12
ШКОЛА ОТРАСЛЕВЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ «АЛЬЯНС ПРО» Состав курса: «ФАРМАКОЛОГИЯ». Языковые пары: англо-русская, русско-английская

Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

ШКОЛА ОТРАСЛЕВЫХ

ПЕРЕВОДЧИКОВ

«АЛЬЯНС ПРО»

Состав курса:

«ФАРМАКОЛОГИЯ».

Языковые пары: англо-русская, русско-английская

Page 2: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 1. Введение

предмет и задача

фармакологии;

основные понятия;

классификации

лекарственных

препаратов;

лекарственные

формы.

Page 3: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

проникновение через

биологические

мембраны;

пути введения;

связь с белками крови;

распределение;

депонирование;

гистогематические

барьеры.

РАЗДЕЛ 2. Фармакокинетика.

Всасывание и распределение

Page 4: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 3. Фармакокинетика.

Элиминация: биотрансформация и

выведение пути

метаболизма;

печеночная и

внепеченочная

биотрансформация;

пролекарства;

выведение через

почки и ЖКТ.

Page 5: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

фармакокинетические

модели;

фармакокинетические

параметры.

РАЗДЕЛ 4. Фармакокинетика.

Моделирование фармакокинетических

процессов

Page 6: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 5. Фармакодинамика

фармакологические

эффекты;

локализация и

механизмы действия

лекарственных

веществ;

рецепторы;

виды действия

лекарственных

веществ;

виды доз.

Page 7: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 6. Индивидуальные

особенности

возраст;

беременность и

кормление грудью;

ожирение;

печеночная

недостаточность;

почечная

недостаточность;

понятие о

фармакогенетике.

Page 8: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 7. Лекарственные взаимодействия

взаимодействия

лекарств друг с

другом;

взаимодействия с

пищей;

взаимодействия с

никотином и

этанолом.

Page 9: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 8. Побочные эффекты

виды нежелательных

реакций;

аллергические

реакции;

передозировка.

Page 10: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 9. Понятие о

фармакотерапии

виды

лекарственной

терапии;

кумуляция;

сенсибилизация;

зависимость;

привыкание.

Page 11: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

РАЗДЕЛ 10 (5 занятий) Частная фармакология

Разбор 5 классов лекарственных

препаратов. Например:

Противоопухолевые средства:

моноклональные антитела;

Препараты гормонов поджелудочной железы;

Препараты глюкокортикоидов;

Антиангинальные средства;

Противотуберкулезные средства.

(при выборе классов учитываются

пожелания студента)

Page 12: Фармакология для переводчиков, англ. язык (Школа отраслевых переводчиков)

ВОПРОСЫ?

Сайт: http://tran.su/school

Эл. адрес: [email protected]

Skype: alpro.group

ICQ: 371662848

Jabber: [email protected]

Facebook: https://fb.com/groups/TT.school/

VKontakte: https://vk.com/tt.school