*
*Experiência *Áreas de trabalho *Ferramentas de tradução *Preços *Serviços extra (certificação, etc.) *Situação fiscal
*
*“aplicação de conhecimentos, competências, ferramentas e técnicas no sentido de alcançar os objetivos de um projeto…”
PMBOK (1996: 23)
*
*Comunicação com o cliente, receção dos projetos e
elaboração de orçamentos
*Acompanhamento de todo o processo de tradução
de documentos (desde a preparação dos
documentos a importar para softwares de tradução
até à sua entrega ao cliente)
*Liderança da equipa in-house
*Verificação do cumprimento de todas as
especificações do cliente.
*
*Licenciatura em Tradução ou Línguas *Conhecimento de TI *Conhecimentos de ferramentas de tradução *Domínio de línguas estrangeiras
*
*Capacidades de comunicação e negociação
*Proatividade
*Responsabilidade
*Polivalência
*Capacidade de liderança e de trabalhar sob pressão
*Gosto por trabalhar em equipa
*Capacidade de resolução de problemas
*Capacidade para a gestão de tarefas diferentes em simultâneo
*
Direção (Financeira, RH, Qualidade)
Gestão de Projetos
Equipa interna Equipa externa
Serviços Administrativos
Departamento. de Informática
*
Contacto com o cliente
Definição dos requisitos
Orçamentação Planeamento
Seleção da equipa
Preparação de ficheiros e instruções
Envio para tradução