107
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
5/1 PASTICCERIA hot plate 1
PICC
OLA
ESPO
SIZI
ONE
SMAL
L DIS
PLAY
S
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 000-000
55 PASTICCERIA
108
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY5/1 PASTICCERIA hot plate1
PICC
OLA
ESPO
SIZI
ONE
SMAL
L DIS
PLAY
S
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 62
EURONORM VISTA
°C Watt
Potenza raggi infrarossiInfrared ray powerPuissance des rayons infrarougesLeistung der infraroten StrahlenPotencia rayos infrarrojos
Watt
Watt
Potenza piastre in vetro ceramicoGlass-ceramic plate powerPuissance des plaques en céramique de verreLeistung der Platten aus GlaskeramikPotencia placas en vidrio-cerámica
mm. (LxPxH) Kg.
EURONORM BASE +30/+90 400 230v/1/50Hz – 400 650x525x80 12
EURONORM VISTA +30/+90 700 230v/1/50Hz 300 400 650x525x540 20
EURONORM BASE
Colori standard Standard colors
COD. 08
109
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
5/1 PASTICCERIA hot plate 1
PICC
OLA
ESPO
SIZI
ONE
SMAL
L DIS
PLAY
S
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 62
VULCANO 3.0 PASTRY
°C Watt Piano cottura/Grill plate mm. (LxPxH) Kg.
VULCANO 3.0 PASTRY +50/+280 3000 230v/1/50Hz 405x342 392x526x90 8,5
NEW! SPECIALE per PASTICCERIA!NEW! SPECIAL for PASTRY!
Doppio induttore, 180/280 mm aselezione automaticaDouble inductor 180/280 mm withautomatic selection
Glassature, decorazioni,temperaggio, scegli il programma
migliore per le tue esigenze di lavorazioneIcing, decorations, tempering, you can choose
the best programm for your working needs
n°3 posizioni programmabili e memorizzabiliNo. 3 positions to be programmed and set up
Corpo in acciaio inox conpiano in vetroceramica,
4 mm di spessore, resistentealle alte temperature
Stainless steel body with ceramicglass top 4 mm thickness and
high temperature resistant
Timer: 99 minuti, consegnale acustico e visivoTimer : 99 minutes withvisual and audible signal
305
90
342392
526
460 40
5
410N°35 posizioni impostabili / No. 35 adjustable positions:
Posizione Potenza (W)1 252 503 754 1005 1506 2007 2508 3009 350
10 40011 450
12 50013 60014 70015 80016 90017 100018 110019 120020 130021 140022 150023 1600
24 170025 180026 190027 200028 210029 220030 230031 240032 250033 260034 280035 3000
Colori standard Standard colors
COD. 08
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
1PI
CCOL
A ES
POSI
ZION
ESM
ALL D
ISPL
AYS
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 62
5/2 PASTICCERIA armadi pasticceria110
ASLP 700
°C Watt Lt. Serie Teglie/Pans Max H2O mm. (LxPxH) Kg.
ASLP 700 PTS -2/+8 330 700 - n°20 mm. 600x400 AUT 230v/1/50Hz R 134a 710x800x2070 128 Optional -
ASLP 700 NT -15/-22 580 700 - n°20 mm. 600x400 AUT 230v/1/50Hz R 404a 710x800x2070 128 Optional -
Dati di collaudo • Test details • Détails d’essai • Prüfungsergebnisse • Datos de ensayo • MAX = (40°C - % U.R. 40)
DI SERIE / STANDARD:Coppia guide L per kit pasticceria
Pastry kit L guide pairCouple de glissières en forme de L pour kit pâtisserie
Führungspaare in L Form für KonditoreikitPar de guías en “L” para el kit de pastelería
N°10
ACCESSORIO / ACCESSORIE:Teglie inox fornite a richiestaStainless steel pans are available on request
Colori standard Standard colors
COD. 08
Centralina elettronica Electonic control unitCentral électronique
Elektronisches SteuergehäuseCentralita electrónica
Piedini regolabiliAdjustable feetPieds réglablesVerstellbare FüßePatas regulables
P = 800600x400
Costruzione in acciaio inox AISI 304Construction in AISI 304 stainless steelConstruction en acier inox AISI 304Gehäuse aus rostfreiem Stahl AISI 304Construcción en acero inox AISI 304
N°4 Sbrinamenti nelle 24 h.N°4 Defrosting in the 24 h.N°4 Dégivrages dans les 24 heuresN°4 Auftauen innerhalb 24 stundenN°4 Descongelación en las 24 h.
Spessore di isolamento mm. 60Insulation thickness 60 mm.Epaisseur d’isolation 60 mm.Isolierstärke 60 mmEspesor de aislamiento 60 mm.
Porta con ritorno automatico, rimaneaperta se supera i 90° di apertura,reversibileAutomatic return of door,remains openif exceeds of 90° of opening, reversable / Porte avec retour automaticque, reste ou-verte si dépasse 90° de ouverture, reversi-ble / Tuere mit automatischem Rueckgang,bleibt offen wenn es 90° von Oeffnungueberschreitet,umkehrbar / Puerta con retorno automático, queda abierta si sobre-pasa los 90° de apertura, reversible
710
800 735
1510
50
IO
7101340
150
300
1920
2070
1610
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
1
PICC
OLA
ESPO
SIZI
ONE
SMAL
L DIS
PLAY
S
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 63
5/2 PASTICCERIA armadi pasticceria 111
ASLP 800
°C Watt Lt. Serie Teglie/Pans Max H2O mm. (LxPxH) Kg.
ASLP 800 PTS -2/+8 450 900 - n°20 mm. 600x800 AUT 230v/1/50Hz R 134a 810x1065x2120 125 - -
ASLP 800 NT -10/-20 956 900 - n°20 mm. 600x800 AUT 230v/1/50Hz R 404a 810x1065x2120 125 - -
Dati di collaudo • Test details • Détails d’essai • Prüfungsergebnisse • Datos de ensayo • MAX = (40°C - % U.R. 40)
ACCESSORIO / ACCESSORIE:Teglie inox fornite a richiestaStainless steel pans are available on request
Colori standard Standard colors
COD. 08
Centralina elettronica Electonic control unitCentral électronique
Elektronisches SteuergehäuseCentralita electrónica
P = 1065600x800
Spessore di isolamento mm. 70Insulation thickness 70 mm.Epaisseur d’isolation 70 mm.Isolierstärke 70 mmEspesor de aislamiento 70 mm.
Costruzione in acciaio inox AISI 304Construction in AISI 304 stainless steelConstruction en acier inox AISI 304Gehäuse aus rostfreiem Stahl AISI 304Construcción en acero inox AISI 304
Coppia guide L per kit pasticceria / Pastry kit L guide pair / Couple de glissières en forme de L pour kit pâtisserie / Führungspaare in L Form für Konditoreikit / Par de guías en “L” para el kit de pasteleríaN°20
Teglie in alluminio Aluminium baking panPlat à rôti en alluminium Backform aus Alluminium Bandeja para horno de aluminiomm. 600 x 400
ACCESSORI / ACCESSORIES:
Teglie in alluminio Aluminium baking panPlat à rôti en alluminium Backform aus Alluminium Bandeja para horno de aluminiomm. 600 x 800
MAX N° 20
2120
1777 1065
810
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
1PI
CCOL
A ES
POSI
ZION
ESM
ALL D
ISPL
AYS
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 63
ASLP 1400
°C Watt Lt. Serie Teglie/Pans Max H2O mm. (LxPxH) Kg.
ASLP 1400 PTS -2/+8 450 1310 - n°20+20 mm. 600x400 AUT 230v/1/50Hz R 134a 1420x800x2070 185 Optional -
ASLP 1400 NT -15/-22 956 1310 - n°20+20 mm. 600x400 AUT 230v/1/50Hz R 404a 1420x800x2070 185 Optional -
Dati di collaudo • Test details • Détails d’essai • Prüfungsergebnisse • Datos de ensayo • MAX = (40°C - % U.R. 40)
ACCESSORIO / ACCESSORIE:Teglie inox fornite a richiestaStainless steel pans are available on request
Colori standard Standard colors
COD. 08
Centralina elettronica Electonic control unitCentral électronique
Elektronisches SteuergehäuseCentralita electrónica
P = 800600x400
Costruzione in acciaio inox AISI 304Construction in AISI 304 stainless steelConstruction en acier inox AISI 304Gehäuse aus rostfreiem Stahl AISI 304Construcción en acero inox AISI 304
N°4 Sbrinamenti nelle 24 h.N°4 Defrosting in the 24 h.N°4 Dégivrages dans les 24 heuresN°4 Auftauen innerhalb 24 stundenN°4 Descongelación en las 24 h.
Spessore di isolamento mm. 60Insulation thickness 60 mm.Epaisseur d’isolation 60 mm.Isolierstärke 60 mmEspesor de aislamiento 60 mm.
Porta con ritorno automatico, rimaneaperta se supera i 90° di apertura,reversibileAutomatic return of door,remains openif exceeds of 90° of opening, reversable / Porte avec retour automaticque, reste ou-verte si dépasse 90° de ouverture, reversi-ble / Tuere mit automatischem Rueckgang,bleibt offen wenn es 90° von Oeffnung ueberschreitet,umkehrbar / Puerta con retorno automático, queda abierta si sobre-pasa los 90° de apertura, reversible
5/2 PASTICCERIA armadi pasticceria112
Piedini regolabiliAdjustable feet / Pieds réglables
Verstellbare Füße / Patas regulables
1420
800 735
50
1510
150
14202050
1920
2070
300
1610
IO
DI SERIE / STANDARD:Coppia guide L per kit pasticceria
Pastry kit L guide pairCouple de glissières en forme de L pour kit pâtisserie
Führungspaare in L Form für KonditoreikitPar de guías en “L” para el kit de pastelería
N° 10+10
113
2
45
REFRI
GERATO
RI & CO
NGELA
TORI
REFRIG
ERATOR
S & FR
EEZERS
ARM
ADI S
PECI
ALI
SPEC
IAL C
ABIN
ETS
PAST
ICCE
RIA
PAST
RY
1
PICC
OLA
ESPO
SIZI
ONE
SMAL
L DIS
PLAY
S
3
MIN
IBAR
& FA
RMAC
IAMI
NIBA
R &
PHAR
MACY
Prezzi vedi LISTINO a paginaSee PRICE LIST on page 64
5/3 PASTICCERIA TAVOLI PASTICCERIA
TSL 2000 3 ALZ
TSL 2000 3 TOP
°C Watt Lt. Serie Max H2O mm. (LxPxH) Kg.
TSL 1500 PTS 2 TOP -2/+8 350 375 - n°12 AUT 230v/1/50Hz R 134a 1495x800x850 129 - -
TSL 2000 PTS 3 TOP -2/+8 396 410 - n°18 AUT 230v/1/50Hz R 134a 2020x800x850 162 - -
TSL 2500 PTS 4 TOP -2/+8 615 815 - n°24 AUT 230v/1/50Hz R 134a 2545x800x850 195 - -
TSL 1500 NT 2 TOP -15/-20 880 375 - n°12 AUT 230v/1/50Hz R 404a 1495x800x850 129 - -
TSL 2000 NT 3 TOP -15/-20 880 595 - n°18 AUT 230v/1/50Hz R 404a 2020x800x850 162 - -
TSL 1500 PTS 2 ALZ -2/+8 350 375 - n°12 AUT 230v/1/50Hz R 134a 1495x800x950 129 - -
TSL 2000 PTS 3 ALZ -2/+8 396 595 - n°18 AUT 230v/1/50Hz R 134a 2020x800x950 162 - -
TSL 2500 PTS 4 ALZ -2/+8 615 815 - n°24 AUT 230v/1/50Hz R 134a 2545x800x950 195 - -
TSL 1500 NT 2 ALZ -15/-20 880 375 - n°12 AUT 230v/1/50Hz R 404a 1495x800x950 129 - -
TSL 2000 NT 3 ALZ -15/-20 880 595 - n°18 AUT 230v/1/50Hz R 404a 2020x800x950 162 - -
Dati di collaudo • Test details • Détails d’essai • Prüfungsergebnisse • Datos de ensayo • MAX = (32°C - % U.R. 65)
Colori standard Standard colors
COD. 08
Piedini regolabiliAdjustable feet / Pieds réglables
Verstellbare Füße / Patas regulables
ACCESSORI / ACCESSORIES:Teglie 600x400Pans 600x400Plaques 600x400Backblech 600x400Bandejas 600x400
NEWDI SERIE/STANDARD:
Centralina elettronica touch screenElectronic touch screen control unit
465 800
663
14
7070
7070
70
40 125/200
100
706
156,5To
p 850
Alz 9
50
14952020
2545510
P = 800
Costruzione in acciaio inox AISI 304Construction in AISI 304 stainless steelConstruction en acier inox AISI 304Gehäuse aus rostfreiem Stahl AISI 304Construcción en acero inox AISI 304
Spessore di isolamento mm. 60Insulation thickness 60 mm.Epaisseur d’isolation 60 mm.Isolierstärke 60 mmEspesor de aislamiento 60 mm.
DI SERIE/STANDARD:Coppia guide L per kit pasticceria / Pastry kit L guide pair / Couple de glis-sières en forme de L pour kit pâtisserie / Führungspaare in L Form für Konditoreikit / Par de guías en “L” para el kit de pasteleríaTSL 1500 PTS 2 TOP/ALZ: n° 2TSL 2000 PTS 3 TOP/ALZ: n° 3TSL 2500 PTS 4 TOP/ALZ: n° 4TSL 1500 NT 2 TOP/ALZ: n° 2TSL 2000 NT 3 TOP/ALZ: n° 3
COLD
MASTER
COLD
MASTER
+9%+7%
+5%
Minimo 170 € lordi / Minimum 170 € gross price / Minimum € 170 prix brut / Minimum 170 € brutto Preis / Mínimo de € 170 brutos
j
Minimo 160 € lordi / Minimum 160 € gross price / Minimum € 160 prix brut / Minimum 160 € brutto Preis / Mínimo de € 160 brutos
Minimo 130 € lordi / Minimum 130 € gross price / Minimum € 130 prix brut / Minimum 130 € brutto Preis / Mínimo de € 130 brutos
In caso di collocazione dei nostri articoli in vani da ricavare, spazi da lasciare, inserimenti in arredamenti, ecc., Vi invitiamo a chiedere la scheda tecnica delle misure esatte dell’articolo più zone da lasciare libere per garantire il perfetto funzionamento dell’articolo stesso. Gli ingombri riportati su catalogo/listino sono misure per la libera installazione dei prodotti. Inoltre per il calcolo esatto dei consumi per la predisposizione di eventuali impianti elettrici, consultare le schede prodotto fornite su richiesta dai nostri uffi ci. DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ PER L’INOSSERVANZA DI TALI SUGGERIMENTI / The dimensions given in the catalogue/price-list are measures for the free installation of the products. Moreover to have the correct calculation of consumption and for the preparation of any possible electrical system, please consult technical sheet supplied from our technical department. THE MANUFACTURER OF THE APPLIANCES ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR THE CONSEQUENCES OF MISUSE IN CONTRAVENTION OF THIS SAFETY INSTRUCTIONS / En cas de placement d’articles dans des cavitès, des espaces, des entrées dans les meubles, etc., avant l’achat de la marchandise, nous vous prions de bien vouloir vous assurer que les dimen-sions de la marchandise soient compatibles avec l’espace à votre disposition et nous vous prions de demander la fi che technique produit à notre service technique. Les dimensions indiquées dans le catalogue/tarif sont des mesures pour l’installation libre des produits. En plus le calcul exact de la consommation pour la préparation de toutes les installations électriques, consulter les fi ches de données techniques disponibles sur demande auprès de nos bureaux. NOUS DÉCLINONS CHAQUE RESPONSABILITÉ POUR L’INOBSERVATION DE NOTRE CONSEIL / Im Falle unsere Produkte eingebaut werden muessen, bitte verlangen Sie ein Datenblatt mit exakten Abmessungen des Artikels und lassen Sie genuegend Platz rundum damit es ordnungsgemäß funktionieren kann. Die im Katalog/Preisliste angegebenen Maße sind für die alleinstehende Installation der Produkte. Ausserdem fuer die genaue Bestimmung von Energieverbrauchs und für die Vorbereitung von elektrischen Anlagen, muessen Sie unsere Produktdatenblätter an unseren Büros anfordern. WIR LEHNEN JEDE VERANTWORTUNG FÜR DIE NICHTEINHALTUNG DIESER VORSCHLÄGE AB / En el caso de la colocación de nuestros artículos en compartimentos específi cos o entre muebles, por favor ponerse en contacto con el fabricante para recibir la fi cha técnica donde se pueden leer las medidas exactas de la unidad y el espacio que se debe dejar libre, para garantizar el buen funcionamiento del artículo. Las dimensiones indicadas en el catálogo/lista de precios son medidas para la instalación libre de los productos. Además, para obtener el cálculo exacto del consumo, para la preparación de las instalaciones eléctricas, consulte la fi cha de los productos. NOSOTROS DECLINAMOS TODA RESPONSABILIDAD POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS SUGERENCIAS.
Colori rivestimento / Colours / Couleurs / Farben / Colores
COD 02 = Colore argento - Color silver - Couleur argentée - Versilberte Farbe - Color plateado
COD 06 = Legno laccato bianco - White laquered wood - Bois laqué blanc - Holz weiß lackiert - Madera barnizada blanca
COD 08 = Inox - Stainless steel - Acier inoxyda-ble - Rostfreier Stahl - Acero inoxidable
COD 09 = Bianco lamiera - White sheet - Tôle blanche - Weißes Blech - Chapa blanca
COD 09 + COD 13 = Bianco lamiera + Nero - White sheet + Black - Tôle blanche + Noir - Weißes Blech + Schwarzes - Chapa blanca + Negro
COD 13 = Nero - Black - Noir - Schwarzes - Negro (RAL 9005)
COD 17 = Bianco - White - Blanc - Weiß - Blanco (RAL 9010)
COD 28 = Grigio chiaro - Clear gray - Gris clair - Helles Grau - Gris claro (RAL 9006)
RAL 3000
RAL 2002
RAL 1021
COD 30 = Grigio medio - Medium gray - Gris moyen - Mittleres Grau - Gris medio (RAL 7026)
RAL 7035
RAL 9005
RAL 9006RAL 1023
COD 31 = Arancio - Orange - Orange - Orange - Naranja
RAL 1037
COD 34 = Grigio focus - Grey focus - Gris focus - Grau focus - Gris focus
RAL 6018
RAL 6029
COD 38 = Azzurro - Light blue - Bleu clair - Blau - Azul (RAL 5015)
COD 44 = Colore Oro - Color Gold - Couleur Or - Farbe Gold - Oro del Color
COD 93 = Legno colore Cerejeira - Cerejeira coloured wood - Bois couleur Cerejeira - Holz Farbe Cerejeira - Madera color Cerejeira
RAL = Qualsiasi colore a tabella RAL - Any chart colours RAL - Couleur quelconque au tableau RAL - Jede Farben zu Tabelle RAL - Cualquier color RAL