I N S T R U C C I O N E S D E U S O
ZirCAD
2
Í N D I C E
3 IPS e.max System – Todo lo que usted necesita
4 IPS e.max ZirCAD – Información de producto
Material
Aplicaciones
Composición
Vista general del Producto y Descripción
9 IPS e.max ZirCAD – Aplicaciones prácticas
Toma de color
Pautas de preparación y grosores mínimos
Criterios para el diseño de estructuras
Cementación
14 IPS e.max ZirCAD – Coronas y Puentes – Diseño de estructuras
Preparación de modelo y muñón
Proceso CAD/CAM
Acabado y preparación para la sinterización
Maquillado (opcional)
Sinterización
Tratamiento de la estructura después de la sinterización
Cocción de regeneración (opcional)
23 IPS e.max ZirCAD – Blindaje con IPS e.max Ceram
29 IPS e.max ZirCAD – Inyección con IPS e.max ZirPress
34 IPS e.max ZirCAD – Información General
Preparación para la cementación
Parámetros de cocción
Cuadro de combinación de materiales
Preguntas y respuestas
3
La compra de IPS e.max significa que usted ha elegido algo más que un simple sistema
de cerámica sin metal. Usted ha tomado la decisión de beneficiarse de unas posibilida-
des ilimitadas. IPS e.max ofrece materiales de gran resistencia y altamente estéticos
para las tecnologías de INYECCIÓN y CAD/CAM.
Los productos IPS e.max son únicos y están reconocidos por sus extraordinarias
propiedades así como por su excepcional versatilidad , la cual produce resultados de
máxima estética.
Entre los componentes para la técnica de INYECCIÓN se incluyen las pastillas de
cerámica de vidrio altamente estéticas IPS e.max ZirPress para la inyección sobre óxido
de circonio. Dependiendo de los requisitos de cada caso, se dispone de dos tipos de
materiales para las técnicas CAD/CAM: los innovadores bloques de cerámica de vidrio,
IPS e.max CAD y, del altamente resistente óxido de circonio, IPS e.max ZirCAD.
El sistema IPS e.max se ha ampliado por la cerámica de blindaje de nano fluorapatita
IPS e.max Ceram, que se utiliza como material de recubrimiento para todos los
componentes IPS e.max – ya sean cerámicas de vidrio o cerámica de óxido de circonio.
Todo ello confirma que realmente los excepcionales sistemas de cerámica sin metal
están bien diseñados. El sistema le permite aprovecharse de un solo esquema de
estratificación estandarizado para ofrecer a sus odontólogos y pacientes, restauraciones
con un máximo de individualidad y naturalidad.
e.max® System – T O D O L O Q U E U S T E D N E C E S I TA
IPS
4
e.max® ZirCAD –I N F O R M A C I Ó N D E P R O D U C T O
IPS
M AT E R I A L
IPS e.max ZirCAD son boquesde óxido de circonio presinte-rizadas y estabilizados con itriopara la tecnología CAD/CAM.Después de una minuciosa sin-terización, se forma un materialde cerámica de óxido policrista-lino hecho con una fase deóxido de circonio tetragonal(TZP).Con una resistencia a la flexión de más de 900 MPa, el materialmuestra una gran resistencia a la fractura y su tenacidad a la fracturaes más de dos veces superior a la de la cerámica de vidrio infiltrada.En estado parcialmente sinterizado "verde", IPS e.max ZirCAD sefresa fácilmente utilizando una máquina CAD/CAM. El fresado siempre se realiza con un aumento de la estructura de aproximada-mente 20% en el eje espacial. Gracias al controlado proceso defabricación de los bloques, combinado con un proceso de sinteriza-ción en el horno de alta temperatura Sintramat de Ivoclar Vivadent,la contracción de las estructuras ligeramente sobredimensionadas yfresadas, se pueden controlar de tal manera que se logra precisiónde ajuste. Durante el proceso de sinterización, se consiguen las pro-piedades específicas finales del material de TZP. Durante el procesose genera una estructura densificada en más de 99%, que presentauna alta resistencia a la fractura en combinación con una alta tena-cidad a la fractura como resultado de la transformación del refuerzode los cristales ZrO2. Como resultado, el material cumple los requisitos clínicos para resistir las fuerzas masticatorias, particular-mente en la zona de posteriores.Por ello, IPS e.max ZirCAD complementa de forma ideal la gamade indicaciones del material, independientemente de que IPS e.maxZirPress se inyecte sobre las estructuras de alta resistencia IPS e.maxZirCAD y/o la estructura se recubra con IPS e.max Ceram.
A P L I C A C I O N E S
Indicaciones
– Estructuras de coronas para la zona de anteriores y posteriores
– Estructuras para puentes de 3 a 6 elementos para la zona de
anteriores y posteriores
– Puentes de Inlay
– Coronas telescópicas primarias
– Superestructuras de implantes (dientes individuales y estructuras
de puentes)
Contraindicaciones
– Más de dos unidades pónticas en la zona de posteriores
– Preparaciones subgingivales muy profundas
– Pacientes con denticiones residuales gravemente reducidas
– Bruxismo
Recomendaciones importantes a la manipulación
Si no se respetan las siguientes restricciones pueden comprometerse
los resultados obtenidos IPS e.max ZirCAD:
– Se deben tener en cuenta las dimensiones correctas de la
estructura
– Las estructuras IPS e.max ZirCAD deben procesarse solo con
IPS e.max Ceram ZirLiner.
– No frese las pastillas con sistemas no compatibles CAD /CAM
– No sinterice el material en un horno de altas temperaturas no
compatible.
Efectos secundarios
Los materiales no deben aplicarse, si los pacientes presentan alergia
a cualquiera de los compones de IPS e.max ZirCAD.
C O M P O S I C I Ó N
Los bloques IPS e. max ZirCAD y los accesorios se componen de los
siguientes componentes principales:
– IPS e.max ZirCAD bloques
Composición: ZrO2
Componentes adicionales: HfO2, Al2O3, Y2O3 y otros óxidos
– IPS e.max ZirCAD Colouring Liquid
Composición: agua, etanol, sales colorantes, aditivos
– IPS Contrast Spray Labside
Composición: suspensión de pigmentos en etanol; mezcla
propano-butano que actúa como propulsar
– IPS Natural Die Material
Composición: Dimetacrilato poliéster uretano, aceite de
parafina, SiO2 y copolímero
– IPS Natural Die Material Separator
Composición: cera disuelta en hexano
CET (100 – 400 °C) [10-6 /K] 10.8
CET (100 – 500 °C) [10-6 /K] 10.8
Resistencia a la flexión (biaxial) [MPa]* 900
Resistencia a la fractura [MPa m0.5] 6
Dureza Vickers [MPa] 13000
Estabilidad química [µg/cm2]* 1
Temperatura de sinterización [°C] 1500
*según ISO 6872
5
IPS e.max ZirCAD for inLab® Basic Kit IPS e.max ZirCAD for inLab Basic Kit contiene bloques para el sistema
Sirona inLab, así como los accesorios necesarios para su manipula-
ción. Basic Kit se suministra en una caja de material y se puede com-
binar con otros kit de IPS e.max.
Forma de suministro:
IPS e.max ZirCAD for inLab Basic Kit
– 1x 5 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15
– 1x 5 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15 L
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40 L
– 1x 200 ml IPS Contrast Spray Labside
V I S TA G E N E R A L Y D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C T O
IPS e.max ZirCAD for inLab® bloques IPS e.max ZirCAD for inLab bloques sin color disponibles en
5 tamaños: C15, C15L, B40, B40L y B55.
Forma de suministro:
IPS e.max ZirCAD for inLab bloques Refill
– 1x 5 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15
– 1x 5 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15 L
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40 L
– 1x 1 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B55
– 1x 1 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B65
IPS e.max ZirCAD for inLab bloques Refill (bulk)
– 1x 25 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15
– 1x 25 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques C15 L
– 1x 9 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40
– 1x 9 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B40 L
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B55
– 1x 3 IPS e.max ZirCAD for inLab bloques B65
Para información sobre el sistema
inLab®, contactar con:
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31
64625 Bensheim
Alemania
E-mail: [email protected]
www.sirona.com
inLab® es una marca registrada por Sirona Dental Systems GmbH
Sirona - inLab® y inLab MCXL
6
IPS e.max ZirCAD Colouring Kit IPS e.max ZirCAD Colouring Kit contiene cuatro líquidos para la
coloración de estructuras IPS e.max ZirCAD antes de la sinterización,
así como los accesorios necesarios. El Kit se suministra en una caja
de materiales y se puede combinar con cualquier otro kit de material
IPS e.max.
Forma de suministro*:
IPS e.max ZirCAD Colouring Kit
– 4x 250 ml IPS e.max ZirCAD Colouring Liquid; Colores: 1, 2, 3, 4
– Diferentes accesorios
IPS e.max ZirCAD Colouring Liquids Los líquidos IPS e.max ZirCAD Colouring se utilizan para la coloración
de estructuras IPS e.max ZirCAD antes de la sinterización y están
disponibles en cuatro colores. La reposición contiene líquido y una
tarrina.
Forma de suministro*:
IPS e.max ZirCAD Colouring Liquid
– 4x 250 ml IPS e.max ZirCAD Colouring Liquid; Colores: 1, 2, 3, 4
– Diferentes accesorios
* IPS e.max Colouring Liquid non está disponible en Norteamérica
¡Precaución a la hora de trabajar con los líquidos IPS e.max ZirCAD Colouring!
La solución es irritante para ojos y piel. Si el material entrara accidentalmente en contacto con
la piel o los ojos, lavar inmediatamente con abundante cantidad de agua. Use ropa, guantes y
gafas protectoras mientras trabaje, ya que podría ser imposible eliminar contaminación sobre
la piel, ropa o equipo del laboratorio.
Con los líquidos IPS e.max ZirCAD Colouring, se puede modificar fácilmente el color de las estructuras
siguiendo el concepto de color IPS e.max. Por consiguiente, es posible combinar de manera óptima las
estructuras IPS e.max ZirCAD con IPS e.max CAD o Press.
IPS e.max ZirCAD coloreado
antes de la sinterización
IPS e.max ZirCAD coloreado
después de la sinterización
IPS e.max CAD
IPS e.max Press
MO 1 MO 2 MO 3 MO 4
7
IPS® Contrast Spray Labside IPS Contrast Spray Labside se utiliza para una toma de imagen
óptima de las restauraciones CAD/CAM. IPS Contrast Spray Labside
resalta las diferentes propiedades ópticas del modelo de yeso, per-
mitiendo así realizar una exploración perfecta. Con la boquilla
atomizadora se logra rápida y fácilmente un recubrimiento que
muestra claramente todos los bordes de la preparación.
Forma de suministro:
IPS Contrast Spray Labside
– 1x 200 ml [275 ml] IPS Contrast Spray Labside
IPS Natural Die Material IPS Natural Die Material fotopolimerizable simula el color del diente
preparado, y de esta forma representa la base óptima para una
reproducción de color natural de la situación oral existente a la hora
de confeccionar restauraciones de cerámica sin metal.
IPS Natural Die Material está disponible en 9 colores. Dichos colores
se han reorganizado el surtido contiene todas las variaciones
cromáticas necesarias para la elaboración de
restauración de cerámica sin metal vitales:
– 1 color para imitar preparaciones blanqueadas (ND1)
– 1 color para imitar dentina secundaria que muestra un color
intenso (ND6)
– 1 color para imitar preparaciones gravemente decoloradas/
desvitalizadas (ND9)
Forma de suministro:
IPS Natural Die Material KIt
– 9x 8 g IPS Natural Die Material;
Colores: ND 1, ND 2, ND 3, ND 4, ND 5, ND 6, ND 7, ND 8, ND 9
– 1x 20 ml IPS Natural Die Material Separator
– 8x 10 IPS Condensadores
– 8x 10 IPS Soportes para muñones
– 2x Soportes Universales
– 1x IPS Natural Die Material Guía de colores
IPS Contrast Spray Labside no debe utilizarse
intraoralmente.
8
SintramatSintramat es un horno de alta temperatura para sinterizar cerámicas
de óxido de circonio. Se han optimizado el proceso de temperatura y
el proceso de sinterización para estructuras realizadas con IPS e.max
ZirCAD. Sintramat se distingue por su sencillo concepto de funcio-
namiento, rápido proceso de sinterización, programa especial de lim-
pieza y un control de temperatura muy preciso. Además, la mufla
está diseñada para contener hasta 75 restauraciones individuales
(3 bandejas de cocción que contienen 25 unidades cada una).
Forma de suministro:
Sintramat
– 1x Sintramat
– 1x Tarjeta de garantía
– 1x Instrucciones de uso
– 1x Receptáculo de cocción con perlas de ZrO2
– 1x tubo de ventilación
– 1x pinzas
– 1x llave Allen – 1x tapa tubo ventilación
Bandeja de cocciónCombinado con las perlas de sinterización, la bandeja de cocción
permite un óptimo proceso de sinterización. La bandeja de cocción
proporciona espacio suficiente para aproximadamente 25 restaura-
ciones individuales o 8-10 estructuras de puente de 3 elementos.
Para que el proceso de sinterización sea lo más eficaz posible, se
pueden apilar hasta 3 bandejas de cocción. La forma rectangular de
la bandeja aprovecha óptimamente el espacio en la mufla.
Forma de suministro:
Bandeja de cocción
– 1x Bandeja de cocción
Sintramat perlas ZrO2
Las perlas de óxido de circonio estabilizan perfectamente las estruc-
turas IPS e.max ZirCAD durante el proceso de sinterización, mientras
que al mismo tiempo permiten la libre movilidad. Por ello, son in-
dispensables para conseguir una gran precisión de ajuste, asegu-
rando que la estructura no se combe durante la sinterización.
Asegúrese de que las perlas no se queden atrapadas en él área de
los conectores.
Forma de suministro:
Sintramat perlas ZrO2
– 1x 100 g Sintramat perlas ZrO2
e.max® ZirCAD –U S O P R Á C T I C O
IPS
T O M A D E C O L O R
El correcto color del diente es la base de las restauraciones estéticas. Después de la
limpieza dental, se toma el color del diente no preparado y/o los dientes adyacentes,
teniendo al mismo tiempo en cuenta, las características individuales. Si se planifica una
preparación de corona, por ejemplo, también se debe tomar el color cervical. Para
conseguir resultados lo más naturales posibles, la toma de color se deberá realizar con
luz de día. Además, el paciente no deberá llevar ropa de colores intensos y/o carmín.
Básicamente, se debe tener en cuenta que el color final de la restauración es el
resultado de los siguientes colores individuales:
– Color del diente preparado
– Color de la cerámica de recubrimiento
– Color del material cementación
9
10
Para lograr excelentes resultados estéticos con IPS e.max ZirCAD se deben respetar estrictamente las siguientes pautas.
Coronas individuales y puentes de 3 elementos
Reduzca uniformemente la forma anatómica y tenga en cuenta los grosores mínimos estipulados. Prepare un hombro
circular con bordes internos redondeados o un bisel con un ángulo de apróx. 10–30º. El ancho del hombro circular/bisel es
aprox. 1 mm. La reducción del tercio coronal – áreas incisales u oclusales – es de aprox. 1.5 mm. Para coronas anteriores,
la parte labial y palatal/lingual del diente se debe reducir en aproximadamente 1.2 mm. El borde incisal de la preparación
deberá tener al menos 1 mm (geometría de diente fresado) para permitir un fresado óptimo del borde incisal durante el
proceso CAD/CAM.
1.0
1.2
1.0
1.2
1.5
1.0
1.2
1.5
1.0 1.0
1.2
1.5
1.2
6°
1.0
1.5
1.0
1.5
2.0
1.0
1.5
2.0
1.0 1.0
1.5
2.0
1.5
6°
1.0
Puentes de elementos múltiples
PAUTAS DE PREPARACIÓN Y GROSORES MÍNIMOS
El diseño de estructuras es la clave del éxito de las restauraciones de cerámica sin metal. Cuanta más
atención se presta al diseño de la estructura, tanto mejor son los resultados finales y el éxito clínico que
se logra. Se deben tener en cuenta las siguientes pautas básicas:
– El material de estructura es el componente de alta resistencia de la restauración y por ello,
deberá diseñarse de tal forma que soporte la forma de la restauración y las cúspides. Los
refuerzos y apoyos se deben modelar utilizando el instrumental correspondiente del
respectivo software.
– En preparaciones grandes, el exceso de espacio disponible se debe compensar mediante el
diseño de la estructura y no por el material de estratificación.
– Si es posible, el diseño de los conectores se debe extender en dirección vertical, más que en dirección
sagital u horizontal.
– No siempre es posible obtener el necesario grosor del conector en dirección sagital (linguo-vestibular).
En estos casos el grosor del conector debe aumentarse en dirección vertical (inciso-cervical).
– Reducir el grosor de la estructura siempre conlleva una reducción de la resistencia.
– Los parámetros incorporados en el software son recomendaciones básicas. En función del grosor total
de la restauración puede ser necesario ajustar estos parámetros.
Coronas anteriores y posteriores
Correcto incorrecto
Región anterior
circular
incisal
Dimensiones de conectores
Diseño
Coronas
0.5 mm
0.7 mm
-
Coronas parciales
0.5 mm
0.7 mm
7 mm2
Puentes de 3 elementos
0.5 mm
0.7 mm
7 mm2
Puentes de 4 a 6 elementoscon máx. dos pónticos
conectados
0.7 mm
1.0 mm
9 mm2
Puentes de cantilever 1 póntico
0.7 mm
1.0 mm
12 mm2
Grosor mínimo de estructura
11
C R I T E R I O S PA R A E L D I S E Ñ O D E E S T R U C T U R A S
soportando la forma del diente
Región posterior
circular
occlusal
Dimensiones de conectores
Diseño
Coronas
0.5 mm
0.7 mm
–
Coronas parciales
0.5 mm
0.7 mm
9 mm2
Puentes de 3 elementos
0.5 mm
0.7 mm
9 mm2
Puentes de 4 a 6 elementoscon máx. dos pónticos
conectados
0.7 mm
1.0 mm
12 mm2
Puentes de cantilever 1 póntico
0.7 mm
1.0 mm
12 mm2
Grosor mínimo de estructura
soportando la forma del diente
12
Puentes
correcto
correcto
correcto incorrecto
incorrecto
incorrecto
Cualquier omisión a la hora de tener en cuenta los criterios indicados en el diseño de las estructuras, grosores mínimos y las
dimensiones mínimas de los conectores pueden provocar fallos clínicos, tales como fisuras, deslaminación y fractura de la
restauración.
correcto incorrecto
13
C E M E N TA C I Ó N
Para la cementación de las restauraciones IPS e.max, usted puede elegir entre materiales de cementación, de la amplia
gama de cementos de Ivoclar Vivadent. Por favor, consulte las instrucciones de uso correspondientes.
Variolink® II / Variolink Veneer
El composite de cementación de polimerización dual y altamente estético, Variolink II lleva utilizándose con éxito desde
hace más de 10 años y ofrece unos excelentes resultados clínicos. Variolink Veneer fotopolimerizable está especialmente
indicado para la cementación adhesiva de carillas.
Multilink® Automix
El composite de cementación universal de polimerización dual ofrece una amplia gama de indicaciones. Además, crea una
gran adhesión con todas las superficies de metal.
Vivaglass® CEM
Cemento de ionómero de vidrio autofraguante, para la cementación convencional de restauraciones de cerámica sin metal
(óxido de circonio y cerámica de vidrio de disilicato de litio). El relleno específico de vidrio utilizado en Vivaglass CEM
confiere al material una elevada translucidez. En consecuencia, es posible obtener resultados altamente estéticos.
3 combinación de productos recomendada– combinación de productos no recomendada * sistemas del polvo/líquido autoadesivas
IPS e.max Press
Carillas finas, carillas
Coronas parciales
Coronas anteriores y posteriores,Puentes de 3 piezas hasta el segundo premolar
3
3
3
–
–
3
IPS e.max ZirPress Carillas 3 –
IPS e.max ZirCAD +IPS e.max ZirPress
Puentes retenidos por inlays 3 –
IPS e.max ZirCAD Coronas y puentes 3 3
IPS e.max Ceram
Materiales de cementación recomendada
Carillas 3
Variolink IIVariolink Veneer
Multilink Automix
–
Vivaglass CEM
IPS e.max CAD
Carillas
Coronas parciales
Coronas anteriores y posteriores
3
3
3
–
–
3
adhesiva autoadhesiva* /
convencional
Cementación
14
Preparación de modelo y muñones
Como de costumbre, se elabora un modelo con muñones desmontables. Se deben seguir las instrucciones de uso de los
diferentes sistemas CAD/CAM respecto del yeso. Se debe prestar atención a los siguientes puntos durante la preparación
del muñón:
– Se debe revisar el grosor del borde incisal de los dientes anteriores preparados (superiores e inferiores).
– El borde incisal preparado debe ser al menos igual de grueso que el diámetro de la fresa utilizada en la cavidad.
– Si el borde incisal del muñón preparado es menor que el diámetro de la fresa, el borde incisal se debe rebajar de forma
correspondiente.
e.max® ZirCAD – CORONAS Y PUENTESDiseño de estructuras
IPS
Como modelo de trabajo se utiliza un modelo con muñones desmontables
Estructura IPS e.max ZirCAD fresada
Sirona - inLab® y inLab MCXL
Procesado CAD/CAM
Ya que las estructuras IPS e.max ZirCAD contraen aproximadamente un 20% durante la sinterización, se debe introducir en
el software el factor de contracción del lote correspondiente, que está incluido en el código de barras del bloque del mate-
rial. Si el explorador es incapaz de leer el código de barras, éste se debe introducir y confirmar manualmente a través del
teclado. El factor de contracción asegura que las restauraciones fresadas
IPS e.max ZirCAD presenten un buena precisión de ajuste después de la sinterización.
No se exceda con la cantidad máxima de agente abrasivo. Antes de fresar los bloques
IPS e.max ZirCAD, se deberá cambiar el fluido de fresado para evitar contaminación cruzada
(e.g. polvo de fresado) de otros materiales. La contaminación puede provocar la decoloración de
las estructuras durante la sinterización.
Por favor, remítase a las instrucciones de uso y/o manuales de los respectivos sistemas CAD/CAM respecto
de los pasos de procesado. Se deben tener en cuenta las instrucciones de uso de los correspondientes fabricantes.
15
Acabado y preparación para la sinterización
Los instrumentos de acabado adecuados son indispensables para el acabado y repasado de las estructuras de óxido de
circonio fresadas y no sinterizadas. Si se utiliza el instrumental inadecuado, puede producirse descascarillamiento marginal,
entre otros problemas (por favor, tenga en cuenta las correspondientes instrucciones de uso de Ivoclar Vivadent).
Se recomienda el siguiente proceso para el acabado de las estructuras IPS e.max ZirCAD:
– Las estructuras de óxido de circonio no sinterizadas son susceptibles a daños y fracturas, lo que se debe tener siempre en
cuenta durante todo el proceso de elaboración.
– Aclare la estructura fresada bajo un chorro suave de agua corriente para eliminar los residuos del fresado.
– Siempre que sea posible, las correcciones que se deban realizar durante el acabado se llevarán a cabo antes de la
sinterización de la estructura. No utilice agua/aceite refrigerante o agente de contacto (e. g. spray de oclusión).
– Realice el acabado utilizando únicamente instrumental apropiado, a velocidad baja y poca presión, ya que por lo
contrario, se puede producir descascarillamiento, especialmente en el área marginal.
– No utilice pulidores de goma finos para realizar el acabado de las estructuras que tengan que maquillarse, ya que ello
sellaría la superficie y pueden producir un coloreado desigual.
– Separe cuidadosamente la estructura fresada del soporte utilizando un disco de diamante fino y alise la zona de
acoplamiento con instrumentos apropiados.
– Las fresas de carburo de volframio ásperas y/o instrumentos de acabado de gran diámetro sólo están indicadas hasta
cierto punto, ya que pueden provocar vibraciones durante el acabado, que a su vez, puede resultar en un descascarilla-
miento. Por ello, solo deben utilizarse fresas pequeñas de carburo de volframio y/o instrumentos de pequeño diámetro.
– No separe a posteriori entre las piezas de la estructura de puente con discos, ya que se pueden producir puntos de rotu-
ra que compro-meterán posteriormente la estabilidad de la restauración de cerámica sin metal.
– Asegúrese de respetar los grosores mínimos después del acabado.
– En estado de pre-sinterización, se debe prestar una especial atención a las áreas marginales. Para la sinterización los
límites de la restauración fresados en exceso no están indicados, ya que el área marginal se redondea durante el proceso
de sinterización y se acortaría demasiado.
– Después del acabado, limpie la estructura con aire comprimido para eliminar el polvo de fresado. Si la estructura sigue
estando húmeda, límpiela además bajo agua corriente.
– Asegúrese de eliminar todos los residuos de fresado (e.g polvo de fresado). Si quedara polvo de fresado, éste se fundiría
con la estructura durante la sinterización lo que produce inexactitud de ajuste.
– La estructura no debe limpiarse con ultrasonido en baño de agua o con chorro de vapor.
– La estructura no debe arenarse con Al2O3 o con material de chorrear.
– La estructura debe secarse antes del proceso de sinterización. No deben sinterizarse estructuras húmedas. Por ello, las
estructuras deben secarse bien en una cámara de secado (a aproximadamente 80–120º C) o bajo una lámpara de
infrarrojos durante 2 horas.
Separar con cuidado la estructura fresada del soporte utilizando disco de separación. Utilice herramientas de fresado adecuadas para acabar/modificar la estructura no sinterizada.
16
Alise las áreas modificadas no perdiendo de vista los grosores mínimos.Redondee los ángulos agudos y bordes formados durante el proceso de fresado.
Estructura IPS e.max ZirCAD lista para la sinterización.
Comparación de una estructura fresada y acabada IPS e.max ZirCAD.
17
Coloreado (opcional)
Para el coloreado de las estructuras IPS e.max ZirCAD, se dispone de cuatro Líquidos de coloreado (CL1–CL4). Los
líquidos están tintados de acuerdo con los grupos de colores. La clasificación de acuerdo con el color del diente (A–D,
Chromascop y Bleach BL) se enumera en el cuadro de combinación.
Nota:
– Elimine minuciosamente el polvo de fresado de la estructura bajo agua corriente. Utilice un pincél si fuera necesario.
No lo limpie con vapor.
– Si el líquido muestra reflejos blancos durante el coloreado, la estructura no se ha limpiado correctamente después del
proceso de fresado.
– La estructura debe estar seca antes del proceso de colorerado. Las estructuras húmedas no se pueden maquillar, ya que
el óxido de circonio no puede absorber el líquido.
– Por ello, la estructura se debe secar bien en una cámara de secado (a aproximadamente 80–120º C) o bajo una lámpara
de infrarrojos durante 2 horas.
Se debe tener en cuenta el siguiente proceso a la hora de colorear una estructura:
– Seleccione el líquido IPS e.max ZirCAD Colouring Liquid a utilizar (tenga en cuenta la tabla de combinación) y llene la
tarrina de trabajo hasta aproximadamente 2 cm.
– Coloque la estructura IPS e.max ZirCAD en la rejilla de inserción en la tarrina de trabajo.
– Para evitar inclusiones de aire, coloque la superficie oclusal hacia la parte superior.
– Sumerja con cuidado la estructura en la rejilla de inserción en el líquido.
– Gire cuidadosamente la tarrina para eliminar las burbujas de aire de la superficie de la estructura.
– Dejar la estructura en el líquido durante 2 minutos para asegurar una penetración del grosor de las paredes de 0.7 mm.
– Después del tiempo de reposo en el líquido, retire la estructura de la rejilla de inserción utilizando las pinzas de plástico.
– Limpie los residuos del líquido con agua. Si se han coloreado distintas restauraciones a un mismo tiempo, éstas se pue-
den limpiar simultáneamente en la rejilla de inserción.
– Seque la estructura con aire comprimido sin grasa.
– La estructura se debe secar antes del proceso de sinterización. Las estructuras húmedas no se deben sinterizar, ya que
ello provocaría una sinterización inadecuada del óxido de circonio.
– La estructura se debe secar bien en una cámara de secado (a aproximadamente 80–120º C) o baja la lámpara de
infrarrojos durante 1 hora. Coloque la estructura sobre la superficie oclusal para su secado.
– El líquido puede permanecer en la tarrina de trabajo cerrada hasta la siguiente aplicación. No es necesario verter el
líquido en otro recipiente.
– Si el líquido muestra una fuerte contaminación (precipitación), éste se deberá reemplazar.
Estructura IPS e.max ZirCAD acabada Lave minuciosamente el polvo de fresado de la estructura bajo agua corriente.Utilice un pincel, si fuera necesario.
Atención a la hora de trabajar con los líquidos IPS e.max ZirCAD Colouring Liquids.
La solución es irritante para los ojos y la piel. Si el material entrara accidentalmente en contacto con la piel u
ojos, lavar inmediatamente con abundante cantidad de agua corriente. Utilice ropa, guante y gafas protecto-
ras mientras trabaja. La contaminación en piel, ropa o equipo de laboratorio puede ser imposible de eliminar.
18
Llene la tarrina de trabajo con aproximadamente 2 cm. de líquido y coloque la estructura IPS e.max ZirCAD seca con la superficie oclusal hacia abajo en la rejilla de inserción.
Sumerja la estructura en el líquido durante 2 minutos para asegurar la penetración en el grosor de la pared de 0.7 mm.
Retire la estructura de la rejilla de inserción utilizando pinzas y lávela bajo agua corriente. Seque la estructura con aire sin grasa.
Comparación: Estructura IPS e.max ZirCAD sin colorear y coloreada antes de la sinterización.
19
Sinterización
Una vez que la estructura esté completamente seca, se realiza el proceso de sinterización.
Durante dicho proceso, la estructura de IPS e.max ZirCAD fresada y sobredimensionada
aproximadamente un 20%, se contraerá hasta su tamaño real. El resultado es la obten-
ción de una excelente exactitud de ajuste. Para el proceso de sinterización se recomienda
el horno de alta temperatura Sintramat. Para el proceso de sinterización, se deben tener
en cuenta los siguientes puntos:
– Para la sinterización de estructuras IPS e.max ZirCAD, utilice exclusivamente las
bandejas y perlas de sinterización disponibles para tal fin.
– Llene la bandeja de cocción con un máx. de 100 g de perlas de sinterización de ZrO2 y
coloque la estructura en el centro de la bandeja de cocción.
– Coloque las coronas anteriores y estructuras de puente sobre las perlas de sinterización con las superficies labiales de
cara a las perlas.
– Coloque las coronas posteriores y estructuras de puentes sobre las perlas de sinterización con las superficies oclusales de
cara a las perlas.
– Presione ligeramente las estructuras en el lecho de perlas. No las empuje demasiado profundamente o las perlas se fun-
dirán con la estructuras IPS e.max ZirCAD durante la sinterización (e. g. en el área interdental con el póntico). Asegúrese
de que la longitud total de la restauración esté adecuadamente apoyada.
– Coloque la bandeja de cocción llena en la mufla (temperatura ambiente) de Sintramat. Las espigas de posición guiarán el
receptáculo de cocción hasta la posición ideal.
– Para un mayor número de estructuras, se aplica el principio de "cajón", apilando las bandejas de cocción una encima de
la otra. En Sintramat se pueden apilar hasta 3 bandejas.
– Cierre la puerta del horno una vez que la bandeja de cocción esté colocada en el horno. Pulsando la tecla P1 se inicia el
programa y se bloquea la puerta del horno. El programa de sinterización funciona automáticamente y tiene una duración
de aproximadamente 8 horas, incluido el enfriamiento.
– La temperatura de sinterización es de 1500º C/2732º F.
– La puerta del horno solo se puede abrir una vez que la temperatura ha descendido por debajo de los 97º C /206º F.
Por favor, tenga en cuenta que sigue existiendo el riesgo de quemaduras a esa temperatura. Lleve la correspondiente
indumentaria protectora.
– Retire la bandeja de cocción del horno después del proceso de sinterización. Deje que las estructuras se enfríen hasta
alcanzar temperatura ambiente antes de continuar.
Asegúrese de que la estructura está correctamente apoyadaBandeja de cocción llenado con 100 g de perlas de ZrO2
Pulse P1. El programa de sinterización comienza automáticamente y la puerta del horno se bloquea.
Alineé la bandeja de cocción con las espigas de posicionamiento
20
Después de finalizar el proceso de sinterización, deje que la bandeja de cocción alcance temperatura ambiente y retirela de Sintramat.
Comparación de una estructura IPS e.max sinterizada y no sinterizada.
Elemento térmico contaminado gravemente oxidado. Elemento térmico oxidado (izquierda). Repita el programa de limpieza varias veces hasta quela superficie del elemento térmico esté libre de contaminación y tenga un aspecto
brillante (derecha).
Nota:
– Retire cuidadosamente cualquier perla de sinterización adherida a la estructura. Después del primer proceso de
sinterización, las perlas se adhieren fuertemente entre si después de la cocción. Sin embargo, se pueden separar fácil-
mente de manera manual en la bandeja de cocción. Después de aproximadamente 3-4 procesos de sinterización, se
reduce la adherencia.
– Si los elementos térmicos se oxidan, realice varios ciclos del programa de limpieza con una bandeja de cocción vacío
pulsando "clean", hasta que los elementos térmicos estén sin ninguna contaminación. No cubra el tubo de ventila-
ción y asegure una ventilación adecuada del horno de sinterización durante el programa de limpieza.
– Si los elementos térmicos no se pueden recuperar, se deben reemplazar.
– La corrosión de los elementos térmicos puede estar causada por un inadecuado secado previo de las estructuras de
óxido de circonio.
– Las bandejas de cocción con las perlas de ZrO2 son para uso exclusivo de la sinterización de las restauraciones
dentales.
– Muchos objetos de cerámica de gran volumen o bandejas de cocción sobrepuestos pueden dañar las propias bandejas.
– Si se aplica el principio de "cajón" con dos o tres bandejas de cocción, las bandejas individuales deben apoyarse adecua-
damente. Cargue el horno de sinterización con cuidado para evitar que los elementos térmicos se dañen.
21
Tratamiento de la estructura después de la sinterización
Una vez que la restauración IPS e.max ZirCAD ha alcanzado temperatura ambiente, continúe con los
siguientes pasos:
– Retire cuidadosamente las perlas de ZrO2 adheridas utilizando un instrumento apropiado.
– El acabado de las estructuras IPS e.max ZirCAD se deberá reducir al mínimo (e. g. pequeñas modifica-
ciones de márgenes).
– Para seleccionar los instrumentos de fresado, por favor tenga en cuenta las recomendaciones los
instrumentos de fresado.
– Trabaje con presión baja, ya que hay riesgo de descascarillamiento marginal y en la zona de transición.
Se deben tener en cuenta las instrucciones del fabricante de los instrumentos de fresado.
– Coloque la estructura de IPS e.max ZirCAD sobre el modelo, revise el ajuste, y realice ligeras modifica-
ciones, si fuera necesario.
– No separe el puente de estructura a posteriori con discos de separación después de la sinterización, ya
que ello podría provocar la aparición de puntos de fractura no deseados, que comprometerán
posteriormente la estabilidad de la restauración de cerámica sin metal.
– Revise el área marginal y realice ligeras modificaciones, si fuera necesario.
– Asegúrese de respetar los grosores mínimos incluso después de modificaciones mínimas.
– Antes del recubrimiento, limpie la estructura bajo agua corriente o con un pistola de aire y seque.
– La estructura no se debe arenar con Al2O3 o repasar con instrumental de pulido, ya que ello dañaría
las superficies.
Utilice instrumental de fresado especialmente desarrollados para ZrO2 para las modificaciones requeridas.
Estructuras sinterizadas y acabadas de IPS e.max ZirCAD
22
Cocción de regeneración (opcional)
Básicamente, el repasado de las estructuras de IPS e.max ZirCAD sinterizadas debe ser mínimo.
Limpie la estructura IPS e.max ZirCAD con vapor antes del blindaje. No arene la estructura con Al2O3 o medio de pulido
Parámetros de cocción de regeneración para IPS e.max ZirCAd en horno de cerámica
– No frese la estructura después de la cocción de Regeneración.
– La estructura no se debe arenar con Al2O3 o repasar con instrumento de pulido antes del blindaje, ya que ello dañaría
las superficies.
– Antes del blindaje, limpie la estructura IPS e.max ZirCAD bajo agua corriente con pistola de vapor.
La cocción de regeneración solo se recomienda después de un:
– Acabado extenso de la estructura IPS e.max ZirCAD (e.g. fresado de cúspides, reducción del grosor de capa).
– Uso de instrumentos de fresado que no están indicados en las recomendaciones de IPS e.max para instrumentos de fre-
sado.
– Fresado con instrumentos de diamante (tamaño > 100 µm)
Nota:
Las fracturas o fisuras en las estructuras IPS e.max ZirCAD por un acabado basto, e.g. arenado con alta presión, no se
puede "corregir" mediante la cocción de regeneración.
La cocción de regeneración no se deberá realizar para invertir cambios en el ZrO2 debido a una sinterización incorrecta (ver
más arriba). Por favor, tenga en cuenta el siguiente proceso para realizar la cocción de regeneración:
– Limpie y seque la estructura con pistola de aire.
– Coloque la estructura sobre espigas de metal sobre una bandeja de cocción.
– Realice la cocción de regeneración en un horno de cerámica (e.g. Programat P700) utilizando los respectivos parámetros.
– Como opción, repita la cocción de sinterización regular en Sintramat (Programa 1).
Horno
P300P500P700
EP5000
P80P100P200
EP 600
PX1
B°C/°F
403 757
403 757
403 757
Smin
0:18
0:18
0:30
t1Ú°C/°F
65 117
65 117
65 117
T1°C/°F
1050 1922
1050 1922
1050 1922
H1min
15:00
15:00
15:00
L°C/°F
7501382
7501382
7501382
12 min
t°C/°F
25 45
––
––
Ú
23
Cocción de restauraciones de óxido de circonio
– Varias unidades (e.g. puentes de elementos múltiples con pónticos voluminosos) en el horno impiden un calentamiento
uniforme y a fondo de los elementos individuales.
– La penetración del calor en la mufla depende del tipo de horno y del tamaño de la mufla.
– Para obtener un calentamiento adecuado de las restauraciones individuales la velocidad de calentamiento se deberá
disminuir en 5–10º C (9–18º F) y el tiempo de mantenimiento se amplía en 30 segundos.
– Los parámetros enumerados en las instrucciones de uso se aplican para los hornos Ivoclar Vivadent (tolerancia de tempe-
ratura ± 10º C/18º F).
– Si se utilizan hornos distintos de los de Ivoclar Vivadent, puede que sean necesarias modificaciones de temperatura.
En los siguiente párrafos se explican los pasos de recubrimiento más importantes de IPS e.max ZirCAD
con IPS e.max Ceram. En las instrucciones de uso de IPS e.max Ceram se encuentra información
detallada acerca de la cerámica de nanofluorapatita y su manipulación.
e.max® ZirCAD –B L I N D A J E C O N IPS e.max Ceram
IPS
24
Cocción de ZirLiner
Antes de aplicar ZirLiner, la estructura debe estar libre de suciedad y grasa. Evitar cualquier contaminación
después de la limpieza. Por favor tenga en cuenta el siguiente proceso:
Para estructuras sin colorear, utilice IPS e.max Ceram ZirLiners 1-4. Si las estructuras están
coloreadas, se aplica IPS e.max Ceram ZirLiner clear.
– IPS e.max Ceram ZirLiner siempre se debe aplicar antes del recubrimiento para obtener una adhesión
fuerte, así como un efecto de color profundo y la fluorescencia adecuada.
– La estratificación directa de las estructuras ZirCAD sin utilizar IPS e.max Ceram ZirLiner tiene como
resultado una pobre adhesión y puede provocar desprendimientos.
– Mezcle el color correspondiente de IPS e.max ZirLiner con el respectivo líquido hasta obtener una
consistencia cremosa.
– Si se desea una consistencia diferente, se puede usar IPS e.max Ceram Build-Up Liquids (allround o soft) y
líquido IPS e.max Ceram Glaze and Stains Liquid. Los líquidos también se pueden mezclar entre si
con cualquier proporción de mezcla.
– Para áreas que requieren más intensidad de color, se dispone de 4 IPS e.max Ceram Intensive
ZirLiner (yellow, orange, brown, incisal).
– Seguidamente, ZirLiner aplicado se seca brevemente y se cuece.
– IPS e.max Ceram ZirLiner deberá tener un grosor de capa de aproximadamente 0.1 mm después
de la cocción.
Mezcle el correspondiente IPS e.max ZirLiner con el respectivo líquido hasta obtener una consistencia cremosa y recubra con ella la estructura completa.
Asegúrese que se obtiene un efecto uniforme de color verdoso. La diferencia de color entre las diferentes estructuras de IPS e.max ZirCAD con y sin ZirLiner.
Parámetros de cocción para la cocción ZirLiner – respete las indicaciones de temperatura
IPS e.max Ceram ZirLiner B S tÚ T H V1 V2
sobre IPS e.max ZirCAD °C/°F min °C/°F °C/°F min °C/°F °C/°F
Cocción de ZirLiner 403/ 4:00 60/ 960/ 1:00 450/ 959/ 757 4:00 108 1760 1:00 842 1758
25
Opcional
1ª Cocción de Margin
Se aplica un hombro de cerámica sobre el puente rebajado después de la cocción de ZirLiner. Por favor, tenga
en cuenta el siguiente proceso:
– Antes de aplicar el hombro de cerámica, cubra el modelo del muñón con IPS Margin Sealer y déjelo secar.
Seguidamente, aísle las áreas del hombro aplicando IPS Ceramic Separating Liquid.
– Coloque la estructura sobre el muñón y asegúrese de que está correctamente situada.
– Seguidamente, mezcle el color deseado de IPS e.max Ceram Margin con el correspondiente Margin Build-Up Liquid
(allround o carving) y aplique incrementos en forma de gota.
– Para áreas que requieren más intensidad de color, se dispone de 4 materiales Intensive Margin (orange, orange-pink,
yellow y yellow-green).
– Modele el material de Margin como desee y séquelo.
– Retire con cuidado la estructura con el material de hombros aplicado y seco del muñón y colóquelo en la plataforma de
cocción y cueza.
2ª Cocción de Margin
Después de la cocción, puede que el hombro requiera modificaciones menores. Tenga en cuenta el siguiente proceso para
la 2ª cocción de Margin:
– Aísle de nuevo el muñón utilizando IPS Ceramic Separating Liquid.
– Complemente las áreas afectadas por la contracción y cualquier otra zona que falte utilizando el mismo material de
Margin que se utilizó para la 1ª cocción.
– Dependiendo del tamaño de la zona, el material de hombros se deberá aplicar en el espacio.
– Retire con cuidado la estructura con el material de hombro completado y seco del muñón, colóquela en la plataforma y
cueza.
– Después de la 2ª cocción, el hombro puede que necesite modificaciones menores para lograr una buena precisión de
ajuste.
Parámetros de cocción para 1ª + 2ª cocción de Margin – respete las indicaciones de temperatura
Importante: Los materiales IPS e.max Ceram Margin solo son apropiados para la aplicación de IPS e.max ZirCAD y otras
estructuras de óxido de circonio y no se debe utilizar en combinación con materiales de cerámica de vidrio.
Coloque la estructura sobre el muñón aislado y aplique IPS e.max Ceram Margin en incrementos en forma de gota.
Hombro de cerámica terminada después de la cocción.
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min °C/°F °C/°F min °C/°F °C/°F
1ª + 2ª cocción de Margin 403/ 4:00 50/ 800/ 1:00 450/ 799/ 757 4:00 90 1472 1:00 842 1471
26
Cocción wash (cocción base)
La baja conductividad térmica del óxido de circonio requiere una cocción de preparación. La cocción de preparación
asegura una contracción controlada del material de recubrimiento en dirección de la subestructura y asegura una adhesión
homogénea con el material de base ZirLiner. Con el fin de conseguirlo:
– Mezcle el material requerido IPS e.max Ceram Dentin o Deep Dentin con IPS e.max Ceram Build-Up Liquids allround o
soft. Si se desea otra consistencia de la cerámica, los líquidos también se pueden mezclar entre si con cualquier
proporción de mezcla.
– Aplique un recubrimiento uniforme del material de Dentina o Deep Dentin sobre la superficie total recubierta.
– Coloque la restauración sobre la plataforma de cocción y realice la cocción de acuerdo con los parámetros estipulados.
Parámetros de cocción para la cocción wash (cocción base) – respete las indicaciones de temperatura
Cueza los materiales de Dentina o Deep Dentin de acuerdo con los parámetros de cocción.
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
Cocción wash (cocción base) 403/ 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
27
1ª Cocción de dentina e incisal
Para realizar restauraciones altamente estéticas, por favor tenga en cuenta el siguiente proceso:
– Antes del recubrimiento, aplique IPS Model Sealer y déjelo secar. Seguidamente, aísle las áreas correspon-
dientes utilizando IPS Ceramic Separating Liquid.
– Coloque la estructura sobre el modelo y asegúrese de que está correctamente situado.
– Mezcle los materiales de estratificación requeridos de IPS e.max Ceram con Build-Up Liquids allround o
soft. Si se desea otra consistencia de la cerámica, los líquidos también se pueden mezclar entre si con
cualquier proporción de mezcla.
– Aplique una base en las áreas del póntico con Deep Dentin de un color ligeramente más claro y
asegúrese de conseguir un buen asiento. Seguidamente, estratifique dichas áreas utilizando materiales
Deep Dentin y Dentina.
– La baja conductividad térmica de las estructuras de óxido de circonio proporciona un efecto aislante que
en un reducido número de casos, tales como restauraciones con una fosa oclusal anormalmente profunda o pónticos de
posteriores voluminosos, presentan un desafío para lograr una cerámica de blindaje adecuadamente cocida. Para opti-
mizar el resultado de sinterización, el control de contracción y asegurar una capa de recubrimiento bien adherida, se
pueden utilizar dos opciones de estratificación:
– Opción 1: Cocción intermedia
Utilice materiales Deep Dentin, Dentin o Impulse para una cocción intermedia y minimizar el volumen de la
cerámica de blindaje durante el modelado inicial. La estratificación tiene que cubrir la superficie completa.
– Opción 2: Separación de fisura
Separe la fisura central desde mesial a distal incluyendo las crestas marginales con un escalpelo fino. Ello permite un
comportamiento óptimo de sinterización y tiene como resultados una contracción uniforme que se corrige fácil-
mente durante la 2ª cocción de dentina e incisal.
Aísle el modelo y coloque la estructura ZirCAD en la posición correcta. Modele la forma del diente utilizando los materiales de Dentina.
Superficie oclusal normal Superficie oclusal profunda Póntico de puente masivo
1 mm
– Seguidamente, realice el proceso de estratificación de acuerdo con el diagrama de estratificación. Tenga en cuenta los
necesarios grosores de capa.
– Para caracterizaciones individuales, utilice, e.g. Dentina Oclusal.
– Retire con cuidado la restauración del modelo y complete los puntos de contacto.
– No aplique una aspiración excesiva y evite que la restauración se reseque.
– Antes de la cocción, se deben separar todas las áreas interdentales de la estructura utilizando un escalpelo.
– Coloque la restauración sobre la plataforma de cocción y realice la cocción con los parámetros de cocción estipulados.
28
Cocción de maquillaje y glaseado
La cocción de maquillaje con IPS e.max Ceram Essence y Shades, mientras que la cocción de Glaseado se realiza con polvo
o pasta de glaseado.
Parámetros de cocción para la cocción de Maquillaje y Glaseado – respete la indicación de temperatura
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
Cocción de Maquillaje 403/ 6:00 60/ 725/ 1:00 450/ 724/757 6:00 108 1337 1:00 842 1335
Cocción de Glaseado 403/ 6:00 60/ 725/ 1:00 450/ 724/757 6:00 108 1337 1:00 842 1335
Restauraciones completamente recubiertas y caracterizadas de IPS e.max ZirCAD
2ª Cocción de dentina e incisal (cocción de corrección)
Complete las áreas que faltan y compense de cara a la contracción.
Parámetros de cocción para la segunda cocción de dentina e incisal – respete la indicación de temperatura
Dependiendo del tipo de horno, la temperatura de cocción se puede reducir en 5º C., máx. 10º C (9º F hasta máx. 18º F)
para la segunda cocción de dentina e incisal.
Complete la estratificación utilizando materiales Incisal y Transpa. Separe completamente el área interdental antes de la cocción.
Parámetros de cocción para la 1ª Cocción de Dentina e Incisal – respete la indicación de temperatura
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
1ª Cocción de Dentina/Incisal 403/ 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
2ª cocción de Dentina/Incisal 403/ 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
29
En los siguientes párrafos se explicaran los pasos más importantes para la inyección de
IPS e.max ZirPress sobre IPS e.max ZirCAD. En las instrucciones de uso de IPS e.max
ZirPress se encuentra información más detallada acerca de la cerámica de inyección de
fluorapatita y sus técnicas de manipulación.
e.max® ZirCAD –I N Y E C C I Ó N C O N IPS e.max ZirPress
IPS
30
Cocción ZirLiner
Antes de aplicar ZirLiner, la estructura debe estar libre de suciedad y grasa. Evite cualquier contaminación
después de la limpieza. Por favor tenga en cuenta el siguiente proceso:
Para estructuras sin colorear, utilice IPS e.max Ceram ZirLiners 1-4. Si las estructuras están
coloreadas, se aplica IPS e.max Ceram ZirLiner clear.
– IPS e.max Ceram ZirLiner siempre se debe aplicar antes del proceso de inyección para lograr una óptima
adhesión, así como un efecto de profundidad de color y fluorescencia.
– Los procesos de inyección directos sobre las estructuras ZirCAD sin utilizar IPS e.max Ceram ZirLiner tiene
como resultado una pobre adhesión y puede producir esprendimientos de la cerámica.
– Si se desea una consistencia diferente, se puede utilizar IPS e.max Ceram Build-Up Liquid (allround o soft)
y líquidos IPS e.max Ceram Glaze & Stains Liquid (allround o longlife). Los líquidos también se pueden
mezclar entre si en cualquier proporción de mezcla.
– Aplique ZirLiner sobre la estructura completa, y ponga especial atención a los márgenes. Si fuera
necesario, la restauración se puede controlar hasta que se logre un efecto uniforme de color ver-
doso. Si el color resulta muy pálido, la capa es demasiado delgada.
– Para áreas que requieren más intensidad de color, se dispone de 4 IPS e.max Ceram Intensive
ZirLiner (yellow, orange, brown, incisal).
– A continuación, el ZirLiner aplicado se seca brevemente y se cuece.
– IPS e.max Ceram ZirLiner deberá tener un grosor de capa de aproximadamente 0.1 mm después
de la cocción.
Mezcle el correspondiente IPS e.max ZirLiner con el líquido respectivo hasta obtener una consistencia cremosa y cubra toda la estructura.
Asegúrese de obtener un efecto de color uniforme y verdoso. Diferencia de color entre las estructuras IPS e.max ZirCAD con y sin ZirLiner.
Parámetros de cocción para la cocción ZirLiner – respete la indicación de temperatura
IPS e.max Ceram ZirLiner B S tÚ T H V1 V2
sobre IPS e.max ZirCAD °C/°F min °C/°F °C/°F min °C/°F °C/°F
Cocción ZirLiner 403/ 4:00 60/ 960/ 1:00 450/ 959/ 757 4:00 108 1760 1:00 842 1758
31
Modelado
El modelado se realiza directamente sobre ZirLiner ya cocido. Para este fin, utilice una cera que se disuelva sin dejar
residuos. Tenga en cuenta que los grosores de la cera sean al menos 0.7 mm, ya que de otra manera se pueden producir
colados incorrectos – e. g. inyección incompleta.
Diseño de un modelado completamente anatómico. Tenga en cuenta los grosores de la cera.
Bebederos, revestimiento, inyección
Coloque siempre los jitos en dirección al flujo de la cerámica y en la parte más gruesa de la pieza para asegurar un flujo
ininterrumpido de cerámica. Dependiendo del número de objetos que se vayan a colocar en revestimiento, se selecciona el
cilindro de revestimiento de 100 g – 200 g. Los puentes se deben inyectar en el cilindro de revestimiento de 200 g. El
revestimiento se realiza bien utilizando IPS PressVEST (e.g. toda la noche) o IPS PressVEST Speed (durante el día).
Coloque los bebederos sobre la plataforma IPS e.max siempre se realiza en el horno de inyección.
Una vez que se ha completado el ciclo de precalentamiento, se realiza el proceso de inyección en el horno. Seguidamente,
se coloca el cilindro de revestimiento sobre la parrilla de enfriamiento y deje que alcance temperatura ambiente. Se elimina
del revestimiento con perlas brillo a 4 bar (60 psi) de presión. Tan pronto como ve la restauración, se utilizan perlas de
brillo a 2 bar (30 psi) de presión para una eliminación más cuidadosa del revestimiento.
Después del ciclo de precalentamiento, colocar la pastilla fría en la plataforma de revesti-miento caliente y realice el proceso de inyección.
La retirada de revestimiento se realiza con perlas de brillo a 4 bar (60 psi) de presión hastaque las piezas se vean. Para una eliminación más cuidadosa del revestimiento aplique
2 bar (30 psi) de presión.
32
Acabe la restauración utilizando instrumental apropiado, baja velocidad y poca presión. Realice la cocción de maquillaje y caracterización con materiales IPS e.max Ceram Shades y Essence.
Cocción de maquillaje y caracterización
Después del acabado de la restauración, se realiza la cocción de maquillaje y caracterización utilizando los materiales
IPS e.max Ceram Shades y Essence.
Parámetros de cocción para la cocción de Maquillaje y Caracterización – respete las indicaciones de temperatura
IPS e.max Ceram sobre IPS e.max ZirPress B S tÚ T H V1 V2
Técnica de maquillaje °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
Cocción de Maquillaje y caracterización 403/ 6:00 60/ 770/ 1:00 450/ 769/757 6:00 108 1418 1:00 842 1416
Se pueden realizar ciclos de cocciones adicionales con los mismos parámetros de cocción.
33
Restauración IPS e.max ZirPress glaseada realizada con la técnica de Maquillaje Vista de la restauración en un espejo – IPS e.max ZirPress HT inyectada con las especificaciones recomendadas
Cocción de Glaseado
La cocción de glaseado se realiza bien con IPS e.max Ceram Glaze Polvo, Pasta o Spray.
IPS e.max Ceram sobre IPS e.max ZirPress B S tÚ T H V1 V2
Técnica de maquillaje °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
Cocción de glaseado 403/ 6:00 60/ 770/ 1:00 450/ 769/757 6:00 108 1418 1:00 842 1416
Cocción de glaseado con
IPS e.max Ceram Glaze
Pasta o Polvo
Cocción de glaseado con
IPS e.max Ceram Glaze
Spray
Aplique uniformemente el material de sobre la superficie de la restauración y realice lacocción de acuerdo con los parámetros de cocción establecidos.
Recubra la restauración con una capa uniforme de Spray. Si el material entra accidentalmente en contacto con los aspectos internos de la restauración, elimínelo con
un cepillo seco y realice la cocción de glaseado siguiendo los parámetros de cocción.
Parámetros de cocción para la cocción Glaseado – respete las indicaciones de temperatura
Si el brillo después de la primera cocción de glaseado fuera insatisfactorio, se pueden realizar cocciones de
glaseado adicionales utilizando los mismos parámetros de cocción.
34
P R E PA R A C I Ó N PA R A L A C E M E N TA C I Ó N
El acondicionamiento de la superficie de la cerámica como preparación para la cementación es decisivo para generar una
óptima unión entre el material de cementación y la restauración de cerámica sin metal.
Se debe tener en cuenta el siguiente proceso para el acondicionamiento de IPS e.max ZirCAD:
– Las cerámica de óxido de circonio de alta resistencia no se graba con ácido fluorhídrico (IPS Ceramic Etching Gel), ya que
no produce patrón de grabado.
– Las restauraciones de óxido de circonio se pueden arenar con una presión máxima de 1 bar (15 psi) para limpiar las
superficies antes de la cementación.
– Los puentes de inlay de cerámica de vidrio realizados con la técnica de inyección – con contacto de la cerámica de vidrio
a la estructura dental – se deben grabar con ácido fluorhídrico (IPS Ceramic Etching Gel), silanizar con Monobond-S y
seguidamente cementar utilizando la técnica adhesiva.
e.max® ZirCAD –I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L
IPS
IPS e.max ZirCAD – IPS e.max ZirPress IPS e.max ZirCAD – IPS e.max Ceram
Óxido de circonioCerámica de vidrio inyectada
sobre óxido de circonio Óxido de circonioMateriales
Indicaciones Coronas y puentescon/sin hombro inyectado Puentes retenidos con Inlays Coronas y puentes
CementaciónCementaciónautoadhesiva/convencional
Cementación adhesiva Cementación adhesiva Cementaciónautoadhesiva/convencionaladhesivaMétodo de cementación
Grabado
Acondicionamiento /Silanización180 seg. con 180 seg. con
Metal/Zirconia Metal/Zirconia Primer60 seg. con Monbond-S
Primer
Sistema de cementación Multilink®
AutomixMultilink® AutomixMultilink® Automix Vivaglass® CEMVivaglass® CEM
20 seg. conIPS Ceramic gel de grabado
Por favor prestar atención a las instrucciones de uso
35
PA R Á M E T R O S D E C O C C I Ó N
Cocción de restauraciones de óxido de circonio
– Varios elementos (e.g. puentes de múltiples unidades con pónticos voluminosos) en el horno dificultan un calentamiento
uniforme y amplio de los elementos individuales.
– La entrada de calor en la mufla depende del tipo de horno y del tamaño de la misma.
– Para conseguir un calentamiento adecuado de las restauraciones individuales la velocidad de calentamiento deberá
bajarse 5-10º C (9-18ºF) y el tiempo de mantenimiento prolongarse 30 segundos.
– Los parámetros enumerados en las instrucciones de uso son válidos para los hornos de Ivoclar Vivadent (tolerancia de
temperatura ± 10º C/18º F).
– Si se utilizan hornos que no sean de Ivoclar Vivadent, puede que se necesite realizar correcciones de temperatura.
Parámetros de cocción
– Los parámetros de cocción enumerados representan valores estándar y son aplicables con los hornos P300, P500, P700,
EP600 Combi y EP 5000 de Ivoclar Vivadent. Las temperaturas indicadas también son válidas para hornos de genera-
ciones anteriores, tales como P20, P80, P90, P95, P100, P200 y PX1. Sin embargo, si se utiliza uno de dichos hornos, las
temperaturas pueden desviarse un ± 10º C/18º C, dependiendo de la edad y tipo de la mufla.
– Si se utilizan hornos de otros fabricantes que no sea Ivoclar Vivadent, pueden ser necesarias correcciones de
temperaturas.
– Las diferencias regionales de suministro eléctrico o el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos electrónicos
conectados en el mismo circuito puede requerir modificaciones de las temperaturas de cocción e inyección.
IPS e.max Ceram sobre B S tÚ T H V1 V2
IPS e.max ZirCAD °C/°F min. °C/°F/min °C/°F min °C/°F °C/°F
Cocción de ZirLiner 403/ 4:00 60/ 960/ 1:00 450/ 959/757 4:00 108 1760 1:00 842 1758
1ª Cocción de Margin 403/ 4:00 50/ 800/ 1:00 450/ 799/757 4:00 90 1472 1:00 842 1471
2ª Cocción de Margin 403/ 4:00 50/ 800/ 1:00 450/ 799/757 4:00 90 1472 1:00 842 1471
Cocción wash (cocción base) 403/ 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
1ª Cocción de Dentina/Incisal 403 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
2ª Cocción de Dentina/Incisal 403/ 4:00 50/ 750/ 1:00 450/ 749/757 4:00 90 1382 1:00 842 1380
Cocción de Maquillaje 403/ 6:00 60/ 725/ 1:00 450/ 724/757 6:00 108 1337 1:00 842 1335
Cocción de Glaseado 403/ 6:00 60/ 725/ 1:00 450/ 724/757 6:00 108 1337 1:00 842 1335
Add-On con cocción de glaseado 403/ 6:00 60/ 725/ 1:00 450/ 724/757 6:00 108 1337 1:00 842 1335
Add-On después de la cocción de glaseado 403/ 6:00 50/ 700/ 1:00 450/ 699/757 6:00 90 1292 1:00 842 1290
IPS e.max Ceram sobre IPS e.max ZirPress B S tÚ T H V1 V2
Técnica de maquillaje °C/°F min. °C/°F/min. °C/°F min. °C/°F °C/°F
Cocción de ZirLiner – antes del modelado 403/ 4:00 60/ 960/ 1:00 450/ 959/e inyección 757 4:00 108 1760 1:00 842 1758
Cocción de maquillaje y caracterización 403/ 6:00 60/ 770/ 1:00 450/ 769/757 6:00 108 1418 1:00 842 1416
Cocción de Glaseado 403/ 6:00 60/ 770/ 1:00 450/ 769/757 6:00 108 1418 1:00 842 1416
Add-On después de la cocción de glaseado 403/ 6:00 50/ 700/ 1:00 450/ 699/757 6:00 90 1292 1:00 842 1290
36
Co
ron
asy
pu
ente
s–
estr
uct
ura
ssi
nco
lore
arIP
Se.
max
ZirC
AD
TA B L A S D E C O M B I N A C I O N
A–D
IPS
e.m
axC
eram
ZirL
iner
IPS
e.m
axC
eram
Inte
nsi
veZi
rLin
er
IPS
e.m
axC
eram
Den
tin
IPS
e.m
axC
eram
Tran
spa
Inci
sal
A1
ZL1
DA
1
TI1
A2
ZL1
DA
2
TI1
A3
ZL2
DA
3
TI2
A3.
5
ZL2
DA
3.5
TI2
A4
ZL4
DA
4
TI3
B1
ZL1
DB
1
TI1
B2
ZL1
DB
2
TI1
B3
ZL3
DB
3
TI1
B4
ZL3
DB
4
TI2
C1
ZL1
DC
1
TI1
C2
ZL4
DC
2
TI3
C3
ZL4
DC
3
TI3
C4
ZL4
DC
4
TI3
D2
ZL4
DD
2
TI3
D3
ZL4
DD
3
TI3
D4
ZL4
DD
4
TI3
yello
w,o
ran
ge,
bro
wn
,in
cisa
l
Ch
rom
asco
p11
0
D 110
I1
120
D 120
I1
130
D 130
I1
140
D 140
I2
210
D 210
I2
220
D 220
I2
230
D 230
I3
240
D 240
I3
310
D 310
I3
320
D 320
I3
330
D 330
I3
340
D 340
I3
410
D 410
I3
420
D 420
I3
430
D 430
I3
440
D 440
I3
510
D 510
I3
520
D 520
I3
530
D 530
I3
540
D 540
I3
ZL1
ZL2
ZL3
ZL4
ZL4
IPS
e.m
axC
eram
ZirL
iner
IPS
e.m
axC
eram
Inte
nsi
veZi
rLin
er
IPS
e.m
axC
eram
Den
tin
IPS
e.m
axC
eram
Inci
sal
yello
w,o
ran
ge,
bro
wn
,in
cisa
l
Ble
ach
BL
BL1 D BL1
BL2 D BL2
BL3 D BL3
BL4 D BL4
ZLcl
ear
IPS
e.m
axC
eram
ZirL
iner
IPS
e.m
axC
eram
Inte
nsi
veZi
rLin
er
IPS
e.m
axC
eram
Den
tin
IPS
e.m
axC
eram
Inci
sal
yello
w,o
ran
ge,
bro
wn
,in
cisa
l
BL
37
A-D
IPS
e.m
axZi
rCA
DC
olo
uri
ng
Liq
uid
IPS
e.m
axC
eram
ZirL
iner
IPS
e.m
axC
eram
Inte
nsi
veZi
rLin
er
IPS
e.m
axC
eram
Den
tin
IPS
e.m
axC
eram
Tran
spa
Inci
sal
Co
ron
asy
pu
ente
s–
estr
uct
ura
sco
lore
adas
IPS
e.m
axZi
rCA
D
yello
w,o
ran
ge,
bro
wn
,in
cisa
l
ZLcl
ear
Ch
rom
asco
p
IPS
e.m
axZi
rCA
DC
olo
uri
ng
Liq
uid
IPS
e.m
axC
eram
ZirL
iner
IPS
e.m
axC
eram
Inte
nsi
veZi
rLin
er
IPS
e.m
axC
eram
Den
tin
IPS
e.m
axC
eram
Inci
sal
A1
CL
1
DA
1
TI1
A2
CL
1
DA
2
TI1
A3
CL
2
DA
3
TI2
A3.
5
CL
2
DA
3.5
TI2
A4
CL
4
DA
4
TI3
B1
CL
1
DB
1
TI1
B2
CL
1
DB
2
TI1
B3
CL
3
DB
3
TI1
B4
CL
3
DB
4
TI2
C1
CL
1
DC
1
TI1
C2
CL
4
DC
2
TI3
C3
CL
4
DC
3
TI3
C4
CL
4
DC
4
TI3
D2
CL
4
DD
2
TI3
D3
CL
4
DD
3
TI3
D4
CL
4
DD
4
TI3
CL
1C
L2
CL
3C
L4
CL
4
110
D 120
I1
120
D 120
I1
130
D 130
I1
140
D 140
I2
210
D 210
I2
220
D 220
I2
230
D 230
I3
240
D 240
I3
310
D 310
I3
320
D 320
I3
330
D 330
I3
340
D 340
I3
410
D 410
I3
420
D 420
I3
430
D 430
I3
440
D 440
I3
510
D 510
I3
520
D 520
I3
530
D 530
I3
540
D 540
I3
ZLcl
ear
yello
w,o
ran
ge,
bro
wn
,in
cisa
l
38
¿Se debe realizar un tratamiento previo de
las estructuras IPS e.max ZirCAD antes de la
sinterización?
Asegúrese de que las estructuras estén limpias.
Limpie las estructuras con aire comprimido y bajo
agua corriente. La estructura no se debe limpiar
con ultrasonido en baño en agua o con vapor.
Además, las estructuras no se deben arenar con
Al2O3 o perlas de brillo. Las estructuras se deben
secar antes del proceso de sinterización.
¿Se pueden sinterizar estructuras húmedas
en Sintramat?
La estructura se debe secar antes del proceso de
sinterización. Las estructuras húmedas no se
deben sinterizar. Por ello, la estructura se debe
secar o bien en una cámara de secado (a aproxi-
madamente 80–120º C/176–248º F) o bajo una
lámpara de infrarrojos durante 2 horas.
¿Cuál es el propósito de IPS e.max Ceram
ZirLiner?
IPS e.max Ceram ZirLiners son translúcidos. Sus
tres mayores propósitos son los siguientes:
1. Permiten una adhesión óptima y homogénea
con la estructura de óxido de circonio.
2. Proporcionan a las estructuras blancas e in-
coloras de óxido de circonio con croma, un
efecto de profundidad y un carácter de color
sin aumentar su opacidad.
3. También proporcionan una fluorescencia
natural a la estructura de óxido de circonio,
permitiendo así la elaboración de
restauraciones con aspecto natural.
¿Pueden las estructuras de IPS e.max ZirCAD
también inyectarse y/o recubrirse sin
IPS e.max Ceram ZirLiner?
Siempre se debe aplicar el IPS e.max Ceram
ZirLiner adecuado. IPS e.max Ceram ZirLiner
produce una extraordinaria adhesión y
proporciona un efecto de profundidad a la
restauración con respecto del color y
fluorescencia.
¿Por qué tienen los líquidos de colorear
IPS e.max ZirCAD Colouring Liquids un
código de color?
El código de color le ayuda a identificar si y con
qué color se debe maquillar una estructura. En
particular, para laboratorios orientados hacia la
productividad, aumenta el proceso de fiabilidad y
ayuda a revisar los procedimientos. Además, el
coloreado uniforme de la estructura antes de la
sinterización indica el correcto proceso de color.
Manipule los líquidos con cuidado para evitar
contaminación de la piel, ropa o equipo de
laboratorio.
¿Por qué es verde el polvo IPS e.max Ceram
ZirLiner y cómo se debe aplicar?
Ya que el óxido de circonio es blanco, y debido a
ello, muestra un pobre contraste con los polvos
estéticos y/o blancos, IPS e.max Ceram ZirLine fue
dotado con un color de identificación para pro-
porcionar una aplicación más sencilla y eficiente.
IPS e.max Ceram ZirLiner consiste de un polvo
muy fino y parece algo grueso debido al denso
contenido de partículas. Asegúrese de que el
material se aplica en una capa uniforme y
verdosa. SI el color tiene un aspecto demasiado
pálido, la capa es muy fina. Después de la
cocción, sin embargo, IPS e.max Ceram ZirLiner
muestra un grosor de capa de aproximadamente
0.1 mm.
¿Qué IPS e.max Ceram ZirLiner se deberá
utilizar sobre estructuras de óxido de
circonio coloreadas?
Para estructuras de óxido de circonio coloreadas,
utilice el IPS e.max Ceram ZirLiner clear, que per-
mite una fuerte adhesión con el óxido de circonio
y dota a la estructura con una fluorescencia natu-
ral.
P R E G U N TA S Y R E S P U E S TA S
39
¿En qué casos es necesario realizar una
cocción de regeneración de IPS e.max
ZirCAD?
La necesidad de una cocción de regeneración
depende del instrumento de fresado utilizado
para el acabado de la estructura sinterizada
IPS e.max ZirCAD. Para seleccionar los instrumen-
tos de fresado, por favor tenga en cuenta las
recomendaciones de los instrumentos de fresado.
Básicamente, se aplica la siguiente norma: Cuanto
más fino es el instrumento de fresado, tanto
menos daños en la estructura de óxido de
circonio. La cocción de regeneración se requiere si
se utilizan instrumentos de fresado de diamante
(tamaño de grano > 100 µm).
¿Es posible controlar el grosor de ZirLiner?
Si se aplica correctamente ZirLiner, el efecto de
color de IPS e.max ZirLiner cocido se corresponde
con la guía de colores IPS e.max Ceram ZirLiner. Si
ZirLiner se aplicó demasiado grueso, el efecto de
color es demasiado intenso, que puede resultar
en distorsión cromática de la restauración
acabada.
¿Pueden utilizarse también los hornos de
otros fabricantes para sinterizar las restaura-
ciones IPS e.max ZirCAD?
IPS e.max ZirCAD se ha coordinado especialmente
con Sintramat de Ivoclar Vivadent. El programa de
sinterización se desarrolló teniendo en cuenta
requisitos tales como precisión de ajuste y durabi-
lidad. Otros hornos de alta temperatura sólo se
deben utilizar bajo ciertas condiciones. Por favor,
póngase en contacto con Ivoclar Vivadent para
informarse acerca de los hornos compatibles.
¿Se pueden arenar las restauraciones
IPS e.max ZirCAD con Al2O3 antes del
blindaje?
Limpie la estructura bajo agua corriente o con
pistola de vapor antes del blindaje. La estructura
no se debe arenar con Al2O3 ya que ello puede
dañar la superficie cerámica e incluso poner en
riesgo la adhesión entre la estructura y la cerámica
de blindaje.
¿Se pueden cementar las restauraciones
IPS e.max ZirCAD de forma convencional?
Las restauraciones IPS e.max ZirCAD se pueden
cementar bien adhesiva o convencionalmente. Sin
embargo, para la cementación convencional, se
debe tener en cuenta un diseño adhesivo de pre-
paración. Si ello no fuera posible, se debe aplicar
una cementación adhesiva, e.g. con Multilink®
Automix.
Desaconsejamos el uso de los cementos conven-
cionales de fosfato, ya que influyen negativamen-
te en la transmisión de luz a través de la cerámica
sin metal y comprometen el aspecto estético de
las restauraciones. Los puentes de inlays realiza-
dos con la técnica de inyección deben cementarse
adhesivamente.
Ivoclar Vivadent AGBendererstrasse 2FL-9494 SchaanLiechtensteinTel. +423 235 35 35Fax +423 235 33 60www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.1 – 5 Overseas DriveP.O. Box 367Noble Park, Vic. 3174AustraliaTel. +61 3 979 595 99Fax +61 3 979 596 45www.ivoclarvivadent.com.au
Ivoclar Vivadent GmbHBremschlstr. 16Postfach 223A-6706 BürsAustriaTel. +43 5552 624 49Fax +43 5552 675 15www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Ltda.Rua Geraldo Flausino Gomes,78 – 6.º andar Cjs. 61/62Bairro: Brooklin NovoCEP: 04575-060 São Paulo – SPBrazilTel. +5511 5102 2020Fax. +5511 5102 4704www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Inc.2785 Skymark Avenue, Unit 1MississaugaOntario L4W 4Y3CanadaTel. +1 905 238 5700Fax +1 905 238 5711www.ivoclarvivadent.us.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.Rm 603 Kuen Yang International Business PlazaNo. 798 Zhao Jia Bang RoadShanghai 200030ChinaTel. +86 21 5456 0776Fax. +86 21 6445 1561www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520BogotáColombiaTel. +57 1 627 33 99Fax +57 1 633 16 63www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent SASB.P. 118F-74410 Saint-JoriozFranceTel. +33 450 88 64 00Fax +33 450 68 91 52www.ivoclarvivadent.fr
Ivoclar Vivadent GmbH Dr. Adolf-Schneider-Str. 2D-73479 Ellwangen, JagstGermanyTel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0Fax +49 (0) 79 61 / 63 26www.ivoclarvivadent.de
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd114, Janki CentreShah Industrial EstateVeera Desai Road,Andheri (West)Mumbai 400 053IndiaTel. +91 (22) 673 0302Fax. +91 (22) 673 0301www.ivoclarvivadent.firm.in
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.sVia Gustav Flora, 3239025 Naturno (BZ)ItalyTel. +39 0473 67 01 11Fax +39 0473 66 77 80www.ivoclarvivadent.it
Ivoclar Vivadent K.K.1-28-24-4F HongoBunkyo-ku Tokyo 113-0033JapanTel. +81 3 6903 3535Fax +81 3 5844 3657www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.Av. Mazatlán No. 61, Piso 2Col. Condesa06170 México, D.F.MexicoTel. +52 (55) 5062-1000Fax +52 (55) 5062-1029www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Ltd12 Omega St, AlbanyPO Box 5243 Wellesley StAuckland, New ZealandTel. +64 9 914 9999Fax +64 9 630 61 48www.ivoclarvivadent.co.nz
Ivoclar Vivadent Polska Sp. z.o.o.ul. Jana Pawla II 78PL-01-501 WarszawaPolandTel. +48 22 635 54 96Fax +48 22 635 54 69www.ivoclarvivadent.pl
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.Derbenevskaja Nabereshnaja 11W 115114 Moscow Russia Tel. +7495 913 66 16 Fax +7495 913 66 15 www.ivoclarvivadent.ru
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.180 Paya Lebar Road# 07-03 Yi Guang BuildingSingapore 409032Tel. 65-68469183Fax 65-68469192www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent S.A.c/Emilio Muñoz, 15 Esquina c/AlbarracínE-28037 MadridSpainTel. + 34 91 375 78 20Fax + 34 91 375 78 38www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent ABDalvägen 14S-169 56 SolnaSwedenTel. +46 8 514 93 930Fax +46 8 514 93 940www.ivoclarvivadent.se
Ivoclar Vivadent UK LimitedGround Floor Compass BuildingFeldspar CloseWarrens Business ParkEnderbyLeicester LE19 4SEUnited KingdomTel. +44 116 284 78 80Fax +44 116 284 78 81www.ivoclarvivadent.co.uk
Ivoclar Vivadent, Inc.175 Pineview DriveAmherst, N.Y. 14228USATel. +1 800 533 6825Fax +1 716 691 2285www.ivoclarvivadent.us.com
Ivoclar Vivadent – worldwide
Elaboración de las instrucciones de uso: 01/2008
El material ha sido desarrollado para su uso dental y se debe utilizar según las instrucciones de uso. El fabri-cante no se hace responsable de los daños ocasionados por otros usos o una manipulación indebida. Además,el usuario está obligado a comprobar, bajo su propia responsabilidad, antes de su uso si el material es aptopara los fines previstos, sobre todo si éstos no figuran en las instrucciones de uso.
Impreso en Liechtenstein © Ivoclar Vivadent AG, Schaan / Liechtenstein607600/0108/s/BVD