�www.eks-int.com
Multi-function Infrared Ear Thermometer 0610Instructions
Thermomètre infrarouge multi-fonction 0610Notice d’utilisation
Multifunktions-Infrarot-Thermometer 0610Bedienungsanleitung
Termometro a raggi infrarossi multifunzione 0610Istruzioni per l’uso
Termómetro Infrarojo Multifunciones 0610Manual de instrucciones
Многофункциональный инфракрасный термометр 0610Руководство по использованию
�
�.Temperaturemeasurementrange: Forehead/earmode:34~4�.�°C(93.�~�08°F),Scanmode:-��~80°C(-7.6~�76°F)�.Operatingtemperaturerange:�0~40°C(50~�04°F)3.Storagetemperaturerange:-�0~50°C(-4~���°F),RH≤85% Transportationtemperatureshouldbelessthan70°C,RH≤95%4.CompliancewithASTME�965-98,EN��470-5:�003Clinicalthermometers -Part5:Performanceofinfra-redearthermometers(withmaximumdevice), IEC/EN6060�-�-�(EMC),IEC/EN6060�-�(Safety)standards.5.Accuracy: Forearmode:+/-0.�°C(0.4°F)from35.5~4�°C(95.9~�07.6°F),+/-0.3°C (0.5°F)forotherranges. Forscanmode:+/-0.3°C(0.5°F)from��~4�.�°C(7�.6~�08°F),others+/-4% or+/-�°C(4°F)whicheverisgreater.6.Feveralarm&memorylocationsunder“Earmode”(witheachmeasurement date/time/modeicon)7.Clock8.°C/°Fswitchfunction9.Battery:onelithiumbatteryCR�03��0.Autopowershut-off��.Convertstheeartemperaturetodisplayits“oralequivalent.”
Caution! Read the instructions before use!Specifications
GB
ScanbuttonProbe
Lens
Cover LCD
ON/MEM
Memory
Stopwatch
Battery
Eartemperature
Scan
Roomtemoerature
Time/date
TheinstrumentisinlinewiththeEUMedicalProductsDirective93/4�/EC.ApplicationparttypeBFTheapplianceshouldbedisposedofaccordingtoRegulation�00�/96/EC-WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Manufacturedinaccordancewithinternationalstandards.Subject to changes without notice.
0�97
3
FunctionsClock:Memoryfunctionwillrecordthetimeofmeasurementtohelprecognizeindividualmeasurements.(��/�4formatforhour,minute&dateavailable)• See“Clocksetting”sectionforset-upoftimewhenfirstused.
Room temperature:Asuitableroomtemperatureisimportantforadultsandbabies.Thethermometerrecognizestheroomtemperature.• See“Clocksetting”toenablethisfunction.Whenturnedoff, thermometershowstheroomtemperaturewithicon.• See“Useofthethermometer”tolearnhowtogettheroomtemperature.
Ear temperature:Thethermometerisdesignedforpracticaluseandshouldnotreplaceavisittothedoctor.Alwayscomparemeasurementswithyourregularbodytemperature.Thisseemsastrangesentencetohavehere.Ithasnothingtodowiththeeartemperature.• See“Useofthethermometer”tolearnhowtomeasurebody temperatureintheear.
Scan mode:Thescanmodeshowsasurfacetemperaturewhichisdifferentfromthebodytemperature.Itisusefultomonitorthetemperatureofanobjectsuchasbaby’smilk.• See“Useofthethermometer”tolearnhowtomeasurethe temperatureofanobject.
Stopwatch:Thisfunctionisusefulformeasuringheartbeat.• See“Useofthethermometer”tolearnhowtousethestopwatch function.
Fever alarm:Ifthethermometerdetectsabodytemperatureofmorethan37.5°Cwhenmeasuringbytheearorforehead,therewillbealongbeepsoundfollowedbythreeshortbeepsoundswhichwarnofpotentialfever.
Memory:Therearetotally9setsofmemoriesforearandforeheadmeasurements.Eachmemoryalsorecords,togetherwiththemeasurement,thedate,time,modeandsitelocation.• Whenswitchedon,presstheON/MEMbuttontorecallthe temperaturesstoredwiththeicon.
°C / °F switch:Whenthethermometeristurnedoff,theLCDdisplaysthedate,timeandroomtemperature.Pressandholdthe“SCAN”buttonandthenimmediatelypressandreleasethe“ONMEM”button.After3secondstheicon°Cwillchangeto°F.Thesameproceduretochangebackto°C.
4
Taking the temperature
Clock setting�.Tostart–presstheON/MEMbutton.Youwillheartwobeepsounds. Thethermometerisreadyforuse.�.PressandholdtheON/MEMbuttonfor5seconds.The”Set”icon flasheswhichindicatesthatyouareinsettingmode.3.Pressthescanbuttonandthe“�4”iconflashes.Thisindicates thatyouareinthe��/�4-hoursettingmode.4.PresstheSCANbuttonifyouwanttochangefromthe�4hourcycle tothe��hourcycle.5.PresstheON/MEMbuttontosetthetimeanddateaccording tothesequencebelow: Hour minute year month day.6.Whilethehour,minutes,year,monthanddaysettingareflashing youcanchangethenumbersbypressingtheSCANbutton.7.FinishbypressingtheON/MEMbutton.Youwillheartwo beepsounds.
Use of thermometerAlways make sure the probe is clean and not damaged.
Switch on: PressON/MEMbuttonEar mode:Thedefaultmodeforthethermometerisearmode.Theiconforearisdisplayedandyouheartwobeepsounds.
Scan mode:Whilethethermometerison,pressandholdtheON/MEMbuttonandatthesametimepresstheSCANbuttononce.Youareinthe“infraredthermometer”modeandtheiconshowsinthedisplay.Youcannowmeasurethesurfacetemperatureofanobject.
Stopwatch:Whilethethermometerison,pressandholdtheON/MEMbuttonandatthesametimepresstheSCANbuttontwice.Youarenowinthe“stopwatch”modeandtheiconshowsinthedisplay.Instopwatchmodeyoucancountfrom0.0�se.to3minutes.PresstheSCANbuttontostartthestopwatch.
Scanbutton
Taking the temperature in the ear:Note:• Itisrecommendedthatyoumeasurethesameear3times.Ifthethree measurementsaredifferent,selectthehighest.• Toavoidtheriskofcrosscontamination,pleasecleantheprobe accordingto“Careandcleaning”sectionaftereachuse.• Ahealthypersoncanhavedifferenttemperaturesdependingon wherethetemperatureistake.Thevariancecanbebetween0.�-�°C.• Clinicalrepeatability:0.�3°C(<�yearold),0.��°C(�~5yearsold), 0.��°C(>5yearsold)Toobtainanaccuratereading,gentlypulltheearbacktostraighten theearcanalandsnuglypositiontheprobeintotheearcanal, aimingtowardsthemembraneoftheeardrum.Pressandholdthe“SCAN”buttonuntilyouhearabeepsound. Removetheprobefromearandreadthetemperaturemeasurement ontheLCD.
5
Taking the temperature in SCAN mode:• Whilethethermometerison,pressandholdtheON/MEMbuttonandat thesametimepresstheSCANbuttononce. Theiconshowsinthedisplay.• HoldtheprobetotheobjectandpresstheSCANbuttontoupdatethe actualtemperature. Thismodecanbeusedtomeasurewater,milk,cloth,skinetc.Note:Thismodegivesthesurfacetemperaturewhichisdifferentfromthebodytemperature.
To get the room temperature:• Programthethermometeraccordingtothesection“CLOCKSETTING”. Whenthethermometerisnotinusethedisplayautomaticallyshowsthe roomtemperatureinthedisplaywiththeicon.• Togetthecorrectroomtemperature,placethethermometeronatable awayfromdirectsunlightorairconditioning. Thecorrectroomtemperaturewillshowafter�5min.
Scanbutton
After use• Toextendbatterylife,thedevicewillautomaticallyturnoffifnotinuse formorethan�minute.TheLCDwilldisplaythedate,timeandroom temperature.• Cleantheprobeaftereachusetoensureanaccuratereadingandavoid crosscontamination.(SeethesectionofCareandCleaningfordetails.)• Usetheprobecapwhennotinuse.
Pressandholdthe“ON/MEM”buttonandatthesametimepressthe “SCAN”buttontwicefor“stopwatch”mode.PresstheSCANbuttontostartorstopthecounting.PresstheON/MEM buttontoresetthecounting.Pressandholdthe“ON/MEM”buttonandatthesametimepressthe “SCAN”buttontoexitstopwatchmode.
Use of stopwatch
Countthenumberofheartbeatsin�5secondsandmultiplyby4togetthetotalfor�minute.Thenormalrateis7�heartbeatsperminute.
How to measure heartbeat
The probe is the most delicate part of the thermometer. Handle with care when cleaning the lens to avoid damage.• Aftermeasurement,useacottonswabwithalcohol(70%concentration)to cleanthelens.• Allowtheprobetodrycompletelyforatleast�minute.• Storagetemperaturerange:-�0~50°C(-4~���°F),RH≤85%• Keeptheunitdryandawayfromanyliquidsanddirectsunlight.• Theprobeshouldnotbesubmergedinliquids.Note: • Ifthedeviceisdropped,pleasecheckthatitisnotdamaged.Ifyouarenotsureifitis damaged,pleasesendthecompletedevisetothenearestretailerforrecalibration.• Ifyouholdthethermometerforalongtimeitmaycausethedevisetogiveahigher roomtemperaturereading.Thiscanevenaffectbodytemperaturemeasurementtobe lowerthanusual.
IMPORTANT: Care & cleaning
6
Trouble shootingProblem
Er1:Measurementbeforethedeviseisstabilized
Er2:Thedeviceshowsarapidroomtemperaturechange.+Er.3:Theroomtemperatureisnotintherange�0°Cto40°C(50°Fto�04°F)
Er:Error5-9Thesystemisnotfunctioningproperly
Hi:InEarmode:Thetemperaturetakenishigherthan+4�.�°C(�08°F)InScanmode:Thetemperaturetakenishigherthan+80°C(�76°F)
Lo: InEarmode:Thetemperaturetakenislowerthan+34°C(93.�°F)InScanmode:Thetemperaturetakenislowerthan-��°C(-7.6°F)
Solution
Waituntiltheiconsstopflashingbeforemeasuring.
Allowthethermometertorestinaroomforatleast30minutesatroomtemperaturerange�0°Cto40°C(50°Fto�04°F).
Removethebattery,waitfor�minuteandreplacethebattery.Ifthemessagereappears,contacttheretailerforservice
Pleaseselectthetargetwithinthespecifications.Ifthemalfunctionstillexists,contactthenearestretailer.
Changetonewbattery.
Battery replacementWhenthebatteryiconinthedisplayflashes,thebatteryshouldbereplaced.• Toopenthebatterycover:Insertapointedobject,suchasapin, intothebatterypickhole.Atthesametimepushthebatterycover backwards.• Flipoutthebatterywithasmallscrewdriver.• Insertthenewbatteryunderthemetalhookontheleftsideand presstherightsideofthebatterydownuntilitclicksintoplace.• Replacethebatterycover. !Thepositiveside(+)upandthenegative(-)sidedown. !Keepthebatteryawayfromchildren.
Thedeviceisnotabletostartmeasurement.
7
GUARANTEEEKSguaranteesthatalldefectsduetomaterialsormanufacturingfaultswillberemediedbyreplacementorrepairforaperiodof�yearsfromthedateofpurchase.Pleasekeepthepurchasereceiptandguaranteecardinasafeplace.Ifyouhaveanycomplaints,pleasereturntheproducttoyourdealerwiththeguaranteecardandthereceipt.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
8
Attention! Lisez le mode d’emploi!Données techniques
FR
ToucheScanPointedemesure
Objectif
Lebouchonprotecteur EcranLCD
ON/MEM(Actif/Mémoire)
Mémoire
Chronomètre
Battery
Températureauriculaire
Scan
Températureambiante
Temps/date
�.Portéemesuredetempérature: Mesuresdansla“zonefrontaleouauriculaire”:34~4�.�°C(93.�~�08°F), Prisedemesure:-��~80°C(-7.6~�76°F).�.Températuredefonctionnement:�0~40°C(50~�04°F).3.Températuredestockage:-�0~50°C(-4~���°F),humiditérelative≤85%. Latempératurelorsdutransportdoitêtreinférieureà70°C,humiditérelative≤95%.4.EnconformitéavecASTME�965-98,EN��470-5:�003Thermomètrescliniques SortiedesThermomètresauriculairesinfrarouges(valeursmaximales), IEC/EN6060�-�-�(EMC),IEC/EN6060�-�Instructionsdesécurité.5.Déviations Avecmesureauriculaire:+/-0.�°C(0.4°F)danslazone35.5~4�°C(95.9~�07.6°F), +/-0.3°C(0.5°F)horsdecettezone. EnmodeScan+/-0.3°C(0.5°F)danslazonede��~4�.�°C(7�.6~�08°F), +/-4%ou+/-�°C(4°F)horsdecettezone.Lavaleursupérieureestdéterminante.6.PositionsdesauvegardeAlarmeFièvrepourutilisationauriculaire(affichagedeladate/ heure/moded’opérationpourchaquemesure).7.Affichagedel’heure.8.Fonctionchangement°C/°F.9.Batterie,�pileLithium(CR�03��pc.)�0.Déconnexionautomatique��.Mesureauriculairepossible,l’appareilvacalculerlavaleurcorrespondanteobtenue avecunemesurebuccale.
Ceproduitestconformeauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne93/4�/EEC(Directivesurlesproduitsmédicaux).Pièced’applicationtypeBFPouréliminerl’appareil,conformez-vousàladirectivesurlesappareilsélectriquesetélectroniques�00�/96/CE-DEEE(Déchetsdeséquipementsélectriquesetélectroniques).Fabricationconformeauxnormesinternationales
Ces spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
0�97
9
FonctionsHorloge:Lethermomètreàfièvredisposed’unehorlogequevousdevez préalablementrégler.Lorsquevoussauvegarderdesrésultatsde mesures,l’heureestégalementenregistrée.•Veuillezsuivrelesinstructionssurle“Réglagedel’Horloge”.
Température ambiante:Unetempératureambianteconfortableestunélémentimportantpourlesenfantsetlespatients.Lethermomètrevousaideàsurveillerlatempératuredelapièce.• Réglezd’abordl’heure.Aprèsavoiréteintl’appareil,latempérature delapiècevas’afficheraveclesymbole.• Veuillezsuivrelesinstructionsd’utilisationduthermomètreafin d’obtenirdesmesuresdetempératurescorrectes.
Température auriculaire:• Cethermomètreaétéconçupouruneutilisationpratiqueàdomicile. Ilneremplacepaslaconsultationd’unmédecin.• Veuillezvousréférerauchapitre“UtilisationduThermomètre”pour apprendreàmesurerlatempératurecorporelle.
Fonction Scan:EnmodeScan,latempératureexterneactuelleestaffichée.Cecine signifiepasqu’ils’agissedelatempératurecorporelle.Ceciestutile pourmesurerlatempératured’unobjet(parexempleunebouteille delait).• Veuillezconsulterlechapitre“Utilisationduthermomètre”pour apprendreàeffectuerunemesuredesurface.
Chronomètre:Lechronomètreintégrévousaideàvérifierlerythmecardiaque.Les pulsationscardiaquessontunindicateurimportantdesfonctions vitalesducorps.•Veuillezconsulterlechapitre“UtilisationduChronomètre”pour mesurerlerythmedespulsations.
Alarme Fièvre:Lorsquelethermomètredétecteunetempératuredépassantles37,5°C enmode“OreilleouFront”,ilvaémettreunsignald’alarme.Vous entendrezd’abordunelonguesonnerie,puistroiscourts.Ceciaverti l’utilisateurdelaprésenceéventuelledefièvre.
Mémoire:Ilya9emplacementsdemémoirepourlesrésultatsdesmesuresauri culairesetfrontales.Chaqueemplacementenregistrelamesureavec lejour,l’heure,lemoded’opérationetlepointdemesure.•Lorsquel’appareilestenmarche,appuyezsurlatouche“ON/MEM”. Lesymbole“”vas’afficheravecvouspourrezlirelavaleurdela température.
Changement °C / °F:Avecl’horlogepréalablementréglée(voirréglagedel’horloge),l’écran affiche“date,heureettempératuredelapièce”.Appuyezsurlatouche “SCAN”etmaintenez-laenfoncée.Appuyezetrelâchezimmédiatementlatouche“ON/MEM”.Après3secondes,l’affichagevapermuterde“°C”à“°F”(suivezlamêmedémarchepourrevenirsur“°C”).
Ceproduitestconformeauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne93/4�/EEC(Directivesurlesproduitsmédicaux).Pièced’applicationtypeBFPouréliminerl’appareil,conformez-vousàladirectivesurlesappareilsélectriquesetélectroniques�00�/96/CE-DEEE(Déchetsdeséquipementsélectriquesetélectroniques).FabricationconformeauxnormesinternationalesCes spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
�0
Mesure de la température:
Réglage de l’horloge
Utilisation du thermomètreAssurez-vous que la pointe de mesure et l’objectif soient propres et intacts.Appuyezsurlatouche“ON/MEM”.Température auriculaire :Appuyezsurlatouche“ON/MEM”,lemodedemesuredelatempératureauriculaireestactivé.Lethermomètreestprêtlorsquelesymboleapparaîtàl’écranetqu’ilémetdeuxsignauxsonores.Aveccemode,vouspouvezobtenirlatempératurecorporelleavecunemesureeffectuéedansl’oreille.
Fonction SCAN :Aprèslamiseenmarchedel’appareil,appuyezlatouche“ON/MEM”enlamaintenantenfoncéeetappuyezunefoissurlatouche“SCAN”,vousverrezlesymbole“”pourlamesureinfrarougedetempératuresurvotreécranLCD.Aveccemode,vouspouvezdéterminerlatempératuredesurface.
Chronomètre :Aprèsavoirmisenmarchel’appareil,appuyezsurlatouche“ON/MEM”enlamaintenantenfoncéeetappuyezdeuxfoissurlatouche“SCAN”.Vousverrezlesymbole“”pourlafonctionChronomètre,s’affichersurl’écranLCD.Pourcommencer,appuyezunefoissurlatouche“SCAN”.Pourarrêter,appuyezencoreunefoissurlatouche“SCAN”.Letempsvacontinuerdes’écoulersivousappuyezunefoisdeplussurlatouche“SCAN”.Danscemode,letempsestcomprisentre0,0�secondeet3minutes.Unesimplepressiondelatouche“ON/MEM”varemettrelechronomètresur“00”.Enappuyantsimultanémentsurlestouches“ON/MEM”et“SCAN”,vousrevenezàl’affichagestandarddel’heure,deladateetdelatempérature.
LatoucheSCAN
�.Appuyezsurlatouche“ON/MEM”,vousentendrezdeuxsignauxfaibles.�.Appuyezsurlatouche“ON/MEM”etmaintenez-laenfoncéedurant5 secondes.Lorsquel’icôneSetclignote,vousverrezs’afficherle réglage(voirimagesuivante).3.Appuyezsurlatouche“SCAN”jusqu’àcequel’icône“�4”clignote. Vouspouvezmaintenantmodifierleréglage��/�4.Appuyezsurla touche“SCAN”poursélectionnerl’affichagesur��ou�4heures.4.Appuyezsurlatouche“ON/MEM”pourvousdéplacerdansl’écran commeindiquéci-dessous. Heures Minutes Année Mois Jour Quitter l’écrandesréglages.5.Lorsquel’affichage“Heures”,“Minutes”,“Année”,“Mois”,“Jour”clignote, appuyezsurlatouche“SCAN”pourmodifierleréglage.
Mesure de la température:Mesuredelatempératureauriculaire,important–àrespectersansconditions:a.Ilestrecommandédemesurer3foislamêmeoreille.Silesrésultatsdiffèrent,considérez lavaleurlaplusélevée.b.Pouréviterlerisquedesurinfection,vousdeveznettoyerlapointedemesureaprès chaqueutilisation,commedécritdanslechapitre“EntretienetNettoyage”.
��
•Tirezdélicatementl’oreilleversl’arrièreafind’étirerlecanalauditif. Placezlapointedemesureconfortablementdanslecanalauditif. Elledoitêtredirigéeverslamembranedutympanafindegarantirune mesurefiable.•Appuyezsurlatouche“SCAN”etmaintenez-laenfoncéejusqu’àce quevousentendiezunbip.Vouspouvezmaintenantretirerlapointe demesuredel’oreilleetlirelamesuresurl’écran.Lorsquevousappuyez surlatouche“ON/MEM”,l’appareilvaconvertirlerésultatdelamesure auriculaireenlavaleurbuccalecorrespondante.Chezlesindividusenbonnesanté,latempératuredesdifférentes partiesducorpspeutdifférerde0.�~�°C. Reproductibilitécliniquedesmesures:Déviationmax.0,�3°C(<�an), 0.��°C(�~5ans),0.��°C(>5ans).
LatoucheSCAN
Mesure de la température avec le mode Scan :• Lorsquevousappuyezsurlatouche“SCAN”,l’appareilaffiche automatiquementlatempératureactuelle.Enmaintenantla touche“SCAN”vousmettezàjourenpermanencelavaleurdela température.• Applicationspossibles:Mesuredelatempératuredel’eauoudu lait,delatempératuredevêtements,delapeauoud’autresobjets. Note : Aveccemode,latempératuredesurfaceactuelleestmesurée,pasla températurecorporelle.
Mesure de la température de la pièce:• Vousdevezd’abordréglerl’horlogeavecdepouvoirmesurerla températuredelapièce.Aprèsavoiréteintl’appareil,lesymboleva apparaîtreàl’écranaveclatempératureactuelledelapièce.• Pourlamesuredelatempératuredelapièce:Placezl’appareilsurune tableetévitezl’influencedesrayonsdirectsdusoleildurantlamesure.• Latempératuredelapiècepeutêtreobtenue�5minutesplustard.
Après les mesures:• Sil’appareiln’estpasutilisédurantplusd’uneminute,ilvas’éteindre automatiquement.L’écranLCDn’afficheraqueladate,l’heureetla températuredelapièce.• Pourobtenirunrésultatdemesuresprécisetéviterlesrisquesde surinfection,vousdeveznettoyezlapointedemesureaprèschaque utilisationcommeindiquédansleparagraphe“EntretienetNettoyage”.)• Placezlebouchonprotecteursurl’appareillorsquevousnevousen servezpas.
Utilisezlechronomètrepourdéterminervotrerythmecardiaque.Voirégalementlechapitre3.3“Chronomètre”.Sivouscomptez�8battementsdansunintervallede�5secondes,vouspouvezdéterminerquevousavez7�pulsationsparminute.
Comment mesurer les pulsations cardiaques ?
��
Changer la batterieOuvrirlecouvercleducompartimentdelabatterie• Poussezlecouvercleducompartimentàbatteriesavecvotrepouce.• Maintenezl’appareiletretirezlabatterieàl’aided’unpetittournevis.• Insérezlanouvellebatteriesousleclipmétalliquesituésurlagauche.• Enfoncezlabatteriejusqu’àcequevousentendiezundéclic.• Replacezlecouvercledelabatterie.
Conservezlesbatterieshorsdeportéedesenfants (UnepileaiLithium(CR�03�)estlivréeavecl’appareil). Lepôlepositif(+)doitsetrouverenhautetlepôlenégatif(-)enbas. L’appareilestlivréavecunebatteriedéjàenplace.• Retirez–s’ilyenaun–lefilmdeprotectionentrelabatterieetla borne.Cefilmprotègelabatteried’undéchargementaccidentelau coursdutransport.
La pointe de mesure est le composant le plus sensible du thermomètre. Vous devez délicatement nettoyer l’objectif pour éviter les dommages.a.Aprèsavoireffectuélesmesures,nettoyezl’objectif(ilsetrouvedanslapointede mesure)àl’aided’unchiffonencotonetd’alcoolà70%.b.Laissezsécherl’objectifdurantaumoinsuneminute.c.L’appareildoitêtrestockéàunetempératurede-�0~50°C(-4~���°F).Avecunehumidité relative≤85%.d.Stockezlethermomètredansunendroitsecetmaintenez-leàl’écartdesliquidesetdes rayonsdirectsdusoleil.e.Netrempezpaslapointedansdesliquides.Note: Sil’appareilaeffectuéunechute,vérifiezs’ilestendommagé.Sivousn’êtespascertaindesonétat,faites-levérifierdansunpointd’entretien.
IMPORTANT: Entretien et Nettoyage
�3
DépannageProblème Er1:Lamesureaétéeffectuéeavantquel’appareilnesoitprêt.
Er2:L’appareilafficheunchange-mentimportantdetempératureambiante.+Er.3:Latempératuredelapiècenesetrouvepascompriseentre�0°Cet40°C(50°F-�04°F).
Er:Erreur5~9,l’appareilnefonc-tionnepascorrectement.
Hi:�.Lorsquevouseffectuezunemesureauriculaire:Températuresupérieureà+4�.�°C(�08°F).�.LorsquevousêtesenmodeScan:Températuresupérieureà+80°C(�76°F).
Lo: �.Lorsquevouseffectuezunemesureauriculaire:Températureinférieureà+34°C(93.�°F).�.LorsquevousêtesenmodeScan:Températureinférieureà–��°C(-7.6°F).
Solution Attendezjusqu’àcequel’affichagecessedeclignoter.
Placezlethermomètredansunepièceavecunetempératurede�0°C~40°C(50°F~�04°F)durantaumoins0minutes.
Retirezlabatteriedurantuneminuteetremettez-laenplace.Silemessaged’erreurréapparait,consultezunspécialistedel’entretien.
Sélectionnezleréglageenfonc-tiondevosbesoins.Silemessaged’erreurréapparaît,consultezunspécialistedel’entretien.
Remplacezlabatterieparuneneuve.
L’appareilnepeutêtremisenétatdefonctionner.
GARANTIEEKSgarantitpouruneduréede�ansl’éliminationgratuitedesdéfautsprovenantdesvicesdematériauxoudefabricationparuneréparationouunéchangeàcompterdeladated’achat.Conservezsoigneusementlafactureetlecoupondegarantie.Encasdegarantie,retournezleproduitàvotrerevendeuraveclecoupondegarantieetlafacture.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
�4
�.Temperaturmessbereich Stirn-/Ohr-Messmethode:34–4�,�°C(93,�–�08°F),Oberflächen-Messmethode:-��–80 °C(-7,6–�76°F)�.UmgebungstemperaturbeiAnwendung�0–40°C(50–�04°F)3.Lagerungs-undTransportbedingungenLagerung:-�0–50°C(-4-���°F),rel.Feuchtigkeit≤85% Transport:max.70°Cbeirel.Feuchtigkeit≤95%4.EntsprichtdenAnforderungenderNormen: ASTME�965-98,EN��470-5:�003–MedizinischeThermometer–Teil5:Anforderungen anInfrarot-Ohrthermometer(mitMaximumvorrichtung),IEC/EN6060�-�-�(EMC) –MedizinischeelektrischeGeräte–Teil�-�:AllgemeineFestlegungenfürdieSicherheit; Ergänzungsnorm:ElektromagnetischeVerträglichkeit;AnforderungenundPrüfungen (IEC6060�-�-�:�00�);DeutscheFassungEN6060�-�-�:�00�.5.Genauigkeit BeiderOhr-Messmethode:+/-0,�°C(0,4°F)imBereich35,5–4�°C(95,9–�07,6°F), +/-0,3°C(0,5°F)inanderenBereichen. BeiderOberflächen-Messmethode:+/-0,3°C(0,5°F)imBereich��–4�,�°C (7�,6–�08°F),ansonsten+/-4%oder+/-�°C(4°F).6.Fieberalarm&SpeicherungderWertebeider„Ohr-Messmethode”(Datum/Zeit/Messmet hoden-Symbol)7.Uhr8.Umschaltung:°C/°F9.Stromversorgung:�Lithiumbatterie,CR�03��0.AutomatischerSelbsttestundautomatischeAbschaltung��.MethodezurÜbertragungderOhrtemperaturins„oraleÄquivalent”.
Achtung! Gebrauchsanweisung lesen.
Technische Daten
DE
ScanknappTastkopfLinse
DieKappe LCD
ON/MEM
DiesesProduktentsprichtdenBestimmungenderEU-Richtlinie93/4�/EWG(RichtliniefürmedizinischeGeräte).AnwendungsteilTypBFBitteentsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-.UndElektronikAltgeräteVerordnung�00�/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElectronicalEquipment).VerfertigtinÜbereinstimmungzuinternationalenStandards.Änderungen vorbehalten
0�97
�5
FunktionenUhr:Speicherfunktion:ZurWiedererkennungeinzelnerMessungenwirddasjeweiligeDatumgespeichert.AnzeigevonStunde(��oder�4-Std.-For-mat),MinuteundDatum.•EinstellungenvordererstenIngebrauchnahme:sieheAbschnitt „EinstellungderUhr”.
Zimmertemperatur:EineangemesseneZimmertemperaturistfürErwachseneundKleinkinderwichtig.DasThermometerkanndieZimmertemperaturerkennen.• WiedieseFunktionaktiviertwird,istunter„EinstellungderUhr”besch rieben.InabgeschaltetemZustandzeigtdasThermometerdenWertmit demSymbol„“an.• DieErmittlungderZimmertemperaturistunter„BenutzungdesThermo meters”beschrieben.
Temperaturmessung im Ohr:AuchwenndasThermometernützlicheHinweiseliefert,kannesdenArztbesuchnichtersetzen.DieMessergebnissesindmitdernormalenKörpertemperaturzuvergleichen.• WiedieOhrtemperaturermitteltwird,istunter„Benutzungdes Thermometers”beschrieben.
Oberflächen-Messmethode:DamitlässtsicheineTemperaturermitteln,dievonderKörpertemperaturabweicht.Dasistpraktisch,wenndieTemperatureinesObjektsgemessenwerdensoll,z.B.dieMilchfürsKleinkind.• WiedieTemperatureinesObjektesermitteltwird,istunter„Benutzung desThermometers”beschrieben.
Stoppuhr:DieseFunktionistfürdiePulsmessungvonNutzen.• WiedieseFunktiongenutztwird,istunter„Benutzungdes Thermometers”beschrieben.
Fieberalarm:SolltedasThermometereineKörpertemperaturüber37,5°C(potentiellesFieber)anderStirnoderimOhrermitteln,ertönteinlangerPiepton,gefolgtvondreikurzen.
Speicherfunktion
Stoppuhr
Batterie
TemperaturmessungimOhr
Scan
Zimmertemperatur
Zeit/datum
�6
Einstellung der Uhr
Gebrauch des ThermometersEs ist dafür zu sorgen, dass der Tastkopf sauber und unbeschädigt ist.Einschalten.HierzuistdieTaste„ON/MEM“zubetätigen.Ear mode:DiesistdieStandardeinstellungbeimEinschalten.DasOhr-SymbolwirdangezeigtundessindzweiPieptönezuhören.Oberflächen-Messmethode:BeieingeschaltetemThermometeristdieTaste„ON/MEM“zubetätigenundgedrücktzuhalten.DabeiistdieTaste„SCAN“�xzudrücken.ManbefindetsichjetztimBetriebszustand„IR-Thermometer“,wasdurchdasSymbol„“angezeigtwird.JetztkanndieOberflächentemperatureinesObjektsgemessenwerden.Stoppuhr:BeieingeschaltetemThermometeristdieTaste„ON/MEM“zubetätigenundgedrücktzuhalten.DabeiistdieTaste„SCAN“�xzudrücken.ManbefindetsichjetztinderBetriebsart„IR-Thermometer“,wasdurchdasSymbol„“angezeigtwird(Abb.3).IndiesemBetriebszustandlässtsichdieZeitvon�/�00Sek.bis3Min.nehmen.DieZeitnahmewirdmitderTaste„SCAN“gestartet.
DieTasteScan
�.ZuBeginndieTaste„ON/MEM“betätigen.Daraufhinsindzwei PieptönezuhörenunddasThermometeristbetriebsbereit.�.DieTaste„ON/MEM“betätigenund5Sekundenlanggedrückt halten.DieAnzeige„Set”zeigtdurchBlinkenan,dassmansichim Einstellmodusbefindet.3.DieTaste„SCAN“betätigen,woraufhindieAnzeige„�4“blinkt,und zwaralsZeichendafür,dassmansichimEinstellmodus ��/�4Std.befindet.4.Möchtemanvonder�4Std.-indie��Std.-Anzeigewechseln,ist dieTaste„SCAN“zubetätigen.5.DurchDrückenderTaste„ON/MEM“werdenZeitundDatumin nachfolgenderReihenfolgeeingestellt: Stunde Minute Jahr Monat Tag.6.WährenddieZahlenfüro.a.Einstellungenblinken,lassensiesich durchBetätigenderTaste„SCAN“verändern.7.ZumAbschlussdieTaste„ON/MEM“betätigen.Daraufhinsindzwei Pieptönezuhören.
Speicherfunktion:BeiderStirn-/Ohr-Messmethodekönnen9Datensätzegespeichertwer-den.NebendemTemperaturwertwerdenauchDatum,Zeit,BetriebsartundMesspunktgespeichert.• UmdiegespeichertenWerte(Symbol)abzurufen,istbeieing-eschaltetemThermometerdieTaste„ON/MEM“zubetätigen.
Umschaltung °C / °F:BeiausgeschaltetemThermometerzeigtdasDisplayDatum,ZeitundZimmertemperaturan.DieTaste„SCAN”eindrückenundgedrückthaltenundumgehenddieTaste„ON/MEM”drückenundloslassen.Nach3SekundenändertsichdasSymbol°Cin°F,wasandersherumgenausofunktioniert.
�7
Temperaturermittlung
Messung der Zimmertemperatur:• ZunächstistdasThermometerwieinAbschnitt„EinstellungderUhr“ beschriebeneinzustellen.BeiabgeschaltetemThermometerzeigtdas DisplayautomatischdieZimmertemperaturunddasSymbol„“an. UmeinkorrektesMessergebniszuerzielen,istdasThermometeraufden Tischzulegen,woeswederSonnenlichtnochLuftzugausgesetztseindarf.
DieZimmertemperaturlässtsich�5MinutenlangalsVergleichswertnutzen.
Messung im Ohr:Bitte beachten!• Esempfiehltsich,3xindemselbenOhrzumessen.Solltendie Messwerteunterschiedlichsein,giltderhöchsteWert.• UmAnsteckungzuvermeiden,istderTastkopfnachGebrauchzu reinigen(s.Abschnitt„ReinigungundPflege“).• EingesunderMenschkann–jenachMesspunkt–unterschiedliche Körpertemperaturenaufweisen,wobeidieAbweichung0,�–�°C betragenkann.• WiederholbarkeitimKliniktest:0,�3°C(<�J.),0,��°C(�-5J.),0,��°C(>5J.).
UmeinmöglichstgenauesMessergebniszuerzielen,istdieOhrmuschelbehutsamzurückzuziehen,umdenOhrkanalzugänglichzumachen.DannistderTastkopfvorsichtigsoeinzuführen,dasseraufdasTrom-melfellweist.
DieTaste„SCAN”betätigenundgedrückthalten,biseinPieptonzuhörenist.TastkopfausdemOhrkanalziehenundMessergebnisaufdemDisplayablesen.
Messung an Oberflächen :• BeieingeschaltetemThermometeristdieTaste„ON/MEM“zubetätigenundgedrückt zuhalten.DabeiistdieTaste„SCAN“�xzudrücken.DaraufhinerscheintdasSymbol „“aufdemDisplay.DenTastkopfandieStirnbzw.einanderesObjekthaltenund zurTemperaturermittlungdieTaste„SCAN“betätigen.• IndieserBetriebsartlässtsichdieTemperaturvonWasser,Milch,Kleidung,Hautusw. messen.Bitte beachten! BeidieserMethodeweichtdieTemperaturvonderinternenKörpertemperaturab.
Nach Gebrauch• UmdieBatteriezuschonen,wirddasThermometernachGebrauchautomatisch abgeschaltet,wennes�Minutelangnichtbenutztwurde.ImDisplayerscheinen dannDatum,ZeitundZimmertemperatur.• DerTastkopfistimInteresseeinesgenauenMessergebnissesundzurVermeidung vonAnsteckungnachjedemGebrauchzureinigen(sieheAbschnitt„ReinigungundPflege“).• BeiNichtgebrauchistdieKappeaufzusetzen.
• DieTaste„ON/MEM“betätigenundgedrückthaltenunddabeidieTaste „SCAN“�xdrücken,umindieBetriebsart„Stoppuhr“zuwechseln. DieZeitnahmewirdmitderTaste„SCAN“gestartetundgestoppt.Die NullstellungerfolgtdurchBetätigenderTaste„ON/MEM“. DieTaste„ON/MEM“betätigenundgedrückthaltenunddabeidieTaste
Gebrauch der Stoppuhr
�8
Austausch der BatterieBlinktdasBatterie-SymbolimDisplay,istdieBatterieauszutauschen.• ZumÖffnendesBatteriedeckelsisteinspitzerGegenstand(Nadelo.Ä.) indieÖffnungeinzusetzen,wobeiderDeckelnachhintengedrücktwird.• DieBatteriemiteinemkleinenSchraubenzieherheraushebeln.• DieneueBatterieeinsetzen,indemdieseunterdenHaken(links)geführt unddasfreieEndeeingedrücktwird,bissierichtigsitzt.• AbschließenddenBatteriedeckelwiederaufsetzen.
!DieSeitemitder„+“-Markierungmusssichobenunddie mitder„–“-Markierunguntenbefinden. !DieBatterieistvonKindernfernzuhalten.
DamitwirddiePulsfrequenzwährend�5Sekundenermittelt.DasErgebnisistmit4zumultiplizieren,umdenWertjeMinutezuermitteln.DienormalePulsfrequenzliegtfüreinengesundenMenschenbei7�SchlägenproMinute.
Pulsmessung
Der Tastkopf ist das empfindlichste Teil des Thermometers. Um Beschädigungen zu vermeiden, ist die Linse behutsam zu reinigen• NachdemMessenisthierzueinmitBrennspiritus(70%Alkohol)getränkter Baumwolllappenzubenutzen.• DenTastkopfdanachvollständigtrocknenlassen(mindestens�Minute).• Lagerungbei-�0–50°C(-4–���°F),rel.Feuchtigkeit≤85%• TrockenundvorFeuchtigkeitundSonnenlichtgeschütztaufbewahren.• DerTastkopfdarfnichtinFlüssigkeitengetauchtwerden.
Bitte beachten! • NachdemFallenlassenistdasThermometeraufBeschädigungzuüberprüfen.In ZweifelsfällensollteeszurKalibrierungzumHändlergebrachtwerden.• WirddasThermometerlängereZeitinderHandgehalten,zeigtesmöglicherweiseeine zuhoheZimmertemperaturan.DieskannsichwiederumsoaufdieKörpertemperatur auswirken,dassderWertniedrigeralsgewöhnlichist.
WICHTIGE HINWEISE: Reinigung und Pflege
�9
Fehlerermittlung und -behebungProblem Er1:DieMessungistzufrüherfolgt.
Er2:DieAnzeigefürdieZimmertem-peraturverändertsichschnell.undEr.3:DieZimmertemperaturliegtaußerhalbdesBereichs�0°C–40°C(50°F–�04°F).
Er:DasThermometerfunktioniertnichteinwandfrei.
Hi:BeiderOhr-Messmethode:DieermittelteTemperaturliegtüber+4�,�°C(�08°F).BeiderOberflächen-Messmethode:DieermittelteTemperaturliegtüber+80°C(�76°F).
Lo:BeiderOhr-Messmethode:DieermittelteTemperaturliegtunter+34°C(93,�°F).BeiderOberflächen-Messmethode:DieermittelteTemperaturliegtunter-��°C(-7,6°F).
Solution
Erstdannmessen,wenndieSym-bolenichtmehrblinken.
ThermometerineinZimmermiteinerTemperaturzwischen�0°Cund40°C(50°F–�04°F)bringenundmindestens30Minutendortbelassen.
DieBatterieherausnehmen,�Mi-nutewartenundwiedereinsetzen.SolltederFehlererneutauftreten,istdasThermometerdemHändlerzurReparaturzuüberlassen.
ImangegebenenTemperatur-bereichbleiben.SolltederFehlerdannnochimmerauftreten,istderHändlerzuverständigen.
Batterieaustauschen.EslassensichkeineMessungenmehrdurchführen.
GARANTIEEKSgarantiertfür�JahreabKaufdatumdiekostenfreieBehebungvonMämgelnaufGrundvonMaterial-undFabrikationsfehlerndurchReparaturoderAustausch.BittedenKaufbelegunddenGarantieabschnittgutaufbewahren.ImGarantiefallbittedasProduktmitGarantieabschnittunddenKaufbeleganIhrenHändlerzurückgeben.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
�0
�.Gammadimisurazioni Modalitàfrontale/auricolare:34~4�,�°C(93,�~�08°F),modalitàScan:-��~80°C(-7,6~�76°F)�.Intervallotermicodifunzionamento:�0~40°C(50~�04°F)3.Intervallotermicodiconservazione:-�0~50°C(-4~���°F),UH≤85% Siconsigliaunatemperaturainferiorea70°C,UR≤95%,perleoperazioniditrasporto.4.ConformitàconASTME�965-98,EN��470-5:�003termometriclinici-Cap.5:Prestazioni deitermometriauricolariall’infrarosso(concaratteristichemassime), IEC/EN6060�-�-�(EMC),IEC/EN6060�-�standard(disicurezza).5.Precisione Perlamodalitàauricolare:+/-0,�°C(0,4°F)da35,5~4�°C(95,9~�07,6°F),+/-0,3°C (0,5°F)peraltriintervalli. PerlamodalitàScan:+/-0,3°C(0,5°F)da��~4�,�°C(7�,6~�08°F),altri+/-4%o+/-�°C (4°F)asecondadelmaggiore.6.Allarmefebbreeareedellamemoriain”Modalitàauricolare”(perognimisurazione data/ora/iconamodalità)7.Orologio8.Funzionediselezione°C/°F9.Batteria:unabatteriaallitioCR�03��0.Desconexiónautomática��.Conquestamodalitàsiconvertelatemperaturaauricolarenelvalore”oraleequivalente”.
Si prega di leggere attentamente prima dell’uso.Specifiche
IT
IlpulsanteSCANLasonda
Lenti
Ilcappucciodellasonda
LCD
ON/MEM
Memoria
Cronometro
Batteria
Temperaturaauricolare
Scan
Temperaturaambiente
Tempo/data
QuestoprodottoèconformeallaprescrizionidelladirettivaCE93/4�/EEC(Direttivasuidisposotivimedici).ParteapplicativatipoBFSmaltirel’apparecchioconformementealladirettivasuivecchiapparecchielettriciedelettronici�00�/96/CEEWEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).FabbricatiinconformitàallenormeinternazionaliSoggettoacambiamentisenzapreaviso
0�97
��
FunzioniOrologio:Lafunzionedimemoriaregistral’orariodellamisurazioneperconsentirediindividuarelediversemisurazioni(formato��/�4perore,minutiedatadisponibili).• Vedereilparagrafo”Impostazionedell’orologio”perlaregolazionedell’oraalprimoimpiego.
Temperatura ambiente:Unatemperaturaambienteidoneaèimportanteperadultiebambini.Iltermometrorilevatemperaturaambiente.• Vedere”Impostazionedell’orologio”perabilitarequestafunzione.Una voltaspento,iltermometromostralatemperaturaambientecon l’icona.
• Vedere”Impiegodeltermometro”permaggioriinformazionisul sistemadirilevamentodellatemperaturaambiente.
Temperatura auricolare:Iltermometroèdestinatoadunimpiegoappropriatoenonèdaintendersicomesostitutivodellavisitamedica.Confrontaresemprelemisurazioniconlanormaletemperaturacorporea.Vedere”Impiegodeltermometro”permaggioriinformazionisulsistemadimisurazionedellatemperaturacorporeadall’orecchio.
Modalità Scan:LamodalitàScanmostralatemperaturasuperficialecheèdiversadaquellacorporea.Controllarelatemperaturadiunoggetto,comeillatteperneonati,èun’operazioneutile.• Vedere”Impiegodeltermometro”permaggioriinformazionisul sistemadimisurazionedellatemperaturadeglioggetti.
Cronometro:Questafunzioneèutileperlamisurazionedelbattitocardiaco.• Vedere”Impiegodeltermometro”permaggioriinformazionisul metodod’impiegodellafunzionecronometro.
Allarme febbre:Seiltermometrorilevaunatemperaturacorporeasuperiorea37,5°Ceseguendolamisurazioneauricolareofrontale,vieneemessounsegnaleacusticoprolungatoseguitodatresegnaliacusticibrevicheindicanol’eventualestatofebbrile.
Memoria:Complessivamentesonopresenti9setdimemorieperlemisurazioniau-ricolariefrontali.Ognimemoriaregistraanche,insiemeallamisurazione,ladata,l’ora,lamodalitàelaposizionepunti.• Unavoltaacceso,premereilpulsanteON/MEMperaccederealle temperaturememorizzateconl’icona.
Selezione °C / °F:Unavoltaspentoiltermometro,ildisplayLCDmostraladata,l’oraelatemperaturaambiente.Tenerepremutoilpulsante”SCAN”,quindipremereilpulsante”ON/MEM”erilasciarloimmediatamente.Dopo3secondil’icona°Ccambiaemostra°F.Impiegarelastessaproceduraperimpostarenuovamentel’iconasu°C.
��
Misurazione della temperatura
Impostazione dell’orologio �.PerattivareildispositivopremereilpulsanteON/MEM.Vengono emessiduesegnaliacustici.Iltermometroèprontoperl’uso.�.TenerepremutoilpulsanteON/MEMper5secondi.L’icona”Set” lampeggiaperindicarechecisitrovainmodalitàimpostazione.3.PremereilpulsanteScan.L’icona”�4”lampeggia.edindicachecisi trovanellamodalitàimpostazione��/�4ore.4.PremereilpulsanteSCANsesidesiderapassaredalcicloa�4orea quelloa��ore.5.PremereilpulsanteON/MEMperimpostarel’oraeladatasecondo lasequenzariportatadiseguito: ore minuti anno mese giorno.6.Mentrel’impostazionediore,minuti,anno,meseegiorno lampeggia,èpossibilemodificareivalorivisualizzatipremendoil pulsanteSCAN.Concluderelaprocedurapremendoil pulsanteON/MEM.Vengonoemessiduesegnaliacustici.
Impiego del termometroAssicurarsi sempre che la sonda sia pulita e priva di danni.
Accensione: premereilpulsanteON/MEM.Modalità auricolare:Lamodalitàauricolareèlamodalitàpredefinitaperiltermometro.Vienevisualizzal’iconadell’orecchioevengonoemessiduesegnaliacustici.
Modalità Scan:Mentreiltermometroèacceso,tenerepremutoilpulsanteON/MEMeallostessotempopremereilpulsanteSCANunavolta.Inquestomodocisitrovainmodalità”termometroall’infrarosso”esuldisplayvienevisualizzatal’icona.Aquestopuntoèpossibilemisurarelatemperaturasuperficialedeglioggetti.
Cronometro:Mentreiltermometroèacceso,tenerepremutoilpulsanteON/MEMeallostessotempopremereilpulsanteSCANduevolte.Aquestopuntocisitrovainmodalità”cronometro”esuldisplayvienevisualizzatal’icona.Inmodalitàcronometro,èpossibilecronometrareda0,0�secondia3minuti.PremereilpulsanteSCANperavviareilcronometro.
IlpulsanteScan
Misurazione auricolare della temperaturaNota:• Siconsigliadimisurarelatemperatura3voltedallostessoorecchio. Seletremisurazionisonodiverse,selezionarequellaconilvalorepiù elevato.• Perevitareilrischiodicontaminazioniincrociate,pulirelasonda secondoleistruzionidelparagrafo”Manutenzioneepulizia”dopo ogniimpiego.• Lepersonesanepossonopresentaretemperaturediverseaseconda deipuntiincuisieseguelamisurazione.Levariazionipossonoessere compresetra0,�e�°C.• Ripetibilitàclinica:0,�3°C(<�annod’età),0,��°C(�~5annid’età), 0,��°C(>5annid’età)
�3
Misurazione della temperatura in modalità SCAN:Mentreiltermometroèacceso,tenerepremutoilpulsanteON/MEMeallostessotempopremereilpulsanteSCANunavolta.Ildisplaymostral’icona.Tenerelasondaacontattoconlafronte/l’oggettoepremereilpulsanteSCANperaggiornarelatemperaturaeffettiva.Èpossibileimpiegarequestamodalitàpermisurarelatemperaturadiacqua,latte,vestiti,pelle,ecc.Nota:Questamodalitàrestituiscelatemperaturasuperficiale,cheèdiversadaquellacorporea.
Misurazione della temperatura ambiente:• Impostareiltermometrosecondoleistruzionifornitenelparagrafo ”IMPOSTAZIONEDELL’OROLOGIO”.Quandononsiimpiegail termometro,ildisplaymostralatemperaturaambienteinmodo automaticovisualizzandol’icona.• Perottenerelatemperaturaambientecorretta,disporreiltermometro suuntavoloevitandol’esposizionedirettaalucesolareoaria condizionata.Èpossibileimpiegarelatemperaturaambientecomevalorediriferimento per�5minuti.
Dopo l’impiego• Perprolungareladuratadellabatteria,ildispositivosispegneinmodo automaticosenonvieneimpiegatoperpiùdiunminuto.IldisplayLCD visualizzaladata,l’oraelatemperaturaambiente.• Pulirelasondadopoogniimpiegopergarantireletturepreciseed evitarecontaminazioniincrociate.(permaggioridettaglivedereil paragrafoManutenzioneepulizia).• Applicareilcappucciodellasondaquandononsiusaildispositivo.
• Tenerepremutoilpulsante”ON/MEM”eallostessotempopremereil pulsante”SCAN”duevolteperpassareallamodalità”cronometro”.• PremereilpulsanteSCANperavviareoarrestareilconteggio.Premereil pulsanteON/MEMperazzerareilconteggio.• Tenerepremutoilpulsante”ON/MEM”eallostessotempopremereil pulsante”SCAN”perusciredallamodalitàcronometro.
Impiego del cronometro
Contareilnumerodipulsazioninell’arcodi�5secondi.Moltiplicareilvaloreper4perottenereilnumerodipulsazionialminuto.Unapersonasanapresenta7�pulsazionialminuto.
Misurazione delle pulsazioni
Perottenereunaletturadiprecisione,tirareindietrol’orecchiodelicatamenteperdistendereilcanaleauricolareeposizionareconcuralasondanelcanaleauricolarerivolgendolaversolamembranadeltimpano.
Tenerepremutoilpulsante”SCAN”finoaquandononvieneemessounsegnaleacustico.Rimuoverelasondadall’orecchioeleggerelamisurazionedellatemperaturavisualizzatasuldisplayLCD.
�4
Sostituzione della batteria• Quandol’iconadellabatterialampeggia,siconsigliadisostituirela batteria.• Peraprireilcoperchiodellabatteria,inserireunoggettoappuntito, comeadesempiounamollettanell’appositoforo.Allostessotempo premereilcoperchiodellabatteriaall’indietro.• Fareuscirelabatteriaconunpiccolocacciavite. Inserirelanuovabatteriasottoalganciometallicoasinistraepremere sullatodestrodellabatteriafinoaquandononsiinseriscenella posizionecorrettaconunoscatto. Riposizionareilcoperchiodellabatteria. !Polopositivo(+)inaltoepolonegativo(-)inbasso. !Tenerelebatteriefuoridallaportatadeibambini.
La sonda è parte più delicata del termometro. Maneggiare con cura durante la pulizia delle lenti per evitare eventuali danni.• Dopolamisurazione,impiegareunbatuffolodicotoneconalcool(concentrazioneal 70%)perlapuliziadellelenti.• Lasciareasciugarelelenticompletamenteperalmeno�minuto.• Intervallotermicoperlaconservazione:-�0~50°C(-4~���°F),UR≤85%• Mantenereildispositivoasciuttoelontanodaqualsiasiliquidoedall’esposizionediretta allalucesolare.• Siconsigliadinonimmergerelasondainliquidi.Nota: incasodicaduta,verificarelapresenzadieventualidanni.Incasodidubbisullaeventuale presenzadidanni,inviaretuttoildispositivoalrivenditoredizonaperl’eventuale ricalibratura. Sesiimpiegailtermometroalungo,ildispositivopotrebberestituireletturepiùelevate dellatemperaturaambiente.Questaindicazionepuòinteressareanchelemisurazioni dellatemperaturacorporeafacendolerisultareinferioririspettoaivaloriconsueti.
IMPORTANTE: Manutenzione e pulizia
�5
Risoluzione dei problemiProblema Er1:misurazioneprimadellastabilizzazionedeldispositivo
Er2:ildispositivomostraunarapidavariazionedellatemperaturaambienteeEr.3:latemperaturaambientenonècompresanell’intervallotermicoda�0°Ca40°C(da50°Fa�04°F)
Er:Errore5-9Ilsistemanonfunzionainmodocorretto
Hi:inmodalitàauricolareLa temperaturamisurataèsuperiore a+4�,�°C(�08°F)inmodalitàScan:Latemperatura misurataèsuperiorea+80°C(�76°F)
Lo:inmodalitàauricolareLa temperaturamisurataèinferiorea +34°C(93,�°F)inmodalitàScan:Latemperatura misurataèinferiorea-��°C(-7,6°F)
Soluzione
Attenderefinoaquandoleiconenonsmettonodilampeggiareprimadieffettuarelamisurazione.
Lasciareiltermometroperalmeno30minutiinunambienteconunatemperaturaambientecompresatra�0°Ce40°C(50°Fe�04°F).
Rimuoverelabatteria,attendere�minutoesostituirelabatteria.Seilmessaggiod’errorevienevisualizzatonuovamente,rivolgersialrivenditoreperilserviziodias-sistenzatecnica.
Selezionarel’oggettointeressatorispettandolespecifiche.Seilmal-funzionamentoèancorapresenta,rivolgersialrivenditorelocale.
Impiegareunanuovabatteria.Ildispositivononèingradodiavviarelamisurazione.
GARANZIAEKSgarantisceper�annipartendodalladatad’acquistoilripristinogratuitotramiteripara-zioneosostituzionedell’apparecchiaturapercauseedanniimputabiliadifettidimaterialeofabbricazione.Sipregnapertantodiconservareconcuraidocumenticomprovantil’acquisto.Perusufruiredellagaranzia,ritornarealvostrorivenditorequestoprodottoconiltagliandosottostanteeildocumentocomprovantel’acquisito.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
�6
ElaparatocumpleconlosrequerimientosestipuladosenlaDirectrizCEparaproductosmédicos93/4�/EC.PiezadeaplicacióntipoBFElimineelaparatodeacuerdoconlaDirectiva�00�/96/CEsobreResiduoadeaparatoseléctricosyelectrónicos(WEEE=WasteElectricalandElectronicEquipment).FabricadoconformeaestándaresinternacionalesPude estar sujeto a cambios sin previo aviso
Por favor, lea detenidamente este folleto antes de usar el termómetro.
Datos técnicos
ES
ElbotónScanLapuntademedición
Lente
Latapaprotectora VisorLCD
ON/MEM
�.Rangodemedicióndetemperatura: Medicionesenla“zonadefrenteuoído”:34~4�.�°C(93.�~�08°F),Usodeexploración: -��~80°C(-7.6~�76°F)�.Temperaturadeuso:�0~40°C(50~�04°F).3.Temperaturadealmacenaje:-�0~50°C(-4~���°F),humedadrelativa≤85%. Latemperaturadetransportedebeserinferiora70ºC,humedadrelativa≤95%.4.CumpleconASTME�965-98,EN��470-5:�003TermómetrosclínicosParte5:Salida determómetrosdeoídoporinfrarrojos(valoresmáximos),Normasde seguridadIEC/EN6060�-�-�(EMC),IEC/EN6060�-�.5.Desviaciones Conmedicioneseneloído:+/-0.�°C(0.4°F)enunrangode35.5~4�°C(95.9~�07.6°F), +/-0.3°C(0.5°F)fueradeesterango. Enmodoexploración+/-0.3°C(0.5°F)enunrangode��~4�.�°C(7�.6~�08°F), +/-4%o+/-�°C(4°F)fueradeesterango—elvalorsuperioresdecisivo.6.Ubicacionesdeguardadodealarmadefiebreparafuncionamientoporoído(indicación defecha/ora/mododefuncionamientoparacadamedición).7.Indicacióndehora.8.Funcióndecambio°C/°F.9.Batería,�bateríadelitio(�pz.CR�03�).�0.Desconexiónautomática.��.Puederealizarselamedicióneneloído,eldispositivocalculaelvalorcorrespondiente quesederivaríadeunamediciónoral.
0�97
�7
FonctionsReloj:Eltermómetroparafiebretieneunrelojquedebeconfigurarprimero.• Cuandoseguardanlasmediciones,seincluyelahora.Sigalasinstruc-cionesde“Configurarelreloj”.
Temperatura ambiente:Esimportanteunatemperaturaambientecómodaparaniñosypacientes.Eltermómetroleayudaavigilarlatemperaturaambiente.• Configureprimerolahora.Cuandosehayaapagado,latemperatura ambientesemostraráconelsímbolo.• Sigalasinstruccionesdeusodeltermómetroparaobtenerlecturasde temperaturacorrectas.
Temperaturade oído:• Estetermómetrohasidodiseñadoparaunusoprácticoencasa. Nosustituyelasvisitasalmédico.• Consulteelcapítulo“Usodeltermómetro”paraaprenderamedirla temperaturacorporal.
Uso de exploración:Enmodoexploración,semuestralatemperaturasuperficialactual.Esto noindicalatemperaturacorporal.Esútilparacomprobarla temperaturadeunobjeto(porejemplo,deunabotelladeleche).• Consulteelcapítulo“Usodeltermómetro”paraaprenderamedirla temperaturasuperficial.
Cronómetro:Elcronómetrointegradoleayudaacomprobarelpulso.Elritmocardíaco esunindicadorimportantedelasfuncionesvitalesdelcuerpo.• Consulteelcapítulo“Usodelcronómetro”paramedirelpulso.
Alarma de fiebre:Cuandoeltermómetrodetectaunatemperaturasuperiora37.5ºCenelmodo“Oídoofrente”,emitiráunaalarma.Alprincipio,escucharáuntonodeseñallargo,yluegotrestonoscortos.Sirveparaadvertiralusuariodefiebrepotencial.
Memoria
Cronómetro
Batería
Temperaturadeoído
Exploración
Temperaturaambiente
Tiempo/fecha
�8
Configurar el reloj
Uso del termómetroAsegúrese de que la punta de medición y la lente estén limpias y sin daños.Pulseelbotón“ON/MEM”.Temperatura del oído:Pulseelbotón“ON/MEM”,seestableceráelmododemedicióndetemperaturadeloído.Eltermómetroestarálistocuandoaparezcaelsímboloenlapantallayseemitirándostonosdeseñal.Enestemodopuedeobtenerlatemperaturacorporalmedianteunamedicióneneloído.
Funcionamiento de exploración:Despuésdeencendereldispositivo,presioneymantengaelbotón“ON/MEM”ypulseunavezelbotón“SCAN”.VeráelsímbolodemedicióndetemperaturaporinfrarrojosensupantallaLCD.Enestemodopuededeterminartemperaturasdesuperficie.
Cronómetro:Despuésdeencendereldispositivo,presioneymantengaelbotón“ON/MEM”ypulsedosveceselbotón“SCAN”.VeráelsímbolodelafuncióncronómetroensupantallaLCD.Paracomenzar,pulseunavezelbotón“SCAN”.Paradetener,pulsedenuevoelbotón“SCAN”.Eltiemposeguirácorriendosipulsaelbotón“SCAN”otravez.Enestemodo,eltiempocorreráentre0,0�segundosy3minutos.Pulsarunavezelbotón“ON/MEM”pondráelcronómetrodenuevoen“00”.Pulsandoalavezlosbotones“ON/MEM”y“SCAN”,volveráalaindicaciónestándardehora/fecha/temperatura.
ElbotónSCAN
�.Pulseelbotón“ON/MEM”.Escucharádospitidosbajos.�.Presioneymantengaelbotón“ON/MEM”durante5segundos. CuandoeliconoSetparpadee,verálapantalladeconfiguración(ver imagensiguiente).3.Pulseelbotón“SCAN”hastaqueparpadeeelicono“�4”.Ahora puedecambiarlaconfiguración��/�4horas.Pulseelbotón“SCAN” paraseleccionarlaindicaciónde��horaso�4horas.4.Pulseelbotón“ON/MEM”paramoverseporlapantallacomose indicaacontinuación. Horas Minutos Año Mes Día Salirdela pantalladeconfigura-ción.5.Cuandolaindicaciónde“Horas”,“Minutos”,“Año”,“Mes”,“Día” parpadee,pulseelbotón“SCAN”paracambiarlaconfiguración.
Memoria:Hay9memoriasparalosresultadosdemedicióndeoídoyfrente.Cadamemoriagrabalamediciónjuntoconlainformacióndefecha/hora/mododefuncionamiento/puntodemedición.• Cuandoeldispositivoestéencendido,pulseelbotón“ON/MEM”. Semostraráelsímbolo“”ypodráleerelvalordetemperatura.
Cambio ºC/ºF:Conelrelojconfigurado(verconfigurarreloj),lapantallamostrará“fecha,horaytemperaturaambiente”.Presioneymantengalatecla“EXPLORAR”.Presioneysueltedeinmediatoelbotón“ON/MEM”.Pasados3segundos,lapantallacambiaráde“ºC”a“ºF”.(igualmente,volveráa“ºC”).
�9
Medición de temperatura
•Tiresuavementedeloídohaciaatrásparaestirarelcanalauditivo.Ponga lapuntademedicióncómodamenteenelcanalauditivo.Debe orientarsehaciaeltamborparagarantizarunamediciónfiable.•Presioneymantengaelbotón“SCAN”hastaqueescucheunpitido. Ahorapuedesacarlapuntademedicióndeloídoyleerlamediciónen lapantalla.Cuandopulseelbotón“ON/MEM”,eldispositivoconvertiráel resultadodelamedicióndeloídoenelvalororalcorrespondiente.
Enpersonassanas,lastemperaturasendistintaszonasdelcuerpo puedenvariaren0,�~�ºC. Capacidadderepeticiónclínicadelaslecturas:Desvíomáx.0,�3ºC(<� añodeedad),0,��ºC(�~5añosdeedad),0,��ºC(>5añosdeedad).
ElbotónSCAN
Mesure de la température:Medicióndetemperaturadeloído,importante-seguirsincondiciones:a.Esrecomendablemedir3vecesenelmismooído.Silosvaloresdifieren,tomeelvalor másalto.b.Paraevitarriesgosdecoinfecciones,debelimpiarlapuntademedicióndespuésdecada usocomosedescribeen“Mantenimientoylimpieza”.
Mesure de la température avec le mode Scan :• Cuandopulseelbotón“SCAN”,eldispositivomostraráde inmediatolatemperaturaactual.Mantenerlatecla“SCAN” actualizarácontinuamentelalecturadetemperatura.• Posiblesaplicaciones:Medicionesdetemperaturadeagua,leche, ropa,pieluotrosobjetos.Nota:Enestemodoseleeunatemperaturadesuperficieactual,nolatemperaturacorporal.
Medición de temperatura ambiente:• Debeconfigurarprimeroelrelojantesdepodermedirlatemperatura ambiente.Despuésdeactivareldispositivo,apareceráelsímboloenla pantalla,juntoconlatemperaturaambienteactual.• Paramedirlatemperaturaambiente:Pongaeldispositivosobreuna mesayevitelainfluenciadelsoldirectaodeaireacondicionadodurante lamedición.• Latemperaturaambientepuedeobtenerse�5minutosdespués.
30
Cambio de bateríaAperturadelatapadebaterías:• Presionelatapadebateríasconelpulgar.• Aguanteeldispositivoysaquelabateríaconundestornillador pequeño.• Introduzcalanuevabateríabajoelclipmetálicoalaizquierda.• Presionelabateríahaciaabajohastaqueescucheunchasquido.• Vuelvaacolocarlatapadebaterías.
• Mantengalasbateríasalejadasdelosniños(seincluyeunabateríade litio(CR�03�)coneldispositivo.)• Elpolopositivo(+)debeestararriba,elpolonegativo(-)abajo.• Eldispositivoseentregaconlabateríaensulugar• Saque–siestápresente-laláminaprotectoraentrelabateríayel polo.Estaláminaprotegelabateríaduranteeltransportededescargas potenciales.
La punta de medición es la pieza más sensible del termómetro. Debe limpiar cuidado-samente la lente para evitar daños.a.Despuésdemedir,limpielalente(estádentrodelapuntademedición)conunalgodón yalcoholde70%.b.Dejesecarlalentedurantealmenosunminuto.c.Eldispositivodebeguardarsea-�0~50°C(-4~���°F).Humedadrelativa≤85%.d.Guardeeltermómetroenunlugarsecoymanténgalolejosdefluidosylaluzdelsol directa.e.Nosumerjalapuntaenlíquidos.Nota:Sieldispositivohacaído,compruebesitienedaños.Sinoestáseguro,deberíahacerlocomprobarenunpuntodeservicio.
¡IMPORTANTE! Limpieza y mantenimiento
Después de la medición• Sinoseusaeldispositivodurantemásdeunminuto,seapagará automáticamente.LapantallaLCDmostrarásolamentelafecha,lahora ylatemperaturaambiente.• Paraobtenerunamediciónprecisayevitarriesgosdecoinfecciones, debelimpiarlapuntademedicióndespuésdecadauso comosedescribeen“Mantenimientoylimpieza”.• Pongalatapaprotectoradeldispositivocuandonolouse.
Useelcronómetroparadeterminarlafrecuenciadesupulso.Veatambiénelcapítulo3.3“Cronómetro”.Sihacontado�8pulsoscardíacosen�5segundos,puedecalcularquetiene7�pulsacionesporminuto
¿Cómo se mide el pulso?
3�
Solución de problemasProblema
Er1:Lamediciónseharealizadoantesdequeeldispositivoestuvieralisto.
Er2:Eldispositivomuestrauncambioradicalenlatemperaturaambiente.+Er.3:Latemperaturaambienteestáenunrangode�0°C~40°C(50°F~�04°F).
Er:Error5~9,elsistemanofuncionacorrectamente.
Hi:�.Cuandomidaeneloído:Temperaturasuperiora+4�.�°C(�08°F).�.Cuandomidaenmodoexplora-ción:Temperaturasuperiora+80°C(�76°F).Lo: �.Cuandomidaeneloído:Tem-peraturainferiora+4°C(93,�°F).�.Cuandomidaenmodoexplora-ción:Temperaturainferiora-��°C(-7,6°F).
Solución
Espereaquelapantalladejedeparpadear.
Pongaeltermómetroenunaha-bitaciónconunatemperaturade�0ºC~40ºC(50ºF~�04ºF)durantealmenos30minutos.
Saquelabateríaduranteunminutoyvuelvaaintroducirla.Sielmensajedeerroraparecedenuevo,consulteaunespecialista.
Seleccionelaconfiguraciónsegúnsusnecesidades.Sielmensajedeerroraparecedenuevo,consulteaunespecialista.
Cambielabateríaporotranueva.Eldispositivonosepuedeponeroperativo.
GARANTIAEKStienegarantíapor�aňosdesdelafechadecompraparaeliminargratuitamentelosdefectoscausadosporfallosdematerialofabricaciónmediantereparaciónocambio.Porfavor,conservebienelricebodecomprayeldocumentodelagarantía.Encasocontemp-ladoporlagarantía,porfavor,devuelvaelaparatoyeldocumentodelagarantíayelrecibodecompraasuvendedor.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
3�
Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями.Технические харак теристики
RU
КнопкаScanНаконечник
Линза
Защитныйколпачок
ЖК-дисплей
ON/MEM(Вкл/Память)
�.Диапазонтемпературиизмерений: Измеренияв“областилбаилиушногопрохода”:34~4�.�°C(93.�~�08°F), врежимесканирования:-��~80°C(-7.6~�76°F).�.Диапазонрабочейтемпературы:�0~40°C(50~�04°F)3.Диапазонтемпературыхранения:-�0~50°C(-4~���°F),относительная влажность≤85%.Температурапритранспортировкенедолжна превышать70°C,относительнаявлажность≤95%.4.ВсоответствиисASTME�965-98,EN��470-5:�003 медицинскиетермометрычасть5:Выходнаямощностьинфракрасных ушныхтермометров(макс.значения),IEC/EN6060�-�-�(EMC),IEC/EN6060�-� Правилатехникибезопасности.5.Точностьизмерений Приизмерениивушномпроходе:+/-0.�°C(0.4°F)вдиапазоне35.5~4�°C (95.9~�07.6°F),+/-0.3°C(0.5°F)внеэтогодиапазона. Врежимесканирования+/-0.3°C(0.5°F)вдиапазоне��~4�.�°C(7�.6~�08°F), +/-4%или+/-�°C(4°F)внеэтогодиапазона—окончательнымявляетсяболее высокоезначение6.Ячейкипамятиприсигнализацииоповышеннойтемпературеприизмерениивушном проходе(отображениедаты/времени/рабочегорежимадлякаждогоизмерения).7.Часынадисплее.8.Переключение°C/°F9.Элементыпитания,�литиевыйэлемент(CR�03��шт.).�0.Автоматическоеотключениепитания.��.Возможноизмерениевушномпроходе,приборпересчитываетзначениевсоответствиисоральнымспособомизмерения.
Аппаратсоответствуеттребованиямевропейскогонормативногоактапомедицинскимизделиям,93/4�/ECЗаконаомедицинскихизделиях.АктивныйузелтипаBFУтилизируйтеприборсогласнотребованиямПоложенияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования�00�/96/EC-WEEEизготовленывсоответствиисмеждународнымистандартамиВозможны изменения без предварительного уведомления
0�97
33
ФункцииЧасы:Медицинскийтермометримеетчасы,которыенеобходимонастроитьпередиспользованием.Присохранениивпамятьрезультатовизмеренийзаписываетсявремя.• Выполняйтеинструкциивразделе“Настройкачасов”.
Температура окружающей реды:Длядетейипациентовважнакомфортнаятемператураокружающейсреды.Термометрпоможетвамследитьзатемпературойвпомещении.• Настройтечасы.Послевыключенияпоказываетсятемпературав помещенииисимвол.• Дляправильногосчитываниятемпературывыполняйтеинструкции попользованиютермометром.
Температура в ушном проходе:• Данныйтермометрпредназначендлябытовогоиспользования. Оннезаменяетврача.• Прочтитераздел“Пользованиетермометром”,чтобыузнатьспособ измерениятемпературытела.
Режим сканиро вания:Врежимесканированияотображаетсятемператураповерхностивданныймомент,нонетемпературытела.Такимобразомвыможетеизмеритьтемпературупредмета(напр.,бутылочкисмолоком).• Прочтитераздел“Пользованиетермометром”,чтобыузнать способизмерениятемпературыповерхности.
Секундомер:Встроенныйсекундомерпозволяетизмерятьпульс.Частотабиениясердцаявляетсяважнымпоказателемжизненныхфункцийорганизма.• Прочтитераздел“Пользованиесекундомером”,чтобыузнать способизмеренияпульса.
Сигнал изация при высокой температуре:Еслитермометробнаруживаетзначениетемпературывыше37.5°Cврежиме“Ушнойпроходилилоб”,звучитсигнализация.Сначалавыслышитеодиндлинныйсигнал,затемтрикоротких.Такимобразомпользовательпредупреждаетсяобопаснойтемпературе.
Память
Секундомер
Питания
Температуравушномпроходе
Scan
Температураокружающейреды
Время/дата
34
Настройка часов
Пользование термометромУбедитесь, что наконечник и линза не имеют загрязнений или повреждений.Нажмитенакнопку“ON/MEM”..Температура в ушном проходе: :• Нажмитенакнопку“ON/MEM”,ивыперейдетеврежимтемпературывушномпроходе.Термометрготовкиспользованию,когданадисплеепоявляетсясимволипрозвучатдвазвуковыхсигнала.Вэтомрежимеможнопроводитьизмерениетемпературытелапутемизмерениявушномпроходе.
Функция сканирования:Включитеустройство,нажмитеиудерживайтекнопку“ON/MEM”иодинразнажмитенакнопку“SCAN”.НаЖК-дисплеевыувидитесимвол“”,означающийинфракрасноеизмерениетемпературы.Вэтомрежимеможноизмерятьтемпературуповерхности.
Секундомер :Включитеустройство,нажмитеиудерживайтекнопку“ON/MEM”идваразанажмитенакнопку“SCAN”.НаЖК-дисплеевыувидитесимволсекундомера“”.Дляпускаодинразнажмитенакнопку“SCAN“.Дляостановкиповторнонажмитенакнопку“SCAN”.Есливынажметенакнопку“SCAN”ещераз,отсчетвременипродолжится.Вэтомрежимеотсчитываетсявремяот0.0�секундыдо3минут.Однократноенажатиенакнопку“ON/MEM”устанавливаетсекундомерна“00”.Одновременноенажатиенакнопки“ON/MEM”и“SCAN”позволяетперейтикстандартномуотображениювремени/даты/температуры.
накнопку“SCAN
�.Нажмитенакнопку“ON/MEM”.Выуслышитедвазвуковыхсигнала низкоготона.�.Нажмитеиудерживайтекнопку“ON/MEM”втечение5секунд.После того,какзначокSetначнетмигать,выувидитеэкраннастройки(см. след.рис.).3.Нажмитенакнопку“SCAN”,чтобыначалмигатьзначок“�4“.Вы можетевыбрать��-или�4-часовойформатвремени.Нажмитена кнопку“SCAN”,чтобывыбрать��-или�4-часовойформатвремени надисплее.4.Нажимайтенакнопку“ON/MEM”дляперемещенияподисплею,как описанониже. Час Минута Год Месяц ДеньВыходизэкрана настройки.5.Втовремякакнадисплеемигает“Час”,“Минута”,“Год”,“Месяц”, “День”,можноизменитьзначениеспомощьюкнопки“SCAN”.
Переключ ение °C / °F:Припервичнойнастройкечасов(см.разделонастройкечасов)надисплееотображается“дата,времяитемпературавпомещении”.Нажмитеиудерживайтекнопку“SCAN”.Нажмитеисразуотпуститекнопку“ON/MEM”.Через3секундыдисплейпереключитсяс“°C”на“°F”.(Такимжеобразомвыполняетсяобратноепереключениена“°C”.)
Память:Длязаписирезультатовизмеренийвушномпроходеиналбупредназначены9ячеекпамяти.Вкаждойячейкезаписываетсярезультатизмерения,атакжеинформацияодате/времени/рабочемрежиме/местеизмерения.• Когдаустройствовключено,нажмитекнопку“ON/MEM”.Вы увидитесимвол“”изначениетемпературы.
35
Измерение температуры:
накнопку“SCAN
Измерениетемпературывушномпроходе,важно–выполнятьнеукоснительно:a.Рекомендуетсявыполнятьизмерения3разаводномухе.Приразличных результатахсчитайтеокончательнымболеевысокоезначение.b.Воизбежаниеперекрестнойинфекциинеобходимопослекаждогоиспользования очищатьнаконечник,какописановразделе“Очисткаиуход”.
•Аккуратнооттянитеухоназад,чтобыраспрямитьслуховойканал. Вставьтенаконечниквслуховойканал,непричиняядискомфорта. Дляобеспеченияточностиизмеренийнаконечникдолженбыть направленкбарабаннойперепонке.•Нажмитеиудерживайтекнопку“SCAN”,поканеуслышитезвуковой сигнал.Извлекитенаконечникизслуховогопрохода,надисплее выувидитерезультатизмерения.Еслинажатьнакнопку“ON/MEM“, устройствопересчитаетрезультатиззначенияушногоизмеренияв соответствующеезначениеоральногоизмерения.•Уздоровыхлюдейтемператураразличныхучастковтеламожет варьироватьсяна0.�~�°C.•Клиническаяповторяемостьпоказаний:Погрешностьмакс.0.�3°C (<�года),0.��°C(�~5лет),0.��°C(>5лет).
Измерение температуры в режиме сканирования:• Еслинажатьнакнопку“SCAN”,устройствосразужепоказывает текущуютемпературу.Приудерживаемойкнопке“SCAN” значениетемпературыбудетнепрерывнообновляться.• Способыприменения:измерениетемпературыводы,молока, одежды,кожиипрочихпредметов.Примечание: Вэтомрежимеизмеряетсятемператураимеющейсяповерхности,анетемпературатела
Измерение температуры в помещении:• Передизмерениемтемпературывпомещениинеобходимо установитьчасы.Теперьпривключенииустройстванадисплее появляетсясимволитекущаятемпературавпомещении.• Дляизмерениятемпературывпомещении:положитеустройство настол,приэтомизбегайтевоздействиянанегопрямого солнечногосветаиликондиционеравовремявыполнения измерения.• Через�5минутвыузнаететемпературувпомещении.
После выполнения измерений• Еслиустройствонеиспользуетсядолееоднойминуты,оно автоматическиотключается.НаЖК-дисплеепоказываетсятолько дата,времяитемпературавпомещении.• Дляполученияправильныхрезультатовизмерения,атакжево избежаниеперекрестнойинфекциинеобходимопослекаждого использованияочищатьнаконечник,какописановразделе“Очистка иуход”.• Закрывайтеустройствозащитнымколпачком,еслиононе используется.
36
Замена элемента питанияОткройтекрышкубатарейногоотсека:• Большимпальцемрукинадавитенакрышкуиснимитеее.• Удерживайтеустройствоиизвлекитебатареюспомощью небольшойотвертки.• Вставьтеновыйэлементпитанияподметаллическийзажимслева.• Нажмитенакнопочныйэлементпитания,выуслышитещелчок.• Установитенаместокрышкуотсека.
Хранитеэлементыпитаниявместе,недоступномдлядетей (Литиевыйэлементпитания(CR�03�)входитвкомплектприбора.) Положительныйполюс(+)долженбытьнаверху,отрицательный полюс(-)внизу.• Устройствопоставляетсявместесустановленнымэлементом питания.• Снимите–еслиимеется-защитнуюфольгумеждубатареей ивыводом.Фольгазащищаетбатареюотразрядкивовремя транспортировки.
Наконечник является наиболее чувствительным элементом термометра. Во избежание повреждений необходимо аккуратно очищать линзу.a.Послеизмеренияочистителинзу(внутринаконечника)спомощью хлопчатобумажнойткании70%спирта.b.Линзадолжнасохнутьвтечениемин.�минуты.c.Устройстводолжнохранитьсяпритемпературе-�0~50°C(-4~���°F).Относительная влажность≤85%.d.Хранитетермометрвсухомместе,вдалиотжидкостейипрямогосолнечногосвета.e.Непогружайтенаконечниквжидкость. Примечание:Еслиустройствоподверглосьпадению,проверьтеналичие повреждений.Вслучаесомненийпроверьтееговпунктеобслуживания.
ВАЖНО!: Очистка и уход
Спомощьюсекундомераможноизмеритьчастотувашегопульса.Такжесм.раздел3.3“Секундомер”.Есливыподсчитали�8биенийсердцавтечение�5секунд,вашпульссоставляет7�ударавминуту.
Как измерить пульс?
37
Устранение неисправностейПроблема
Er1:Измерениепроведенодотого,какустройствобылоприведеновготовность.
Er2:Устройствопоказываетзначительноеизменениетемпературыокружающейсреды.+Er.3:Температуравпомещениивнедиапазона�0°C~40°C(50°F~�04°F).
Er:Ошибка5~9,системафункционируетнеправильно.
Hi:�.Приизмерениивушномпроходе:температуравыше+4�.�°C(�08°F).�.Приизмеренииврежимесканирования:температуравыше+80°C(�76°F).Lo: �.Приизмерениивушномпроходе:температураниже+34°C(93.�°F).�.Приизмеренииврежимесканирования:температуран
Решение
Ждите,покадисплейнепрекратитмигать.
Оставьтетермометрвпомещениистемпературой�0°C~40°C(50°F~�04°F)минимумна30минут.
Наоднуминутуизвлекитебатерею,затемустановитееенаместо.Еслисновапоявитсясообщениеоошибке,обратитеськспециалиступосервису.
Выберитенужнуюнастройку.Еслисообщениепоявляетсяповторно,обратитеськспециалиступосервису.
Заменитеэлементпитания.Устройствонепереходитврабочеесостояние.
ГАРАНТИЯEKSгарантируетнапериод�летсмоментапокупкибесплатноеустранениенедостатков,вызванныхдефектамиматериалаилиошибкамивизготовлении,путемзаменыилиобмена.Пожалуйста,хорошосохранитекассовыйчекигарантийныйталон.ВслучаенеобходимостивоспользоватьсягарантиейвернитеизделиесгарантийнымталономичекомВашемупродавцу.
Guarantee Card2 year guaranteeBon de Garantie2 ans de garantieGarantiekarte2 Jahre GarantieTagliando di garanzia2 anni di garanziaTarjeta de garantía2 años de garantíaГарантийная карта2 лет гарантии
Date of purchase - Date d'achat - Kaufdatum - Data d’acquisto - Fecha de compra - Дата покупки
Place of purchase - Point d'achat - Ort des Einkaufs - Punto d'acquisto - Establecimiento - Место покупки
38
ManufacturedforEKSby:RadiantInnovationInc.�F,No.3IndustrialEast9th.Road,Science-BasedIndustrialPark,
HsinChu,Taiwan300
CEREP:MedicalTechnologyPromedtConsultingGmbH,Altenhofstrasse80,D-66386St.Ingbert,GERMANY
ForEKSInternationalSAS,��,ruedeBaldenheim,BP�0���,F-678�0Wittisheim,FRANCE
39
40
www.eks-int.com
EKS/THERM/06�0/�009-07