MON GUIDE SÉCURITÉDOCUMENT LIÉ AU PASSEPORT SÉCURITÉ
Rue de Clabecq 101 - 1460 Ittre
2
Mes 10 bonnes résolutions
1. Je prends soin de ma sécurité et de celle de mes collègues.
2. Je collabore avec la Direction pour améliorer les conditions de travail dans mon entreprise.
3. J’utilise correctement les machines, les outils, les substances dangereuses et tous les autreséquipements.
4. J’utilise correctement les dispositifs de sécurité et ne les mets jamais hors service.
5. Je porte les équipements de protection individuelleadéquats, en tout temps le casque, les bottines de sécurité et les vêtements de travail.
6. Je connais et respecte les consignes et les instructionsde mon service et celles liées à ma fonction.
7. Je signale immédiatement à mon chef hiérarchiquetoute situation dangereuse qui pourrait provoquerun accident ou un incident.
8. Je signale immédiatement tout accident ou incident.
9. Je garde mon lieu de travail, mon matériel et monoutillage en bon état de propreté et d’entretien.
10. Je montre l’exemple et respecte les consignesgénérales de sécurité.
3
POLITIQUE SANTE & SECURITE
La Direction de NLMK Clabecq s’engage à donner les moyensnécessaires au bien-être de tous ses partenaires, personnel de NLMK,prestataires de services et personnel “extérieur” sur le site.
Le bien-être et la santé des personnes contribuant aux activités deNLMK Clabecq sont un facteur de pérennité et de succès pourl’entreprise.
Une prévention active en matière de risques industriels etsanitaires ainsi que l’amélioration continue des conditions detravail sont parmi les valeurs essentielles de notre entreprise.
La sécurité doit être la priorité de chacun !
La politique de Santé & Sécurité est traduite en objectifsmesurables pour chaque secteur. La Direction vérifie les résultatsobtenus, revoit et actualise systématiquement les objectifs pourassurer l'amélioration continue.
La Direction de NLMK Clabecq s'engage à ce que cette politiquesoit connue, comprise et mise en œuvre à tous les niveaux de lasociété.
Pour concrétiser cette démarche, le SIPP est spécialement chargéde coordonner et de contrôler la bonne application du système demaîtrise de la sécurité.
La Direction Générale
Ce guide doit être considéré comme un résumé compact des règles de basede sécurité en vigueur sur le site. Il vise à mettre l’accent sur une sélectionde points importants, mais ne peut être exhaustif.
54
Accès au site
Il incombe à l’entreprise de remettre ànotre service de surveillance 5 documentsdûment complétés :
• Le document d’ouverture de chantier.• La demande d’accès pour le personnel
(documents FS1 et FS4).• Les documents (FS2 à FS3) d’inventaire
du matériel introduit à l’intérieur del’enceinte de l’usine NLMK Clabecq.
• Pour les travailleurs étrangers, il fautimpérativement fournir au servicesurveillance de NLMK Clabecq ledocument LIMOSA – 1 (reprenant le sitede NLMK Clabecq, 101 rue de Clabecq -1460 Ittre) et être en possession duE101. Informations sur le site web :www.limosa.be
L’accès est interdit aux personnes de moins de 18 ans.
76
La circulation
Respectez le code de la route et les panneauxde signalisation internes. La vitesse desvoitures est limitée à 25 km/h.Le chemin de fer est prioritaire, les locomotivessont télécommandées. Il est interdit destationner ou de déposer quoi que ce soit à moins d’1,50 m des rails.Ne vous placez jamais derrière un camion ouun engin qui manœuvre, leur champ de vueest limité.Piétons : empruntez obligatoirement lespassages, les portes et les passerelles réservéesaux piétons. Respectez les balisages des zonesd’intervention.Attention aux coupures aux mains ou auxjambes lors du passage dans les allées de stockage des tôles.Portez attention à l’état des sols (sols inégaux,encombrements, …). Déplacez-vousnormalement sans courir. Tenez toujours la rampe d’escalier.Anticipez les déplacements des ponts.Eloignez-vous des charges et des zones dedéplacement des ponts, ne stationnez et ne circulez jamais sous une charge.
25
Que faire en cas d’accident ?
Cas bénin• Rendez-vous accompagné de votre
responsable au dispensaire médical.
Cas grave• Restez calme.• Prévenez immédiatement les secours
au ☎ 444 (par GSM composez le 02 39 19 100 et demandez le 444),communiquez votre point d’ambulance et envoyez y deux signaleurs.
• Eliminez tout danger persistant.• Ne déplacez la victime que s’il subsiste
un danger particulier (gaz, feu, …).
98
" Je connais le point d’ambulance de la zone où je travaille
et l’emplacement du téléphone le plus proche."
Que faire en cas d’incendie ?
1110
" Je pense à couper la source d’énergie ! "
> Eloignez de la zone dangereuse les blessés
éventuels.
> Prévenez immédiatement les secours
au ☎ 444 (par GSM composez
le 02 39 19 100 et demandez le 444),communiquez votre point d’ambulance
et envoyez y deux signaleurs.
> Essayez d’éteindre le feu avec les moyens
appropriés à votre disposition.
> Si vous ne pouvez pas maîtriser le feu,
évacuez.
1312
Alerte = signal modulé : Restez à votre poste de travail et restez vigilantAlarme = signal continu : Evacuation immédiate ! Rejoignez le point de rassemblement le plus procheFin d’alerte ou d’alarme
Que faire en cas d’évacuation générale ?
Dès le déclenchement du signald’alerte (sirène à bi tonalité) :• Les Equipiers de Première
Intervention appliquent leursconsignes.
• Les travailleurs restent à leurposte de travail et sont attentifs.
Dès le déclenchement du signald’alarme (sirène continue), il y a lieu de :• Garder son calme.• Cesser immédiatement le travail.• Mettre les installations en
sécurité selon la procédure.• Evacuer les lieux à pied en
fermant les portes derrière soi etse diriger vers la sortie de secoursla plus proche et dégagée desfumées, en empruntant le cheminle plus court.
• Ne jamais utiliser les ascenseurs.• Ne jamais revenir en arrière
quelle qu’en soit la raison.• Rejoindre à pied le
point de rassemblement le plus proche et y attendre les instructions.
Fin de l’alerte / alarme (sirène discontinue) :• Les travailleurs reprennent
normalement leur travail.
15
Protection obligatoire de la tête
Protectionobligatoirede la tête
et de l’ouïe
Protectionobligatoiredes pieds
Port obligatoired’un gilet
de sauvetage
Protectionobligatoiredes mains
Port obligatoired’un équipement de protection
contre les chutes (harnais)
Utilisation obligatoire des grilles
de protection
Port obligatoire d’un masque contre
les poussières
Protection obligatoire des voies
respiratoires
Protection obligatoire de la tête
et des voies respiratoires
Utilisationobligatoire dela passerelle
Protectionobligatoirede la vue
Protectionobligatoire
du corps
Eau nonpotable
Flamme nueinterdite
Interdictiond’entrer la main
dans la zone
Interdiction(consigneannexe)
Interditaux piétons
Accès interditaux personnesnon autorisées
Ne pas monter
GSM interdit
Une seulepersonne
sur la machine
Ne pas toucher
14
Les pictogrammes de sécurité
Les pictogrammes de sécurité
Les signaux d’interdiction Les signaux d’obligation
Il est strictement interdit defumer dans les bureaux, les
couloirs, les salles de réunions,les ateliers, les cabines de
ponts, de contrôle et de pro-duction, les réfectoires, les
locaux sanitaires et collectifs.
Il est formellement interditd’introduire et de consommer
des boissons alcoolisées oudes drogues dans l’entreprise.
Il est également interdit de se présenter au travail sousl’emprise de ces substances.
1716
Les pictogrammes de sécurité
Les pictogrammes de sécurité
Les signaux d’avertissement Les signaux d’avertissement
1918
Co
ule
urs
des
bo
nb
on
nes Couleurs des tuyauteries
Couleurs de base
2120
Les consignes de sécurité Comment lire une consigne de sécurité ?
2322
Les modes opératoiresQuelles sont les différencesentre un mode opératoire
et une consigne de sécurité ?
2524
Les fiches d’instruction de sécuritédes substances dangereuses
L’étiquette et les symboles de dangerLes étiquettes orange seront remplacées progressivement
jusqu’en 2015 par les nouvelles étiquettes « CLP »
La fiche d’instruction de sécurité(FIS) est destinée à m’informerdes risques liés à une substancedangereuse.Elle m’indique les bonnespratiques et les précautions à prendre lors de l’utilisation de ces produits.Mon contremaître me remettrales EPI adaptés selon les recom -mandations de la fiche.Je ne transvase jamais unesubstance dangereuse dans une bouteille banalisée. Si nécessaire, j’utilise un flaconadapté et reproduis l’étiquette.
Elle est constituée d’une feuillerecto-verso.Le recto énumère des informa -tions générales sur le produit oula famille de produits.Le verso m’indique- les consignes d’utilisation- les mesures de lutte contre
l’incendie- les mesures de protection et EPI- les premiers secours en cas de
contact accidentel avec leproduit.
Note : Les informations figurant sur cette étiquette sont données à titre indicatif.
Les
nouv
elle
s ét
ique
ttes
Les
nouv
eaux
pic
togr
amm
es
METHANOLDANGER
Liquide et vapeurs très inflammables.Toxique par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion.Provoque des lésions aux organes.
Tenir à l’écart de la chaleur / des étincelles / des flammes nues / des surfaces chaudes. Ne pas fumer.Maintenir le récipient fermé de manière étanche.Porter des gants de protection / des vêtements de protection / un équipementde protection des yeux / du visage.En cas d’exposition : appeler immédiatemment un centre antipoison ou un médecin.
CE 200 - 659 - 6
Société DUPONTRue du Pont 11000 Bruxelles
��
�
�
Pict
ogra
mm
es d
e da
nger
Men
tion
d’av
ertis
sem
ent
Men
tion
de d
ange
r
Cons
eil d
e pr
uden
ce
����
SGH06
ToxiqueSGH08
Danger pour la santéSGH07
Nocif ou irritant
SGH05
Corrosif
SGH01
ExplosifSGH02
InflammableSGH03
ComburantSGH09
Danger pourl’environnement
SGH04
Gaz sous pression
26
> Le port du casque, des bottines et
des vêtements de travail est
obligatoire dans les halls.
Lunettes, protections auditives,
harnais, … portez toujours
les équipements de protection
mis à votre disposition.
> Veillez à bien entretenir vos EPI
pour les garder en bon état.
27
" Pensez à porter vos EPI. Votre intégrité physique
en dépend ! "
Les protections individuelles (EPI)
28
> Veillez à installer les protections
collectives nécessaires en fonction du
type de travail à effectuer (ligne de vie,
garde-corps, écrans de soudage, bâches
ignifugées, …).
> Replacez en fin de journée et en fin de
chantier les protections qui ont été
enlevées pour les besoins des travaux
(garde-corps, barrières, bandes de
signalisation, …).
29
" Je mets en pratique les instructionsfournies et ne prend pas de risque
par une initiative irréfléchie."
Les protections collectives(EPC)
31
> Maintenez les accès dégagés.
> Gardez les installations, les machines et les lieux de travail propres et ordonnés.
> Triez et jetez les déchets dans lescontainers appropriés au fur et à mesurede l’activité.
> Lavez-vous les mains avantde manger ou de boire.
“ Respectez les réfectoires, vestiaires, et sanitaires POUR VOUS ET POUR
VOS COLLÈGUES. ”
30
L’ordre et la propreté
32
> Les sous-traitants doivent répondre aux
mêmes règles de sécurité que le
personnel de notre entreprise.
> Veillez à rappeler tout "oubli" à un
sous-traitant peu scrupuleux.
> Informez votre hiérarchie si vous
observez un manquement répété.
> Communiquez avec le sous-traitant
comme vous le faites avec vos collègues.
Une bonne communication peut sauver
des vies.
33
" Montrez l’exemple ! Votre attitude etvotre comportement serviront souvent
de norme à celui qui vous observe."
Les entreprisesextérieures
> Une ouverture de chantier doit êtreréalisée au préalable pour touteintervention effectuées par dupersonnel d’une entreprise extérieure(contractant) sur le site de NLMKClabecq.
> Le document est établi par lecommandi taire de NLMK en présenced’un responsable de la zone où le travailaura lieu et d’un responsable ducontractant.
> Il a pour but d’évaluer les risquesgénérés par le chantier et les risquesspécifiques de la zone de travail afin de prendre les mesures de sécurité et de coordination nécessaires.
Ouverture de chantier
34
Couleur bonbonnes
> Pour tout travail ou circulation en hauteur, s’il n’y apas de garde corps, vous devez porter un harnais de sécurité avec amortisseur attaché à un bon pointd’ancrage.
> Vérifiez le bon état de votre échelle avant touteutilisation. Elle doit être contrôlée régulièrement par une personne compétente.
> Une échelle doit dépasser de 1 mètre le niveau àatteindre; elle doit être fixée au sommet dès qu’ellecomporte 25 échelons.
> Posez toujours votre échelle ou votre échafaudagesur un sol stable et fixe.
> Un échafaudage ne peut pas être bricolé, il doitrépondre à des normes et des notes de calcul et doit être équipé d’un garde-corps composéréglementaire.
> Un échafaudage doit être contrôlé avant sa mise enservice et au moins une fois par semaine par unepersonne compétente.
> Ne montez jamais sur les fourches d’un élévateur àfourches, ni sur une palette ou dans un bac levé parun élévateur à fourches.
35
" Une échelle est un moyen d’accès, pas un poste de travail."
Les travaux en hauteur
36
Couleur bonbonnes
> Utilisation d’équipement de protectionindividuelle de maintien au travailEN358, 2 longes EN358, avec harnaisEN361.
> Utilisation en cours de service.
> Agréments et formations à l’utilisationdes équipements de protectionindividuelle obligatoires.
> Les manœuvres et l’utilisation deséquipements doivent interdire touteschutes.
> Utilisation d’équipement de protectionindividuelle contre les chutes, systèmed’arrêt des chutes EN361, EN355, EN360avec un harnais EN361.
> Etablissement d’un plan de préventionobligatoire.
> Plan d’évacuation et de secoursobligatoire.
> Agréments et formations à l’uilisation deséquipements de protection individuelleobligatoires.
> Consignation obligatoire de certainesmachines et alimentations électriques.
> Balisage du chantier obligatoire.> Présence obligatoire de deux personnes
sur le lieu de travail.
37
Chantiers et travaux sur les voies de roulement
et pont roulantCheminement et circulation
sur les voies et ponts roulants
L’utilisateur doit vérifier la correspondance de la hauteur libre de chute et du tirant d’air de son EPI. Celui-ci est préconisé
à 2,5 m maximum. En cas de chute, prévenir immédiatement le dispensaire et le responsable du service concerné
38
Les engins de levage
> N’accédez pas aux chemins de roulement niaux ponts sans autorisation du pontier.
> Ne stationnez ni ne passez jamais sous unecharge. Restez bien à l’écart.
> Il faut avoir reçu un brevet de NLMK Clabecqpour être autorisé à utiliser un engin delevage, un élévateur à fourches ou une nacelleélévatrice.
> Utilisez l’engin de levage uniquement pour le type de travail pour lequel il a été prévu.
> Il est interdit de lever ou de véhiculer despersonnes avec un engin de levage.
> Ne dépassez pas la charge maximum indiquée.> Vérifiez que l’accessoire de levage porte
le Colson de la couleur en vigueur pour le trimestre de contrôle.
> N’utilisez pas de matériel dont l’état estdouteux ni du matériel marqué d’un Colsonrouge.
39
" Je connais les codes de signalisation des ponts."Ne placez jamais vos mainsentre l’élingue et la charge.
40
L’électricité
> Seule une personne qualifiée et formée peut installer, modifier ou entretenir les installations électriques.
> Les locaux du service électrique, les armoires et coffrets doivent être fermés.
> Ne travaillez jamais sous tension.> Ne tirez jamais sur un câble.
Utilisez les fiches avec prudence. > Ne laissez pas traîner les câbles au sol ;
leur isolation s’abîme.> L’éclairage portatif sera en 24V
(12 V si la peau est mouillée).> Le matériel portatif sera pourvu d’une
double isolation; sinon utilisez un disjoncteurdifférentiel (30mA) dans le circuit.
41
" Je suis conscient que l’électricité tue."
> Prévoyez des moyens d’extinction portables.> Eloignez tout produit combustible, ne fumez pas.> Vérifiez où tombent les projections. > Surveillez un éventuel début de feu même
après la fin des travaux (2h).> Utilisez des flexibles, chalumeaux et détendeurs
vérifiés et en bon état.> Rangez toujours les bonbonnes debout et
attachées. > Evacuez-les, même vides, en fin de chantier.> La soudure à l’arc implique un risque
d’électrocution à l’électrode. Fixez toujours la pince de masse au plus près de la pièce àsouder, jamais via une chaîne ni un câble.
> Utilisez les équipements de protection (écrans anti actiniques, masque, vêtements de protection en cuir, aspiration de fumées ou ventilation, écrans pour protéger levoisinage,…).
4342
Rappel : Permis de feu obligatoire dans certaineszones de l’entreprise.
Les soudures
4544
> Utilisez les accessoires et les appareils
de levage disponibles.
> Gardez toujours le dos droit et la charge
le plus près possible du corps.
> Pliez les jambes et remontez la charge
en utilisant les muscles des jambes.
> Evitez les torsions du corps.
> Demandez de l’aide si cela est nécessaire.
> Portez les gants adéquats.
" J’exécute les bons mouvements pour déplacer une charge en toute sécurité."
Les manutentions manuelles
46
> Vérifiez le bon état de l’outil avantusage.
> Déclassez tout outillage défectueux.> Utilisez chaque outil pour l’usage
auquel il est destiné.> Veillez au calage des outils sur manche
(marteau, masse, …).> Utilisez les protections collectives (écran)
et individuelles (lunettes) en cas derisque de projections.
47
" Je ne place pas d’outils tranchants ou pointus dans ma poche."
L’outillage et le matériel
48
> Mettez au point la méthode de travail, évaluezles risques existants et les risques liés au chantier.
La consignation comporte obligatoirement 4 phases
1. La séparation est la suppression de l’énergie quialimente l’installation.
2. La condamnation est le blocage physique de l‘organede manœuvre utilisé dans la phase de séparation.Signaler en posant le disque de consignation.
3. La dissipation est l’élimination de toutes les énergiespotentielles et résiduelles ou des fluides (purge, vidange, dépression, mise au point bas,…).
4. La vérification est le contrôle de l’absence d’énergie.Identifier la zone consignée mise en sécurité en labalisant.
> Lorsque toutes les précautions sont prises, le responsable des travaux autorise l’exécution.
49
" Dès qu’un disque d’interdiction de manœuvre est placé sur un équipement, sa manœuvre est interdite "
La consignation des installations
SéparationCondamnationSignalisation
DissipationVérification
Identification
> Le disque à placer est au nom du “responsable”(demandeur) des travaux.
> Le disque est personnel, le nom de son propriétairedoit y être indiqué. Lui seul peut le retirer à la findes travaux accompagné d’une personne habilitéepour les installations électriques, gaz, …
> Si plusieurs équipes spécialisées (électriciens,ajusteurs, firmes extérieures, …) interviennentsimultanément, le responsable de chaque équipeappose ses propres disques sur l’installation.
50 51
Consignation électrique :procédure
Consignation électrique :procédure
> La violence et le harcèlement moral ou sexuelsur les lieux de travail sont interdits.
> Si vous avez un doute, vous pouvez en parler à la Personne de Confiance ou au Conseiller en Prévention spécialisé dans les aspectspsychosociaux du travail.
> Vous pouvez avoir leurs coordonnées audispensaire médical.
52
Politique Santé & Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Mes 10 bonnes résolutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Accès au site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5La circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Que faire en cas d’accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Que faire en cas d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Que faire en cas d’évacuation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Les pictogrammes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Couleurs des bonbonnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Couleurs des tuyauteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Les consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Comment lire une consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Les modes opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Quelles sont le différences entre un mode opératoire
et une consigne de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Les fiches d’instructionde sécurité
des substances dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24L’étiquette et les symboles de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Les protections individuelles (EPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Les protections collectives (EPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29L’ordre et la propreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ouverture de chantier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Les entreprises extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Les travaux en hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cheminement et circulation sur les voies
et ponts roulants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Chantiers et travaux sur les voies de roulement
et pont roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Les engins de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39L’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Les soudures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Les manutentions manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45L’outillage et le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47La consignation des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Consignation électrique : procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Le harcèlement moral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
53
Le harcèlement moral Table des matières
55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Notes Notes
Les illustrations de ce livret sont la propriété de Fullmark S.A. et sont protégées par copyright. Elles ne peuvent être copiées, photocopiées ou utilisées sans l’accord écrit de Fullmark.
Edition : Janvier 2012 - Editeur responsable : NLMK Clabecq. Conception & Réalisation :
NLMK-CLABECQ S.A.Rue de Clabecq, 101
1460 ITTRETél : 02 39 19 100 Fax : 02 39 19 871SIPP : 02 39 19 850