QBISS ONE B DOKUMENTACJA TECHNICZNA
SPIS TREŚCI 1.0 Opis systemu [1] 1.1Metodymontażu[1] 1.2Komponentysystemu[2] 1.3Budowaelementufasadowego[4] 1.4Profile[5] 1.5Danetechniczne[6] 1.5.1 Ogólnedanetechniczne[6] 1.5.2 Budowaelementówinarożników[7] 1.5.3 Graficznaprezentacjamontażu[10] 1.6Charakterystyka,wymaganiaiograniczeniasystemu[11]
2.0 Procedura projektowa [13] 2.1Wybórgrubościelementów[13] 2.2Danedotycząceprojektukonstrukcyjnegoimocowania[13] 2.2.1 Określanieoddziaływaniawiatru[13] 2.2.1.1 Strefyprzykrawędzioweiichwpływnaelementyfasadoweiwarunkimocowania[13] 2.3Kierunkimontażu[15] 2.4Rodzajekonstrukcjilubpodkonstrukcjiorazwybórmetodmocowania[16] 2.5Mocowanieiwymaganaliczbawkrętów[17] 2.6MocowaniedokonstrukcjiSTALOWEJ[19] 2.7MocowaniedokonstrukcjiBETONOWEJ[19] 2.7.1 MocowaniedobetonuzzastosowaniemPODKONSTRUKCJIWYRÓWNAWCZEJ[19] 2.8DodatkoweelementyfasadoweQbissOneBwymaganeprzymontażu[20]
3.0 Procedury i zalecenia dotyczące montażu modułowego systemu fasadowego Qbiss One B [21] 3.1Montażikontrolakonstrukcjinośnejlubpodkonstrukcji[21] 3.2Przygotowanieelementówprzedmontażem[22] 3.3Zaleceniadotyczącemontażu[25] 3.3.1 Kompensacjanierównychodległościelementówkonstrukcjilubpodkonstrukcjinastykupoprzecznym[25] 3.3.2 Konstrukcjastykupoprzecznego(łączeniowego)[25] 3.3.3 Dylatacja[26] 3.3.4 Wykonaniedetalizgodniezinstrukcjamimontażu[26]
4.0 Uszczelnienia [27] 4.1Uszczelnieniestykupodłużnego[27] 4.2Uszczelnienienastykachpoprzecznychwmiejscułączeniazbelkągłówną[28] 4.3Uszczelnieniestykupoprzecznego[28] 4.4Uszczelnianiewstrefiekondygnacjidachowej[29] 4.5MiejscałączeniaelementówfasadowychQbissOneBzotworami[29]
5.0 Szczegółowe rysunki montażowe [30] 5.1Mocowaniedobelkigłównej[30] 5.2Prefabrykowanyelementnarożny[30] 5.3Zewnętrznynarożnyelementwykończeniowy[31] 5.4MocowaniedokonstrukcjiSTALOWEJ[32] 5.5MocowaniedokonstrukcjiBETONOWEJ[32] 5.6Wewnętrznynarożnyelementwykończeniowy[33] 5.7Strefydachowezpodkonstrukcją[33]
6.0 Okna, futryny i ościeżnice oraz pozostałe otwory [34] 6.1Oknaiinneotwory[35]
7.0 Opakowanie, transport i składowanie [42] 7.1Opakowanie[42] 7.2Transport[42] 7.2.1 Transportwózkiemwidłowymiurządzeniemdźwigowym(rozładunek)[42] 7.2.2 Mocowaniepaczekdotransportu[44] 7.3Składowanie[45]
8.0 Konserwacja budynków wyposażonych w elementy fasadowe Qbiss One B [46] 8.1Rocznyprzeglądokładzinelewacyjnych[46] 8.2Ogólnezalecenia[46]
9.0 Gwarancja [46]
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 1
1.0 Opis systemu
1.1 Metody montażu
QbissOneBtoniezależny,termoizolacyjnyiognioodpornymodułowysystemfasadowyogładkichpowierzchniachieleganckimwyglądzie,mającyistotnąprzewagęnadpodobnymiwyrobami.Wyrobykonkurencyjnezwykleniestanowią funkcjonalnej całości i opracowywane sąwyłączniew celu zapewnienia atrakcyjnegowykończeniaelewacji.
SystemmodułowyQbissOneB jestsystemem,wktórymelementy fasadowe łączonezeszczelinącieniowąmontowane są na połączonych ze sobą podłużnych i poprzecznych wspornikach, co umożliwia modułowąbudowęścianfasadowychiłatwetworzeniewymaganychwzorów.
SystemdysponujemodułamiQbissOneB,dostępnymiwróżnychwymiarachikolorach.
Poziomy układ modułowych płyt elewacyjnychpolega na połączeniu poszczególnych elementówfasadowych ze sobą w kierunku poziomym(wzdłużnym) na pióro-wpust i zamocowaniu ichpionowo(poprzecznie)nakonstrukcjinośnej.
Uszczelnienie podłużnych połączeń zapewniajązintegrowane uszczelki gumowe w obu złączach;na połączeniach poprzecznych (pionowych)elementy uszczelniane są za pomocą specjalniewyprofilowanejuszczelki.
MontażwpoziomieRyc. 1.1: Montaż w poziomie
Poziomy montaż elementów fasadowych zprzesunięciem, tzw. „układ cegiełkowy” jestnajnowsząinnowacjąnarynku.
Rozwiązanie takie zapewnia nie tylko uzyskaniesymetrycznegoprzesunięcia (stykupionowegonaśrodekgórnegolubdolnegoelementufasadowego),ale oznacza też możliwość umieszczenia stykówpionowychwdowolnymmiejscunaosiwzdłużnejsąsiednichelementówpoziomych.
Montażpoziomy–cegiełkowy(zprzesunięciem)Ryc. 1.2: Układ poziomy z przesunięciem (CEGŁA)
Systemuszczelnieńimocowaniajesttakisamjakwprzypadkukonwencjonalnegomontażupoziomego.
ModułoweelementysystemuQbissOneBsątakiesamewewszystkichmetodachmontażu.Pewne różnice występują w sposobie zapewnienia szczelności i kolejności montażu. Różnice pomiędzyposzczególnymimetodamimontażuopisanowRozdziale1.5.2.
WięcejinformacjiznaleźćmożnawdokumencieQ01–Instrukcjamontażu–montażpoziomy.
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 20152
Pionowy system fasadowy składa się z poszc-zególnych elementów połączonych w układziepionowym (poprzecznym) metodą piór-wpust izamocowanychnakonstrukcjinośnejwkierunkupoziomym(wzdłużnie).
Metodamontażuwpionie
Ryc. 1.3: Montaż w pionie
R-odległośćpomiędzywspornikami(długośćelementufasadowego)M-szerokośćmodułu
Podstawowymielementamisystemusąelementyfasadowe,elementynarożne,okna,futrynyokienneiościeżniceorazobróbki.Wymiarymodułowegosystemfasadowegookreślaodległośćpomiędzywspornikami(R)iszerokośćelementufasadowego(M).Elementyfasadowetworząstykipodłużneipoprzecznesystemu(Ryc.1.6).
Styk podłużny tworzymiejscełączeniaelementówfasadowychnapióro-wpust.Wymiarytakiegostykuto23x24mm(szerokośćxgłębokość).
Styk poprzeczny składa się z poprzecznych krawędzi elementu fasadowego, przez które dany element jestmocowanydokonstrukcjizapomocąwkrętów.Wykończenieiszczelnośćpołączeniapoprzecznegozapewniauszczelnienieiprofildekoracyjnygwarantującewodoszczelnośćihermetycznośćpołączeńcałegosystemufasadowego.Profildekoracyjnystanowiwyłącznieestetycznyelementwykończeniowy.Dostarczanyjestwróżnychkolorachimożebyćwinnymkolorzeniżelementyfasadowe.
1.2 Komponenty systemu
Ryc. 1.4: Montaż poziomy
System uszczelnień i mocowania jest nieco inny niż stosowany w konwencjonalnymmontażu poziomym elementówfasadowych.
Montaż poziomy standardowy i cegiełkowy
Ryc. 1.5: Poziomy montaż cegiełkowy
RM
Styk poprzeczny
Styk podłużny
R
M
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 3
Wymiary styku poprzecznego: 25 mm x 24 mm
Wymiary styku podłużnego: 23 mm x 24 mm
Ryc. 1.6: POPRZECZNY i PODŁUŻNY styk w obu metodach montażu poziomego
Wymiary styku poprzecznego: 25 mm x 24 mm
Wymiary styku podłużnego: 23 mm x 24 mm
Ryc. 1.7 Styk podłużny i poprzeczny
Metoda montażu w pionie
Podstawą doboru systemumocowania jest nośność elementów fasadowych – każdy element systemumusi byćodpowiedniowsparty.Każdepołączeniepoziome(stykpoprzeczny)składasięzprofilunośnegoprzymocowanegoodstronywewnętrznej.Profiltenpodpieraelementfasadowyizapewniastabilnośćcałegosystemu.
Funkcjonalnośćsystemuuszczelnieńuzależnionajestododprowadzeniawodynacałejdługościstykupoprzecznego.Zapewniatododatkowablachastalowaizastosowanieuszczelniacza.
R-odległośćpomiędzywspornikami(długośćelementufasadowego)M-szerokośćmodułu
Styk poprzeczny
Styk poprzeczny
Styk podłużny
RM
Styk poprzeczny
Styk podłużny
24 +-1
23-1 +0,5
Styk podłużny
24 +-1
23-1 +0,5
25 -1 +2
24 +-1
25 -1 +2
24 +-1
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 20154
M
R
1
2
3
5
6
4
Ryc. 1.8: Budowa modułowego elementu fasadowego Qbiss One B
1.3 Budowa elementu fasadowego
ElementfasadowyQbissOneBskładasięzdwóchocynkowanychipomalowanycharkuszyblachy.Arkuszetesązespolonezrdzeniemwykonanymzniepalnejwełnymineralnej(klasaA1wgEN13501-1),cozapewniaelementomfasadowymQbissOneBdoskonałąizolacjęcieplnąiakustycznąorazodpornośćogniową.
Tetrzywarstwytworząrazemjedenlityelementfasadowyogrubościod80do240mm.Konstrukcjatakazapewnianiezbędnąnośnośćiszczelność.
Powierzchniaelementufasadowegozabezpieczonajestfoliąpolietylenowąnaczastransportu,przenoszeniaimontażu.Pozakończeniumontażufoliętęnależyusunąć.
Grubość (S) 80, 100, 120, 133, 150, 172, 200, 240 mm
Szerokośćelementu(M) Standardowa1000mmDostępnesąszerokościniestandardowewzakresie600–1200mm
Długośćelementu(R): 530-6500mm
Powierzchniazewnętrzna(stronaA) Gładka
Rdzeń Wełnamineralna
Powierzchniawewnętrzna(stronaB) profileG,g,s,v,v2im2
Tabela 1.1: Ogólne dane techniczne
R – odległość pomiędzy wspornikami (długość elementu fasadowego)
M – szerokość modułu
S - grubość!
1. Profildekoracyjny2. Elementuszczelniający3. Profilmontażowy4. Zewnętrznyarkuszblachy5. Rdzeń(wełnamineralnakl.A1)6. Wewnętrznyarkuszblachy
ElementfasadowyjestpodstawowymelementemmodułowegosystemuQbissOneB.
S
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 5
1.4 Profile elementów
Ryc. 1.9: Profile elementów
Profile Type A B
Gładki(G) •
Gładki(g,G) •
ProfilS(s) •
ProfilV(v,v2) •
StronaAjeststronązewnętrznąpanelu
0.40.4
5050
ProfilS(standardowy)
ProfilV(v)
ProfilV(v2)
1.4
1.4100
6.2100
1.4
1.46.2200
Profilgładki(G,g)
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 20156
1.5 Dane techniczne
1.5.1 Ogólne dane techniczne
Ryc. 1.10: Demonstracja przebiegu pola temperatury na stykach podłużnych i poprzecznych
Przewodność cieplna
ModułowysystemfasadowyQbissOneBzaprojektowanyzostałdlazapewnieniakomfortowychwarunkówżycia,zgodniezwymaganiamidotyczącymiuwarunkowańwłaściwościfizycznychbudynków.Dokonanoobliczeństacjonarnegoprzenikaniaciepłazzastosowaniemmetodymodelowanianumerycznego,zgodniezwytycznymiizaleceniamidlaobliczeńprzenikalnościcieplnejokreślonychwnormieEN14509.
*DanedotyczącekonkretnegoprojektuznaleźćmożnawspecyfikacjitechnicznejCElubuzyskaćzDziałuWsparciaTechnicznegoTrimo.ObliczonezgodnieznormąEN14509bezuwzględnieniastratnapołączeniachwzdłużnych.
** DopuszczalneodległościpomiędzywspornikamizespołusystemufasadowegoobliczanesądladanegobudynkuprzezDziałWsparciaTechnicznegoTrimo
NormaCWCTdlaprzegródzewnętrznychbudynków:SystemwarstwowychpłytelewacyjnychQbissOnezezintegrowanymioknamizostałkompleksowoprzebadanyzgodnieznormamiCWCTpodkątemobciążeniawiatrem,hermetyczności,wodoszczelnościiodpornościnauderzenia.Potwierdzo-no,żesystemtenspełniawymaganiadlazastosowańwtrudnychwarunkachklimatycznych.Numerraportutechnicznego:R10311,wer.1.
Wartościwtabelimogąróżnićsięzewzględunaróżneprzepisywposzczególnychkrajach.
Q - 80 Q - 100 Q - 120 Q - 133 Q - 150 Q - 172 Q - 200 Q - 240
Grubośćelementu(mm) 80 100 120 133 150 172 200 240Ciężar(kg/m2)QbissOneC Fe0,7/Fe0,6 20.7 23.1 25.5 27.4 29.1 31.8 35.1 39.9WspółczynnikprzenikaniaciepłaU(W/m2K)*[EN14509]QbissOneC 0.49 0.40 0.33 0.30 0.27 0.24 0.20 0.17
Klasaodpornościogniowej[EN1364-1]**[EN13501-2]QbissOneC / EI30 EI90 EI120 EI120 EI120 EI120 EI120
Ciężar(kg/m2)QbissOneC 18.3 20.2 22.0 23.4 24.7 26.7 29.2 32.8WspółczynnikprzenikaniaciepłaU(W/m2K)*QbissOneC 0.45 0.36 0.30 0.28 0.25 0.21 0.19 0.16
KlasaodpornościogniowejQbissOneC** / EI30 EI90 EI120 EI120 EI120 EI120 EI120
Ciężar(kg/m2)QbissOneC 20.2 22.5 24.8 26.6 28.2 30.8 33.9 38.5WspółczynnikprzenikaniaciepłaU(W/m2K)*QbissOneC 0.50 0.41 0.34 0.31 0.28 0.24 0.21 0.17
KlasaodpornościogniowejQbissOne** / EI30 EI90 EI120 EI120 EI120 EI120 EI120
Palnośćrdzenia(EN13501-1) niepalnyrdzeńzwełnymineralnej,klasaA1IzolacyjnośćakustycznaRw(dB)[EN10140-3] 30(-1,3)
Wodoprzepuszczalność – odporność nazacinający deszcz przy pulsującym ciśnieniu[EN14509]
KlasaA(1200Pa)
Szerokośćmodułu(mm) 1000(dostępneod600do1200)Długość(mm) 530-6500
Tabela 1.2: Dane techniczne elementów fasadowych Qbiss One B
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 7
Przekrój A-A
1.5.2 Budowa elementów i narożników
R (długość elementu fasadowego)
Ryc. 1.11: Przykład, OBIE STRONY, L-P
A
B
A
B
Przekrój B-B
M (s
zero
kość
elem
entu
fasa
dowe
go)
Tabela 1.3: Różne rodzaje paneli elewacyjnych
TYP ELEMENTUFORMAT
ELEMENTUKIERUNEK MONTAŻU
SPOSÓB MONTAŻU
DWUSTRONNY L-PPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)PIONOWY
DWUSTRONNY P-LPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)
DWUSTRONNY POCZĄTEKPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)PIONOWY
DWUSTRONNY KONIECPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)
PRAWY POCZĄTEKPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)PIONOWY
PRAWY KONIECPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)
LEWY POCZĄTEKPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)PIONOWY
LEWY KONIECPOZIOMY
POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM(CEGŁA)PIONOWY
PROSTYPOCZĄTEK
KONIECL-PP-L
POZIOMYPOZIOMY-CEGIEŁKOWY
PIONOWY
DWUSTRONNY L-PP-L
POZIOMYWYMAGANYPROMIEŃFASADY
PRAWY L-PP-L
POZIOMYWYMAGANYPROMIEŃFASADY
LEWY L-PP-L
POZIOMYWYMAGANYPROMIEŃFASADY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
R
R
R
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 20158
Elementy narożnikowe
Ryc. 1.12: Narożnik kątowy („L”)
Ryc. 1.14: Narożnik obejmujący („U”)
min. 150 mm
A (długość boku)
B (d
ługo
ść b
oku)
Grub
ość
(mm
)
C (d
ługo
ść b
oku)
A (d
ługo
ść b
oku)
B (długość boku)
Grubość (mm)
min. 300 mm
Narożniki poziome
Ryc. 1.13: Zasada określania stron elementów narożnych – na rysunku ukazano widok od góry czterech narożników budynku z oznaczeniem stron.Ryc. 1.14: Narożnik obejmujący („U”)
A
A B
B
A
A
B
B
UWAGA:Kierunek montażu i rodzaj elementu nie mają wpływu na oznaczenie stron (A, B, C) elementu narożnego. Schemat oznaczania stron ukazany został na Ryc. 1.13.
M (M
oduł
fasa
dow
y)
Rzut izometryczny
Rzut A
M (M
oduł
fasa
dow
y)
A
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 9
R(długośćelementufasadowego)
Rzut A
Rzut izometryczny
Narożniki pionowe
Ryc. 1.16: Przekrój pionowego elementu narożnego
B (d
ługo
ść b
oku)
A (długość boku)
min.1
50m
m
min.200mm
Ryc. 1.15: Przekrój pionowego elementu narożnego
R(d
ługo
śćelemen
tufa
sado
weg
o)
A (długość boku)
B (d
ługo
ść b
oku)
min.150mm
min.2
00m
m
A
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201510
1.5.3 Graficzna prezentacja montażu
Ryc. 1.17: Typy elementów wg Tabeli 1.4.
Promień wzdłużny fasady
Prom
ień
popr
zec-
zny
fasa
dyOznaczenia typ 1 i typ 2 odnoszą się do elementów okiennych i drzwiowych
kierunek: P - L
kierunek: L - P
Promień poprzeczny fasady
Typ 1
Typ 1
Typ 2
Typ 2
Typ 2Typ 2Typ 1
typ 2
typ 2
typ 2typ 2
typ 1
typ 1
typ 1
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 11
CHARAKTERYSTYKA
Komponenty modułowego systemu fasadowego- Modułoweelementyfasadowe- Materiałymontażoweiuszczelniające- Standardoweobróbkiblacharskie- Pośrednielementpołączeniowydookienidrzwi- Elementynarożne- Podkonstrukcja(opcja)- Oknaidrzwi(opcja)
Sposoby montażu- Montażpoziomy- Montażpoziomyzprzesunięciem(CEGŁA)- MontażpionowyStandardowymkierunkiemmontażuelementówfasadowychQbissOneBjestkierunekodLEWEJdoPRAWEJ.
Materiały montażowe- Wkrętysamogwintujące(zestalinierdzewnejA2)- Wkrętysamowiercące(zestalinierdzewnejA2)
Poziome elementy narożne Qbiss One B – typ L i U- NarożniktypuL: - Ograniczenia długości boków elementów narożnych: Amaks(Bmaks)=2500mm (A+B)min=530mm (A+B)maks=2000mmifAorB>600mm - Min.długośćboków:Amin=Bmin=(150mm+grubość);A+B=min530mm - Kątydostępneod 60°to175°- NarożniktypuU:-Maks.wymiaryzewnętrzne(bokxśrodekxbok):1000x1500x1000mm -Min.wymiarywewnętrzne:(bokxśrodekxbok):150x300x150mm
Pionowe elementy narożne Qbiss One B – typ L - NarożniktypuL: -Amin=(200mm+grubość) -Bmin=(150mm+grubość) -(A+B)=min600mm -Szerokośćmodułu:600-1200mm -Długośćelementu:530-6500mm -Dostępnekąty:od 80° do 180°
Elementy narożne z blachy- DostępnewróżnychwersjachdomontażupoziomegoipionowegoelementówfasadowychQbissOneB.- Narożnikiciągłe(zzaokrąglonąlubkątowąkrawędzią)- Wersjazaokrąglonadostępnewyłączniewwersjiciągłej
Aluminiowe okna, drzwi aluminiowe i inne otworyAluminiumstanowifunkcjonalneobramowanietakichprzestrzeniiotworówjak:- Oknalubprzeszklonedrzwi- PasyświetlneMożemydostarczyćramyodługoścido6,5m.Dłuższeramymożnawykonaćpoprzezpołączeniepojedynczychramzpołączeniempoprzecznym.Pasyświetlne(dozamykaniaelementówfasadowych)możnazamontowaćstosującjednązopcjiponiżej:
1. Jakoramy(odługoścido6,5m)zpołączeniempoprzecznym,lub2. jakociągłypaszdylatacjami,długościmin.6,5m,zelementemprzedłużającym.Montażokien/drzwiwnękowychmożliwyjestnadwasposoby:1. zfutrynami/ościeżnicami(odługoścido4m),połączonymipoprzecznie,2. jakopasciągłyzdylatacją,odługościmin.4m,zelementemprzedłużającym.
Możliwości projektowe- Elementyfasadowemogąmiećróżnekombinacjekolorystyczne.- Standardowykolorpołączeńgłębokich(stykówpodłużnychipoprzecznych)jesttakisamjakelementów fasadowych.Nazamówieniedostępnesąteżwinnychkolorach.
1.6 Charakterystyka, wymagania i ograniczenia systemu
RozdziałtenzawieraprzeglądcechmodułowegosystemufasadowegoQbissOneBwrazzwymaganiamiiograniczeniami.
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201512
Przygotowanieodpowiedniejkonstrukcjilubpodkonstrukcjinośnejzgodniezniniejsząinstrukcjąjestwymaganedla zapewnienia odpowiedniej jakości, szczelności i trwałości systemu fasadowego. W przypadku gdykonstrukcjaniespełniawymienionychwyżejwymagań,należyzastosowaćsystempoziomowania(montażowąpodkonstrukcjęwyrównawcząTrimo).
Wceluokreśleniaprzydatnościkonstrukcjinośnejwymaganejestwykonaniewycinkowegopomiarugeodezyjnegobudynku(ścianybetonowejlubmurowanejzcegły)lubkonstrukcji(stalowej,betonowejlubdrewnianej).
Montaż segmentowy:Przybliżonypromieńsegmentowegosystemufasadowego:- Minimalnypromieńpoprzeczny:10m- Minimalnypromieńwzdłużny:60m- Należysprawdzićmożliwośćzastosowaniawymaganejdługościigrubościelementówfasadowychdladanegopromienia.
Wykonanie elementów fasadowych Qbiss na placu budowy/na obiekcie nie jest możliwe. WraziedodatkowychwymagańelementymuszązostaćzamówionewfirmieTrimoinastępniedostarczone.
Montaż z nachyleniem:- Dopuszczalnenachyleniefasadywewnątrzbudynku:10°- Dopuszczalnezewnętrznenachyleniefasady:bezograniczeń,jeżeliniewystępująograniczeniawynikające zobliczeństatycznych.- Dopuszczalnenachylenieelementówfasadowychwzględempoziomuzero(wysokościposadzki)15°
1. Dane do zamówienia niezbędne dla działu produkcji
2. Przygotowanie konstrukcji lub podkonstrukcji
!
WYMAGANIA
OGRANICZENIA
!
!
1. Obliczenia statyczne (Danedotyczącepołożeniabudynkuiodpowiednieinformacje,geometriairodzajbudynku)2. Specyfikacja systemu fasadowego: Grubośćelementówfasadowych- Liczbasztuk- Rodzajelementówfasadowych(DWUSTRONNE,LEWE,PRAWE,PROSTE)- DługośćrastraelewacjiR(odległośćpomiędzyśrubami/wkrętami,lub–odpowiednio–zakończenieprzy jednostronnychelementach)- ModułM(szerokośćmodułu)- Liczbastykówpoprzecznych- LiczbauszczelekkwadratowychzEPDMdootworównastykach- Liczbaokapników- Kolordekoracyjnychprofilipoprzecznychipodłużnych(jeżeliinnyniżkolorelementówfasadowych)- Promieńelewacji(wprzypadkumontażuwsegmentach)zmierzonynazewnętrznejpowierzchni(Ryc.1.16)3. Dane montażowe:- Kierunekmontażu(odLEWEJdoPRAWEJ,odPRAWEJdoLEWEJ)- Rodzajmontażu(POZIOMY,POZIOMYZPRZESUNIĘCIEM,PIONOWY)
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 13
2.2 Dane dotyczące projektu konstrukcyjnego i mocowania
UdokumentowaneobliczeniastatycznedotyczącestabilnościelementówfasadowychQbissOneBiichmocowaniamusząbyćzgodnezobowiązującymiprzepisami(EN14509)iinnymikrajowymiprzepisamitechnicznymi(jeżelidotyczy).Dowodemstateczności sąobliczeniastatycznedlawarunkówmontażu i obciążeńkażdego rodzajubudynkuielewacji.
2.0 Procedura projektowa
2.1 Wybór grubości elementów
GrubośćelementufasadowegoQbissOneBokreślana jestwymaganiamiklienta izgodnościązzaleceniamiwymienionymiwRozdziale1.5.1.GrubośćelementufasadowegoQbissOneBmabezpośrednieprzełożenienanośność,izolacjęcieplną,odpornośćogniowąistabilnośćcieplnącałegosystemufasadowego.
Możliwewarunkiwietrznesądecydującymczynnikiemprzyokreślaniudopuszczalnychodległościmontażowychiwarunkówmocowania.WarunkiobciążeniawiatremzdefiniowanesązgodniezpostanowieniaminormyEN199-1-1-4:2005iinnychnormkrajowych(DIN1055-4,NEN6702,SniiP,...),jeżelimajązastosowanie.
Zgodnieznormąeuropejskąstosowanąwwiększościkrajów(izaimplementowanąwpodobnychnormachkrajowych), dla każdego budynku wymagane jest wykonanie statycznego obliczenia obciążeń. Przeprow-adzenietakichobliczeńwymaganastępującychdanychwejściowych:
1. Lokalizacja budynku i dane dotyczące lokalizacji- Lokalizacjaiadres- Wysokość(n.p.m.)- Strefawiatrulubpodstawowedaneoprędkościwiatru- Kategoriaotoczenia(0,I,II,IIIlubIV)- Mikro-położenie(gdybudynekjestpołożonywwymagającejlokalizacji,np.naliniibrzegowej,naszczyciegóryitp.)
2. Geometria i rodzaj budynku- Kształtiwymiarybudynku(wysokość,długość,szerokość,rozkład;Uwaga:kondygnacjedachowe!)- Rodzajbudynku(odkryty/częściowoodkryty/zamknięty,sufity,wystającedachy…)- WymiaryelementówfasadowychQbissOneB- Przeznaczeniebudynku
Właściwościdotyczącewarunkówwietrznychniesąmożliwedozdefiniowaniabezpowyższychdanych.Zas-tosowanieprzybliżonychwartościwoparciuodotychczasowedoświadczeniamożeprowadzićdoznacznychodchyleńispowodowaćpoważneproblemypóźniejprzyokreślaniustabilnościstatycznejelewacjibudynku.
2.2.1 Określanie oddziaływania wiatru
Oddziaływaniewiatrówwodniesieniudokierunkuwiatrusklasyfikowaćmożnajakniżej:1. Oddziaływaniewiatruskierowanegowstronębudynku(+)–napórwiatru2. Oddziaływaniewiatruskierowanegoodstronybudynku(-)–ssaniewiatru
Ssaniewiatrupowodowaneprzezzawirowaniewiatruwstrefachprzykrawędziowych(skrajnychmiejscachbud-ynku)jestszczególnieproblematyczne.Obciążeniespowodowanessaniemwiatruwtakichstrefachjestwiększeniżwprzypadkunaporuwiatru;naznacznywpływnaelementyfasadowe,przezcobezpośredniodecydujeowarunkachmontażu.Podstawowestrefyprzykrawędzioweprostychbudynków(e<d)przedstawiononaRyc.2.1.Tabela2.1zawierawspółczynnikiprojektoweuwzględniająceoddziaływaniewiatru.SzczegółowyopisproceduryustalaniastrefprzykrawędziowychzawieraRozdział7.2.2normyEN1991-1-4.
2.2.1.1 Strefy przykrawędziowe i ich wpływ na elementy fasadowe i warunki mocowania
UWAGA:Tabela dozwolonych odstępów nie stanowi dowodu stateczności. Wskazane wartości obliczone zostały na podstawie możliwie najbardziej niekorzystnego połączenia obciążenia w idealnych warunkach montażu, więc nie odzwierciedlają warunków rzeczywistych. Dział Wsparcia Technicznego Trimo może wykonać indywidualne obliczenia statyczne na zamówienie, korzystając z programu SandStat4.
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201514
OddziaływaniewiatruwstrefieAobliczyćmożnakorzystajączponiższegowzorupodwarunkiem,żedaneowartościnaporuwiatru(we,d)sądostępne:
Tabela 2.1: Zalecane wartość współczynnika naporu wiatru dla prostopadłych ścian budynków na planie prostokąta
Obszar A B C D E
h/d Cpe,10 Cpe,1 Cpe,10 Cpe,1 Cpe,10 Cpe,1 Cpe,10 Cpe,1 Cpe,10 Cpe,1
5 -1.2 -1.4 -0.8 -1.1 -0.5 +0.8 +1.0 -0.7
1 -1.2 -1.4 -0.8 -1.1 -0.5 +0.8 +1.0 -0.5
<0.25 -1.2 -1.4 -0.8 -1.1 -0.5 +0.7 +1.0 -0.3
we,A = -1,75* we,d
Ryc. 2.1: Określanie stref przykrawędziowych dla prostego budynku na planie prostokąta, o proporcjach e < d
Rzut podłoża
Widok z przodu
Wiatr D E b
d
Wiatr
Rzut boczny dla e < d
e = b lub 2h zastosowanie ma mniejsza wartość
b: szerokość poprzecznie do kierunku wiatru
h
h
A B C
B C AWiatr
e/5 4/5 od-ee
ZgodnieznormąEN1991-1-4,Rozdział7.2.2.
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 15
Zalecenia dotyczące montażu
Niezależnieodkierunkumontażuzalecasię,abyumieścićconajmniejtrzyelementyfasadoweQbissOneBwpierwszymrzędzienagłównejbelce;następniemożnakontynuowaćmontażwkierunkupionowym.
Ryc. 2.3: Kierunek montażu od LEWEJ do PRAWEJ Ryc. 2.4: Kierunek montażu od PRAWEJ do LEWEJ
2.3 Kierunki montażu
MontażzazwyczajrozpoczynasięodelementunarożnegoQbissOneBwkrańcowejosiobiektu(Ryc.2.5).Jeżelinaplacubudowyniema jeszczeelementównarożnych,montażmożna rozpocząćodsąsiedniegoelementufasadowego. Kierunekmontażukażdejelewacji(stronybudynku)opisanyjestdokumentacjiprojektowej.Jeżelinieokreślonokierunkumontażu, standardowomontażodbywasięodLEWEJdoPRAWEJstrony.
Ryc. 2.5: Mocowanie do belki głównej
1
2
3
45 1.Wkrętmontażowydomocowaniaprzezwewnętrznąblachę
2.Wspornikelementufasadowego3.ElementfasadowyQbissOneB(kierunekmontażuL-P)4.Wkrętmontażowydomocowaniaprzezprofilmontażowy5.ElementnarożnyQbissOneB(początkowy)
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201516
UWAGA:- Minimalna wymagana powierzchnia styku dla modułowego systemu fasadowego Qbiss One B określona jest na podstawie obliczeń statycznych indywidualnie dla każdego projektu. W przypadku braku obliczeń statycznych, minimalna szerokość powierzchni styku (bmin) wynosi 80 mm na krawędź elementu fasadowego.- Konstrukcję wyrównawczą należy zastosować w przypadku, gdy istniejąca konstrukcja nośna nie mieści się w dopuszczalnych tolerancjach.
Ryc. 2.6: Konstrukcja stalowa i konstrukcja stalowa z podkonstrukcją wyrównawczą
Ryc. 2.7: Konstrukcja betonowa z regulowaną podkonstrukcją wyrównawczą
a) stal b) stal z konstrukcją wyrównawczą do szybkiego montażu
2.4 Rodzaje konstrukcji i podkonstrukcji oraz wybór metod mocowania
DomocowaniaelementówfasadowychQbissOneBodpowiedniajestklasycznakonstrukcjastalowa(Ryc.2.6a),jeżelispełniawymaganiawzakresietolerancjiwymiarów(patrz:Rozdział3.1).Jeżeliniemieścisięwzakresietolerancji,należyzastosowaćpodkonstrukcjęregulowaną(Ryc.2.6b).
Metodamocowaniadobieranajestwzależnościodrodzajukonstrukcji.- ElementyfasadoweQbissOneBmocowanesą:1.Bezpośrednionakonstrukcjęstalową(jeżelimieścisięwdopuszczalnychtolerancjach),lub2.Jeżelinie,należyzastosowaćodpowiedniąpodkonstrukcjęwyrównawczą.
- Wprzypadkukonstrukcjibetonowychstosowanesądwiemetodymocowania:1.Zapomocąpodkonstrukcjiwyrównawczych,2.Zapomocąszerokiegoprofiluwyrównawczego.
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 17
ElementyfasadoweQbissOneBmocowanesązapomocąwkrętówsamogwintujących.Tabela2.4zawieraminimalnewymaganedługościtakichwkrętów.
ElementyfasadoweQbissOneBmocowanesądokonstrukcjinośnejelewacjilubpodkonstrukcjizapomocądwóchrodzajówelementówpołączeniowych,przechodzącychprzezzewnętrznąiwewnętrznąblachę.KażdyelementfasadowyQbissOneBmafabryczniewykonaneotworywmiejscachmocowania.Wymaganaliczbaelementówpołączeniowych(wkrętów/śrub)wynikazobliczeństatycznychdladanegoprojektu.Patrz:Rozdział2.2-danedotycząceprojektukon-strukcyjnegoimocowania.ŚrubylubwkrętymocująceprzechodząprzezzewnętrznylubwewnętrznyarkuszblachyelementufasadowegoQbissOneB.DomocowaniaodstronyzewnętrznegoarkuszablachystosowanesąśrubyBEZPODKŁADEK.
Mocowanieodstronywewnętrznegoarkuszablachywykonujesięzapomocąspecjalnychwkrętówdoblachcienkich.
2.5 Mocowanie i wymagana liczba elementów połączeniowych
Tabela 2.3: Rodzaje elementów połączeniowych do mocowania przez blachę wewnętrzną oraz średnice wierteł
Ryc. 2.8: Sposoby mocowania elementów fasadowych przez blachy
1a1b
2
1ai1b.Mocowanieprzezblachęwewnętrzną2.Mocowanieprzezblachęzewnętrzną
Tabela 2.4: Wymagane minimalne długości wkrętów SAMOGWINTUJĄCYCH wg grubości podkonstrukcji (maks. 10 mm)
Grubość elementu (mm)
Wkręt samogwintujący (A2) BEZ PODKŁADKI
Wkręt samogwintujący (A2)
Z PODKŁADKĄDługość wiertła
Mocowanie na połączeniu poprzecznym
(długość wkręta w mm)
Mocowanie przez ele-ment fasadowy (długość
wkręta w mm)Min. długość (mm)
80 51 100 100
100 76 127 120
120 100 152 140
133 115 152 155
150 127 178 170
172 152 200 200
200 178 265 220
240 215 265 260
Grubość elementu
(mm)
Wkręt samogwintujący
(A2)
Wkręty samowiercące
(A2)
dlawszystkichgrubości 6.3x25 5.5x32/5.5x38
Grubość podkon-strukcji dla wkrętu
φ 6.3 mmŚrednica nominalna
wiertła (mm)
2.0-3.0(typA) 5.00
3.0-3.9 5.05
4.0-4.9 5.35
5.0-5.9 5.65
6.0-10.0 5.80
>10.0 5.85
Mocowanie przez blachę wewnętrzną:1a: wg grubości elementu do 100 mm – JEDNEN wkręt1b: wg grubości elementu od 100 mm wzwyż – DWA wkręty
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201518
UWAGA:W przypadku śrub samogwintujących wymagane jest wstępne nawiercenie otworu. Wszystkie drobne opiłki powstałe podczas wiercenia należy usunąć z elementów fasadowych i pozostałych metalowych powierzchni malowanych natychmiast po wkręceniu śrub, ponieważ mogą powodować korozję powierzchniową!
UWAGA:Śrub nie wolno zbyt mocno dokręcać, ponieważ może to powodować miejscowe odkształcenia powierzchni zewnętrznego arkusza blachy elementu fasadowego Qbiss One B.
Ryc. 2.9: Skutki zbyt mocnego dokręcenia śruby
!
!
Tabela 2.5: Wymagane minimalne długości wkrętów SAMOWIERCĄCYCH
Grubość elementu (mm)
Wkręty samowiercące (A2) BEZ PODKŁADEK
Wkręty samowiercące (A2) Z PODKŁADKAMI
Mocowanie na połączeniu poprzecznym (długość wkręta w mm)
Mocowanie przez element fasadowy (długość wkręta w mm)
Grubość pod-konstrukcji
do 5 mm
Grubość podkonstrukcji od 4 do 14 mm
Grubość pod-konstrukcji do
5 mm
Grubość podkon-strukcji
od 4 do 14 mm
80 62 71 113 118
100 92 99 133 147
120 113 118 163 168
133 133 138 163 168
150 163 168 193 193
172 193 218 193 218
200 193 193 236 243
240 236 243 280 280
Elementy fasadowe Qbiss One B można także mocować za pomocą wkrętów samowiercących. Tabela 2.5zawieraminimalnewymaganedługościtakichwkrętów.
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 19
UWAGA- Zaleca się wykonanie wycinkowej kontroli geodezyjnej poziomu podkonstrukcji (dopuszczalne tolerancje – Rozdział 3.1).- Jeżeli podkonstrukcja wykracza poza dopuszczalne tolerancje, należy zastosować odpowiednią podkonstrukcję wyrównawczą. - Profil nośny musi być w jednej linii ze wspornikami elementów fasadowych Qbiss One B na głównej belce.
QbissOneBfaçadeelementsarefixedtoasteelstructurethroughintegratedfixingprofileswithscrews.Suchasolutionenablesaquickandattractiveassemblywithoutvisiblescrewsontheexternalsideofthefaçade.
Theclassicsteelstructure(Ryc.2.10.a)issuitableforfixingQbissOneBfaçadeelementsonlywhenitmeetsthepermissibletolerances(Chapter3.1).Otherwise,alevellingsub-structuremustbeused(Ryc.2.10.b).
Ryc. 2.10a: Konstrukcja prosta Ryc. 2.10a: Konstrukcja z profilem wyrównawczym
2.7 Mocowanie do konstrukcji BETONOWEJ
2.6 Mocowanie do konstrukcji STALOWEJ
2.7.1 Mocowanie do betonu z zastosowaniem PODKONSTRUKCJI WYRÓWNAWCZEJ
Ryc. 2.11: Rysunek ukazujący mocowanie elementów do podkonstrukcji wyrównawczej
1.Szerokiestelażemocowanesądokonstrukcjinośnejzapomocąatestowanychśrubkotwowych.2.Profilmontażowy(powierzchniakontaktu),definiującypoziomprzebiegumodułówfasadowych,mocowanyjestdo przygotowanejliniiprofilinośnychzapomocąśrubsamogwintujących.
Podkonstrukcjaumożliwiaregulacjęwzakresie±25mm(Ryc.2.13).
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201520
2.8 Dodatkowe elementy fasadowe Qbiss One B wymagane przy montażu
Zazwyczajwszystkieelementyfasadowewytwarzanesąidostarczanedlacałegoobiektuzajednymrazem.Wprzypadkugdyprzewidywanesąwiększeodstępstwawwymiarachgabarytowychlubdługościachfasady,naetapieprojektowanianależyustalić,jakieelementywymagająwytworzeniawrazzokreśleniemichdokładnychwymiarów.Następnienależyzlecićwykonanietakichdodatkowychelementów.Mogątobyćdowolnemodułyścienne,wtymnarożne.Zalecasięjednakże,abyjakoelementyuzupełniającewykonaćelementyprzeznaczonedlaprzedostatniejkolumny(Ryc.2.13).Mogątobyćtakżeelementynarożne.
DodatkoweelementyfasadoweQbissOneBnależyokreślićnaetapieprojektowania.
R 1
2
3
Kierunek montażu
Ryc. 2.12: Poziomy montaż systemu fasadowego za pomocą podkonstrukcji wyrównawczej mocowanej do betonu
Przekrój A-A
Przekrój B-B
Ryc. 2.13: Wykonanie i montaż przedostatniej kolumny modułów fasadowych; w przykładzie montaż od lewej do prawej (L-P).
1.Przedostatniakolumna–elementyfasadowewykonanena wymiar2.Ostatniakolumnaelementówfasadowych3.Drugaodkońcakolumnaelementówfasadowych
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 21
1.PodstawadomocowaniasystemufasadowegoQbiss One B musi być wypoziomowana. Wprzeciwnym razie pionowe styki będą różnejszerokości.
2. Dozwolone tolerancje dla konstrukcjifasadowychodnosząsiędoodległościpomiędzyosiamipionowymi.
3. Nawet w przypadku gdy podkonstrukcjazostała już zamontowana, rozpiętość (odstępypomiędzysłupkami)należysprawdzićponownie.
4.Pionowyprzebiegkonstrukcjinanarożnikachniemożeprzekroczyćtolerancjiwynoszącej1mm/1mwysokości.
Dopuszczalne odchylenia pomiędzy słupkami wynoszą +/- 2 mm z zastrzeżeniem, że ca-łkowita suma pojedynczych błędów nie prze-kracza tej wartości!
Połączenia poprzeczne elementów fasadowych Qbiss One B pozwalają na odchylenie od kon-strukcji lub podkonstrukcji w zakresie +2-1 mm.
∆1 = ± 2 mm dopuszczalna odchyłka pionowej konstrukcji nośnej od osi budynku na poziomie przyziemia.
∆2 = ± 2 mm odchyłka odległości pomiędzy dwoma przyległymi słupkami na poziomie pr-zyziemia
Dopuszczalne odchylenia od poziomu konstrukcji nośnej muszą spełniać następujące warunki (A i B):
A. +/- 0,5 mm na całej długości pojedynczego elementu fasadowego Qbiss One B;B. Odchylenie bezwzględne od poziomu na całej długości fasady nie może przekroczyć 2 mm.
3.0 Procedury i zalecenia dotyczące montażu modułowego systemu fasadowego Qbiss One B
3.1 Montaż i kontrola konstrukcji nośnej lub podkonstrukcji
!
!
!
Ryc. 3.1a
Przedprzystąpieniemdomontażunależysprawdzićczyfaktycznyukładrozmieszczeniaelementówstalowejkonstrukcjinośnejjestzgodnyzrysunkami.
Obowiązkowonależyprzeprowadzićwycinkowąkontrolęgeodezyjnąkonstrukcji,abyzapewnićwłaściwąjakośćsystemufasadowegoQbissOneB.
!
Ryc. 3.1b
Ryc. 3.1c
R (∆=± 2) R (∆=± 2)
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201522
UWAGA:- Jeżeli elementy fasadowe Qbiss One B mają być przechowywane przez dłuższy czas, folię należy usunąć w ciągu trzech miesięcy od dnia odbioru na placu budowy.- Jeżeli elementy fasadowe Qbiss One B mają być przechowywane na zewnątrz, należy zabezpieczyć je przed wpływem słońca; w przeciwnym razie całkowite usunięcie folii będzie niemożliwe.- Podczas montażu folię należy zdejmować ze wszystkich miejsc łączenia każdego elementu Qbiss One B.- KAŻDEGO DNIA po zamontowaniu elementów folia ochronna musi być CAŁKOWICIE USUNIĘTA z poszczególnych elementów. - Jeżeli na powierzchni pozostaną resztki kleju, należy je natychmiast zmyć
Ryc. 3.2: Removal of the protective foil
!
PoobustronachkażdegoelementufasadowegoQbissOneBumieszczonofolięochronnąwceluzabezpieczenialakierowanychpowierzchniprzeddrobnymizadrapaniamiwtransporcie,podczasprzenoszeniaimontażu.
Bezpośrednio przed zamocowaniem elementu fasadowego Qbiss One B w ramach systemu ściennegokoniecznejest:1. Całkowiteusunięciefoliiochronnejpowewnętrznejstronieelementu,2. Częścioweusunięciefoliiochronnejnaprzedniejstronieelementu–wmiejscustykówpodłużnych, podkrawędziamiitd.(Ryc.3.2).3. KAŻDEGODNIApozamontowaniuelementówfoliaochronnamusibyćCAŁKOWICIEUSUNIĘTAz poszczególnychelementów.
Usuwanie folii ochronnej
3.2 Przygotowanie elementów przed montażem
Wykonawca odpowiada za postępowanie z elementami Qbiss One zgodnie ze wskazówkami zawartymi w dokumentach technicznych i instrukcjach montażu.
Kontrola elementów przed montażem
Pootwarciuopakowanianależysprawdzićstanzawartości.Elementymusząbyćczyste,suche,nieuszkodzoneipozbawioneśladówprzedostaniasięwodydoizolacjiipomiędzyelementamifasadowymi.
Zabezpieczenie izolacji przed przedostaniem się wody
UWAGA!Wkład izolacyjny elementów fasadowych MUSI być zabezpieczony przed przedostawaniem się wody i innych cieczy podczas rozładunku i przez cały proces montażu aż do końca! !
Otwarteopakowaniai/lubzamontowaneelementyfasadowenależykażdegodniazabezpieczaćfoliąochronnąpodczasprocesumontażu.
Materiały zapewniające odpowiednią ochronę obejmują brezenty lub folie z PVC, EPDM lub podobnychmateriałów.
Brezentylubfolie:-Niemogąbyćprzyklejanezapomocątaśmklejącychaniklejów,ponieważmogąonewejśćwreakcjez elementamifasadowymiidoprowadzićdotrwałychuszkodzeń;-Niemogąwżadensposóbuszkodzićelementówfasadowych.
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 23
UWAGA:- Zabrania się znakowania na elementach za pomocą gwoździ i tym podobnych ostrych przedmiotów, które mogą uszkodzić ochronną warstwę farby.- Stosowanie szlifierek i spawarek prowadzi do uszkodzenia powłoki antykorozyjnej. - Niewielkie opiłki metalu występujące podczas cięcia i wiercenia należy natychmiast usunąć z powier zchni elementów fasadowych najpóźniej na koniec danego dnia pracy (metalowe drobiny w połączeniu z wilgocią wywołują korozję).
Ryc. 3.3: Cięcie elementów dozwolone jest wyłącznie za pomocą nożyc i pił do metalu
Zabronione narzędzia
Zalecane narzędzia
ElementyfasadoweQbissOneBwykonanesązgodniezwymaganiamidanegoprojektuizazwyczajichdocinanieniejestwymagane.Wprzypadkugdybyzaszłakoniecznośćprzycięciaelementufasadowego,należywtymceluużyćwyłącznienożycdometaluipił,którenienagrzewająnadmiernielakierowanychblachstalowych(Ryc.3.3).Zalecasięstosowaniepiłytarczowej.
Cięcie elementów
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201524
Grubość elementu fasadowego [mm]
Oznaczenie chwytaka Ciężar chwytaka [kg]
80 PHQ - 80 2.0
100 PHQ - 100 2.3
120 PHQ - 120 2.5
133 PHQ – 133 2.8
150 PHQ - 150 3.0
172 PHQ - 172 3.2
200 PHQ - 200 3.5
240 PHQ - 240 3.8
Tabela 3.1: Oznaczenia chwytaków w zależności od grubości elementów
ZastosowaniechwytakówpodciśnieniowychlubspecjalnejkonstrukcjichwytakówmechanicznychmocowanychdokrawędzipodłużnejelementufasadowegoQbissOneB(Ryc.3.5)zalecanejestdopodnoszeniaiprzenosze-niaelementów.
2. Chwytakipoziomezamocowanedopióranakrawędzi podłużnejelementufasadowegoQbissOneB(Ryc.3.5).
Ryc. 3.5: Chwytaki poziomeRyc. 3.4 Chwytak podciśnieniowy
1. Chwytakpodciśnieniowyzamocowanydo zewnętrznejpowierzchnielementufasad owegoQbissOneBzapomocąprzyssawek.
Twogrippersareneededwhenworkingwithonecrane(seeRyc.3.5).Ifordered,grippersmaybeincludedinthedeliveryofQbissOneBfaçadeelements(withinstructionsforuse).
Podnoszenie i przenoszenie elementów fasadowych
UWAGA:Zachowaj ostrożność podczas podnoszenia i przenoszenia!!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 25
1. Profildekoracyjny2. Uszczelkapoprzeczna3. Wkręt/śrubamocująca4. ElementfasadowyQbissOneBNr15. Profiluszczelniający6. Konstrukcjastalowa7. ElementfasadowyQbissOneBNr2
Nierówneodległościpomiędzywspornikamimożnaskompensowaćpodczasmontażu,wykorzystującszerokośćpołączenia poprzecznego. Nominalna szerokość połączenia poprzecznego wynosi 25 mm. Dozwolone sąodchyleniawzakresie+2mm-1mm(Ryc.3.6).
Ryc. 3.6: Dozwolone tolerancje szerokości styku poprzecznego
3.3.1 Kompensacja nierównych odległości elementów konstrukcji lub podkonstrukcji na styku poprzecznym
3.3.2 Konstrukcja styku poprzecznego (łączącego)
Konstrukcja połączenia poprzecznego przedstawiona została na Ryc. 3.7. Gotowy styk poprzeczny obejmujeuszczelkęzEPDMialuminiowyprofildekoracyjny.ObciążeniaelementufasadowegoQbissOneBprzenoszonesąprzeztenprofiliwkręty/śrubymocującenakonstrukcjęnośną.
Wprzypadkugdypodkonstrukcjaniemieści sięwdozwolonymzakresie tolerancji (patrz:Rozdział 2.4)należyzastosowaćpodkonstrukcjęwyrównawczą(Ryc.2.6biRyc.2.7aib).
Ryc. 3.7: Konstrukcja styku poprzecznego
3.3 Zalecenia dotyczące montażu
25 -1 +2
12
3
4
65
7
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201526
Elementdylatacyjnymontowanyjestwnastępującychcelach:
1.Wceluskompensowaniazjawiskarozciąganiasię/kurczeniasystemówelewacyjnychodługościprzekraczającej50mzalecasięzastosowanieelementudylatacyjnegoco50m,pozwalającelewacjibudynkunaodpowiednierozciąganiesię/kurczeniewosiwzdłużnej.
2.Wceluskompensowaniadopuszczalnychtolerancjiwnarożnychpunktachelewacji.
Ryc. 3.8: Przykładowy montaż elementu dylatacyjnego dla skompensowania dopuszczalnych tolerancji w narożnych punktach
3.3.3 Dylatacja
3.3.4 Wykonanie detali zgodnie z instrukcjami montażu
Wykonanieniektórychdetaliopisanowdalszejczęścininiejszegodokumentu.Standardowedetalewymienionesąwkatalogu.
1112
1. Taśmauszczelniająca2. Wewnętrznaokładzinadylatacji3. Wkładtermoizolacyjny4. FoliazEPDM5. Kątownik6. Środkowaokładzinadylatacji7. Profiltypu„Z”8. Zewnętrznaokładzinadylatacji9. Uszczelkapoprzeczna10.Profildekoracyjny11.ElementfasadowyQbissOneB12.Elementnarożny
1
2
3
45
6
78
9
10
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 27
4.1 Uszczelnienie styku podłużnego
WszystkieelementyfasadoweQbissOneBwyposażonesąwprofilowaneuszczelkiumieszczonewrowkachwzdłużelementu, zapewniając zachowanie odpowiednich właściwości konstrukcyjnych i fizycznych budynku zgodnie zwymaganiamiprojektowymi.
WceluodprowadzeniawodynależyzapewnićWŁAŚCIWEUŁOŻENIE, tzn.pióropołączeniapodłużnegomusibyćskierowanedogóry(Ryc.4.1),orazŚCISŁEPRZYLEGANIEbezpustekpowietrznychpomiędzysąsiednimielementamimodułowymiQbissOneBnastykachpodłużnych(Ryc.4.2).
Ryc. 4.2: WŁAŚCIWE uszczelnienie obu styków podłużnych
Ryc. 4.3: NIEWŁAŚCIWE uszczelnienie w obrębie styku podłużnego
UszczelkaUszczelka UszczelkaUszczelka
4.0 Uszczelnienia
Ryc. 4.1: WŁAŚCIWE UŁOŻENIE elementów
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201528
UWAGA:Styki poprzeczne elementów fasadowych muszą być uszczelnione, aby zapobiec przedostawaniu się wody opadowej lub wilgotnego powietrza w miejsce łączenia i do wnętrza elementów fasadowych Qbiss One B!
4.3 Uszczelnienie styku poprzecznego
Ryc. 4.5: Budowa i sposób uszczelnienia styku poprzecznego w systemie modułowym Qbiss One B
UWAGA:ZAWSZE należy zamontować okapnik drenażowy z EPDM przed umieszczeniem gumowego profilu uszczelniającego w połączeniu poprzecznym.
4.2 Uszczelnienie styku poprzecznego w miejscu łączenia z belką główną
Rys. 4.4 Sposób montażu okapnika drenażowego z EPDM
OkapnikzEPDMwkładanyjestwdolnączęśćpołączeniapoprzecznegozbelkągłównąlubnadotworem.
Okapnik z EPDM zapobiega przedostawaniu się wodyopadowej i umożliwia odprowadzenie ewentualnej wodyze styku poprzecznego, przez co spełnia rolę kanałudrenażowego.
1
2
3
4
5
6
7
1. Konstrukcjastalowa2. Taśmauszczelniająca3. Wkręt/śrubamocująca4. Okapnikdołączeniaczterech elementówfasadowychQbissOneB5. ElementfasadowyQbissOneB6. Uszczelkapoprzeczna7. Profildekoracyjny
1
23
1. Stykpoprzeczny2. Mocowaniedobelkigłównej3. OkapnikdrenażowyzEPDM
!
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 29
4.5 Miejsca łączenia elementów fasadowych Qbiss One B z otworami
Miejscatakieobejmujądrzwi,oknaiotworytechnologiczne(doinstalacjizasilania,kanaływentylacyjneitd.)Miejscałącznialubstykusązwykleuszczelnioneprofilemuszczelniającymzintegrowanymzdanymwyrobem:drzwiami,oknamiiinnymielementami.
Wzależnościodprzeznaczenia,elementyteuzupełnionesąododatkoweuszczelnienialubuszczelniacze.
Ryc. 4.7: Uszczelka gumowa do uszczelnienia miejsca pomiędzy stykiem poprzecznym a otworem
4.4 Uszczelnienie w strefie dachowej budynku
Ryc. 4.6: Uszczelnienie w strefie kondygnacji dachowej budynku
Kondygnacje dachowe budynku uszczelniane są poprzez zakończenie wszystkich elementów na stykupoprzecznym i przycięcie okapnika wmiejscu łączenia czterech elementów fasadowych Qbiss One B napoziomiestykupodłużnego.Dowykończeniaelewacjiwstrefiedachowejsłużydachowyprofilmaskujący.
Inneotworyznajdującesiępomiędzystykamipoprzecznymiipodłużnymiuszczelnianesąwtakisamsposób.
1. Dachowyprofilmaskujący2. Wspornikprofilumaskującego3. Okapnikdrenażowydołączeniaczterech elementówfasadowychQbissOneB4. Uszczelkapoprzeczna5. Profildekoracyjny6. Wspornik7. ElementfasadowyQbissOneB8. Foliahydroizolacyjna
1
2
3
1
2
3
1.Otwór(okno)2.KwadratowauszczelkazEPDM+masauszczelniająca3.ElementfasadowyQbissOneB
1
3
2
4
8
6
7
5
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201530
POCZĄTKOWYelementnarożnyQbissOneB
5.1 Mocowanie do belki głównej
Ryc. 5.1: Mocowanie do belki głównej
5.0 Szczegółowe rysunki montażowe
5.2 Prefabrykowany element narożny
Ryc. 5.2: Prefabrykowany element narożny
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Warstwatermoizolacyjnanawierzchni (rys.poglądowy)2. Belkagłównakonstrukcjinośnej/podciąg (rys.poglądowy)3. ElementfasadowyQbissOneB4. Taśmauszczelniająca5. Wspornikkońcowyelementu6. Wspornikmontażowyelementu7. TaśmauszczelniającazEPDM8. Okapnikpomocniczyelementufasadowego9. Okapnikzasadniczyelementufasadowego10.Okładzinaobwodowa(rys.poglądowy)
1
2
3
4
5
6
1. Elementkonstrukcjinośnej(stalowej)2. Taśmauszczelniająca3. ElementfasadowyQbissOneB4. Stykpoprzeczny(uszczelkapoprzeczna+profil dekoracyjny)5. Stykpodłużny6. Elementnarożny
10
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 31
1
2
3
Ryc. 5.3: Narożnik zaokrąglony
5.3 External Corner Closing Element with Flashing
1. Stykpoprzeczny2. Stykpodłużny3. Zaokrąglonyelementnarożny
1. Stykpoprzeczny2. Stykpodłużny3. Kątowyelementnarożny
Slika __: Ostrorobi vogal
1
23
Ryc. 5.4: Narożnik kątowy
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201532
Ryc. 5.5 Mocowanie do konstrukcji stalowej
5.4 Mocowanie do konstrukcji stalowej
5.5 Mocowanie do konstrukcji betonowej
Ryc. 5.6: Mocowanie do konstrukcji betonowej
1
2
3
4
5
6
7
1. Elementkonstrukcji nośnej(stalowej)2. Taśmauszczelniająca3. Wkręt/śrubamocująca4. Uszczelkapoprzeczna5. Profildekoracyjny6. Stykpoprzeczny7. ElementfasadowyQbissOneB
1
2
3
4
5
6
7
8
9 1. Konstrukcjanośna(betonowa)2. Podkonstrukcja(profilmontażowy)3. Podkonstrukcja(profilnośny)4. Wkręt/śrubamocująca5. Taśmauszczelniająca6. Uszczelkapoprzeczna7. Profildekoracyjny8. Stykpoprzeczny9. ElementfasadowyQbissOneB
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 33
Ryc. 5.7: Wewnętrzny narożny element wykończeniowy
5.6 Wewnętrzny narożny element wykończeniowy
5.7 Strefy dachowe z podkonstrukcją
6
7
5
4
3
2
1
4
3
1
2
1. Elementkonstrukcji nośnej(stalowej)2. Taśmauszczelniająca3. Profilnarożny4. Uszczelkapoprzeczna5. Profildekoracyjny6. Stykpoprzeczny7. ElementfasadowyQbissOneB
1. Wkręt/śrubamocująca2. Taśmauszczelniająca3. Oprawanarożna4. ElementfasadowyQbissOneB
1. Dachowyprofilmaskujący2. Wkręt/śrubamocująca3. Wkręt/śrubamocująca4. Profilwspornikaobróbkida chowej5. Podkonstrukcja(stalowa)6. ElementfasadowyQbissOneB7. Wspornikprofilumaskującego8 Foliahydroizolacyjna
Ryc. 5.8: Strefa dachowa z podkonstrukcją
1
2
34
5
6
7
8
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201534
UWAGA:Podkonstrukcja nośna w miejscu otworu musi zostać określona w drodze obliczeń statycznych.
Wsystemie fasadowymQbissOneBprzewidzianoeleganckie,wysokiej jakości rozwiązaniadlaokien,drzwii innych otworów w ścianach. Moduły wykonane są z profili aluminiowych ze zintegrowaną przekładkątermoizolacyjną,zapewniająckomfortistabilnośćtemperaturywpomieszczeniach.Umożliwiająłatwy,szybkiipowtarzalnymontaż.Wprzeciwieństwiedoklasycznychopasekimaskowańprofilealuminioweprefabrykowanesąnaliniiprodukcyjnej.Mogąbyćdostarczonenaplacbudowywstanierozłożonymlubzłożonym.Dziękitemuznaczniepoprawiasięszybkośćijakośćmontażu.Modułowysystembudowypozwalanazastosowanienastępującychpodstawowychtypówzmożliwościąłączeniaróżnychramirodzajówszyb.
OTWORY OKIENNE I INNE
Typy(możliwekombinacjemontażu:A,B,C,D,E,F):TYP 1 – wymiar równy wymiarowi elementu fasadowego TYP1.1–zwidocznymłączeniem TYP1.2–zwidocznymłączeniem
TYP 2 – wymiar inny niż elementu fasadowego TYP2.1–zzakrytymikrawędziami TYP2.2–wmiejscachpołączeńzzakrytymikrawędziami TYP2.3–wmiejscugórnegopołączeniazzakrytymikrawędziami TYP2.4–wmiejscudolnegopołączeniazzakrytymikrawędziami
Kombinacjeokienzszybami: A–aluminiowafutryna(ramapomocnicza) B–aluminiowafutryna+oknostałe C–aluminiowafutryna+oknootwierane D–aluminiowafutryna+wnęka E–aluminiowafutryna+wnęka+oknostałe F–aluminiowafutryna+wnęka+oknootwierane
Typy(możliwekombinacjemontażu:A,B):TYP 1 – wymiar równy wymiarowi elementu fasadowego TYP1.1–zwidocznymłączeniem TYP1.2–zwidocznymłączeniemprzesuniętym
TYP 2 – wymiar inny niż elementu fasadowego TYP2.1–zzakrytymikrawędziami TYP2.2–wmiejscachpołączeńzzakrytymikrawędziami TYP2.3–wmiejscugórnegopołączeniazzakrytymikrawędziami TYP2.4–wmiejscudolnegopołączeniazzakrytymikrawędziami
Kombinacjeościeżnicipozostałychotworów A–aluminiowaościeżnica(ramapomocnicza) B–aluminiowaościeżnica+wnęka
6.0 Okna, futryny i ościeżnice oraz pozostałe otwory
Ryc. 6.1: TYP 1 – wymiar równy wymiarowi elementu fasadowego
Ryc. 6.2: TYP 2 – wymiar inny niż elementu fasadowego
Typ 2.2 Typ 2.1
Typ 2.4Typ 2.3
Typ 1.2Typ 1.1
!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 35
Typ 1.1: Widoczne łączenie – okno o długości i szerokości elementu fasadowego
Kombinacje: A – aluminiowa futryna (rama pomocnicza)
6.1 Okna i inne otwory
Ryc. 6.4: przekrój A
Ryc. 6.5: przekrój B
Ryc. 6.3: Futryna okienna w miejscach łączenia, zlicowana z powierzchnią elementów fasadowych Qbiss One B
A
B
1
23
4
5
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokienna3. Podkonstrukcja(stalowa)4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
11
2
3
4
5
6
7
1. Wkładtermoizolacyjny2. Podkonstrukcjazprofilemwsporczym3. Futrynaokienna4. Mocowaniefutrynyokiennej5. Elementkonstrukcjinośnej(stalowej)6. Ramanośna7. ElementfasadowyQbissOneB
12 3
456
1. Piankaizolacyjna2. Taśmauszczelniająca3. Stykpoprzeczny(uszczelkapoprzeczna+profildekoracyjny)4. OkrągłauszczelkazPE5. Membranawodoszczelna6. Wkładtermoizolacyjny
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWY
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201536
11
3
4
5
2
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokienna3. Profilwnękowyzoknem4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
Ryc. 6.7: przekrój A
Ryc. 6.8: przekrój B
1. Wkładtermoizolacyjny2. Podkonstrukcjazprofilemwsporczym3. Futrynaokienna4. Ramanośna5. ElementfasadowyQbissOneB
Typ 1.1: Widoczne łączenie – okno o długości i szerokości elementu fasadowego
Kombinacje: C – aluminiowa futryna (rama pomocnicza) + okno otwierane
Ryc. 6.6: Futryna okienna w miejscach łączenia, zlicowana z powierzchnią elementów fasadowych Qbiss One B – WERSJA WNĘKOWA
1. Piankaizolacyjna2. Taśmauszczelniająca3. Stykpoprzeczny(uszczelkapoprzeczna+ profildekoracyjny)4. Membranawodoszczelna5. Wkładtermoizolacyjny6. Profilwnękowy7. Profilmontażowy/poziomujący
1
2
3
4
5
5
6
7
5
!OBOWIĄZKOWORównoczesny montaż futryn okiennych i elementów fasadowych! A
B
1
23
4
5
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 37
Typ 1.2: Widoczne łączenie z przesunięciem (na cegiełkę) – okno o szerokości (i długości) elementu fasadowego
Ryc. 6.9: Futryna okienna równo z powierzchnią elementów fasadowych Qbiss One B, zamocowana z przesunięciem
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWYKombinacja: A – aluminiowa futryna (rama pomocnicza)
Ryc. 6.10: przekrój A
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokienna3. Podkonstrukcja(stalowa)4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
5
6
4
3
2
1
1. Podkonstrukcja(stalowa)2. Taśmauszczelniająca3. OkapnikdrenażowyzEPDM4. Ramanośna5. Wkładtermoizolacyjny6. Futrynaokienna
123
45
6
8
7
1. Taśmauszczelniająca2. Piankaizolacyjna3. OkrągłauszczelkazPE4. Membranawodoszczelna5. Ramanośna6. Stykpoprzeczny(uszczelkapoprzeczna+profildekoracyjny)7. Wkładtermoizolacyjny8. ElementfasadowyQbissOneB
Ryc. 6.11: przekrój B
!OBOWIĄZKOWORównoczesny montaż futryn okiennych i elementów fasadowych!
A
B
1
2
3
5
4
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201538
Typ 2.1: Krawędzie zakryte – okno jest SZERSZE niż element fasadowy
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWY
Ryc. 6.12: Futryna okienna zamontowana ponad powierzchnią elementu fasadowego Qbiss One B
Kombinacja: A – aluminiowa ościeżnica (rama pomocnicza)
A
B
1
2
3
5
4
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokienna3. Podkonstrukcja(stalowa)4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
Ryc. 6.13: przekrój A
1
2
3
1. UszczelkaEPDM+masauszczelniająca2. Futrynaokienna3. ElementfasadowyQbissOneB
Ryc. 6.14: przekrój B
1. ElementfasadowyQbissOneB2. OkrągłauszczelkazPE3. Taśmauszczelniająca4. Wkręt/śrubamocująca5. Piankaizolacyjna6. Ramanośna7. Membranawodoszczelna8. Wkładtermoizolacyjny9. Uszczelka
123 4
568 7
9
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 39
TYP 2.2 – W miejscu górnego i dolnego łączenia z zakrytymi krawędziami
Ryc. 6.15: Futryna okienna w miejscach łączenia nad i pod elementami fasadowymi
Kombinacja: A – aluminiowa ościeżnica (rama pomocnicza)
Ryc. 6.16: przekrój A
Ryc. 6.17: przekrój B
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWY
A
B
1
2
3
4
5
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokienna3. Podkonstrukcja(stalowa)4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Podkonstrukcjazprofilemwsporczym3. Taśmauszczelniająca4. Wkładtermoizolacyjny
1. Piankaizolacyjna2. Taśmauszczelniająca3. Wkręt/śrubamocująca4. Futrynaokienna5. Mocowaniefutrynyokiennej6. OkrągłauszczelkazPE7. Wkładtermoizolacyjny8. Membranawodoszczelna9. Ramanośna
1
2
44
3
1 23
4
5
5
6
789
!OBOWIĄZKOWORównoczesny montaż futryn okiennych i elementów fasadowych!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201540
TYP 2.3 – W miejscu górnego łączenia z zakrytymi krawędziami
Ryc. 6.18: Futryna okienna zamontowana w miejscu górnego łączenia elementów fasadowych; krawędzie boczne powyżej
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWYKombinacja: B – aluminiowa futryna + okno stałe
Ryc. 6.19: przekrój A
Ryc. 6.20: przekrój B
A
B
1
2
3
4
5
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Futrynaokiennazszybąstałą3. Szybaokienna4. Stykpodłużny5. Stykpoprzeczny
1. ElementfasadowyQbissOneB2. Podkonstrukcjazprofilemwsporczym3. Taśmauszczelniająca4. Wkładtermoizolacyjny
12
3
74
5
68
1. OkrągłauszczelkazPE2. Wkręt/śrubamocująca3. Mocowaniefutrynyokiennej4. Piankaizolacyjna5. Ramanośna6. Membranawodoszczelna7. Futrynaokienna8. Uszczelka
1
2
44
3
!OBOWIĄZKOWORównoczesny montaż futryn okiennych i elementów fasadowych!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 41
TYP 2.4 – W miejscu dolnego łączenia z zakrytymi krawędziami
Ryc. 6.21: Futryna okienna zamontowana w miejscu dolnego łączenia elementów fasadowych; krawędzie boczne powyżej
MOŻLIWY TAKŻE MONTAŻ WNĘKOWYKombinacja: B – aluminiowa futryna + okno stałe
Ryc. 6.22: przekrój A
Ryc. 6.23: przekrój B
1.ElementfasadowyQbissOneB2.Futrynaokiennazszybąstałą3.Szybaokienna4.Stykpoprzeczny5.Stykpodłużny
1
2
34
123
4
5
5
67
98
1.Podkonstrukcjazprofilemwsporczym2.Mocowaniefutrynyokiennej3.Ramanośna4.ElementfasadowyQbissOneB
1.Piankaizolacyjna2.Taśmauszczelniająca3.Wkręt/śrubamocująca4.Futrynaokienna5.Mocowaniefutrynyokiennej6.OkrągłauszczelkazPE7.Wkładtermoizolacyjny8.Membranawodoszczelna9.Ramanośna
1
2
34
5
A
B
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201542
6
12
4
5
7
3
7.0 Opakowanie, transport i składowanie
7.1 Opakowanie
ElementyfasadoweQbissOneBpakowanesąwstandardoweopakowaniaowysokościod200do1320mm.Zwyklesąoneukładanewstosynapodkładkachzpolistyrenuowysokości100mm.Powierzchnielakierowaneelementówfasadowychzabezpieczonesąsamoprzylepnąfolią,którąnależyusunąćzkażdegoelementuprzedzamontowaniem.Każdapaczkazabezpieczonajestosłonamikartonowymiiowiniętawodoszczelnąfoliądopakowaniatypustretch.
Dostępnerodzajeopakowań: - Dotransportusamochodowego(standardowe), - Dotransportukolejowego(zdodatkowymwzmocnieniem)*, - Dotransportukontenerowego(transportmorski)*
*Rodzajopakowaniadobieranyjestkonkretniedladanegoprojektu
Ryc. 7.1: Side view of a stack prepared for transport by truck
7.2 Transport
ElementyfasadoweQbissOneBmogąbyćprzewiezionezzakładunaplacbudowytransportemdrogowymlubkole-jowym.Dozamocowaniaładunkudośrodkatransportunależyużyćtaśmmateriałowychzpodkładkamizdrewna.
Wymiary paczki netto opakowanieplus... brutto
Maks. szerokość (mm) 1220 20 1240
Maks. wysokość (mm) 1200 120 1320
Maks. długość (mm) 6525 100 6600
Maks. masa (kg) 2000
Tabela7.1:Maksymalnewymiarytransportowe(zopakowaniem)
1.Osłona2.Zabezpieczenienarożnika3.Etykieta4.Przód5.Polistyren6.Instrukcjapostępowania7.Elementyfasadoweiwszystkieelementyochronneowiniętesąfolią
7.2.1. Transport wózkiem widłowym i urządzeniem dźwigowym (rozładunek)
Rozładunek za pomocą wózka widłowego dozwolony jest wyłącznie, gdy długość pojedynczej paczki nieprzekracza8m(Ryc.2)!Przyrozładunkuzapomocąurządzeniadźwigowegonależyużyćpasówtransportowychoodpowiedniejnośnościitrawersodługości4-5m(Ryc.4)lubzawiesia4-punktowegoodługości6m(Ryc.5)!Odpowiednichwymiarówdeskinależyumieścićpod taśmami iułożyć równozkrawędziąpaczki.Przekładkinależyumieścićnagórzepaczki(Ryc.4i5).
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 43
!UWAGA:- Podnoszenie więcej niż jednej paczki na raz jest niedozwolone. - Aby zapobiec uszkodzeniom, zawsze należy przestrzegać instrukcji postępowania dołączonych do każdej paczki. - Odbiorca odpowiada za zgłaszanie wszelkich widocznych uszkodzeń przewoźnikowi z chwilą otrzymania paczek na placu budowy/w miejscu montażu.
Ryc. 7.2: Procedura rozładunku
Podczasrozładunkuzadaszeniewózkamusibyćotwarte.Wspornikiosłonynależyzdemontować,abyumożliwićbezpiecznemanipulowanie ładunkiem i zapobiec uszkodzeniu elementów fasadowych podczas podnoszeniawózkiem.
przekładka drewniana 50 mm x 160-200 mm x LL=szerokośćpaczki+20mm
przekładka drewniana 25 mm x 150 mm x LL=szerokośćpaczki+20mm
L = 6000 mm
Min. 70°
miejsce ustawienia wózka do podniesienia ładunku widłami
Lmaks. = 8000 mm
przekładka drewniana 50 mm x 160-200 mm x LL=szerokośćpaczki+20mm
przekładka drewniana 25 mm x 150 mm x LL=szerokośćpaczki +20mm
L = 4000 - 5000 mm
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201544
UWAGA:Aby zapobiec uszkodzeniom zawsze należy przestrzegać instrukcji postępowania dołączonych do każdej paczki.
Ryc. 7.4: Załadunek paczek na wagon
!
7.2.2. Mocowanie paczek do transportu
Mocowanie paczek do transportu samochodowego
Paczkinależyprzymocowaćnasamochodzieciężarowymtaśmamimateriałowymiwodległościnieprzekraczającej2,5m(lubmniejszej,wzależnościoddługościpaczki).Linystalowesąniedozwolone.Podczasmocowaniataśmkoniecznienależykontrolowaćmiejscastykupodkładekzdrewnazgórnymelementemfasadowymwpaczce,abyniedopuścićdoodkształceniablachyelementufasadowego.Podczas transportu kierowcawinienod czasudo czasu sprawdzać stabilność ładunku i napiąć ewentualnepoluzowanetaśmy.
Ryc. 7.3: Załadunek paczek na samochód
Mocowanie paczek do transportu kolejowego
Paczkinależypołączyćzesobąizamocowaćnawagonietransportowym.Paczkimusząbyćpołączonestalowymitaśmaminadługościmaks.2,5mlub–minimumdwukrotnejdługościkażdejpaczki.Mniejszepaczkinależypowiązaćizabezpieczyćprzedewentualnymprzemieszczaniemsię.Paczkinależyprzymocowaćnawagonieużywająctaśmmateriałowych.Linystalowesąniedozwolone.Należywykluczyćmożliwośćodkształceniasięgórnegoelementufasadowegowpaczce.
Doprzenoszeniapaczekmożnaużyćdźwigustacjonarnego,samochodowegolubwózkawidłowego.Popychanielubprzesuwaniepaczekwidłamiwózkawidłowegojestsurowowzbronione!Niedopuszczasięstosowaniastalowychlindoprzenoszeniapaczekdźwigiem.Środekciężkościmusizawszeznajdowaćsiępomiędzywidłamilubtaśmaminośnymi.PODNOSZENIE WIĘCEJ NIŻ JEDNEJ PACZKI NA RAZ JEST SUROWO WZBRONIONE!
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 2015 45
7.3 Składowanie
PodczasprzechowywaniaelementówfasadowychQbissOneBnależyuwzględnićnastępującezasady:- ZalecasięprzechowywanieelementówfasadowychQbissOneBwichpierwotnymopakowaniu,wzamkniętym, zadaszonymisuchymmiejscu–niepowinnybyćwystawionenasłońceaninarażonenagwałtownezjawiska pogodowe.- Paczkinależyprzechowywaćnaprostej,stabilnej,suchejiczystejpowierzchni.Wszelkieuszkodzeniafolii ochronnejnależynaprawiać.- Paczkipowinnybyćskładowanenapłaskichisolidnychpowierzchniach,abyniedopuścićdozalania, przechyleniasięiprzewróceniaposzczególnychpaczek,szczególniewzimie,gdyfoliaochronnapaczki pokrywasięlodem.-Wprzypadkuprzechowywanianazewnątrz,paczkinależydobrzeosuszyćprzeddokładnymzabezpieczeniem brezentem.Maksymalnawysokośćskładowaniawynosi2,8m.
Folię ochronną należy usunąć z obu stron panelu w ciągu trzech miesięcy od dnia dostawy elementu na plac budowy. Folię ochronną należy całkowicie usunąć z panelu lub elewacji codziennie po zakończeniu montażu, aby zapobiec negatywnym wpływom wody/kondensacji pod folią. Jeżeli na powierzchni pozostaną resztki kleju, należy je natychmiast zmyć detergentem i wytrzeć dane miejsce szmatką.
Ryc. 7.5: Składowanie paczek
maks.2.8m maks.2.8m
QOB Dokumentacja techniczna | PL | Wersja 1.8 | Czerwiec 201546
8.0 Konserwacja budynków wyposażonych w elementy fasadowe Qbiss One B
8.1 Roczny przegląd okładzin elewacyjnych
Co najmniej raz w roku należy przeprowadzić przegląd techniczny całego budynku i elewacji. Celem takiegocorocznegoprzeglądu jestwykrycie iusunięcieewentualnychusterek,dziękiczemuokrestrwałościużytkowejelewacjizostajewydłużony.Corocznyprzeglądserwisowyobejmuje:- Oczyszczenieelementówfasadowychzbruduiumyciewraziekonieczności.- Natychmiastowąnaprawęewentualnychuszkodzeńzchwiląichwykrycia.Miejscauszkodzonenależyoczyścić drobnoziarnistąwłókninąścierną(ScotchBriteM600),odkurzyćiodtłuścić(spirytusemtechnicznymlub izopropanolem).Następnienałożyćwarstwęfarbygruntowejnapowierzchnię(suszonapowietrzempowłoka epoksydowejfarbycynkowej),anastępnienałożyćwarstwęochronną(suszonapowietrzempowłokafarby poliuretanowejlubakrylowej).
8.2 Ogólne zalecenia
- Stosowaniesubstancjiagresywnychdoczyszczeniaelementówfasadowychjestniedozwolone,ponieważ mogąonespowodowaćuszkodzeniezabezpieczeniaantykorozyjnego.- NiewolnostosowaćszlifierekitarcztnącychwpobliżuelementówfasadowychQbissOneB-gorące odpryskimogąuszkodzićpowłokęlakierowąelementu.-Wraziejakichkolwiekdodatkowychpytańdotyczącychkonserwacjiikoniecznościusunięcianaprawpros imyokontaktzserwisemTrimo.
9.0 Gwarancja
GwarancjanaelementyfasadoweTrimo–patrzwarunkigwarancyjneTrimo.
NOTES
Informacjezawartewtychmediachsąpoufneimogąbyćprawnieuprzywilejowane.Sąoneprzeznaczonedlawskazanegoadresata(adresatów),adostępdoniegoikorzystaniezniegoprzezjakąkolwiekinnąosobę(osoby)jestnieautoryzowany.TrimoGroupposiadapełneprawaautorskiedoinformacjiiszczegółówpodawanychnatymnośniku,dlategowszelkieniedozwoloneodtwarzanieidystrybucjasąsurowozabronione.Dołożonostarań,abyinformacje/szczegółybyłydokładne,poprawneikompletne,aniewprowadzającewbłąd,jednakTrimo,wtymjejspółkizależne,nieponosiodpowiedzialnościzabłędylubinformacje,któreokazałysięwprowadzającewbłąd.Informacje/danenatymnośnikusąprzeznaczonewyłączniedocelówogólnych.Korzystaniezniegoodbywasięzwłasnejinicjatywyiodpowiedzialnościzazgodnośćzlokalnymiprzepisami.Wszelkieodchyleniawszczegółachirozwiązaniachprojektowychsąodpowiedzialnościąużytkownika.Wżadnymwypadkunieponosimyodpowiedzialnościzajakiekolwiekstratylubszkody,wtymbezograniczeń,pośrednielubwtórnestratylubszkody,lubjakiekolwiekstratylubszkodywynikającezzysków,stratwynikającychzużyciategonośnikalubwzwiązkuznim.WszystkieinformacjepodawaneprzezTrimoGrouppodlegająciągłymaktualizacjom,ainformacje/szczegółyzawartenatychnośnikachsąaktualnewdniuichwydania.UżytkownikjestodpowiedzialnyzauzyskanienajbardziejaktualnychinformacjizTrimo,jeśliinformacje/szczegółysąwykorzystywanewprojekcie.
Ostatniawersjategodokumentujestdostępnanastroniewww.trimo.plInformacjedotyczącedostawypłytzawartesąwOgólnychWarunkachSprzedaży(https://trimo-group.com/en/trimo/general-conditions-of-sale).
TRIMO D.O.O.PRIJATELJEVACESTA12,8210TREBNJE,SLOVENIAT:+386(0)73460200F:+386(0)[email protected]
Publishe
dby:T
rimod.o.o.,P
L10
/201
8
TRIMO POLSKA SP. Z O.O.UL.OBRZEŻNA502-691WARSZAWA|POLSKAT:+48669844202 M:[email protected]