Német Magyar
ab und zu néha
abgebrannt sein le van égve
abgebrannt sein nincs pénze
ach wo dehogyis
ach wo ugyan
Alle Achtung! Le a kalappal, minden elismerésem!
alle Hände voll zu tun haben sok dolga van
aller Anfang ist schwer minden kezdet nehéz
alles auf eine Karte setzen mindent egy lapra tesz
alles in allem mindent egybevetve
alles in allem összességében
alles steht auf dem Kopf minden a feje tetején áll
am Rande bemerkt mellékesen befejezve
an Bord sein hajón van
an deiner Stelle a helyedben
an die Decke gehen falra mászik (mérgében)
an die frische Luft gehen friss levegõre megy
an die Reihe kommen sorra kerül
an Ort und Stelle a helyszínen
an Ort und Stelle azonnal
an Ort und Stelle ott helyben
an und für sich alapjában véve
an und für sich tulajdonképpen
anderer Ansicht sein más nézeten van
anderer Ansicht sein más véleményen van
anderer Auffassung sein más véleményen van
anspringen beindul (motor)
Anspruch haben auf etwas/jemanden igénye van valamire/valakire
arm wie eine Kirchenmaus szegény, mint a templom egere
auf alle Fälle mindenesetre
auf Befehl parancsra
auf das Dorf ziehen falura költözik
auf das Land ziehen vidékre költözik
auf den ersten Blick elsõ pillantásra
auf den Gedanken kommen eszébe jut
auf die Dauer hosszú távon
auf die Dauer huzamosan
auf die Idee kommen arra a gondolatra jut
auf eigene Faust saját szakállára
auf eigenen Füßen stehen saját lábán áll
auf etwas großen Wert legen figyelmet fordít valamire
auf etwas großen Wert legen nagy hangsúlyt fektet valamire
auf jemandes Rat hören hallgat valaki tanácsára
auf keine Weise semmi esetre sem
auf keinen Fall semmi esetre sem
auf Kredit kaufen valamit hitelre vesz
auf Leben und Tod életre-halálra
auf nüchternen Magen éhgyomorra
auf Reisen sein úton van
auf Schritt und Tritt állandóan
auf Schritt und Tritt lépten-nyomon
Aufsehen erregen feltûnést kelt
aus Angst félelembõl
aus Anlass + birtokos eset abból az alkalomból
aus dem Grunde azért
aus dem Grunde azon okból
aus dem Stegreif kapásból
aus der Mode kommen kimegy a divatból
aus der Übung kommen kijön a gyakorlatból
aus Gewohnheit megszokásból
aus Langeweile unalomból
aus tiefster Seele lelke mélyén
ausgerechnet jetzt éppen most
ausreichen elegendõ
ausreichen futja valamire
außen und innen kívül-belül
außer Atem kifullad
außer Betrieb sein nem üzemel
außer sich geraten magánkívül volt
außerhalb wohnen a városon kívül lakik
bei Bedarf szükséglet szerint
bei jemandem Mitleid erwecken szánalmat ébreszt valakiben
bei mir ist damit Feierabend nekem elég
bei mir ist damit Feierabend nem csinálom tovább
bei weitem egyáltalán nem
bei weitem közel sem
beim ersten Anblick az elsõ pillantásra
beiseite legen félretesz (pénzt)
besser ist besser biztos, ami biztos
blau sein részeg
blinder Alarm vaklárma
Blut schwitzen vért izzad
blutiger Anfänger teljesen kezdõ
da blieb kein Auge trocken szem nem maradt szárazon
darauf kannst du Gift nehmen mérget vehetsz rá
das Bett hüten nyomja az ágyat (betegen)
das bleibt unter uns köztünk marad
das Eis ist gebrochen megtört a jég
Das fällt mir (gar) nicht ein! Eszemben sincs!
Das geht zu weit! Ez már túlzás!
das Geld zum Fenster hinauswerfen kidobja a pénzt az ablakon
das ist chinesisch für mich ez kínai nekem
das ist Geschmacksache ízlés kérdése
Das macht mir nichts aus. Ez nekem nem számít.
Das macht mir nichts aus. Nem tesz semmit.
das Maß ist voll betelt a pohár
das Wort ergreifen megragadja a szót
das Wort ergreifen szólásra emelkedik
den Anfang machen elkezd valamit
den Faden verlieren elveszti a szálat
den ganzen Tag lang egész nap
den ganzen Tag lang naphosszat
den Gürtel enger schnallen összehúzza a nadrágszíjat
den Teufel an die Wand malen az ördögöt a falra festi
der graue Alltag szürke hétköznap
der Reihe nach sorban
der Reihe nach sorjában
die Absicht haben szándékában van
die Achseln zucken megvonja a vállát
die Katze im Sack kaufen zsákbamacskát vesz
die Kehrseite der Medaille az érem másik oldala
die Kosten für etwas tragen valaminek a költségét fedezi
die Kosten für etwas tragen valaminek a költségét viseli
die Nase hoch tragen fennhordja az orrát
Du hast rechts. Igazad van.
durch und durch alaposan
durch und durch keresztül-kasul
durch und durch teljesen
ein abgekartetes Spiel lejátszott játszma
ein Bad nehmen megfürdik
ein Fahrt ins Blaue utazás az ismeretlenbe
ein Fahrt ins Blaue utazás vaktában
ein für allemal egyszer s mindenkorra
ein grüner Junge tapasztalatlan (fiú)
ein grüner Junge zöldfülû (fiú)
ein Haar in der Suppe finden kifogásolnivalót talál
ein Herz wie Butter haben vajból van a szíve
ein Hotel dritter Klasse harmadosztályú (szálloda)
ein Kind zur Welt bringen szül
ein Kind zur Welt bringen világra hoz (gyereket)
ein lebhaftes Echo finden élénk visszhangra talál
ein Pechvogel sein peches ember
ein Pechvogel sein szerencsétlen alak
ein Steckenpferd reiten hobbit ûz
eine Ehe schließen házasságot köt
eine Frist verlängern határidõt meghosszabbít
eine kalte Dusche hideg zuhany
eine künstlerische Ader haben mûvészi vénája van
eine Lösung finden megoldást talál
eine Meinung vertreten valamilyen nézetet képvisel
eine Prüfung ablegen letesz egy vizsgát
eine Prüfung bestehen (sikerrel) vizsgázik
eine Rolle spielen számít
eine Rolle spielen szerepet játszik
eine Sprache beherrschen egy nyelvet beszél
eine Sprache beherrschen egy nyelvet tud
einen Pakt schließen egyezményt köt
einen Punkt machen pontot tesz a végére
einen Punkt machen valamit befejez
einen Tag frei machen kivesz egy szabadnapot
einen Vertrag abschließen szerzõdést köt
einmal und nie wieder egyszer és soha többé
er hat recht igaza van
Er raucht wie ein Schlot. Füstöl, mint a gyárkémény.
Erfolg ernten sikert arat
Erlauben Sie mal! Már megbocsásson!
erster Klasse elsõ osztályú
erster Klasse kitûnõ
es bleibt alles beim alten minden marad a régiben
es fällt jemandem schwer valami nehezére esik
es gehört sich így-úgy illik
es geht megvagyok
es ist etwas dran valami van benne
es ist schade um jemanden/etwas kár valakiért/valamiért
Es ist zu begrüßen, dass... Örvendetes, hogy...
es jemandem schwer machen megnehezíti valaki dolgát
es liegt an dir tõled függ
es liegt jemandem fern idegen
es liegt jemandem fern valami távol áll
es zu etwas bringen sokra viszi
etwas (részes eset) Bedeutung beimessen nagy jelentõséget tulajdonít valaminek
etwas an die große Glocke hängen nagydobra ver valamit
etwas auf Abzahlung kaufen valamit részletfizetésre vesz
etwas auf den Markt bringen valamit a piacra dob
etwas auf Eis legen elodáz valamit
etwas auf Eis legen jégre tesz
etwas auf Eis legen lemond valamirõl
etwas aufhaben valami fel van adva
etwas aus dem Ärmel schütteln kiráz a kisujjából
etwas fällt ins Wasser valami kútba esik
etwas geht wie geölt olajozottan megy
etwas geht wie geölt úgy megy, mint a karikacsapás
etwas hört sich gut an valami jól hangzik
etwas in Betracht ziehen figyelembe vesz valamit
etwas in Frage stellen megkérdõjelez valamit
etwas in Gang setzen bekapcsol valamit
etwas in Gang setzen elindít valamit
etwas in Knauf nehmen beletörõdik valamibe
etwas in Knauf nehmen lenyel valamit
etwas ins Leben rufen életre hív
etwas ist geschmackvoll valami ízléses
etwas ist los valami történt
etwas ist los valami van
etwas ist nicht am Platze nem helyénvaló
etwas kleinhaben aprópénze van
etwas kostet viel Arbeit sok munkába kerül
etwas lässt sich vereinbaren összeegyeztethetetlen
etwas liegt in der Luft valami a levegõben lóg
etwas liegt in der Luft várható
etwas macht jemandem Spaß valami szórakoztatja
etwas mündlich abmachen szóban megállapodni valakivel
etwas nicht verdient haben nem ezt érdemelte
etwas passt wie angegossen úgy áll rajta, mintha ráöntötték volna
etwas steht außer Zweifel kétségkívül
etwas steht vor der Tür küszöbön áll
etwas steht vor der Tür nyakunkon van valami
etwas werden valamire viszi
etwas zum Ausdruck bringen kifejezésre juttat valamit
etwas zur Folge haben valami valamilyen következménnyel jár
etwas zur Kenntnis nehmen tudomásul vesz
etwas/jemanden ernst nehmen valamit/valakit komolyan vesz
etwas/jemanden loswerden megszabadul valamitõl/valakitõl
etwas/jemanden satt haben elege van valamibõl/valakibõl
fix und fertig sein teljesen kész (fáradt)
Fragen Sie lieber nicht! Inkább ne kérdezzen!
Freude an etwas/jemandem haben/finden valamiben/valakiben örömét leli
für drei essen annyit eszik, mint három másik
ganz Ohr csupa fül
gegen etwas/jemanden sein valami/valaki ellen van
gegen Kredit kaufen valamit hitelre vesz
Geld auf ein Konto überweisen pénzt átutal valaki számlájára
gern oder ungern akár tetszik, akár nem
gleich um die Ecke wohnen egy ugrásnyira lakik
goldene Berge versprechen fût-fát ígér
Gott sei Dank! Hála Istennek!
groß und klein apraja-nagyja
groß und klein mindenki
gut gelaunt sein jókedvû
Habe die Ehre! Örvendek!
Habe die Ehre! Van szerencsém!
heute vor einem Jahr ma egy éve
Hunger ist der beste Koch. Az éhség a legjobb szakács.
Hut ab vor jemandem le a kalapot valaki elõtt
ich bin gerade dabei éppen arra készülök
ich bin gerade dabei éppen azon vagyok
Ich bitte Sie! De kérem!
Ich habe Glück. Szerencsém van.
Ich habe kein Glück. Nincs szerencsém.
ich muss mal ki kell mennem (WC-re)
ich weiß, was ich weiß tudom, amit tudok
im Augenblick pillanatnyilag
im Begriff sein etwas zu tun éppen valamit (tenni) akar
im Begriff sein etwas zu tun éppen valamit (tenni) szándékozik
im besten Fall legjobb esetben
im Durchschnitt átlagosan
im Elfenbeinturm sitzen elefántcsonttoronyban ül
im Gegensatz zu ellentétben valamivel/valakivel
im großen und ganzen lényegében
im großen und ganzen nagyjában és egészében
im Grunde (genommen) alapjában véve
im Handumdrehen pillanatok alatt
im Namen des Gesetzes törvény nevében
im Nu egy pillanat alatt
im Nu rögvest
im Prinzip elvben
im Prinzip elvekben
im trüben fischen zavarosan halászik
im Vergleich zu valamihez képest
im Vergleich zu valamivel összehasonlítva
im Vergleich zu valamivel összevetve
im voraus bezahlen elõre fizet
im wesentlichen lényegében
immer der Nase nach egyenesen elõre (az orruk után)
in absehbarer Zeit belátható idõn belül
in bar zahlen készpénzzel fizet
in der Regel általában
in der Tat lényegesen
in der Tat valójában
in die Röhre gucken bámul
in die Röhre gucken tévét néz
in einer Prüfung durchfallen megbukik a vizsgán
in erster Linie elsõsorban
in etwas zu Hause sein valamiben otthon van
in Form sein formában van
in Hülle und Fülle nagy mennyiségben
in Hülle und Fülle sok
in jeder Hinsicht minden vonatkozásban
in jemandem Mitleid erwecken szánalmat ébreszt valakiben
in kurzen Abständen rövid idõközökben
in kurzen Abständen sûrûn
in Pension gehen nyugdíjba megy
in Zusammenhang mit etwas valamivel összefüggésben
ins Bett fallen bezuhan az ágyba
Interesse für etwas/jemanden zeigen valami/valaki iránt érdeklõdik
jagen nach + részeseset vadászik valamire
Jahr für Jahr évrõl évre
Jahr für Jahr minden évben
jemand ist nicht mein Typ valaki nem az esetem
jemandem Bescheid geben értesít valakit
jemandem Bescheid geben tudat valakivel valamit
jemandem den Mund öffnen valakit szóra bír
jemandem die Augen öffnen valakinek felnyitja a szemét
jemandem die Daumen halten valakinek szurkol
jemandem die Hand geben kezet nyújt
jemandem eine Chance geben lehetõséget ad valakinek
jemandem eine Szene machen jelenetet rendez valakinek
jemandem einen Besuch abstatten valakit meglátogat
jemandem etwas übelnehmen rossz néven vesz valakitõl valamit
jemandem geht ein Licht auf kezdi érteni a dolgot
jemandem geht ein Licht auf megvilágosodik valami
jemandem gute Besserung wünschen valakinek javulást kíván
jemandem in die Arme laufen összefut valakivel
jemandem unter die Arme greifen segít valakin
jemandem weh tun fájdalmat okoz valakinek
jemandem zuliebe valaki kedvéért
jemandem/etwas grünes Licht geben valakinek/valaminek zöld utat enged
jemanden auf die Palme bringen felmérgesít valakit
jemanden auf die Straße setzen az utcára tesz valakit
jemanden aus dem Konzept bringen valakit kizökkent a ritmusból
jemanden aus dem Konzept bringen valakit kizökkent a témából
jemanden aus der Fassung bringen kihoz valakit a sodrából
jemanden durcheinanderbringen összezavar valakit
jemanden einen Bären aufbinden lóvá tesz
jemanden einen Bären aufbinden rászed valakit
jemanden fallenlassen valakit ejt
jemanden fallenlassen valakit elhagy
jemanden fertigmachen kikészít valakit
jemanden in de Enge treiben valakit sarokba szorít
jemanden in die Tasche stecken lepipál
jemanden in die Tasche stecken valakit zsebre vág
jemanden in Schutz nehmen valakit védelembe vesz
jemanden ins Herz schließen valakit a szívébe zár
jemanden krankschreiben valakit kiír
jemanden krankschreiben valakit táppénzbe vesz
jemanden liegt viel an etwas valaki számára fontos valami
jemanden nicht ausstehen können ki nem állhat valakit
jemanden nicht leiden können valakit nem szívlelhet
jemanden vom Bahnhof abholen valaki elé megy a pályaudvarra
jemanden von etwas abbringen eltérít valakit valamitõl
jemanden wie ein rohes Ei behandeln úgy bánik valakivel, mint a hímes tojással
jemanden zu Mittag einladen valakit meghív ebédre
jemanden zu Rate ziehen tanácsot kér valakitõl
jetzt habe ich aber genug betelt a pohár
kaltes Blut bewahren megõrzi a hidegvérét
kaputt sein fáradt
kaputtgehen tönkremegy
kein Deutsch verstehen nem ért a (szép) szóból
kein Hehl aus etwas machen nem csinál titkot valamibõl
kein Maß kennen nem ismer határt
kein Maß kennen nem ismer mértéket
keine blasse Ahnung haben halvány fogalma sincs valamirõl
keine Ursache nincs miért (válaszként)
keinen Pfennig haben egy fillére sincs
Kopf hoch! Fel a fejjel!
kreuz und quer keresztül-kasul
lange nicht koránt sem
lange nicht távolról sem
langsam aber sicher lassan, de biztosan
Leibgericht kedvenc étel
lieb und teuer értékes és fontos (drága)
Macht dir das etwas aus? Számít ez neked?
Macht dir das etwas aus? Van ennek jelentõsége?
meiner Erinnerung nach emlékezetem szerint
mir ist die Lust vergangen elment a kedvem
mir ist schlecht rosszul vagyok
mit Begeisterung lelkesedéssel
mit dem linken Bein zuerst aufstehen bal lábbal kel fel
mit der Zeit idõvel
mit ein paar Wörtern néhány szóval
mit ein paar Wörtern röviden
mit einem blaue Augen davonkommen ép bõrrel kikerül valamibõl
mit einem blaue Augen davonkommen valamit megúszik
mit einem Gedanken spielen játszik a gondolattal
mit guten Gewissen jó lelkiismerettel
mit jemandem einer Meinung sein azonos véleményen van valakivel
mit jemandem einer Meinung sein egy véleményen van valakivel
mit jemandem in Briefwechsel stehen levelezésben áll valakivel
mit jemandem in Briefwechsel stehen levelezik valakivel
mit jemandem tauschen valakivel cserél
mit jemandem unter einem Dach wohnen valakivel egy fedél alatt lakik
mit jemandem verwandet sein rokoni viszonyban lenni valakivel
mit jemandem verwandet sein rokonságban lenni valakivel
mit Müh und Not kínkeservesen
mit Müh und Not üggyel-bajjal
mit Unrecht igazságtalanul
mit Volldampf arbeiten teljes erõbedobással dolgozik
mit Volldampf arbeiten teljes gõzzel dolgozik
Mut schöpfen bátorságot merít
nach altem Brauch régi szokás szerint
nach alter Sitte régi szokás szerint
nach Belieben tetszés szerint
nach besten Kräften legjobb tudása szerint
nach Möglichkeit lehetõség szerint
nach und nach apránként
nach und nach lassanként
nach wie vor mint mindig
nach wie vor úgy, mint azelõtt
nicht der Rede wert sein szóra sem érdemes
nicht wissen wo einem der Kopf steht azt sem tudja, hol áll a feje
nichts zu tun haben mit jemandem semmi köze sincs valakihez
nichts zu verlieren haben nincs vesztenivalója
nie und immer soha, de soha
Nur ruhig Blut! Csigavér!
Nur ruhig Blut! Nyugalom!
offenes Geheimnis nyílt titok
ohne Beispiel példa nélkül
ohne weiteres minden további nélkül
ohne weiteres szó nélkül
Pech haben peche van
per Anhalter fahren stoppol
pleite gehen csõdbe jut
pleite gehen tönkremegy
reiner Zufall merõ véletlen
schlecht gelaunt sein rosszkedvû
Schritt für Schritt lépésrõl lépésre
schwarz auf weiß fehéren és feketén
Schwein haben mázlija van
sein Amen zu etwas geben áldását adja valamihez
sein Amen zu etwas geben beleegyezését adja valamihez
sein Wort brechen megszegi a szavát
sein Wort halten megtartja a szavát
sein Wort halten megtartja ígéretét
seinem Beruf nach szakmája szerint
seinen Augen nicht trauen nem hisz a szemének
seit langem régóta
sich (részeseset) ein Bild von etwas machen fogalmat alkot valamirõl
sich (részeseset) ein Bild von etwas machen képet kap valamirõl
sich an die Arbeit machen munkához fog
sich an die Arbeit machen munkához lát
sich auf den Weg machen elindul
sich das Rauchen abgewöhnen leszokik a dohányzásról
sich die Finger verbrennen megégeti az ujját
sich die Mühe machen fáradozik
sich dumm stellen megjátssza a hülyét
sich dumm stellen ostobának tetteti magát
sich einen Schnupfen holen náthás lesz
sich etwas in den Kopf setzen valamit a fejébe vesz
sich gut erhalten jól tartja magát
sich in Ordnung bringen rendbe hozza magát
sich kranklachen valaki betegre neveti magát
sich kurz fassen rövidre fogja a mondandóját
sich kurz fassen rövidre fogja magát
sich mit einem Gedanken anfreunden megbarátkozik a gondolattal
sich mit Händen und Füßen verständigen kézzel és lábbal érteti meg magát
sich mit Händen und Füßen verständigen kézzel és lábbal magyaráz
sich nach etwas die Beine ablaufen lejárja a lábát valami után
sich nicht stören lassen nem zavartatja magát
sich sein Brot verdienen megkeresi a kenyerét
sich totlachen valaki halálra neveti magát
sich zu helfen wissen nem elveszett
sich zu helfen wissen tud magán segíteni
Sinn für Humor van humorérzéke
sitzen bleiben osztályt ismétel
So ein Mist! Hülyeség!
So ein Mist! Micsoda ostobaság!
so ein Theater micsoda jelenet
so ein Theater micsoda színház
Sorgen haben gondjai vannak
starke Seite valaki erõs oldala
tief ins Glas gucken a pohár fenekére néz
um das Leben kommen meghal
um den Hals fallen nyakába ugrik
Um Gottes willen! Az Istenért!
um Hilfe rufen segítségért kiált
Um Himmels willen! Az ég szerelmére!
um jeden Preis minden áron
um jeden Preis minden eszközzel
um keinen Preis semmi esetre sem
unter allen Umständen minden körülmény között
unter allen Umständen mindenesetre
unter aller Kritik sein csapnivalóan rossz
unter aller Kritik sein kritikán aluli
unter die Haube kommen bekötik a fejét
unter die Haube kommen férjhez megy
unter freiem Himmel szabad ég alatt
unter uns gesagt köztünk szólva
voll sein tele van
von A bis Z elejétõl végéig
von etwas ist die Rede szó van valamirõl
von heute auf morgen máról holnapra
von jemandem/etwas beeindruckt werden valaki/valami hatása alá kerül
von mir aus... tõlem aztán...
von Tag zu Tag napról napra
von Zeit zu Zeit idõrõl idõre
vor Hunger sterben éhen hal
Was für eine Frage! Micsoda kérdés!
was weiß ich mit tudom én
was zu viel ist, ist zu viel ami sok, az sok
weit und breit amerre szem ellát
weit und breit széltében-hosszában
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen kerülgeti, mint macska a forró kását
wie ein Blitz aus heiterem Himmel derült égbõl villámcsapás
wie kommt jemand dazu hogy jön valaki ahhoz, hogy...
zu Boden sinken földre rogy
zu Boden sinken földre zuhan
zu Fuß gyalog
zu Geld kommen pénzhez jut
zu nichts kommen semmire sem viszi
zugrunde gehen elpusztul
zugrunde gehen tönkremegy
zum Glück szerencsére
zum Schluss végül
zum Teil részben
zum Teufel az ördögbe
zur Flasche greifen a pohár után nyúl
zur Information tájékoztatásképpen
zur Not szükség esetén
zur Sache kommen a lényegre tér
zur Sache kommen a tárgyra tér
zustande bringen véghezvisz
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen két legyet egy csapásra
zwischen den Zeilen lesen a sorok közt olvas
Recommended