42
УНИЦЕФ БългарИя www.unicef.bg

УНИЦЕФ България

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Мисия, цели и кампании на УНИЦЕФ България. Научете повече и ни подкрепете на http://www.unicef.bg

Citation preview

Page 1: УНИЦЕФ България

УН

ИЦ

ЕФ

Бъ

лга

рИ

я

www.unicef.bg

Page 2: УНИЦЕФ България

UN

ICE

FB

ULG

AR

IA

www.unicef.bg

Page 3: УНИЦЕФ България

Ценностите на УниЦеФ

– отдадени и принципни

– влиятелни и прозорливи

– новаторски ориентирани и надеждни

– глобални и авторитетни

ние „довеждаме нещата докрай“

www.unicef.bg Ценности/Мисия

Мисията на УниЦеФ

Да се застъпва за закрилата на пра-вата на децата, за посрещането на техните основни нужди и разширява-не на техните възможности, за да постигнат своя пълен потенциал;

Да мобилизира политическата воля, ресурсите и условията, за да помог-не на страните да работят на прин-ципа „най-важното са децата“ и да изградят адекватен капацитет;

Да реагира на спешни ситуации, за да облекчи страданията на децата и на хората, които се грижат за тях;

Да прокламира равни права за жени-те и момичетата и да подкрепя тях-ното пълноценно участие в развити-ето на общностите;

Да работи за целите на човешкото развитие, както и за мира и общест-вения прогрес, залегнали в основата на в Хартата на Обединените нации.

Page 4: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg

UNICEF’s mIssIoN:

Advocate for the protection of children’s rights, help meet their basic needs and expand their opportunities to reach their full potential;

Mobilise political will, resources and fa-cilities to help countries ensure a „first call for children“ and build an adequate capacity for action;

Respond in emergencies to relieve the suffering of children and those who pro-vide their care;

Promote the equal rights of women and girls, and support their full participation in the development of their communities;

Work towards the human development goals, and the peace and social progress enshrined in the Charter of the United Nations.

Values/mission

UNICEF’s ValUEs:

– Commitment and Integrity

– Influential and Visionary

– Innovative and Dependable

– Global and authoritative

We „get things done“

Page 5: УНИЦЕФ България

1: Преодоляване на крайната бедност и глада

2: Получаване на начално образование за всички

3: Насърчаване на равенството между жените и мъжете и даване на повече власт на жените

УНИЦЕФ е движещата сила в изграждането на един свят, където се отстояват правата на всяко дете за преодоляване-то на трудностите в живота на децата, предизвикани от бедност, насилие, болести, дис-криминация.

Подкрепяйки мира и сигурнос-тта, УНИЦЕФ се стреми към постигането на Целите на хи-лядолетието за развитие.

4: Намаляване на детската смъртност

5: Подобряване на здравословното със-тояние на майките

6: Борба с ХИВ/СПИН, малария и други болести

7: Осигуряване на устойчива околна среда

8: Създаване на глобално партньорство за развитие

Цели на хилядолетието за развитие

Cred

it m

ust b

e gi

ven:

UNI

CEF/

HQ9

8-00

90/J

erem

y Ho

rner

www.unicef.bg УниЦеФ по света

Page 6: УНИЦЕФ България

1: Eradicate extreme poverty and hunger

2: Achieve universal primary education

3: Promote gender equality and empower women

4: Reduce child mortality

5: Improve maternal health

6: Combat HIV/AIDS, malaria and other dis-eases

7: Ensure environmental sustainability

8: Develop a Global Partnership for Develop-ment

The millennium Development Goals

www.unicef.bg

UNICEF is the driving force that helps build a world where the rights of every child are vindicated. Founded in 1946, UNICEF works with others to bridge over the ob-stacles in a child’s life triggered by poverty, violence, disease and discrimination. Advocating world peace and security, UNICEF aims at achieving of The Millennium De-velopment Goals.

UNICEF Worldwide

Page 7: УНИЦЕФ България

УниЦеФ стартира настоящата си програма в България през 2006 г.

UNIC

EF B

ulga

ria/P

enov

www.unicef.bg УниЦеФ в България

От 2006 г. УНИЦЕФ България има вече и своите първи Посланици на добра воля. Това са футболистът от българския национален отбор по футбол и английския Манчестър Юнайтед Димитър Бербатов и по-пулярната водеща и журналист в bTV ани Салич. Като популярни лич-ности те подкрепят дейността на УНИЦЕФ в България.

Програмите на УНИЦЕФ България са: Социална политика и застъпни-чество, Мониторинг на правата на децата, развитие и закрила на деца-та и младите хора.

УНИЦЕФ оказва подкрепа на българското правителство в усилията му да се справи със съществуващите проблеми и да използва историческия импулс на европейската интеграция в пол-за на всички български деца и за-щитата на техните права като част от подобряването на соци-алното единство. Във връзка с това УНИЦЕФ подпомага както правителствените, така и не-правителствените си партньо-ри за повишаване на обществе-ното внимание и ресурсите към и за децата, както и за поддър-жането на система за контрол и защита на техните права.

Page 8: УНИЦЕФ България

UNICEF Bulgaria started its current programme in Bulgaria in 2006

www.unicef.bgUNICEF Bulgaria

UNICEF Bulgaria has been working with its first Goodwill ambassadors since 2006. They are the Bulgarian national football team and Manchester United player Dimitar Berbatov and the popular journalist Ani Salich, who as celebrities and public figures, support UNICEF’s activities in Bulgaria.

The Programmes of UNICEF Bulgaria are: Social Policy and Advocacy, Child Rights Monitoring and Children and Young People Development and Protection.

UNICEF collaborates with the Bul-garian government in its endeavors to take in hand existing problems. Bulgaria’s integration into the Eu-ropean Union offers a historic op-portunity to enhance the protection of children’s rights as an inherent part of improving social cohesion. In this context UNICEF supports both the Government and non-Govern-ment partners in increasing public awareness to child issues, upgrad-ing resources for children, and im-plementing sustainable systems to monitor and protect their rights.

Page 9: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/H

Q99

-053

9/Je

rem

y H

orne

rwww.unicef.bg Програмата

На национално равнище УНИЦЕФ подкрепя държавните институции, отговорни за коор-динацията между отделните сектори, така че правата на децата да са на преден план в политическата програма и да се въведе ин-тегрирана национална политическа рамка по отношение на децата.

На регионално равнище УНИЦЕФ подкрепя развитието на капацитета на областните и общинските власти в приемането на нови подходи за насърчаване закрилата на детето. Принципите на подхода за планиране, основан на спазването на човешките права, и на упра-вление, базирано на резултати, са крайъгълен камък за развитието на капацитета на мест-ните ръководни органи за социална закрила.

УНИЦЕФ подкрепя най-добрите практики и модели за закрила и благоденствие на дете-то, за развитие и участие на младите хора, за ранно детско развитие и създаване на нови социални услуги за деца. Тези проекти се пи-лотират, оценяват и разпространяват в на-ционален мащаб.

Основната цел на програмата на УНИЦЕФ за страната е да подкрепя визията децата да растат здрави, образовани, ин-формирани, социално активни и отговорни. Да растат в без-опасна и сигурна семейна и об-ществена среда, която ги под-крепя и им дава възможности за реализация, да се чувстват сигурни в развитието си като млади хора. Постигането на тази цел ще допринесе за реа-лизиране правата на детето и прилагането на Конвенцията за правата на детето.

Page 10: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgThe Programme

At national level UNICEF assists and strength-ens the existing national institutions responsi-ble for the intersectoral coordination to place children’s rights issues at the forefront of the political agenda and introduce an integrated national policy framework for children.

At sub-national level, UNICEF supports the capacity development of district and munici-pal authorities for the adoption of new ap-proaches for promoting child protection and development programmes. The principles of human rights-based approaches to pro-gramming and results-based management are the milestone of capacity-building of lo-cal social protection authorities.

UNICEF supports the best practices and models in child protection and well-being, young people’s development and participa-tion, early childhood development (ECD) and development of alternative social serv-ices for children. These projects are being piloted, assessed and promoted on a na-tional scale.

The overall goal of the UNICEF country programme is to support the Government’s vision for Bul-garian children to grow-up healthy, educated, informed, socially active and responsible in a safe, secure, enabling and supportive family and social environment so they feel con-fident in their development as young people. Pursuing this goal will con-tribute to ensuring children’s rights and to the sustainable implementa-tion of the Convention on the Rights of the Child.

Page 11: УНИЦЕФ България

UNIC

EF B

ulga

ria/Iv

anov

www.unicef.bg социална политика и мониторинг на правата на детето

този компонент на програмата

цели постигането на следните резултати:

1. разработване на национални политики и законодателство по отношение на минималния пакет от услуги за закрила на детето.

2. Най-добрият интерес на де-цата е отразен в национал-ните и местните политики и програми.

3. разработване и мониторинг на национални и регионални стратегически планове, на-сочени към децата.

4. Участие на организации на гражданското общество и други заинтересовани лица в планирането, изпълнение-то, мониторинга и оценката на програмите за закрила на детето.

Page 12: УНИЦЕФ България

The programme component aims at achieving the following outcomes:

www.unicef.bgsocial Policy and Child Rights monitoring

1. Development of national poli-cies and legislation regarding the minimum package of serv-ices for child protection.

2. Children best interest is reflect-ed in the national and regional policies and programmes.

3. Development and monitoring of the national and regional strate-gic child orientated plans.

4. Involvement of civil society or-ganizations and other stakehold-ers in planning, implementation, monitoring and assessment of Child Protection Programmes.

Page 13: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q99-

0660

/Gia

com

o PI

ROZZ

Iwww.unicef.bg Развитите и закрила на деца и млади хора

Целта на програмата е да подкрепи изготвянето на политики и програми:

l за подкрепа на семействата в осигуряване на подходящи гри-жи за развитието на децата

l за намаляване броя на отпада-щите от училище деца

l за създаване на умения за жи-вот в рамките на същест-вуващата учебна програма и чрез неформално обучение

l за превенция на насилие над и между деца

l за изготвяне на механизми за участие на децата и младите хора в планиране на услугите и мониторинг на спазването на правата на детето в тяхна-та общност

Page 14: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgChildren and Young People Development and Protection

The programme’s objective is to assist the development of policies and programmes:

– for supporting families in pro-viding appropriate care for chil-dren’s development

– for reducing the number of chil-dren dropping out from schools

– for development of life skills within the framework of the cur-rent school program and through informal education

– for prevention of violence against and among children

– for development of mechanisms for children and young peo-ple participation in planning of services and monitoring of child rights in their community

Page 15: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q99-

0991

/Jim

Hol

mes

www.unicef.bg Застъпничество и Комуникации

УНИЦЕФ внимателно разглежда и ана-лизира националните и международни-те политики за спазване на нормите и стандартите, издигнати и поставени в Конвенцията за правата на детето. Тези анализи се предоставят на всички наши партньори, както и на контроли-ращи органи като Комитета по права-та на детето. Основната цел е спаз-ването на правата на детето да бъде поставено в центъра на глобалните и националните обществени дебати.

анализът на политиките е важна част от работата в интерес на децата на УНИЦЕФ с правителствата, законо-дателните органи, медиите, граждан-ското общество и международните организации. Чрез анализирането на икономическите, социалните и прав-ните политики ние по-добре бихме разбрали обстоятелствата и силите,

влияещи върху благоденствието на де-цата и жените по света. От този ана-лиз бихме могли да определим например дали бедността, лошото здраве или липсата на законова закрила са адек-ватно решени и в отговор да развием нови подходи и действия за подобря-ването на резултатите от икономи-ческите, социалните и демократично ръководените програми за децата.

Застъпничество – поставяне на правата на детето в центъра на обществения интерес и политика

Page 16: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgadvocacy and Communications

UNICEF subjects national and international policies to scrutiny against the norms and standards set out in the Convention on the Rights of the Child. This analysis is shared with our partners, including monitoring bodies such as the Committee on the Rights of the Child, so that fulfilment of children’s rights can be at the centre of global and country-level public debates.

Policy analysis is an essential aspect of UNICEF’s work with governments, law-makers, the media, civil society and

international organizations on behalf of children. By analysing economic, social and legal policies, we can better understand the circumstances and forces that affect the well-being of children and women around the world. From this analysis, we can determine whether, for example, poverty, poor health or the absence of legal protection are being adequately addressed, and in turn develop new policy approaches and actions to improve the results of economic, social and democratic governance programmes for children.

advocacy – Bringing children’s rights to the centre of public policy

Page 17: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q99-

0636

/Gia

com

o Pi

rozz

i

www.unicef.bg

Комуникационният отдел на УНИЦЕФ работи за развитие на медии, фоку-сирани върху проблемите на децата. Ние предоставяме на обществото постоянна и актуална информация за децата в България и по света. Кому-никационните ни дейности имат за цел да въздействат върху ценности-те и нагласите, така че правата на децата да бъдат напълно разбрани и спазвани.

УНИЦЕФ реализира комуникационни кампании, чрез които поставя пред аудиторията на преден план специ-фични потребности и права на деца-та. Ние работим в партньорство с Посланиците ни на добра воля и из-вестни български личности, които ни помагат в разпространението на нашите ценности и мисия.

УНИЦЕФ работи, за да даде възмож-ност гласът на децата и младите хора да бъде чут. Ние вярваме, че участието на децата ще доведе до по-добра закрила на техните права. Детските възгледи трябва да се взимат под внимание и да се ува-жават. Детското участие може да подпомогне много проекти и поли-тики в посрещането на потребно-стите на цялото общество.

Застъпничество и комуникации

Комуникации – от името на децата и в техния интерес

Page 18: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgadvocacy and Communications

UNICEF’s Communication Department works to enhance the quantity and qual-ity of child-focused media. We provide the public with constant, up to date in-formation on children in Bulgaria and worldwide. Our communication activities aim at influencing values, attitudes and behaviours that children’s rights are fully understood and acted upon.

UNICEF designs and implements com-munication campaigns for mobilising public on the needs and specific rights

of children. We work in partnership with our Goodwill Ambassadors and Bulgari-an celebrities who help us communicate our values and mission.

UNICEF works to give children and youth a greater voice and supports child partici-pation. We believe that child participation can lead to better protection of child’s rights. Children’s views should be listened to and respected. Their participation can enable policies and projects to meet the needs of all in the community.

Communications – speaking for and on behalf of Children

Page 19: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg Фондонабиране

УНИЦЕФ предлага на своите корпо-ративни партньори уникална въз-можност да поставят името си до най-уважаваната водеща световна организация за деца за осигуряване на здраве, образование, равенство и закрила за всяко дете.

Подкрепата от страна на нашите корпоративни партньори е от съ-ществено значение за работата ни. УНИЦЕФ разпознава организации-те от частния сектор като важен партньор за постигане на мисията си за осигуряване на здраве, образо-вание, равенство и закрила за всяко дете. Ето защо УНИЦЕФ си сътруд-ничи с компании и организации по различни начини и на различни нива. Стратегическите грантове и даре-ния могат да подкрепят програми, пряко свързани с интереса и основ-ните компетенции на компанията,

УНИЦЕФ е организация, която се издържа и финансира изця-ло от доброволни дарения. Над 6.6 милиона души и хиляди големи и средни бизнес компании вече подкрепят УНИЦЕФ по света.

да ангажират служителите чрез различни инициативи и програми за дарения или да увеличат даренията в натура. Начините за сътрудни-чество могат да включват:

● новаторски партньорства;

● спонсорство;

● стратегически благотворителни инициативи;

● глобални, регионални и местни маркетинг инициативи, свързани с конкретна кауза;

● програми за служителите, и др.

Page 20: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q99-

0667

/Gia

com

o PI

ROZZ

I

www.unicef.bgFundraising

● strategic philanthropic initiatives;

● global, regional and local cause-marketing initiatives;

● employee-driven programmes, and others.

UNICEF is supported entirely by voluntary contributions. Over 6.6 million individual donors and thou-sands of large and small business-es already support UNICEF around the world.

UNICEF offers corporate partners a unique opportunity to align with the world’s leading and most respected chil-dren’s organization to ensure the health, education, equality and protection of all children is advanced.

The support from our corporate partners makes a significant contribution to our work. Because UNICEF recognizes pri-vate sector as an important partner in ad-vancing its mission to ensure the health, education, equality and protection of every child, it engages with corporations in a variety of ways and on many levels. Strategic grants and contributions can support programmes aligned with the company’s interest and core competen-cies, involve employees in several ways such as through giving and matching gift programmes, and leverage gifts in-kind. Ways to collaborate include:

● innovative partnerships;

● sponsorships;

Page 21: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q97-

0843

/Rog

er L

eMoy

newww.unicef.bg Приемна грижа

Успешното развитие на услугата приемна грижа като алтернатива на институциите за деца се разглежда като ключов момент от реформата на системата за грижи за децата. Приемната грижа позволява на деца-та, лишени от родителска грижа, да растат в семейна среда. Целта е да получат максимално добра грижа и възможност за развитие. Приемна-

та грижа е социална услуга, която дава реална възможност за намаля-ване броя на децата, настанени в институции.

УНИЦЕФ работи в партньорство с две неправителствени организации – Сдружение Самаряни и арК–Бълга-рия – по създаването на областен модел за развитието на услугата „приемна грижа“. Основна част от работата е застъпническата кам-пания за повишаване на чувствител-ността и информираността на об-ществото относно тази социална услуга, както и за усъвършенстване на нормативната уредба и нейното прилагане.

Page 22: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgFoster Care

The successful development of the foster care service as an alternative of the insti-tutions for children is considered as a key issue in the reform of the Child Care Sys-tem. Foster care allows children deprived of parental care to grow in a family type environment. The aim is children to be giv-en the best possible care and opportunity for development. Foster care is a social service which gives a feasible chance to reduce the number of children placed in institutions.

UNICEF in partnership with Samaritans As-sociation and ARK-Bulgaria – two NGOs, work on the establishment of a regional model for the development of the foster care service. A major element of the initia-tive is the advocacy campaign for inform-ing and raising public awareness in soci-ety about this social service as well as for improving statutory regulations and their proper application.

Page 23: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q97-

0911

/Rog

er L

eMoy

newww.unicef.bg

Във връзка с целите за намаляване броя на децата отглеждани в специ-ализирани институции за деца лише-ни от родителска грижа, УНИЦЕФ, съвместно с агенцията за социално подпомагане (аСП) създадоха Техни-ческо звено по деинституционализа-ция (ТЗ).

Основната цел на ТЗ е да подпомага процеса по реформиране на систе-

мата за грижи за децата и развитие на алтернативни социални услуги в общността.

Екипът на звеното предоставя техническа помощ и професионална експертиза на областните и мест-ните власти по отношение упра-вление процеса на деинституцио-нализация, прилагане на практика на програми за намаляване на броя на децата в институции, както и планиране и предлагане на социални услуги за деца и семейства в общ-ността.

Като част от дейността, на база на анализ, бяха изготвени регионал-ни планове за развитие на услугите за деца и семейства за областите Видин, Перник и русе.

техническо звено по деинституционализация

Page 24: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg

Regarding the aims of reducing the number of children raised in specialized institutions for children deprived of pa-rental care, UNICEF in cooperation with the Agency for Social Assistance, es-tablished the Technical Support Unit on Deinstitutionalization (TSU). The main goal of the TSU is to facilitate the proc-ess of reforming the Child Care System and developing community-based alter-native social services.

The TSU team provides technical sup-

port and professional expertise to re-gional and local authorities on the management of the deinstitutionaliza-tion process, applying in practice pro-grammes for reducing the number of children placed in institutions, as well as planning and provision of commu-nity-based social services for children and families. As part of the activities and based on relevant analysis, regional plans for the development of services for children and families were drawn up in Vidin, Pernik and Rousse districts.

Technical support Unit on Deinstitutionalization

Page 25: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgUN

ICEF

Bul

garia

/Pen

ovПодкрепа на децата от Могилино

Проектът „Първо децата“ се изпъл-нява в партньорство между УНИ-ЦЕФ и алианс от НПО, включващ Фондация „За нашите деца“, Фон-дация „Екип“, Институт по социал-ни дейности и практики, Българска асоциация за лица с интелектуални затруднения (БалИЗ), Международ-ни социални служби, Каритас-Бълга-рия и др.

Проектът цели да подпомогне из-пълнението на плана на агенцията

за социално подпомагане за закри-ването на ДДМУИ „Св. Петка“ в с. Могилино и насочване на деца-та и младежите към алтернативни форми на услуги. Първата от трите главни области на работа е подо-бряване качеството на грижа и ди-ректна работа с децата в дома до неговото закриване и подготвянето им за извеждане.

Втората цел е изготвянето на ин-дивидуални оценки на всички деца и младежи от дома, които да послу-жат за адекватното планиране на бъдещите грижи. Третата сфера на действие е подкрепата на общини-те за развитие на алтернативни услуги, както и разработване на програма и целенасочени действия за работа с родителите за възста-новяване на връзките дете-родител и евентуална реинтеграция в се-мействата.

Page 26: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgsupport to Children in mogilino

The Project „Children First“ is imple-mented in partnership by UNICEF and an Alliance of NGOs, including For Our Children Foundation, Social Activities and Practices Institute, Bulgarian Association for Persons with Intellectual Disabilities (BAPID), International Social Service, Caritas-Bulgaria, ECIP Foundation, etc. The project aims at facilitating the imple-mentation of the Agency for Social As-sistance Plan for the closure of the insti-tution „St. Petka“ in Mogilino village and directing the children and young people to alternative services. The first of the three main fields of activity is the provision of

emergency assistance for care improve-ment, direct work with the children in the social home until its closure and their preparation for leaving. The second aim is the preparation of individual assess-ments of all children and young people which will help for the adequate planning of future care. The third sphere of action is providing support to local communities in developing alternative services as well as launching a programme and action plan targeted at working with the parents for the reestablishment of the child-par-ent relationship and the potential reinte-gration in the family.

Page 27: УНИЦЕФ България

UNIC

EF B

ulga

ria/P

enov

www.unicef.bg Училище без насилие

Част от работата по предотвратя-ване на насилието над и между деца се осъществява чрез проекта „Учи-лище без насилие“, изпълняван от УНИЦЕФ, ДаЗД, Софийска община, Министерството на образование-то и науката и други институции. Целта е създаване на безопасна и подкрепяща среда в училище чрез директна работа с деца, учители и родители.

работата вече стартира в 6 пи-лотни училища в гр. София за уче-ниците от 5, 6 и 7 клас, като за учебната 2008-2009 проектът ще бъде адаптиран и за децата от 1 клас. Освен София, още четири общини – Перник, Видин, Шумен и Търговище – са получили покана да се присъединят към проекта „Учи-лище без насилие“ през учебната 2008 – 2009.

Page 28: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgschool Free of Violence

Part of the work on the prevention of violence against and among children is complemented by the project „School Free of Violence“ implemented by UNICEF, the State Agency for Child Pro-tection, Sofia Municipality, Ministry of Education and Science, and other insti-tutions. The aim is to create a safe and supporting school environment through direct interaction with children, teach-

ers and parents in the school. Activities have already started in 6 pilot schools in Sofia for pupils in 5th, 6th and 7th grade. For the school year 2007-2008, the project will also be adapted for chil-dren from the 1st grade. Besides Sofia, four more municipalities – Pernik, Vidin, Shoumen and Targovishte, have been invited to join the project „School Free of Violence“ for the next school year.

Page 29: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg Превенция на отпадането от училище

Образованието в България заема чел-но място в ценностната система на българина, като този приоритет придоби още по-голяма значимост в процеса на модернизиране на иконо-мическите и социалните структури в страната. голям брой деца напус-кат преждевременно училище или дори никога не прекрачват неговия праг – явление, което води до теж-ка форма на социално неравенство и икономическа неефективност.

Един аспект от програмата за съ-трудничеството между УНИЦЕФ и правителството на България за пе-риода 2006 – 2009 г. е подкрепа на местните власти и институции за развиване и изпълнение на ефективни междусекторни стратегии за предо-твратяване отпадането и за реин-теграция на отпадналите ученици.

Проектът за превенция и намалява-не на отпадането от училище цели да разработи и да приложи пилотно един успешен модел за превенция на отпадането от училище на общинско ниво. Сред целите на проекта е и по-вишаването на информираността и чувствителността на местната об-щественост към проблемите, свър-зани с отпадането от училище и по-следиците за местните общности.

Моделът е съставен от три основ-ни компонента: система за анализ, наблюдение и публичност, подкрепа на общините за разработване и при-лагане на политики за превенция на отпадането и практическо тества-не на модела.

Проектът се реализира съвместно с Фондация „Пайдея“ в две общини в България – Димитровград и Оряхово.

Page 30: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgPrevention of school Drop-outs

the awareness and sensibility of local society on the hot issues of children dropping out and consequent problems in local communities are as well among the project objectives.

The model includes three major compo-nents: a system for analysis, observation and publicity, support to municipalities in the development and implementation of policies for drop-out prevention and practical testing of the model.

The project is being implemented to-gether with Paideia Foundation in two municipalities in Bulgaria – Dimitrovgrad and Oriahovo.

Education occupies a top position in the value system of Bulgarians and this priority has gained an increased impor-tance in the process of modernizing the economic and social structures in the country. A large number of children drop out from school or even never go to school, thus leading to serious social in-equality and economic inefficiency. One aspect of the cooperation programmes of UNICEF and the Bulgarian govern-ment for 2006-2009 is providing support to local administrations and relevant in-stitutions in the development and imple-mentation of intersectoral strategies for the prevention of school drop-outs and reintegration of pupils.

The school drop-outs project aims at de-veloping and piloting a successful model for the prevention of school drop-outs at municipal level. Informing and raising

Page 31: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q97-

0666

/Rog

er L

eMoy

ne

www.unicef.bg

24-часовата Национална гореща те-лефонна линия за деца 0800 19 100 „говори с приятел“ официално бе от-крита на 14 ноември 2007 г. от УНИ-ЦЕФ, Държавна агенция за закрила на детето (ДаЗД) и Фондация „Цен-тър Надя“. Тя има национално покри-тие, безплатна е за този, който се обажда, и спазва принципите на кон-фиденциалност и анонимност. лини-ята предоставя кризисна интервен-ция, консултиране, специализирана информация за правата на децата, и насочва децата към подходящите социални услуги. В случаите, когато съществува опасност за живота и здравето на детето, екипите, об-служващи линията, осъществяват пряка връзка със службите за спеш-но реагиране – Бърза помощ, Поли-ция, Пожарна. горещата телефонна линия помага за укрепването на на-ционалната система за закрила на децата и хармонизира националните

практики с утвърдените междуна-родни стандарти в областта на за-крилата и грижите за деца.

телефонна линия за деца „Говори с приятел“

Page 32: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgChild Hotline „Talk to a Friend“

The 24-hour National Hotline for Chil-dren 0800 19 100 „Talk to a Friend“ was launched on November 14th 2007, by UNICEF, the State Agency for Child Protection and Centre Nadja Founda-tion. It has national coverage and is free of charge for users, and it respects all principles for confidentiality and ano-nymity. The hotline provides crisis inter-vention, consultancy, specialized infor-mation for child rights and also directs children to the appropriate social serv-ices. In cases of danger for the child’s health or life, the teams serving the line make a direct contact with the emer-gency response services – Emergency, Police, Fire Department. The hotline helps strengthening the capacity of the National Child Protection System and harmonizes national practices with rec-ognized international standards in the field of child protection and care.

Page 33: УНИЦЕФ България

UNIC

EF/ H

Q99-

0645

/Gia

com

o Pi

rozz

i

www.unicef.bg община – приятел на детето

Това е град, община или друга сис-тема на местно самоуправление, ак-тивно ангажирана с правата на де-цата. Това е град, в който гласовете, нуждите, приоритетите и правата на децата са неделима част от об-ществените политики, програми и решения. Целта на инициативата „Община – приятел на детето“ е да подпомогне прилагането на Кон-венцията за правата на детето на местно ниво и да се постигнат усло-вия, позволяващи реална защита на правата на децата и повишаване на тяхното благосъстояние. „Община – приятел на детето“ се основава на заключенията на Конференцията (Habitat II), че благосъстоянието на децата е фундаментален индикатор за демократичност и добро управле-ние на всяко населено място.

„Община – приятел на детето“ е разработена от Изследователския център на УНИЦЕФ „Иноченти“ в

резултат на взето през 1996 г. ре-шение на Втората конференция на ООН за населените места (Habitat II) за инициатива Child Friendly City.

Page 34: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgChild Friendly municipality

This is a town, city, municipality or any lo-cal system of governance, committed to ensuring children’s rights. This is a town where the voices, needs, priorities and rights of the children are an integral part of public policies, programmes and deci-sions. The Child Friendly Municipality Ini-tiative aims at supporting the implementa-tion of the Convention on the Rights of the Child on regional level by creating a favourable environment for efficient pro-tection of the rights of the children and enhancement of their well-being. The Child Friendly Municipality is based on the conclusions of the Conference (Habi-tat II) that the well-being of children is the ultimate indicator of a democratic society and good governance.

The Child Friendly Municipality is de-veloped by UNICEF Innocenti Research Centre as result of a decision made in 1996 during the second UN Conference on Human Settlements (Habitat II) con-cerning the Child Friendly City Initiative.

Page 35: УНИЦЕФ България

Конвенцията е най-широко рати-фицираното споразумение за пра-вата на човека в света. Днес 193 държави са ратифицирали Конвен-цията. Тя подробно изброява права-та и начина, по който те трябва да се прилагат, в 54 члена плюс два допълнителни протокола.

www.unicef.bg Всички деца имат права – Конвенция на оон за правата на детето

Конвенцията на ООН за правата на детето предоставя на УНИЦЕФ мандата да се застъп-ва за правата на децата, да посреща техните основни потребности и да им помага в дости-гането на пълния им потенциал.

Въпреки че Конвенцията съдържа 54 члена, тя се ръководи от четири основни принципа.

Водещи принципи:

● не-дискриминация (чл. 2): Едно дете не трябва нито да се облагодетелства, нито да страда заради своята раса, цвят на ко-жата, пол, език, религия, националност, со-циален или етнически произход или полити-чески или други възгледи; заради класата, собствеността или потеклото си; или от това, че е с увреждане.

● интереси на детето (чл. 3): Законите и дейностите, засягащи децата, трябва да извеждат интересите на детето на пре-ден план, както и да го облагодетелстват по най-добрия възможен начин.

● оцеляване, развитие и закрила (чл. 6): Вла-стите в страната са задължени да пазят и да осигуряват пълното развитие на всяко дете – физическо, духовно, морално и соци-ално.

● Участие (чл. 12): Всяко дете има право на мнение при взимането на решения, които го засягат, и то трябва да се взима под вни-мание.

Конвенцията има еднакво значение за хора-та във всички части на света. Както полага общи стандарти, Конвенцията взима и под внимание и разликите в културните, соци-алните, икономическите и политическите действителности в отделните страни, така че всяка от тях да може да търси начините за изпълняване на правата, валидни за всички.

Това са правата на детето. ако не знаете какви са те, няма и да разберете, ако те се нарушават или биват отказани.

Page 36: УНИЦЕФ България

The Convention is the most widely ratified human rights agreement in the world. Today, 191 countries have rati-fied the CRC. It details child rights and how they should be applied in its 54 articles, plus two optional (or ‘proto-cols’).

www.unicef.bgall Children Have Rights – UN Convention on the Rights of the Child

UNICEF’s mission is to advocate for the pro-tection of children’s rights, to help meet their basic needs and to expand their opportunities to reach their full potential. UNICEF is guided and mandated in doing this by the provisions and principles of the Convention on the Rights of the Child.

Although the Convention has 54 articles in all, it is guided by four fundamental principles.

Guiding principles:

● Non-discrimination (article 2): A child should neither benefit nor suffer because of his/her race, colour, gender, language, religion, or na-tional, social or ethnic origin, or because of any political or other opinion; because of his/her caste, property or birth status; or because he/she is disabled.

● The best interests of the child (article 3): Laws and actions affecting children should put a child’s best interests first and benefit him/her in the best possible way.

● survival, development and protection (ar-ticle 6): The authorities in the country must protect the children and help ensure their full development – physical, spiritual, moral and social.

● Participation (article 12): Children have a right to have their say in decisions that affect them, and to have their opinions taken into account.

The CRC has the same meaning for people in all parts of the world. While laying down common standards, the Convention takes into account the different cultural, social, economic and political realities of individual states so that each state may seek its own means to implement the rights common to all.

These are the rights of the child. If you do not know what they are, you won’t know if they are being denied.

Page 37: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg Цифри и факти

раждаемост (2007) – 9.6 ‰риск от бедност (2005) – 14.2

Детска смъртност (2006) – 9.7 ‰Деца в институции (2007) – 8019

– в Домове за деца с увреждания – 1115

– в Домове за деца, лишени от родителска грижа – 4189

– в Домове за медико-социални грижи – 2715

алтернативни социални услуги в общността (2008) – 202

●●●●

UNIC

EF/ H

Q98-

0411

/Lau

ren

Goo

dsm

ith

Page 38: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgNumbers and Facts

Birthrate (2007) – 9.6 ‰At-risk-of-poverty rate (2005) – 14.2

Child mortality (2006) – 9.7 ‰Children in institutions (2007) – 8,019

– in Institutions for children with disabilities – 1,115

– in Institutions for children deprived of parental care – 4,189

– in Institutions for medical and social care for children – 2,715

Community-based alternative social services (2008) – 202

●●

●●

Page 39: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg Посланици на добра воля

Димитър Бербатов (май 2006)

Димитър Бербатов е първи-ят за България посланик на добра воля. Неговото първо участие е на специалната пресконференция, на която Центърът за независим жи-вот представя доклада на УНИЦЕФ за положението на децата с увреждания в реги-она. След това той става и лицето на нацио-налните информационни кампании на УНИЦЕФ „Всички деца имат права. Всеки може да помог-не.“ и „Училище без насилие“.

„радостен и горд съм, че станах част от тази организация и кампания. Вече съм зрял и готов да поема голяма отговорност. Бих искал да из-ползвам своята популярност и като посланик ще лобирам за правата на тези деца, и особе-но на децата с увреждания, за мобилизирането на действия и подкрепа така, че да постигнем промени, които да доведат до облекчаване на живота им. Да излязат от изолацията и да участват наравно с другите. Да имат достъп до всичко, което е достъпно за другите деца, в това число и до спорта“. (Представяне на докла-

да на УНИЦЕФ за положението на децата с увреждания/

31 май 2006).

ани салич (ноември 2006)

ани Салич е журналист и водещ на новините по bTV. Тя от години се занимава с проблемите на децата в риск и със спазването на техните права.

автор е на редица фил-ми и репортажи, свързани с темата за насилието над деца, деца с увреждания и деца, лишени от родителски грижи.

По думите й всички трябва да се обеди-ним като медии, като гражданско обще-ство, като семейство, за да се постигне някакъв реален резултат, защото за нея бъдещето е в здравите и образованите български деца.

„активно ще се ангажирам в борбата срещу насилието, както и за извеждане на децата от домовете и използването на приемни родители“ (в. 24 часа/2 декември

2006).

ани Салич е водеща на първото издание на благотворителното шоу „Великолеп-ната шесторка“ в подкрепа на децата от дома в с. Могилино.

Page 40: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgGoodwill ambassoadors

Dimitar Berbatov (may 2006)

Dimitar Berbatov is UNICEF’s first goodwill ambassador in Bulgaria. He joined UNICEF in the press conference launching a report on chil-dren with disabilities in CEE and CIS countries. Later on Berbatov became the face of the national information campaigns „All Children Have Rights. Everyone Can Help“ and „School Free of Violence“.

„I am happy and glad to become part of this organization and campaign. I find myself ma-ture and ready to shoulder responsibilities. I wish to use the recognition of my personal achievements to advocate for the rights of the children, and children with disabilities among these, to raise public awareness and support so that changes are made that will make the life of these children easier and participatory. I believe this will help them come out of the isolation and enjoy and have access to what all children have, including sports as well“. (Launching UNICEF Report on Children with Disabilities/

May 31, 2006)

ani salich (November 2006)

Ani Salich is a bTV journal-ist and news anchor. She has been involved in the problems and rights of chil-dren at risk for many years. Ani Salich is the maker of series of movies and spe-cial reports devoted to top-ics such as violence against children, children with disabilities and children deprived of pa-rental care. According to her, we all should unite – the media, civil society, and the family, in order to achieve tangible results because our future lies in the hands of healthy and educated Bulgarian kids.

„I will take an active part and commit my ef-forts to fighting against violence and to chil-dren’s deinstitutionalization and the use of foster families as well. (24 Hours Newspaper/De-

cember 2, 2006)

Ani Salich was the hostess of the first season of the charity TV show „The Magnificent Six“ supporting the children from the Mogilino in-stitution.

Page 41: УНИЦЕФ България

www.unicef.bg

УниЦеФ БЪЛГаРия

П.К. 700

ул. „Хан Крум“ №25

софия 1040

телефон: (02) 9696 208

Факс: (02) 9696 209 (02) 9813 184

www.unicef.bg

Контакти

Page 42: УНИЦЕФ България

www.unicef.bgContact Information

UNICEF BUlGaRIa

P.o. Box 700

25, Khan Krum str.,

sofia 1040, Bulgaria

Telephone: (+ 359 2) 9696 208

Facsimile: (+ 359 2) 9696 209

(+ 359 2) 9813 184

www.unicef.bg