Lès 6 paFebrüari 8,
2020
Djies 23 aña despues di e morto di Nebukodonosor (562 P.K.), Belsasar tabata tene e fiesta ku ta menshoná den Daniel 5 (539 P.K.).
Durante di e periodo ei, Babilonia tabata wòrdugoberná dor di Naboniduskende tabata kasá ku Nitocris, yiu muhé di Nebukodonosor. E ta e reina ku ta wòrdumenshoná den Daniel 5.
Nabonidus a apuntá Belsasarkomo ko-regente(ko-direktor). El a bira e gobernadó di e stat Babilonia.
Belsasar tabata mes arogante kusu tawela Nebukodonosor. E tabata sinti invensibel i a tene un fiesta grandi mientras kuBabilonia tabata wòrdu rondonádor di e Persikonan.
Belsasar a bira alegre ku e biña i a ordená pa trese e artíkulonan-di-uzo sagrado ku a wòrdu saká for di e tèmpel na Jerusalèm.
Arogantemente el a huza e weyanan kual tabatadestiná pa adorá e Dios bèrdadero pa adorá diosnanfalsu.
E Babilónikonan a huza e sistema seksagesimalsystem, pesei menshonando seis sorto di material tabata un referensha na tur e diosnan Babilóniko.
Durante e Fin di Tempu, “Babilonia” tambe lo huzaelementonan for direligion bèrdadero [e kopadi oro] pa pone tur hendeaseptá tur sorto di mintira[e abominashonnan] (Revelashon 17:4-6).
“ Den e mesun ora e dedenan di un hendesu man a paresé i a skirbi opuesto di e pedestal di lampi riba e pleistu di e murayadi e rei su palasio; i e rei a mira e parti die man ku tabata skirbi.” (Daniel 5:5)
E fiesta a wòrdu interumpí dor di un fenomenosupernatural: Un man tabata skirbi riba e muraya.
Tur hende tabata spantá. Belsasar a yama tur e sabionan den su reino. Sinembargo, é tabata buskasabiduria den e lugá robes.
El a ofresé regalonan grandi komo un rekompensa:
1. Paña pùs. Dignidat real2. Un kadena di oro. Outoridat3. Di tres den e reino. Despues di
Nabonidus i e mes
Manera den okashonnanprevio (Daniel 2, 4), e sabionan di e mundu aki no por a interpretá Dios Su mensahe.
“ laga yama Daniel, i é lo duna e interpretashon.” (Daniel 5:12)
E reina a rekòrdá Belsasar ku tabatin un persona eksepshonal den su reino:
↘ E tin e Spiritu Santu [“ e spiritu di e diosnan/di Dios”]
↘ E tin konosementu superior ikomprendementu
↘ E ta hefe di e sabionan↘ E por interpretá soñonan, solushoná
charadanan(rompekabesnan) i splikasekretonan
Daniel a traha ku Belsasar a lo menos te ku su ditres aña komo gobernadó (Daniel 8:1, 27). Sinembargo, e rei no kier a trata(atendé) ku un hende ku ta molestiá su konsenshi.
E reina tabata konsiente di e influensia ku Daniel a ehersé riba su tata. Si kualkier hende den Babilonialo por yuda Belsasar, esaki tabata Daniel.
Daniel a rechasá e rei su rekompensa. Su interpretashon lo no wòrdu influensiá dor diregalonan. El a mustra Belsasar su kondishon promé di a interpretá e mensahe:
E rei tabata sa tokante di Nebukodonosor su eksperensia I konel a repentí despues di a wòrdu humiyá dor di Dios. PeroBelsasar a skohe pa no sigui su ehèmpel.
El a humiyá Dios dor di blasfemá(profaná) e weyanan sagrado
El a alabá diosnan ku no por mira, tende òf pensa
E tabata sa ku su bida tabata dependé riba Dios, pero é no a onr’É
Pa e motibu aki, Dios a mand’é un mensahe speshal.
“A numerá(kontá), a numerá, a pisa den balansa, a wòrdu dividí.” E mensahe a wòrduskirbí na Aramaic i por wòrdu lesá fasilmente, pero interpretando esaki no tabata asina fasil.
MENE [A numerá]. Dios a numerá(konta) boreino, i a pone un fin na djéTEKEL [A pisa]. Bo a wòrdu pisá den e balansanan, i bo ta pisa muchu pokoUPHARSIN [A wòrdu dividí]. Bo reino a wòrdudividí, i duná na e Medo i Persianan
Daniel no a suavisá e mensahe. Belsasar a traspasá(surpasá) e límitenan.
E rei no a kambia su aktitut.
Su sentensia lo wòrdu kumplíe mesun anochi ei.
Mientras e hendenan di Babiloniatabata gosa di e fiesta, e Persianan tabata kobando un kanal pa desviá e Eufrates.
Nan a krusa e murayanan dor dihuza e bòm di e riu i fasilmente a drenta e stat (kual a wòrdu lagásin protekshon pa motibu di e fiesta ).
E stat a wòrdu kapturá den djies algunora, i Belsasar a wòrdu matá.
Siro a persiguí Nabonidus, i Dario e Medo a keda komo e gobernadó di e stat di Babilonia.
E historia di Belsasar ta siña nos pa saka di mas tantu for di e oportunidatnan ku Dios miserikòrdiosamente ta duna nos pa aseptá Su salbashon.
“Masha poko Belsasar a pensa ku un
Wardadó angelikal no visibel a mira su
paranda(fiesta alegre) idólatra. Pero no tin
nada bisá òf hasí ku no ta registrá den e
bukinan di shelu. E karakternan místiko
buská dor di e man sin sanger ta testifiká ku
Dios ta un testigu na tur loke nos ta hasi, i
ku E ta wòrdu desonrá dor di festehamentu
i parandiamentu. Nos no por skonde nada
for di Dios. Nos no por skapa for di nos
responsabilidat na djÉ. Unda sea ku nos ta i
loke sea nos ta hasi, nos ta responsabel na
djÉ di Kende nos ta dor di kreashon i dor di
redenshon.”E.G.W. (Temperance, cp. 6, p. 49)