Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la Licence : Sciences du Langage Page 1 Année universitaire : 2012/2013
REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE
MINISTERE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE
OFFRE DE FORMATION L.M.D.
LICENCE ACADEMIQUE Spécialité : Sciences du langage
Etablissement Faculté / Institut Département
Université de Bouira
Faculté des lettres et
des langues
Département de
français
Domaine Filière Spécialité
Langues étrangères
Français
Sciences du langage
Responsable de l'équipe du domaine de formation : D. Aït Mokhtar Hafida : Maître de conférences-B
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 2 Année universitaire : 2012/2013
SOMMAIRE I - Fiche d’identité de la licence ------------------------------------------------------------------ 1 - Localisation de la formation ------------------------------------------------------------------ 2 – Coordonateurs--------------------------------------------------------------------------------------- 3 - Partenaires extérieurs éventuels--------------------------------------------------------------- 4 - Contexte et objectifs de la formation----------------------------------------------------------
A - Organisation générale de la formation : position du projet ------------- B - Objectifs de la formation --------------------------------------------------------- C - Domaine d’activité visé --------------------------------------------------------- D - Potentialités régionales et nationales d'employabilité ---------------------- E - Passerelles vers les autres spécialités --------------------------------------- F - Indicateurs de suivi du projet de formation ---------------------------------------
5 - Moyens humains disponibles------------------------------------------------------------------- A - Capacité d’encadrement --------------------------------------------------------- B - Equipe d'encadrement de la formation --------------------------------------- B-1 : Encadrement Interne--------------------------------------------------------- B-2 : Synthèse globale des ressources humaines ---------------------- B-3 : Personnel permanent de soutien --------------------------------------- 6 - Moyens matériels disponibles------------------------------------------------------------------
A - Laboratoires Pédagogiques et Equipements ------------------------------ B - Terrains de stage et formations en entreprise ------------------------------- C – Documentation disponible --------------------------------------------------------- D - Espaces de travaux personnels et TIC ---------------------------------------
II - Fiches d’organisation semestrielle des enseignements ------------------------------- 1- Semestre 1 ------------------------------------------------------------------------------------ 2- Semestre 2 ------------------------------------------------------------------------------------ 3- Semestre 3 ------------------------------------------------------------------------------------ 4- Semestre 4 ------------------------------------------------------------------------------------ 5- Semestre 5 ------------------------------------------------------------------------------------ 6- Semestre 6 ------------------------------------------------------------------------------------ III - Fiches d’organisation des unités d’enseignement ---------------------------------------- IV– Curriculum Vitae des coordonateurs------------------------------------------------------- V - Avis et Visas des organes administratifs et consultatifs ------------------------------ VI - Visa de la Conférence Régionale --------------------------------------------------------
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 3 Année universitaire : 2012/2013
I – Fiche d’identité de la licence
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 4 Année universitaire : 2012/2013
1 - Localisation de la formation : Faculté : Lettres et langues
Département : Langue française Section : Français
2 – Coordonateurs : - Responsable de l'équipe du domaine de formation (Professeur ou Maître de conférences Classe A) :
Nom & prénom : Aït Mokhtar Hafida Grade : Maître de conférences Classe B : Fax : E - mail :[email protected] Joindre un CV succinct en annexe de l’offre de formation (maximum 3 pages)
- Responsable de l'équipe de la filière de formation (Maitre de conférences Classe B :
Nom & prénom : Tabouche Boualem Grade : Maitre Assistant classe A : Fax : E - mail : Joindre un CV succinct en annexe de l’offre de formation (maximum 3 pages)
- Responsable de l'équipe de spécialité : Science des textes littéraires (au moins Maitre Assistant Classe A) :
Nom & prénom : Bellalem Arezki Grade : Maitre Assistant Classe A
: Fax : E - mail : [email protected]
Joindre un CV succinct en annexe de l’offre de formation (maximum 3 pages)
- Responsable de l'équipe de spécialité : Sciences du langage (au moins Maitre Assistant Classe A) :
Nom & prénom : Miloudi Jugurtha Grade : Maitre Assistant Classe A
: Fax : E - mail : [email protected]
Joindre un CV succinct en annexe de l’offre de formation (maximum 3 pages)
3- Partenaires extérieurs *:
- autres établissements partenaires :
- entreprises et autres partenaires socio économiques :
- Partenaires internationaux :
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 5 Année universitaire : 2012/2013
4 – Contexte et objectifs de la formation
A – Organisation générale de la formation : position du projet
Enseignements communs
Sciences du langage
Didactique du FLE
Science des textes littéraires
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 6 Année universitaire : 2012/2013
B - Objectifs de la formation (compétences visées, connaissances acquises à
l’issue de la formation- maximum 20 lignes)
Former des étudiants dans le domaine de l’enseignement de la langue française et des compétences langagières orales et écrites.
Former des futurs enseignants et chercheurs par la maîtrise des concepts et des modèles nécessaires à l'étude des phénomènes linguistiques et pragmatiques.
Construire des capacités à l'analyse des phénomènes résultant du contact des langues, principalement : Arabe, Français, et Anglais.
Maîtriser les techniques des expressions orales et écrites.
Acquérir les outils de la méthodologie de la recherche scientifique.
Développer les représentations des étudiants en matière de Compréhension et de Productions orales et écrites en langue française.
Développer les connaissances culturelles des étudiants en matière de littératures et de civilisations d’expression française.
Développer les stratégies de traitement des informations et de construction de connaissances par la lecture- compréhension de documents variés (textes littéraires, scientifiques, journalistiques, philosophiques, dépliant touristique) en langue française.
Enrichir les compétences rédactionnelles des étudiants (résumé, fiche de lecture, exposé, commentaire, prose, …) Maîtriser les compétences de l’approche communicative (la communication, la linguistique l’Interculturalité, la pragmatique) Enrichir la culture littéraire, journalistique et touristique des étudiants. Développer les outils didactiques de la construction de la signification des textes (outils linguistiques et connaissances référentielles, ...)
C – Profils et compétences visées (maximum 20 lignes) :
Former des étudiants en tant que futurs enseignants dans les différents cycles de l’Education Nationale. Initier les étudiants à la recherche universitaire. Permettre la poursuite d’études universitaires : Master et Doctorat. Développer la compétence communicative en langue française : Acquisition d'une pratique courante de la langue française, d’une connaissance approfondie de ses mécanismes (grammaire, linguistique) et de la civilisation, de l'histoire et des cultures des pays francophones. Permettre aux étudiants la consultation de divers documents scientifiques, littéraires, journalistiques et touristiques en langue française. Formation générale en sciences humaines : aptitudes à l'analyse, à la synthèse, à l'exploitation de documents. Technique de la traduction, de la dissertation, du commentaire de texte dans la perspective des concours Universitaires, ou de l’Education Nationale, ou de Formation à l’Etranger.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 7 Année universitaire : 2012/2013
D– Potentialités régionales et nationales d'employabilité
- Secteur de l’enseignement public et privé
- Secteur de la formation professionnelle
- Secteur pré et péri scolaire
E – Passerelles vers les autres spécialités
- Français administratif
- Français du commerce et des affaires
- Français des medias et de la communication
- Langues et civilisations francophones
- Tourisme et publicité
F – Indicateurs de suivi du projet
- Rapport des comites pédagogiques du département
- Suivi des responsables de filière de domaine
- Rapport du comité scientifique du département
- Expertise extérieur
- Rapport de stage
- Projet de fin d’études
- Rapport des tuteurs
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la Licence : Sciences du Langage Page 8 Année universitaire : 2012/2013
5 – Moyens humains disponibles Equipe d'encadrement de la formation :
* = Cours, TD, TP, Encadrement de stage, Encadrement de mémoire, autre (à préciser)
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la Licence : Sciences du Langage Page 9 Année universitaire : 2012/2013
B-2 : Synthèse globale des ressources humaines :
Grade Effectif Interne Effectif Externe Total
Professeurs / / / Maîtres de Conférences (A) / / / Maîtres de Conférences (B) 01 01 02
Maître Assistant (A) 02 04 06
Maître Assistant (B) 20 03 23 Autre (préciser)
Total 23 08 31
B-3 : Personnel permanent de soutien (indiquer les différentes
catégories)
Grade Effectif
Agents de l’administration 02
Administrateurs 02
Techniciens supérieurs en informatique 02
Techniciens de labo 04
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 10 Année universitaire : 2012/2013
6 – Moyens matériels disponibles
A- Laboratoires Pédagogiques et Equipements : 1- Laboratoires de langues : 04
Intitulé du laboratoire : laboratoire de langues (1) Capacité en étudiants : 30
N° Intitulé de l’équipement Nombre observations
01 Console enseignant 1
02 Lecteur de cassettes VHS 1
03 Lecteur de cassettes audio 1
04 Lecteur DVD 1
05 Postes étudiants 30
06 Logiciel IDMnext /
07 Logiciel testing-skills /
Intitulé du laboratoire : laboratoire de langues (2) Capacité en étudiants : 30
N° Intitulé de l’équipement Nombre observations
01 Console enseignant 1
02 Lecteur de cassettes VHS 1
03 Lecteur de cassettes audio 1
04 Lecteur DVD 1
05 Postes étudiants 30
06 Logiciel IDMnext /
07 Logiciel testing-skills /
Intitulé du laboratoire : laboratoire de langues (3) Capacité en étudiants : 30
N° Intitulé de l’équipement Nombre observations
01 Console enseignant 1
02 Lecteur de cassettes VHS 1
03 Lecteur de cassettes audio 1
04 Lecteur DVD 1
05 Postes étudiants 30
06 Logiciel IDMnext /
07 Logiciel testing-skills /
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 11 Année universitaire : 2012/2013
Intitulé du laboratoire : laboratoire de langues (4) Capacité en étudiants : 24
N° Intitulé de l’équipement Nombre observations
01 Console enseignant 1
02 Lecteur de cassettes VHS 1
03 Lecteur de cassettes audio 1
04 Postes étudiants 24
05 Logiciel IDMnext /
06 Logiciel Logolab /
2- 01 Salle de projection avec équipement complet. Capacité en étudiants : 100
3- Salles d’informatique : 4-
- 02 salles d’informatique pour étudiants Capacité : 40 postes, chacun relié au réseau internet
- 02 salles d’informatique pour enseignants Capacité : 22 postes, chacun relié au réseau internet
5- Bibliothèques et salles de lecture :
- 01 bibliothèque pour étudiants.
- 01 bibliothèque interne pour enseignants.
- 01 salle de lecture pour étudiants de 50 places.
- 01 salle de lecture pour enseignants avec ordinateurs reliés à internet.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 12 Année universitaire : 2012/2013
B- Terrains de stage et formation en entreprise :
Lieu du stage Nombre d’étudiants Durée du stage
C- Laboratoire(s) de recherche de soutien à la formation proposée :
Chef du laboratoire
N° Agrément du laboratoire
Date : Avis du chef de laboratoire :
Chef du laboratoire
N° Agrément du laboratoire
Date : Avis du chef de laboratoire:
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 13 Année universitaire : 2012/2013
D- Projet(s) de recherche de soutien à la formation proposée :
Intitulé du projet de recherche
Code du projet Date du début
du projet Date de fin du
projet
E- Documentation disponible : (en rapport avec l’offre de formation proposée)
- Clefs pour les langues vivantes Guènot, Jean - Initiation à la linguistique et aux sciences du langage Filippi, Paul-Michel - La structure des langues Hagège, Claude - Langage et communications sociales Bachmann, Christian - Essai de bibliographie linguistique Algérienne Benallou, Lamine - Linguistique Sapir, Edward - Rapports internes et externes du langage Jakobson, Roman - Les Fondations du langage Jakobson, Roman - Le précis d'orthographe Marez, Christian de - La linguistique Perrot, Jean - Essais linguistiques Hjelmslev, Louis - Introduction à l'analyse morphosyntaxique Feuillet, Jack - Principes de phonologie Troubetzkoy, Nicolas Serge - Six leçons sur le son et le sens Jakobson - Langue, discours , société Benveniste - Sociolinguistiques : an introduction Trugill, P - Linguistique et colonialisme Calvet - Sociolinguistique du français en afrique francophone Dumont - Littérature et psychanalyse : Freud et la création littéraire Assoun, Paul-Laurent - Sociolinguistique interactionnelle : une approche interprétative Gumperz, JohnJ. -bPsycholinguistique expérimentale et théorique Sarrasin, R - la Fonction symbolique et le langage Paulus, J - la Psycholinguistique : lectures Cazacu - Géographie des langues Breton, R - les Langues véhiculaires Calvet, L.J - Introduction à la terminologie Rondeau Autres ouvrages : - Adam Jean Michel, Le Texte narratif, Nathan, Paris, 1984
- Bakhtine Mikhaïl, La Poétique de Dostoïevski, Paris, Seuil, 1970 [1963]
- Bakhtine Mikhaïl, Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard, 1978 [1975]
- Barthes Roland, Le degré zéro de l’écriture, suivi de Nouveaux essais critiques, Paris,
Seuil, 1972 [1953]
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 14 Année universitaire : 2012/2013
- Barthes Roland, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, 1973
- Barthes R., Kayser, Booth W.C, Hamon Ph., Poétique du récit, Paris, Seuil, 1977
- Bekkat Amina Azza, Regards sur les littératures d’Afrique, OPU, Alger, 2006
- Berthelot Francis, Parole et dialogue dans le roman, Nathan, Paris, 2001 - Bertrand Michel, Langue romanesque et parole scripturale : essai sur Claude Bertrand,
Paris, PUF, 1987 - Bourdieu Pierre, Les Règles de l’art, Paris, Seuil, 1992 - Bourdieu Pierre, Langage et pouvoir symbolique, Paris, Fayard, 2001 - Charles Michel, Rhétorique de la lecture, Paris, Seuil, 1977
- Chaulet Achour Christiane, Jamel Eddine Bencheikh : Polygraphies, Ed. Tell, Blida,
2006
- Combe Dominique, Les Genres littéraires, Paris, Hachette, 1992 - Communications 8, l’Analyse structurale du récit, Paris, Seuil, 1981 [1966]
- Compagnon Antoine, Le démon de la théorie : littérature et sens commun, Paris, Seuil,
1998
- Courtès Joseph, Analyse sémiotique du discours : de l’énoncé à l’énonciation, Paris,
Hachette, 1991
- Ducrot Oswald, Le dire et le dit, Paris, Ed. de Minuit, 1985
- Durand Gilbert, Les structures anthropologiques de l’imaginaire, Bordas, Paris, 1972
- Gardes-Tamine Joëlle, Hubert Marie-Claude, Dictionnaire de critique littéraire, Ed. Cérès, Tunis, 1998 [1996]
- Genette Gérard, Introduction à l’architexte, Paris, Seuil, 1978
- Genette Gérard, Palimpsestes, la littérature au second degré, Paris, Seuil, 1982
- Georges Jean, Le pouvoir des contes, Ed. Casterman, Paris, 1990 [1981]
- Gilles Philippe, Le Roman, des théories aux analyses, Paris, Seuil, 1996
- Goldenstein Jean-Pierre, Pour lire le roman, Paris, Duculot, 1985
- Hagège Claude, l’Homme de paroles : contribution linguistique aux sciences humaines,
Fayard, 1985
- Jolles André, Formes simples, Seuil, Paris, 1972
- Kerbrat Orecchioni Catherine, l’Implicite, Paris, Armand Colin, 1986
- Khadda Nadjet, Représentation de la féminité dans le roman algérien de langue
française, OPU, Alger, 1991
- Laforest Marty, Autour de la narration, Ed. Nuit Blanche, 2005 - Lahaie Christiane et Watteyne Nathalie, Lecture et écriture : une dynamique, objets et
défis de la recherche en création littéraire, Ed. Nota Bene, 2001 - Macé Marielle, Le Genre littéraire, Paris, Flammarion, 2004
- Macherey Pierre, Pour une théorie de la production littéraire, Paris, Ed. François
Maspero, 1966
- Maougal Mohamed Lakhdar, Langages et langues entre traditions et modernité, Ed.
Marinoor, Alger, 2001
- Martin Jean-Pierre, La Bande sonore, Ed. José Corti, Paris, 1998
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 15 Année universitaire : 2012/2013
- Miquel André, La littérature arabe, coll. Que sais-je ?, Paris, PUF, 1969
- Propp Vladimir, Morphologie du conte, Paris, Seuil, 1970
- Rabaté Dominique, Baudorre Philippe, Viart Dominique, Littérature et sociologie, P U
de Bordeaux, 2007
- Reuter Yves, Introduction à l’analyse du roman, Paris, Bordas, 1991
- Robert Marthe, Roman des origines et origines du roman, Grasset, Paris, 1972
- Ruwet Nicolat, Langage, musique, poésie, Paris, Seuil, 1972
- Todorov Tzvetan, Poétique de la prose, Paris, Seuil, 1971
- Todorov Tzvetan, Mikhael Bakhtine : le principe dialogique, Paris, Seuil, 1981
- Todorov Tzvetan, Les catégories du récit littéraire, in Communications, 8 : L’Analyse
structurale du récit, Paris, Seuil, col. Points, [1966], 1981.
- Zumthor Paul, Introduction à la poésie orale, 1983
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 16 Année universitaire : 2012/2013
F- Espaces de travaux personnels et TIC :
- 02 salles d’informatique pour étudiants Capacité : 40 postes, chacun relié au réseau internet
- 02 salles d’informatique pour enseignants Capacité : 22 postes, chacun relié au réseau internet
- 01 bibliothèque pour étudiants.
- 01 bibliothèque interne pour enseignants.
- 01 salle de lecture pour étudiants de 50 places.
- 01 salle de lecture pour enseignants avec ordinateurs reliés à internet.
- 01 salle d’autoformation en langues équipée de 20 P.C, reliés au réseau
internet. - 01 vidéothèque.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 17 Année universitaire : 2012/2013
II – Fiche d’organisation semestrielle des enseignements
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la Licence : Sciences du Langage Page 18 Année universitaire : 2012/2013
Semestre -1
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E
fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 3
Textes et
Histoire
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 4
Lectures
critiques 1
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 5
Grammaire
0
1h30
/
/
3
3
Evaluation
continue
Un examen
Matière 6
Phonétique
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Matière 7
Initiation à la
linguistique
1h30
0
/
/
2
3
/
Un examen
U E
méthodologie
Matière 1
Méthodologie
du travail
universitaire
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E découverte
Matière 1
Initiation à la
littérature
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 19 Année universitaire : 2012/2013
transversale
Matière 1
Langue
étrangère
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
Total semestre
I
21h
9h
12h
20
30
Semestre – II
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E
fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 3
Textes et
Histoire
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 4
Lectures
critiques 1
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 5
Grammaire
0
1h30
/
/
3
3
Evaluation
continue
Un examen
Matière 6
Phonétique
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 20 Année universitaire : 2012/2013
Matière 7
Initiation à la
linguistique
1h30
0
/
/
2
3
/
Un examen
U E
méthodologie
Matière 1
Méthodologie
du travail
universitaire
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E découverte
Matière 1
Initiation à la
littérature
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E
transversale
Matière 1
Langue
étrangère
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
Total semestre
II
21h
9h
12h
20
30
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 21 Année universitaire : 2012/2013
Semestre III
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E
fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 3
Littérature
maghrébine
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 4
Lectures
critiques 1I
1h30
1h30
/
/
3
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 5
Morphosyntaxe
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Matière 6
Lexico-
sémantique
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Matière 7
Linguistique
1h30
1h30
/
/
3
4 Un examen
de TD
Un examen
U E
méthodologie
Matière 1
Méthodologie du
travail
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 22 Année universitaire : 2012/2013
universitaire
U E découverte
Matière 1
Psychopédagogie
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E
transversale
Matière 1
Thèmes et
versions
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
Total semestre
III
22h30
9h
13h30
21
30
Semestre – IV
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E
fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un examen
Matière 3
Littérature
maghrébine
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un examen
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 23 Année universitaire : 2012/2013
Matière 4
Lectures
critiques 1I
1h30
1h30
/
/
3
4
Examen de
TD
Un examen
Matière 5
Morphosyntaxe
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Matière 6
Lexico-
sémantique
0
1h30
/
/
2
2
Evaluation
continue
Un examen
Matière 7
Linguistique
1h30
1h30
/
/
3
4 Un examen
de TD
Un examen
U E
méthodologie
Matière 1
Méthodologie du
travail
universitaire
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E découverte
Matière 1
Psychopédagogie
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
U E
transversale
Matière 1
Thèmes et
versions
1h30
0
/
/
1
2
/
Un examen
Total semestre
IV
22h30
9h
13h30
21
30
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 24 Année universitaire : 2012/2013
Semestre -V (spécialité Sciences du Langage)
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un
examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un
examen
Matière 3
Sociolinguistique
1h30
1h30
/
/
4
5
Examen de
TD
Un
examen
Matière 4
Analyse du
discours
1h30
1h30
/
/
4
5
Examen de
TD
Un
examen
Matière 5
Pragmatique
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un
examen
U E méthodologie
Matière 1
Méthodologie du
travail
universitaire
1h30
0
/
/
2
2
/
Un
examen
U E découverte
Matière 1
Psycholinguistique
1h30
1h30
/
/
2
3
Examen de
TD
Un
examen
U E transversale
Matière 1
Français sur
Objectifs
Spécifiques
1h30
0
/
/
2
3
/
Un
examen
Total semestre I
21h
9h
12h
22
30
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 25 Année universitaire : 2012/2013
Semestre - VI
Unité
d’enseignement
Intitulé des
matières
C TD TP Autres Coeff Crédits Evaluation Examen
U E fondamentale
Matière 1
Ecrit
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un
examen
Matière 2
Oral
0
3h
/
/
3
4
Evaluation
continue
Un
examen
Matière 3
Sociolinguistique
1h30
1h30
/
/
4
5
Examen de
TD
Un
examen
Matière 4
Analyse du discours
1h30
1h30
/
/
4
5
Examen de
TD
Un
examen
Matière 5
Pragmatique
1h30
1h30
/
/
2
4
Examen de
TD
Un
examen
U E méthodologie
Matière 1
Méthodologie du
travail universitaire
1h30
0
/
/
2
2
/
Un
examen
U E découverte
Matière 1
Psycholinguistique
1h30
1h30
/
/
2
3
Examen de
TD
Un
examen
U E transversale
Matière 1
Français sur
Objectifs
Spécifiques
1h30
0
/
/
2
3
/
Un
examen
Total semestre I
21h
9h
12h
22
30
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 26 Année universitaire : 2012/2013
III – Fiches d’organisation des unités d’enseignement
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 27 Année universitaire : 2012/2013
Libellé de l’UE : Filière : Français
Spécialité : Sciences du Langage
Semestre : 5/6
Répartition du volume horaire global de l’UE et de ses matières
Cours : 1H30 TD : 1h 30 TP: / Travail personnel : /
Crédits et coefficients affectés à l’UE et à ses matières
UEF crédits 22 coeff. 16
Matière 1 : Ecrit TD: 3H Crédits : 4
Coefficient : 3 Matière 2 : Oral
TD: 3H Crédits : 4
Coefficient : 3 Matière 3 : Sociolinguistique Cours :1h30 + TD: 1H30 Crédits : 4
Coefficient : 5 Matière 4 : Analyse du discours Cours :1h30+TD: 1H30 Crédits : 5
Coefficient : 4 Matière 5 : Pragmatique Cours :1h30+TD: 1H30 Crédits :4
Coefficient : 2 UEM crédits 02 coeff. 02
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 28 Année universitaire : 2012/2013
Matière : Méthodologie du travail universitaire
Cours : 1h30 Crédits : 2
Coefficient : 2
UED crédits 3 coeff.2 Matière : Psycholinguistique
Cours : 1h30+TD : 1h30 Crédits : 3
Coefficient : 2 UET crédits 3 coeff. 2 Matière : Français sur objectifs spécifiques
Cours : 1h30 Crédits : 3
Coefficient : 2
Mode d'évaluation (continu ou examen)
- Epreuves écrites
- Orale pour la matière Oral
- Evaluations en travaux dirigés
Description des matières
UEF Matière 1 : l’écrit :
- Développer les productions écrites des apprenants.
- Mettre l’accent sur la grammaire. - Techniques d’écriture et de rédaction.
Matière 2 : Oral
- Correction de la prononciation, productions langagières en situation de discours.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 29 Année universitaire : 2012/2013
- Mettre l’accent sur la grammaire. - Techniques d’écriture et de rédaction.
Matière 3 : Sociolinguistique
- Initiation à l’enquête de terrain - Etude des phénomènes de contacts
de langues - Etude des notions et définitions qui
expliquent le comportement langagier de locuteurs dans des situations plurilingues.
Matière 4 : Analyse du discours - Etude du fonctionnement linguistique des discours en tenant compte du contexte de l’énonciation, des caractéristiques des locuteurs ainsi que les caractéristiques sémantiques de l’énoncé.
Matière 5 : Pragmatique - Etude des paramètres liés au contexte d'énonciation (influence et des conséquences du langage sur le contexte extralinguistique), aux phénomènes de présupposition.
- Initiation aux théories de l’inférence et de la pertinence.
UEM
Matière : Méthodologie du travail universitaire - Techniques rédactionnelles des travaux de recherches : avant-projet, mini-projet, mémoire.
UED
Matière : Psycholinguistique
- Mettre l’accent sur l’étude des processus cognitifs mis en œuvre dans le traitement et la production du langage.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 30 Année universitaire : 2012/2013
UET
Matière : Français sur objectifs spécifiques
- Etudes des différentes méthodologies adoptées par le FOS.
- Elaboration des contenus didactiques
à l’intention des apprenants spécialisés.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 31 Année universitaire : 2012/2013
IV – Curriculum Vitae des Coordonateurs
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 32 Année universitaire : 2012/2013
CURRICULUM VITAE
Responsable de domaine de formation
CURRICULUM VITAE
Nom : Aït Mokhtar
Prénom : Hafida
Date de naissance : 27 mai 1978
Lieu de naissance : Sidi-Ali, wilaya de Mostaganem
Adresse électronique : [email protected]
Numéro du téléphone : (Mobile) (00213) 559 49 66 72
Diplômes eus :
- Bac scientifique en juin 1995, mention passable : 11,54.
- Bac littéraire en juin 1999, mention passable : 10,97.
- Licence en langue française en juin 2003, mention très bien, I.L.E de Mostaganem.
- Magistère en langue française, spécialité : littérature, en juin 2005, mention très bien, 16/20, I.L.E
d’Oran.
- Doctorat en sciences des textes littéraires, en Juillet 2011, mention : très honorable, 18/20, ILE, Oran.
Formations faites en France :
- Deux formations pédagogiques à Montpellier : (stage pour professeurs)
Du 02 août au 30 août 2000 : oral, grammaire et connaissance du matériel informatique.
Du 02 août au 28 août 2001 : oral, grammaire et connaissance du matériel informatique.
- Une formation à Nice : (stratégies de lecture et analyse du discours sur objectif spécifique : le
français médical
Du 04 août au 29 août 2003.
- Deux formations à Lyon : (recherche documentaire et orientation des projets avec les co-directeurs
français)
Du 08 décembre au 22décembre 2004 ;
Du 20 mars au 03 avril 2006.
- Une formation à Montpellier : (recherche documentaire et bibliographique dans le cadre du travail
doctoral) :
Du 18 janvier au 16 Février 2007.
- Une formation à Lyon : Dans le cadre des stages des D2 (recherche documentaire et présentation de
la 1ère
partie)
Du 19 au 31 mars 2007.
- Une formation à Lyon : En vue de finaliser la thèse des D4. Du 1er
au 15 Décembre 2008.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 33 Année universitaire : 2012/2013
- Participations aux activités scientifiques :
- Colloque international à l’université Michel de Montaigne à Bordeaux : (Enseignement des langues,
des cultures et des littératures francophones, espaces et enjeux de la transmission) : du 05 au 07 avril
2006.
- Colloque international au Centre des Recherches et d’Anthropologie sociales et Culturelles CRASC
d’Oran : (Ecriture Féminine : Discours ; Réception et Représentations) : 18 et 19 Novembre 2006.
Normalement paru.
- Séminaire international sur les recherches en littératures du Maghreb à Lyon 2 : Banque des données
et élargissement du champ de recherche dans le site Limag : du 12 au 15 Mai 2007.
- Journée d’étude au Centre Crasc d’Oran sur Le Personnage féminin dans la narration : Le 05
Novembre 2007. Déjà paru.
- Journée d’étude à l’ILE de Chlef sur La Femme intellectuelle dans la Littérature algérienne
d’expression française des années 90 : Le 19 Novembre 2007.
- Colloque Jeunes Chercheurs à L’ILE d’Oran (présentation des communications et de l’état
d’avancement des thèses) : Les 10 et 11 Décembre 2007.
- Journée d’étude au Crasc d’Oran sur Le Personnage féminin et l’Onomastique : Le 27 Mai 2008.
- Séminaire international sur les recherches en littératures du Maghreb à Strasbourg : Banque de
données, distribution des tâches de travail…etc. du 18 au 20 Juillet 2008.
- Colloque national à l’université de Chlef sur les littératures orales et les écritures post-coloniales : les
24 et 25 Novembre 2008.
- Une publication dans la revue internationale Amphi 6 qui paraît à Grenoble. Dans le numéro 2. Un
article intitulé : Le personnage féminin. Glorification ou anonymat. Novembre 2008.
- Colloque international à l’université de Tunis sur « Langues en Pratiques : l’exemple des auteurs
maghrébins. Domination, affectivité et rapport de genre. » : Les 03 et 04 Avril 2009.
- Colloque international à l’université de Bel Abbès sur Langues, cultures et interculturalité, les 26, 27
et 28 Avril 2010.
- Colloque international à l’université de Mostaganem du Haut Commissariat à l’Amazighité sur la
traduction et rapports entre langues, les 12 et 13 Octobre 2010.
- Colloque international à l’université de Strasbourg sur : langues et affectivité les 19 et 20 Octobre
2010.
- Colloque international à l’université de Bayreuth, en Allemagne sur l’écriture maghrébine de la fin
du XXème siècle, les 25, 26 et 27 Novembre 2010.
- Colloque international à l’université de Sbeïtla, Tunisie sur le Multiculturalisme et les échanges
interculturels, les 25, 26 et 27 Avril 2012.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 34 Année universitaire : 2012/2013
- Déjà paru :
- Le personnage féminin : glorification ou anonymat dans La Nuit sacrée de Tahar Ben Jelloun. Paru
dans la revue internationale Synergies Algérie, numéro 10, Août 2010.
- Oralité et écriture dans La Nuit sacrée de Tahar Ben Jelloun. Colloque national à l’université de
Chlef sur les littératures orales et les écritures post-coloniales : les 24 et 25 Novembre 2008. Paru sur
le site de l’université.
- L’espace géographique et/ou littéraire dans l’œuvre de Ghania hammadou, paru dans la revue
internationale Sciences humaines, université de Chlef, Numéro 04, 2010.
_ L’expression littéraire générée par l’interculturalité. L’exemple de La Nuit sacrée de Tahar Ben
Jelloun, paru dans la revue internationale : LAROS, Avril 2011.
- Une fiche biographique sur l’écrivaine algérienne Ghania Hammadou, parue dans Le Dictionnaire
des Créatrices, Paris, 2012.
Professions exercées :
- Une semaine d’enseignement au lycée, Oued-Rhiou, septembre 2003 ;
- Quatre mois d’enseignement au C.E.M, Oued-Rhiou, d’octobre 2003 à janvier 2004 ;
- Enseignante Maitre-assistant B à ILE de Chlef de 0ctobre 2005 à Septembre 2008 ;
- Enseignante (chargée de cours), I.L.E de Chlef, à partir d’Octobre 2008 ;
- Enseignante (Maître de conférences-B), Faculté des lettres et des langues, université de Bouira, à
partir d’Octobre 2011.
- Membre du conseil scientifique de la faculté des lettres et des langues de l’université de Chlef de
Janvier 2006 à Avril 2009.
- Chef du département de français, université de Bouira à partir de Février 2012.
- Membre du Conseil scientifique de la faculté des lettres et des langues, université de Bouira à partir
de Février 2012.
- Membre de la coordination internationale des recherches sur les littératures du Maghreb (Ciclim) à
partir de Mars 2007.
Langues étrangères maîtrisées :
- Français : Oral : Très bon. Ecrit : Très bon.
- Anglais : Oral : moyen. Ecrit : Bon.
- Arabe : Oral : bon. Ecrit : très bon.
- Amazigh : Oral : très bon.
Maîtrise l’outil informatique
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 35 Année universitaire : 2012/2013
CURRICULUM VITAE
Responsable de la filière
CURRICULUM VITAE
I. ETAT CIVIL :
Nom: TABOUCHE
Prénom: Boualem
Date et Lieu de Naissance: 00/00/1977. Haizer. Bouira. Algérie
Situation familiale: Marié sans enfants.
Nationalité: Algérienne
Adresse postale: Cités 32 logements Bt A2 N° 01. Bouira
N° de Tel: 0550237118
Email: [email protected]
II. DIPLOMES EST QUALICICATIONS :
Doctorant en Sciences des Textes Littéraires, Spécialité Littérature africaine, université de Bejaia,
Algérie sous la direction de Mme. Denise Brahimi et Mme. Hadj naceur Malika. (en cours).
Intitulé de la thèse : Figures de femmes dans l’œuvre romanesque de Sony Labou Tansi :
déterminisme historique et liberté de l’écrivain.
Sous direction de Dr. MALIKA Hadj naceur, Université d’Alger et Pr. Denise Brahimi
Magister en Sciences des Textes Littéraire, université de Bejaia, juin 2006, sous la direction de M.
Bernard URBANI, université d’Avignon, France.
Licence en Langue et Littérature françaises, université de Bejaia, juin 2004.
Baccalauréat série Lettres et Sciences Humaine, académie de Bouira, juin, 2002.
III. EXPERIENCE PROFESSIONNELLE :
2006/ 2007 :
Enseignant vacataire au sein du département de langue et littérature française, université de Bejaia.
2007/2008 :
Enseignant vacataire au sein du département de langue et littérature française, université de Bejaia.
2008/ 2009 :
Enseignant vacataire au sein du département de langue et littérature française, université de Bejaia.
Enseignant vacataire au sein de l’université de Formation Continue, centre de Bejaia, formation réservée
aux professeurs de l’enseignement moyen.
2009/2010 :
Maitre assistant classe « B », Centre Universitaire Colonel Akli Mohand Oulhadj de Bouira. Enseignant
de langue et littérature françaises.
Enseignant de langue et littérature françaises au sein de l’Université de Formation Continue, Centre de
Bouira. formation réservée aux professeurs de l’enseignement moyen.
Février 2010/ Avril 2011 :
Chef du département de Langue et Littérature arabes, Centre Universitaire Colonel Akli Mohand
Oulhadj de Bouira.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 36 Année universitaire : 2012/2013
Maitre assistant classe « B », Centre Universitaire Colonel Akli Mohand Oulhadj de Bouira. Enseignant
de langue et littérature françaises.
Enseignant de Langue française au sein de l’Institut International de Management- Bouira.
Avril 2011- Septembre 2012:
Maitre assistant classe « A », Centre Universitaire Colonel Akli Mohand Oulhadj de Bouira. Enseignant
de langue et littérature françaises.
Enseignant de Langue française au sein de l’Institut International de Management- Bouira.
Sous directeur adjoint chargé de la pédagogie, Centre Universitaire Colonel Akli Mohand Oulhadj de
Bouira.
Activités actuelles :
Maitre assistant classe « A », Université Akli Mohand Oulhadj de Bouira.
Responsable de filière : Langue et littérature françaises.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 37 Année universitaire : 2012/2013
Curriculum Vitae
Responsable de l’équipe de spécialité Sciences du langage
Etat civil Nom de famille : MILOUDI
Prénom : Jugurta
Date et lieu de naissance : 16 décembre 1976 à Boghni Tizi Ouzou
Situation de famille : marié
Adresse : BP 57 F Bouira
E-mail : [email protected]
Téléphone : 0558561182
Etudes supérieures et diplômes
Doctorat : inscrit en D4 (quatrième année Doctorat) à l’Ecole Doctorale Algéro-Française de Français (EDAF)
antenne de l’ENS de Bouzaréa. Option : Sciences du langage. Titre de la recherche : Etude lexicologique et
pragmatique de l’œuvre romanesque de Rachid MIMOUNI
Diplôme de Magistère (2007) : Diplôme de Magistère Français. Option : Sciences du langage
Titre de la recherche : Variation et conscience linguistique chez les adolescents algériens.
Diplôme de Licence :
2000 : Diplôme de Licence en Langue et Littérature Françaises (Université d’Alger).
Diplôme de Baccalauréat :
1995 : Diplôme du Baccalauréat Lettres et Sciences Humaines (Lycée A.Mira)
Stages et études à l’étranger :
Du 14 au 29 novembre 2010 : stage de D2 à l’université de Franche-Comté / Besançon, dans le cadre de
l’EDAF.
Du 02 juin au 16 juin 2009 : stage de D1 à l’université de Franche-Comté / Besançon, dans le cadre de l’EDAF.
Expériences professionnelles
2011/2012 : Maitre-assistant classe A au Département des langues étrangères de l’université de Bouira.
Chargé des matières Morphosyntaxe, C.C.Linguistique, Lexico-sémantique et Grammaire
Année universitaire 2009/2011 :
Maitre-assistant classe B. Chargé du module langue étrangère (Français) auprès du Département de langue et
littérature arabes au Centre Universitaire de Bouira
Année universitaire 2007/09:
Enseignant chargé du module langue étrangère (Français) auprès du Département de langue et littérature arabes
au Centre Universitaire de Bouira
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 38 Année universitaire : 2012/2013
2001/2009 : PES de la langue française au lycée M.E.Mokrani / Ain Bessem
Connaissances linguistiques
Français : parlé et écrit parfaitement maîtrisés.
Arabe : parlé et écrit parfaitement maîtrisés.
Anglais : parlé et écrit assez maîtrisés.
Kabyle : langue maternelle.
Centres d’intérêt
-Linguistique, littérature et lecture en général.
-Dynamique, ayant un grand sens de l’organisation et un esprit de groupe assez développé.
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 39 Année universitaire : 2012/2013
Curriculum Vitae
Responsable de l’équipe de spécialité Science des textes
littéraires
Curriculum vitæ
CCOOOORRDDOONNNNEEEESS
NNoomm eett pprréénnoomm :: AArréézzkkii BBEELLLLAALLEEMM
DDaattee eett lliieeuu ddee nnaaiissssaannccee :: 1122 jjaannvviieerr 11998833 àà MMaakkoouuddaa,, TTiizzii--OOuuzzoouu
AAddrreessssee ppeerrssoonnnneellllee :: TTaammeeiisstt,, MMaakkoouuddaa TTiizzii--OOuuzzoouu,, CCPP 1155114455,, AAllggéérriiee
SSiittuuaattiioonn mmaattrriimmoonniiaallee :: ccéélliibbaattaaiirree
NNaattiioonnaalliittéé :: aallggéérriieennnnee
TTéélléépphhoonnee ppeerrssoonnnneell :: 00666677 2200 3399 5555
AAddrreessssee éélleeccttrroonniiqquuee :: bb..bbeellllaalleemm@@yyaahhoooo..ffrr
FFOORRMMAATTIIOONNSS
220011oo :: SSttaaggee ddee ffoorrmmaattiioonn ddooccttoorraallee ((UUnniivveerrssiittéé PPaarriiss IIIIII SSoorrbboonnnnee--NNoouuvveellllee,, FFrraannccee))
22000099 :: SSttaaggee ddee ffoorrmmaattiioonn ddooccttoorraallee ((UUnniivveerrssiittéé LLiillllee IIIIII CChhaarrlleess--DDee--GGaauullllee,, FFrraannccee))
22000099 :: SSttaaggee ddee ffoorrmmaattiioonn eenn ((FFOOSS)) FFrraannççaaiiss ssuurr OObbjjeeccttiiffss ssppéécciiffiiqquueess,, UUnniivveerrssiittéé ddee JJiijjeell,, AAllggéérriiee
22000088 :: IInnssccrriitt eenn tthhèèssee ddee ddooccttoorraatt eenn lleettttrreess ffrraannççaaiisseess,, ooppttiioonn :: SScciieennccee ddeess tteexxtteess lliittttéérraaiirreess ((UUnniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
22000066-- 22000088 :: MMaaggiisstteerr eenn lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess,, ooppttiioonn :: SScciieennccee ddeess tteexxtteess lliittttéérraaiirreess ((UUnniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
22000022 -- 22000066 :: LLiicceennccee eenn lleettttrreess eett LLaanngguuee FFrraannççaaiisseess ((UUnniivveerrssiittéé ddee TTiizzii--OOuuzzoouu,, AAllggéérriiee))
22000022 :: BBaaccccaallaauurrééaatt eenn LLeettttrreess eett SScciieenncceess HHuummaaiinneess,, ((LLyyccééee DDiioouuaannii MMoohhaammmmeedd SSaaïïdd,, MMaakkoouuddaa TTiizzii--OOuuzzoouu))
EEXXPPEERRIIEENNCCEESS PPRROOFFEESSSSIIOONNNNEELLLLEESS
22001122 // 22001133 :: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt ccllaassssee AA aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((uunniivveerrssiittéé ddee BBoouuiirraa,, AAllggéérriiee))
11èèrree aannnnééee LLMMDD ((mmoodduullee ddee ll’’oorraall))
22èèmmee aannnnééee LLMMDD ((LLiittttéérraattuurree mmaagghhrréébbiinnee)) 22001111 // 22001122:: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt ccllaassssee AA aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((uunniivveerrssiittéé ddee JJiijjeell,, AAllggéérriiee))
11èèrree aannnnééee MMaasstteerr LLMMDD ((TThhééoorriiee ddee llaa lliittttéérraattuurree))
33èèmmee aannnnééee LLMMDD ((LLiittttéérraattuurree ccoommppaarrééee))
22èèmmee aannnnééee LLMMDD ((LLiittttéérraattuurreess ddee llaa llaanngguuee))
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 40 Année universitaire : 2012/2013
22001100 // 22001111:: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt ccllaassssee AA aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((UUnniivveerrssiittéé ddee JJiijjeell,, AAllggéérriiee))
33èèmmee LL..MM..DD ((LLiittttéérraattuurree ccoommppaarrééee)) 22èèmmee LL..MM..DD ((LLiittttéérraattuurreess ddee llaa llaanngguuee
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la Licence : Sciences du Langage Page 41 Année universitaire : 2012/2013
22000099// 22001100:: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt ccllaassssee BB aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((UUnniivveerrssiittéé ddee JJiijjeell,, AAllggéérriiee))
11èèrree eett 22èèmmee LL..MM..DD ((IInniittiiaattiioonn aauuxx tteexxtteess lliittttéérraaiirreess eett LLiittttéérraattuurreess ddee llaa llaanngguuee))
22000088// 22000099 :: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt ccllaassssee BB aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((UUnniivveerrssiittéé ddee JJiijjeell,, AAllggéérriiee))
11èèrree AAnnnnééee LL..MM..DD ((IInniittiiaattiioonn aauuxx tteexxtteess lliittttéérraaiirreess))
22000088// 22000099 :: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt àà ttiittrree aauuxxiilliiaaiirree aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddee ssoocciioollooggiiee ((UUnniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
22èèmmee AAnnnnééee aanncciieenn rrééggiimmee ((FFrraannççaaiiss ggéénnéérraall))
22000066// 22000077 :: MMaaîîttrree--aassssiissttaanntt àà ttiittrree aauuxxiilliiaaiirree aauu ddééppaarrtteemmeenntt ddeess lleettttrreess eett ddee llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((UUnniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
33èèmmee AAnnnnééee aanncciieenn rrééggiimmee ((TTeexxtteess eett hhiissttooiirree IIIIII))
RREEAALLIISSAATTIIOONNSS SSCCIIEENNTTIIFFIIQQUUEESS
AA ppaarrttiirr ddee 22000088 :: PPrrééppaarraattiioonn dd’’uunnee tthhèèssee ddee ddooccttoorraatt eenn SScciieennccee ddeess tteexxtteess lliittttéérraaiirreess ddaannss llee ccaaddrree ddee ll’’ÉÉccoollee DDooccttoorraallee AAllggéérroo--FFrraannççaaiissee ((uunniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
IINNTTIITTUULLEE
L’Ecriture de l’altérité : résistance et ouverture à l’Autre dans Les Nuits de Strasbourg, La Disparition de la langue française et Nulle part dans la maison de mon père d’Assia Djebar
RREESSUUMMEE
Dans le cadre de la littérature comparée, de l’imagologie littéraire et de l’expression identitaire, nous nous proposons de traiter de L’Ecriture de l’altérité : résistance et ouverture à l’Autre dans Les Nuits de Strasbourg, La Disparition de la langue française et Nulle part dans la maison de mon père d’Assia Djebar. L’intérêt de notre étude est porté sur la double stratégie d’écriture djebarienne pour donner à ses textes la tension interne d’une écriture binaire, où il est à la fois pour l’auteur, l’occasion de résister et de s’ouvrir sur l’altérité, dans tous ses habillages. Par ailleurs, nous nous intéresserons à la nature et aux manifestations (procédés) d’écriture du rapport à l’Autre au sein de notre corpus, afin de voir en somme, comment l’Autre investit l’écriture du Je énonciateur. Nos investigations s’appuient sur trois hypothèses. D’abord que la figure de l’Autre prend plusieurs dimensions, et s’écrit selon diverses modalités ou procédés. Ensuite que ce double rapport d’ouverture et de résistance à l’Autre se manifeste à travers trois attitudes (Manie, Phobie et Philie). Enfin, que l’écriture djebarienne constitue l’espace où la confrontation et la fusion avec l’altérité, sont un double mouvement nécessaire pour l’accomplissement de son être en conflit.
EEnn jjuuiilllleett 22000088 :: ssoouutteennaannccee ddee tthhèèssee ddee mmaaggiisstteerr eenn SScciieennccee ddeess tteexxtteess lliittttéérraaiirreess ((uunniivveerrssiittéé ddee BBeejjaaiiaa,, AAllggéérriiee))
IINNTTIITTUUTTEE
LLaa rreepprréésseennttaattiioonn ddee ll’’eetthhnnoottyyppee ffrraannççaaiiss ddaannss LLaa DDiissppaarriittiioonn ddee llaa llaanngguuee ffrraannççaaiissee dd’’AAssssiiaa DDjjeebbaarr
EEnn jjuuiinn 22000066 :: ssoouutteennaannccee ddee mméémmooiirree ddee lliicceennccee eenn lleettttrreess eett llaanngguuee ffrraannççaaiisseess ((uunniivveerrssiittéé ddee TTiizzii--OOuuzzoouu,, AAllggéérriiee))
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 42 Année universitaire : 2012/2013
IINNTTIITTUULLEE
La contingence et le désespoir solitaire dans La Nausée de Jean-Paul Sartre CCOOMMMMUUNNIICCAATTIIOONN EETT SSOOCCIIAABBIILLIITTEE
. Très bon esprit d’équipe, aptitude de prise de décisions et bonne expression orale
. Jeune d’âge et d’esprit, responsable, disponible et persévérant
. Dynamique et en très bonne santé physique
Annexes :
V- Avis et Visas des organes Administratifs et Consultatifs Intitulé de la Licence:
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 43 Année universitaire : 2012/2013
Etablissement : Université de Bouira Intitulé de la licence : Sciences du langage Page 44 Année universitaire : 2012/2013
VI - Visa de la Conférence Régionale