectados em paralelo (1 a 4) $14
Redução da carga $15
Tensão nominal da rede elétrica em volts $16
Sensor conectado $17
Zona de industrialização comum
Zona de industrialização comum: $300
Número de série do dispositivo $300
Tolerância máxima na rede elétrica U em % $306
Tolerância mínima na rede elétrica U em % $307
Zona de parâmetro
Zona de parâmetro $500
Classificação do filtro em A $500
Indicador de operação
Zona de status do painel: $1500
Filtro em operação = 3 (outros: filtro interrompido) $1505
990–4532B–024 23
20–480 A Solução de problemas
Solução de problemas
AlarmesExibição de mensagem dealarme
Descrição e ações corretivas
MERY PC board fault 1(Falha do painel de PCMERY 1)
O controle principal e o painel de monitoramento encontram-se inoperantes. Contate a Schneider Electric.
Internal fault (Falha Interna) Filtro harmônico ativo inoperante. Contate a Schneider Electric.
Voltage out of tol. (Tensãofora da tolerância)
Da cargaA amplitude da tensão da rede elétrica está fora da tolerância. Verifique a presença e a amplitudedas três fases e do neutro. Verifique a tensão na entrada do filtro harmônico ativo. As tolerâncias detensão permitidas são definidas no Manual de Instalação do filtro harmônico ativo.
Frequency out of tol.(Frequência fora datolerância)
A frequência da rede elétrica está fora da tolerância. Verifique a frequência da rede elétrica na entrada dofiltro harmônico ativo. As tolerâncias de frequência são definidas no Manual de Instalação do filtroharmônico ativo.
MERY PC board fault 2(Falha do painel de PCMERY 2)
O controle principal e o painel de monitoramento encontram-se inoperantes. Contate a Schneider Electric.
Internal overtemp.(Temperatura internaexcessiva)
O filtro harmônico ativo foi interrompido pela proteção térmica para evitar dano no equipamento. Verifiquese os três ventiladores estão funcionamento corretamente, se os respiradouros estão limpos, e verifique atemperatura ambiente. As tolerâncias de temperatura permitidas são definidas no Manual de Instalação dofiltro harmônico ativo.
Harm current > I nom(Corrente harmônica > Inom)
A corrente harmônica RMS absorvida pela carga excede a corrente nominal do filtro harmônico ativo,fazendo-o operar em modo de corrente limitada.• O filtro harmônico ativo limita a corrente de compensação à corrente nominal.• A carga não é totalmente compensada.• A diferença da corrente harmônica (carga harmônica I — compensação I) permanece na rede elétrica.• A taxa de harmônicos restantes na rede elétrica pode afetar a instalação.• Contate a Schneider Electric.
Ações corretivas
Cenário Ações corretivas
Display e LEDs desligados Verifique a tensão na entrada do filtro harmônico ativo. As tolerâncias de tensão permitidas sãodefinidas no Manual de Instalação do filtro harmônico ativo.
Display desligado Verifique se o display está conectado.
LED laranja piscando O filtro harmônico ativo está limitando a corrente porque a necessidade de compensação dainstalação é superior à corrente que o filtro harmônico ativo pode fornecer. O filtro harmônico ativo seprotege automaticamente. A carga não é totalmente compensada.
24 990–4532B–024
Solução de problemas 20–480 A
Estados que impedem reiniciar @JBUSNOTA: O estado 1 indica uma falha.
Entrada digitalD0: Falha internaD1: ReservadoD2: Falha internaD3: SuperaquecimentoD4: SuperaquecimentoD5: SuperaquecimentoD6: SuperaquecimentoD7: ReservadoD8: ReservadoD9: ReservadoD10: ReservadoD11: Falha na placa MERY-1D12: ReservadoD13: Falha internaD14: Falha internaD15: Livre
$1601
Verificações rápidas de falhasD0: Amplitude da rede elétrica fora da tolerânciaD1: Amplitude da rede elétrica fora da tolerânciaD2: Amplitude da rede elétrica fora da tolerânciaD3: Frequência fora da tolerânciaD4: Falha internaD5: Falha Interna
$1607
Verificações rápidas de falhasD0: Falha na placa MERY-1D1: Falha na placa MERY-1D2: I > InD3: Reservado
$160D
Falhas variadas:D0: Falha internaD1: Falha internaD2: Falha internaD3: Falha internaD4: Falha internaD5: Falha internaD6: Falha internaD7: Reservado
$1613
Falhas DSP:D0: Falha na placa MERY-1D1: Falha na placa MERY-1D2: Falha na placa MERY-2D3: Falha na placa MERY-2D4: Falha na placa MERY-1D5: Falha na placa MERY-2D6: Falha na placa MERY-2D15: Reservado
$1619
Entrada digital 2D0: ReservadoD1: ReservadoD2: ReservadoD3: Falha internaD4: Falha Interna
$161F
990–4532B–024 25
Printed in.Schneider Electric
Schneider ElectricAvenida das Nações Unidas, 1860504795-100 São Paulo - SPBrasil
+ 55 (11) 4501-3434
http://www.schneider-electric.com.br
Uma vez que padrões, especificações e design mudam de vez emquando, peça para confirmar as informações fornecidas nestapublicação
© 2012 – 2015 Schneider Electric. All rights reserved.
990–4532B–024