Download pdf - SD00343FA2_0111

Transcript
Page 1: SD00343FA2_0111

SD00343F/00/A2/01.11

71135670

Mounting Instructions

FQG60 als ReferenzstrahlerFQG60 as reference radiation sourcefür Minimum-Grenzstanddetektion (SIL)

for minimum point level detection (SIL)

Page 2: SD00343FA2_0111

FQG60

Lieferumfang Scope of delivery

Achtung!

Die Montage ist nur in der Schaltstellung "OFF", gesichert durch

das Vorhängeschloss, erlaubt. Informationen zum FQG60 sowie

Angaben zum Gewicht finden Sie in der Technischen Dokumen-

tation TI00445F. Weitere Informationen siehe auch Betriebsan-

leitung Gammapilot M FMG60, BA00236F.

Montagebedingungen(siehe folgende Abbildung)

Für Grenzstanddetektion 200/400 mm PVT-Szintillator

– ohne Wasserkühlmantel ø80 mm

– mit Wasserkühlmantel ø140 mm

Hinweis zu Einbaubedingungen!

• Zulässige Einbaulagen beachten. Siehe auch die Dokumenta-

tionen TI00363F und SD00324F.

• Die Montage des FQG60 als Referenzstrahler erfolgt am bereits

montierten Gammapilot M FMG60. Mindestabstandsmaß prü-

fen und gegebenenfalls korrigieren.

• Bevorzugte Einbaulage des FQG60: oberhalb des FMG60

montieren.

• Der FQG60 darf keine Kalibrierplatte enthalten.

• Die Befestigungsposition der Spannbänder ist der mittlere

Schlitz am Führungswinkel des FQG60.

Caution!

Mounting is only allowed in the "OFF" position, secured by the

padlock. Information of the FQG60 and the weight can be found

in the Technical Information TI00445F. For further information

see Operating Instructions Gammapilot M FMG60, BA00236F.

Mounting requirements(see the following figure)

For point level detection 200/400 mm PVT scintillator

– without water cooling jacket ø80 mm

– with water cooling jacket ø140 mm

Note on installation condition!

• Please note the permitted mounting position. See also the

documentation TI00363F and SD00324F.

• The mounting of FQG60 as reference radiation source is

already mounted Gammapilot M FMG60. Check the minimum

distance dimension and correct if necessary.

• Preferred type of orientation: it is advisable to mount the

FQG60 above the FMG60.

• The FQG60 may not contain a calibration plate.

• The mounting position of the tensioning bands is the center slot

on the guide angle of the FQG60.

MontagewerkzeugArbeitshandschuhe, Maßband, Blechschere für 0,6 mm Stahl-

blech, Feile zum Entgraten, Zange, Innensechskantschlüssel

Montage(siehe Abbildung Seite 3)

1. Spannband (2x kurz) auf 120 mm zuschneiden.

Spannband (2x lang) zuschneiden, Länge je nach Durch-

messer des FMG60. Scharfe Kanten und Ecken entgraten.

2. Spannschraube des Spannschlosses aufdrehen.

Mounting toolsWork gloves, tape measure, sheet metal shears for 0.6 mm sheet

steel, file for deburring, pliers, allen key

Mounting(see the figure on page 3)

1. Cut the (2x short) tensioning band to a length of 120 mm.

Cut the (2x long) tensioning band, length depending on the

diameter of the FMG60. Debur sharp edges and corners.

2. Open the tension screw of the turnbuckle all the way.

2 x 2 x

Material: 316 L (1.4404)

max. 35 (1.38)

max. 110 (4.33)

min. 50 (1.97)

a

b

mm (in)

a

b

Mindestabstand /minimum distance

ON

EIN

2 Endress+Hauser

Page 3: SD00343FA2_0111

FQG60

3. Spannbandende (kurz) von oben durch den Schlitz des

Spannschlosses 30 mm umlenken und fest andrücken.

4. Das andere Ende des Spannbandes durch den mittleren

Schlitz des Führungswinkels 40 mm umlenken und fest

andrücken.

5. Spannband (lang) von oben durch den Schlitz des Spann-

schlosses ca. 30 mm umlenken und fest andrücken.

Achtung! Spannschraube lösen und sicherstellen, dass die

Schraube nicht herunterfällt.

Spannband durch den mittleren Schlitz des Führungswin-

kels 40 mm umlenken und andrücken.

6. Spannschloss durch Anziehen der Schraube verbinden und

Spannbänder spannen (max. Anzugsdrehmoment 8 Nm).

3. From above, bend back the tensioning band (short) end

through the slot 30 mm of the turnbuckle and press it on

firmly.

4. Bend back the other end of the tensioning bands through

the center slot 40 mm of the guide angle and press it on

firmly.

5. Bend back the tensioning band (long) from above in through

the slot of the turnbuckle 30 mm and press it on firmly.

Caution! Unscrew the tension screw and ensure that the

screw does not fall down.

Bend back the tensioning band through the center slot of the

guide angle by 40 mm and press it on firmly.

6. Connect the turnbuckle by tightening the screw and tighten

the tensioning bands (max. tightening torque 8 Nm

(5.9 lbf ft)).

1.

~120 mm( 4.72 in)~

2.

~30 mm( 1.18 in)~

3.

2 x

~~

40 mm( 1.57 in)

A: ~225 mm / B: ~415 mm

4.

5.

A / B

≤8 Nm

( 5.9 lbf ft)≤

6.

A: ø80 mmB: ø140 mm

FMG60FMG60

(A: ~8.9 in / B: ~16 in)

M6 x 50 mm (SW5)

~30 mm~40 mm

3

Endress+Hauser
Page 4: SD00343FA2_0111

www.endress.com/worldwide

71135670

SD00343F/00/A2/01.11

71135670

CCS/FM+SGML 6.0