Upload
international-center-for-training-and-consulting-paddington-college-
View
151
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
مهمات الوقاية الشخصية PPE Equipment protective equipment
Citation preview
PPOOLLÍÍGGOONNOO IINNDDUUSSTTRRIIAALL SSeeccttoorr MMOOLLLLEETT CC//AA NNºº110088115500 PPAARREETTSS DDEELL VVAALLLLÉÉSS ((BBAARRCCEELLOONNAA))
TTEELL..:: 3344 -- 9933 556622 1133 1111 •• FFAAXX:: 3344 -- 9933 556622 1144 1133
wwwwww..pprroodduuccttoosscclliimmaaxx..ccoommcclliimmaaxx@pprroodduuccttoosscclliimmaaxx..ccoomm
PORTADA con lomo 23/10/08 11:13 Página 1
PRODUCTOS CLIMAX, S.A es el primer fabricante español de Equipos de ProtecciónIndividual. Nuestro departamento técnico ha diseñado y desarrollado cada uno de estosequipos.
Todos los productos que CLIMAX ofrece a sus clientes, CUMPLEN con los requisitos esenciales de sanidad, seguridad e higiene, que les son exigidos por la normativa Españolay Comunitaria, y han obtenido el Certificado correspondiente.
Nuestro laboratorio realiza los ensayos de control que garantizan el cumplimiento de losrequisitos y exigencias de cada equipo.
PRODUCTOS CLIMAX, S.A is the first Spanish manufacturer of Personal ProtectiveEquipment. Our technical department has designed and developed each of these articles.
All the products that CLIMAX offers its clients COMPLY with the essential health; safety andhygiene requirements of Spanish and European Community standards, having obtained thecorresponding Certificates.
Our laboratory carries out control tests to guarantee compliance with the requirements anddemands each product has to meet.
pag 2-3 24/10/08 10:57 Página 1
pag 2-3 27/10/08 10:52 Página 2
EQUIPOS DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5BREATHING PROTECTIVE EQUIPMENT
Mascarillas / Half face mask · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6Máscaras / Full face mask · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8Equipos de evacuación / Evacuation equipment · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 9Filtros para gases, partículas combinados y especiales / Gas, particules, combined and special filters · 10Mascarillas de confort y autofiltrantes / Comfort and half face filtration masks · · · · · · · · · · · · 12Guia orientativa para la elección de filtros Climax / Guide for chosing Climax filters · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14
EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE ALTURA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 15EQUIPMENT AGAINST FALLS FROM A HEIGHT
Arneses / Full body harness · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16Sistemas anticaídas, subsistemas y componentes / Fall arrest systems, subsystems and components · · · 19Absorbedores de energía / Energy absorbers · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 21Elementos y cintas de amarre / Rope and webbing lanyard · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 23Línea de vida horiz. temporal/Línea de anclaje vertical / Horizontal temporaly lifeline/Flexible anchoring line · · 25Conectores / Connectors · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26
EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE LA CABEZA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 27EQUIPMENT FOR HEAD PROTECTION
Cascos / Helmet · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 28
EQUIPOS DE PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 31FACE AND EYE PERSONAL EQUIPMENT
Pantallas de cabeza Optoelectronicas / Opto-electronic head welding shields · · · · · · · · · · · · · 32Pantallas de cabeza / Welding face shield · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34Pantallas de mano / Hand shield · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 37Gafas para soldadura oxiacetilénica y oxicorte / Oxi-acetilene and flame cuting welding goggles · · 39Tabla de filtros/Table for filter · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 40Pantallas faciales / Face shields · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 41Gafas panorámica / Spectacles · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 45Gafas montura integral / Goggles · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 47Gafas montura universal / Universal frame goggles · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 48
EQUIPOS DE PROTECCIÓN AUDITIVA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 49HEARING PROTECTIVE EQUIPMENT
Orejeras / Ear muffs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 50Orejeras/Tapones / Ear muffs / Ear plugs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 51Orejeras acopladas a casco / Ear muffs attached a safety helmet · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52
EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL CUERPO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 53EQUIPMENT FOR BODY PROTECTION
Mandiles, manguitos , polainas, chaleco alta visibilidad / Aprons, sleeves and legginsHigh-visibility jacket · · · · · 54Cinturones anatómicos y bolsas portaherramientas / Anatomic belts ant tool bag · · · · · · · · · · 55Guantes / Gloves · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 56Eslingas y cintas de trincaje / Slings and web lashings · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 57Señalización de seguridad / Safety signs · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 58
CASCOS Y GAFAS PARA MOTOCICLISMO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 59HELMETS&GLASSES FOR MOTORCYCLE
NORMATIVAS TÉCNICAS CE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 63EC TECHNICAL STANDARD SECTION
CÓDIGO ARTICULO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70ART. CODE
INDICE / INDEX
1 INDEX 27/10/08 10:00 Página 1
EQUIPOS DEPROTECCIÓN
RESPIRATORIA
BREATHING PROTECTIVEEQUIPMENT
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:04 Página 5
Semi máscaras fabricadas en silicona. La conexión de los filtros a la mascarilla se realiza mediante un sistema de bayoneta. Arnésde sujeción. Banda de nuca regulable.Half masks made of silicone rubber The filters are secured to the mask with a bayonet system. Fastening harness and adjustableneck band The two half masks use the same filter
Presenta una resistencia ala respiración muy baja alincorporar dos filtros.As they incorporate two filters, they offer very littleresistance to breathing.
Equipada con un filtro central ydos válvulas de exhalación lateral.Fitted with a central filter and twoside exhalation valves.
• 6 •
AMBAS MASCARILLAS SON COMPATIBLES CON LOS FILTROS PARA GASES,VAPORES O PARTICULAS CLIMAX 757
BOTH HALF MASK CAN BE ADAPTED TO CLIMAX FILTERS MOD. 757 INDICATED FOR GASES, VAPOURS OR PARTICLES
757
762
MASCARILLASHALF FACEMASKS
1 RESPIRATORIA 27/10/08 10:03 Página 6
MASCARILLASHALF FACEMASKS
• 7 •
Las dos mascarillas montan el mismo filtro (Climax 755,756).Tipo de filtros: químicos, contra partículas y combinados.Both half masks use the same filter (Climax 755, 756)Filters type: gas filter, particle and combined
Sujeción: cintas elásticas regulablesSecuring: adjustableelastic bands
Sujeción mediante arnés de cabeza y banda de nucaTipo de filtros químicos y contra particulasSecured by a head harness and a neck bandFilters type: gas filter and particle
Semi máscaras fabricadas en caucho termoplástico. Reutilizables y con filtros recambiables.Half masks made of silicone thermoplastic rubber. Reusable and interchangeable filters.
Sujeciónmediantearnés de cabe-za y banda denucaSecured by ahead harnessand a neckband
755
761
756
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:04 Página 7
MÁSCARASFULL FACE MASKS
• 8 •
Cuerpo facial en caucho o silicona Visor: panorámico de policarbonato, antiarañazos. Tipos de filtros: es compatible con filtros para gases, partículas, combinadoso especiales.Sujeción: el arnés presenta cinco puntos de anclaje para una mejor manipulación. Material semimáscara interior: caucho termoplástico. Conector equipado con rosca de conexión estándar según EN 148/1Sin filtro. El filtro se suministra por separado según la protección necesaria del usuario. Caducidad de la máscara es de 5 añossiempre y cuando se almacene en la bolsa en la que se suministra, lejos de la zona contaminadaThe mask in made of silicone or natural rubber. Full face mask with panoramic visorFilter type: gas, particles and combined. Fastening: the harness has five anchoring points for better manipulationThe inner half mask is made or themoplastic rubber . Threaded connector complete whit inhalation valve and sealing rubber to fit any filter manufactured according to EN-148/1Without filter. The filter is supplied separately according to the protection needed The lifespan of the mask is 5 years, as long as it is kept in its original packaging, and away from the contaminated area
Cuerpo facial fabricado en silicona Visor: panorámico de policarbonato antirayadu-rasMaterial semimascara interior:caucho termoplásticoTipos de filtros: es compatible con filtros químicos, contra partículas y combinados.Se suministran con dos filtros compatibles conlos modelos 755 y 756Full face mask made natural rubber or siliconePanoramic visor made ofanti-scratch polycarbonateInner half mask made of silicone rubber Filter type: gas, particle and combined filters.Supplied with two filters compatible with models 755and 756
SILICONASILICONE
SILICONASILICONE
CAUCHONATURAL RUBBER
732
731-S731-R
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:05 Página 8
EQUIPOS DE EVACUACIÓNEVACUATION EQUIPMENT
• 9 •
Equipo de evacuación de 10 minutos de duraciónEstá formado por:CAPUCHAMaterial ignífugo y auto extinguible. Estanca. Material delcuello en silicona de alta tenacidad.Visor claro, permite visualizar la zona inferior del usuario,ampliando el campo de visión.La separación entre los flujos de aire inhalado y el exhaladogarantiza unos niveles de CO-2 óptimos.CÁMARA DE ALTA PRESIÓNConexión a la capucha mediante una manguera de mediapresión. Suministro de flujo constante instantáneo.BOTELLACertificada según reglamentación vigente.2 litros/200 bares. Adaptador estándar de carga de aireBOLSAEvita la manipulación y protege el equipo.Resistente a la llama, y a los agentes químicos.Fácil apertura. Incorpora serigrafías con el modo de uso
Evacuation equipment, 10 minutes durationFormed by:HOODNon-inflammable and self-extinguishing material. Hermetic.Neck material in high tenacity silicone.Clear visor, enables the lower area of the user to be viewed,widening the field of view.The separation between inhaled and exhaled airflows gua-rantees optimum CO-2 levels.HIGH PRESSURE CHAMBERConnection to the hood by means of a high-pressure hose.Instant supply with a constant flow.BOTTLECertified in compliance with current regulations.2 litres/200 bars. Standard air charging adaptorBAGAvoids manipulation and protects the equipment.Flame and chemical resistant. Easy to openIncorporates silk-screen printing with mode of use
Mascarilla de escape filtrante contra productos químicos para proteger al usuario durante su escapada hacia un ambiente seguro y respirableCapuz fabricado en PVC sin forro Visor de PVC trasparenteFiltered escape half mask protecting the user against chemical products whilst escaping to a safe and breathable environment
761 756
EQUIPO DE EVACUACUACIÓN PCX_M1EVACUATION EQUIPMENT PCX_M1
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:05 Página 9
FILTRO CLASE 1FILTER TYPE 1
FILTRO PARA GASES, PARTÍCULAS, COMBINADOS Y ESPECIALES
GAS, PARTICLES, COMBINED AND SPECIAL FILTERS
• 10 •
Para mascarillas Climax mod.755, 756 y 732.Filtros para gases: A1, B1E1, K1,A1B1E1K1.Filtros para partículas: P3.For Climax half face masks 755, 756 and 732.Gas filters: A1, B1E1, K1 and A1B1E1K1.Particle filters:P3
FILTRO CLASE 1FILTER TYPE 1Para mascarillas Climax mod. 757/762.Filtros para gases: A1, A1B1E1K1, K1Filtros para partículas: P3Filter type class 1For Climax half mask mod. 757/762Gas filters: A1, A1B1E1K1, K1Particle filters: P3
755
757/762
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:06 Página 10
FILTRO PARA GASES, PARTÍCULAS, COMBINADOS Y ESPECIALESGAS, PARTICLES, COMBINED AND SPECIAL FILTERS
• 11 •
Para mascarillas Climax mod.755, 756 y 732.Filtros combinados: A1P3, B1E1P3,A1B1E1K1P3 y A1B1E1K1HgP3.For Climax half face masks mod 755, 756 y 732.Combined filters: A1P3, B1E1P3,A1B1E1K1P3 and A1B1E1K1HgP3.
Para ser acoplados a todas las máscaras con una rosca normalizada según norma EN 148/1.Filtros para gases: A2, A2B2, A2B2E2K2, B2E2, K2Filtros para partículas: P3Filtros combinados: A2P2, A2P3, A2B2P3, A2B2E2K2P3, B2E2P3, K2P3Filtros especiales: A2B2E2K2HgP3Designed to be attached to any mask with a standardized thread compliant with standard EN 148/1.Gas filters: A2, A2B2, A2B2E2K2, B2E2 and K2Particles filters: P3Combined filters: A2P2, A2P3, A2B2P3, A2B2E2K2P3, B2E2P3 and K2P3Special filters: A2B2E2K2HgP3
Para mascarillas Climax mod.761.Filtros para gases: A1, B1E1, K1.Filtros para partículas: P3.For Climax half face masks 761.Gas filters: A1, B1E1 and K1.Particle filters: P3
FILTRO CLASE 1FILTER TYPE 1
FILTRO CLASE 1FILTER TYPE 1
FILTRO CLASE 2FILTER TYPE 2
756
725760
1 RESPIRATORIA 27/10/08 10:07 Página 11
MASCARILLAS DE CONFORTCOMFORT HALF MASKS
• 12 •
MEDIAS MÁSCARAS FILTRANTESHALF FACE FILTRATION MASKS
Tipo FFP1Media máscara filtrante plegableMáximo nivel de uso: 4 x TLVEmbalaje caja de 20 unidadesType FFP1Disposable half facemaskMaximum level of use: 4 x TLVPackaging: box containing 20 units
Tipo FFP1 Media máscara filtrante termocon-formada con carbón activo y válvulade exhalación Máximo nivel de uso: 4 x TLVEmbalaje caja 12 unidadesType FFP1Disposable half facemask with acti-vated charcoal and exhalation valveMaximum level of use: 4 x TLVPackaging: box containing 12 units
Tipo FFP2Media máscara filtrante termoconformadaMáximo nivel de uso: 10 x TLVEmbalaje caja de 20 unidadesType FFP2Heat-moulded filter half maskMaximum level of use: 10 x TLVPackaging: box containing 20 units
Tipo FFP1Media máscara filtrante plegablecon válvula de exhalaciónMáximo nivel de uso: 4 x TLVEmbalaje caja de 20 unidadesType FFP1Disposable half facemask with exhalation valve Maximum level of use: 4 x TLVPackaging: box containing 20 units
Tipo: FFP3Media máscara filtrante plegable conválvula de exhalaciónMáximo nivel de uso: 50 x TLVEmbalaje caja de 12 unidadesType: FFP3Disposable half facemask with exhalation valveMaximum level of use: 50 x TLVPackaging: box containing 12 units
Tipo FFP2Media máscara filtrante plegable con carbón activo y válvula de exhalación Máximo nivel de uso: 10 x TLVEmbalaje caja de 12 unidadesType FFP2Disposable half facemask with activatedcharcoal and exhalation valve Maximum level of use: 10 x TLVPackaging: box containing 12 units
Mascarilla auto filtrante de confort de un solo uso No es un E.P.I Embalaje caja de 50 unidades
Filtering half facemask no re-usableNo PPE Packaging: box containing 50 units
708
1710-C
1720
17301720-C
1710-V
1710
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 12
A
B-E
K
A-B
B-K
A-BE-K
P
A-P
A-B-P
B-E-P
B-P
K-P
A-B-EK-P
A-B-EK-Hg-P
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL RESPIRATORIAPERSONAL PROTECTIVE BREATHING EQUIPMENT
• 13 •
TABLA CODIGO DE FILTROS ACOPLABLES
A2
B2E2
K2
A2B2
B2K2
A2B2E2K2
P3
A2P3
A2B2P3
B2E2P3
B2 P3
K2 P3
A2B2E2K2P3
A2B2E2K2HgP3
A1P3
B1E1P3
A1B1E1K1P3
A1B1E1K1HgP3
A1
B1E1
K1
A1B1E1K1
P3
A1
B1E1
K1
A1B1E1K1
P3
A1
B1E1
K1
A1B1E1K1
P3
725
TIPOTYPE
COLORCOLOR
COLORCOLOR
Vapores orgánicos, disolventes
Organic vapours, solvents
Gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre
Acid gases, halogens, sulfur dioxide
Amoniaco
Ammonia
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos
Organic vapours, solvents, acid gases, halogens
Gases ácidos, halógenos, amoniaco
Acid gases, halogens, ammonia
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre,amoniaco
Organic vapours, solvents, acid gases, halogens, sulfur oxide, ammonia
Polvo fino y aerosoles
Fine dust and aerosols
Vapores orgánicos, disolventes, polvo fino y aerosoles
Organic vapours, solvents, fine dust and aerosols
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, polvo fino y aerosoles
Organic vapours, solvents, acid gases, halogens, fine dust and aerosols
Gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre, polvo fino y aerosoles
Acid gases, halogens, sulfur dioxide, fine dust and aerosols
Gases ácidos, halógenos, polvo fino y aerosoles
Acid gases, halogens, fine dust and aerosols
Amoniaco, polvo fino y aerosoles
Ammonia, fine dust and aerosols
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre, amoniaco, polvofino y aerosolesOrganic vapours, solvents, acid gases, halogens, sulfur dioxide, ammonia, fine dust and aero-sols
Vapores orgánicos, disolventes, gases ácidos, halógenos, dióxido de azufre, amoniaco, mer-curio, polvo fino y aerosolesOrganic vapours, solvents, acid gases, halogens, sulfur dioxide, ammonia, mercury, fine dustand aerosols
CLASE FILTROFILTER CLASS
756755 760 757/762
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 13
• 14 •
GUÍA ORIENTATIVA PARA LA ELECCIÓN DE FILTROS CLIMAX
GUIDE FOR CHOOSING CLIMAX FILTERS
Acetato de amilo AAcetato de butilo AAcetato de etilo AAcetato de propileno AAcetato de vinilo AAcetileno •Acido acético AAcido acrílico AAcido bezoico A+PAcido bromhidrico BE+PAcido carbónico •Acido cianhídrico B+PAcido clorhidrico B+PAcido crómico BE+PAcido fluorhídrico B+PAcido fosfórico B+PAcido nítrico B+PAcido oxalico B+PAcido pícrico A+PAcido sulfúrico B+PAcidos con amoniaco BKAcrilonitrilo AAcroleina PAgua oxigenada BAgua regale B+PAlcohol alilico AAlcohol amilico AAlcohol butilico AAlcohol etílico AAlcohol isopropílico AAlcohol propílico AAlcoholes AAldehido fórmico BAlgodón PAluminio PAlundun PAmianto PAminas a cadenas cortas KAminas aromáticas AAmoniaco KAnhídrico acético BAnhídrico sulfúrico B+PAnhídrico sulfuroso EAnilina AAntimonio PAntraceno PArgón •Arsénico PAzufre PBario PBauxita PBenceno ABenzidino A+PBenzol ABenzoquiona A+PBenzylamina ABerilio PBromacetona ABromo BBromobenceno ABromoclorometano PBromoformo ABromuro de alilo ABromuro de benzilo ABromuro de cianógeno B+PBromuro de etileno ABromuro de metileno ABromuro de xililo •Butano •Butanona AButilamina KButirato de amilo AButirato de butileno AButirato de etilo AButirato de metilo ACadmio PCarbón P
Carbonato de sodio PCarborundo PCeteno •Cetonas ACetonas •Cicloexano ACicloexanol ACicloexanona ACloracetaldehido ACloracetato de etilo ACloracetona ACloro BClorobenceno ACloropicrina ACloruro de azufre B+PCloruro de cianógeno BCloruro de etileno ACloruro de sulfurilo B+PCloruro de tionilo B+PCloruro de xililo A+PCobalto PCobre PCresol ACromo PDecano ADiazimetano ADibrorano B+PDicloroetano PDiclorofluorometano •Diclorometano PDimetilamina ADimetilidrazina KDioxiano AEstaño PEster AEster fosfórico AB+PEstibina •Estireno monómero AEtano •Etanol AEtanolamina AEter AEter alilico AEter butilico AEter dicloretílico AEter propilico AEtilamina KEtileno •Etileno diamino KEtileno imino KFenilhidrazina AFenol AFlúor BFluoruro de boro B+PFormaldehido BFormiato de amilo AFormiato de propilo AFormol BFósforo PFosgeno BFreones ABFurfural AGlicol AHelio •Heptano AHexafluoro de azufre AB+PHexano AHexanol AHexona AHidracina K+PHidrocarburos AHidrógeno •Hidrógeno arsenido AB+PHidrogeno fosforado ABHidrogeno seleniado ABHidrogeno sulfurado ABHumos de incendios AB+P
Indio PInsecticida AB+PIsocianatos AB+PManganeso PMercurio Hg+PMetilamina KMetilo butilcetona AMetilo lanílico AMetilo propilcetona ANaftilaminas PNeón •Niquel PNiquel carbonillo •Nitrato de amilo ANitrato de metilo ANitrianilino B+PNitrobenceno ANitroetano ANitrógeno •Nitroglicerina ANitrometano BOctano AOleum B+POxido de cadmio POxido de carbono •Oxidos de hierro POxidos de zinc POzono ABPaladio PParasiticidas AB+PParation AB+PPentacloretano APentafluoruro de azufre B+PPercloretileno APesticidas en polvo PPesticidas líquido AB+PPiridina APlata PPlomo (vapor de) A+PPlomo tetraetilo APlomo tetrametilo APropano •Propino •Resina poliéster ABSelenio PSolventes en general ASosa cáustica PSulfato de etilo ASulfato de metilo ASulfuro de propilo ATalco PTalio PTelurio PTetrabrometano ATetracloretano ATetracloroetileno ATetranitrometano BTolueno AToluidina ATricloroetano ATricloroetileno ATricloruro de fósforo B+PTrieilamina ATrifluoro de cloro BTrifluoro metano ABTrimetilamina KVanadio PVapores de gasolina AVapores de soldadura B+PXileno AXilidina AXilofeno A+PYoduro de etilo AYoduro de metilo AZinc P
SUSTANCIASUBSTANCE
FILTROFILTER
SUSTANCIASUBSTANCE
FILTROFILTER
SUSTANCIASUBSTANCE
FILTROFILTER
• Utilizar aparato aislador
*Esta lista es exclusivamente indicativa, y en ningún caso compromete la responsabilidad de Productos Climax S.A.The information given in this table is only offered for informative purposes and productos climax cannot be held liable for it.
1 RESPIRATORIA 23/10/08 12:08 Página 14
EQUIPOS DE PROTECCIÓN
CONTRA LA CAIDA DE ALTURA
EQUIPMENT PROTECTION
AGAINST FALLS FROM A HEIGHT
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 23/10/08 12:52 Página 15
ARNESES ANTICAÍDASFULL BODY HARNESSES
• 16 •
48-C
Aptos para trabajos en altura que no necesitan dispositivos de sujeción. Cintas de poliéster de 47 mm . Punto de enganche anticaídas dorsal Trabilla para acople del cinturón de posicionamiento. Hebillas rápidas que se abren y se cierran de forma fácil y rápidaApt for working at heights where no securing devices are needed 47 mm wide polyester webbing Dorsal fall arrest attachment point. Buckle for attaching the work positioning belt Quick buckles that open and close rapid and easily
Punto de enganche anticaídas frontal compuesto por dos hebillas D de acero.Frontal fall arrest attachment point comprisingtwo steel D buckles.
Arnés anticaídas y cinturón de sujeción para utili-zar durante una suspensión prolongada. Los pun-tos de enganche laterales y el punto de engan-che ventral permiten múltiples combinacionesen sujeción.Fall arrest harness and work positioning belt foruse in prolonged suspension. The lateral attach-ment points and the ventral attachment pointenable many possible securing combinations.
23 -C
22-C
21-C
20-C
Arnés anticaídas para utilizar durante unasuspensión prolongada. Los puntos deenganche laterales y el punto de engancheventral permiten múltiples combinacionesen sujeción.Full body harness can be used for prolongedsuspension. One ventral and two lateralattachment points for multiple hands-freework positionind configurations.
CLICK!CLICK!
CLICK!CLICK!
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 23/10/08 12:52 Página 16
ARNESES ANTICAÍDASFULL BODY HARNESSES
Punto de enganche anticaídas frontal compuesto por dos gazas. Frontal fall arrest attachment point composed of two straps.
Punto de enganche anticaídas frontal compuestopor dos hebillas D de acero.Frontal fall arrest attach-ment point comprising twosteel D buckles.
27 -C26-C
28-C 29-C 30-C
Cintas de poliéster de 45 mm
45 mm wide polyester webbing
Cintas de poliéster de 47 mm
47 mm wide polyester webbing
• 17 •
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 23/10/08 12:53 Página 17
• 18 •
Elemento de amarre regulable en poliamida de alta tenacidad de12 mm de diámetro.High tenacity polyamide adjustable rope lanyard, 12 mm diameter.
Arnés de asiento y cinturón de sujeción. Punto de enganche ventral. Adaptando el arnés de torso permite utilizar igualmente este arnés en situación con riesgo de caída.Waist harness and work positioning belt. Ventral fall arrestattachment point. Adapting the chest harness enables it to alsobe used in situations with a falling hazard.
CINTURONES DE SUJECCIÓN Y ARNÉS DE ASIENTOWORK POSITIONING BELT AND WAIST HARNESS
25-C
Aptos para trabajos que no impliquen un riesgo de caída. Cinturón acolchado transpirable que aporta una máxima comodidad en suspensiónDos puntos de enganche lateralesApt for work where there is no risk of falling . Breathable padded belt providing maximum comfort in suspension Two lateral attachment point
24-C
ARNÉS DE TORSOCHEST HARNESS42-C
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 27/10/08 11:24 Página 18
KIT CONJUNTOSArnés+cinturón+elemento de amarre+2 conectoresFall arrest+work positioning belt+rope lanyard+2 connectors
Pueden utilizarse en todas las situaciones de los trabajos de altura.Can be used in all situations of work at height.Cumplen a la vez los requisitos de las normas EN 358 (sujeción) y EN 361 (anticaídas)Complies with requirements of standards EN 358 (restraint) and EN 361 (fall arrest)Arneses con punto de enganche anticaídas dorsal y frontal (según modelo).Complies with requirements of standards EN 358 (restraint) and EN 361 (fall arrest)Dos puntos de enganche lateralTwo lateral attachment pointCinturón acolchado transpirable que aporta una máxima comodidad en suspensiónBreathable padded belt providing maximum comfort in suspensionElemento de amarre para limitar los desplazamientos o para trabajar en sujeción y tener lasmanos libres.Restraint rope lanyards to limit movement or to work secured and have hands free.
48-C20-C21-C22-C26-C27-C28-C29-C30-C
Cu. 29/1Cu. 30/1Cu. 31/139404142444546
Arnés48-C20-C21-C22-C26-C27-C28-C29-C30-C
CONJUNTOArnés + cinturónFall arrest harness + work positioning belt
Pueden utilizarse en todas las situaciones de los trabajos de altura.Can be used in all situations of work at height.Cumplen a la vez los requisitos de las normas EN 358 (sujeción) y EN 361 (anticaídas)Complies with requirements of standards EN 358 (restraint) and EN 361 (fall arrest)Arneses con punto de enganche anticaídas dorsal y frontal (según modelo).Fall arrest harnesses with dorsal and frontal fall arrest attachment points (depending on model).Dos puntos de enganche lateralTwo lateral attachment pointCinturón acolchado transpirable que aporta una máxima comodidad en suspensiónBreathable padded belt providing maximum comfort in suspensionBolsa de transporteCloth carrier bag
• 19 •
KIT ARNÉS Arnés + elemento de amarre + 2 conectoresFall arrest harness + rope lanyard + 2 connectors Para limitar los desplazamientos.To limit movesBolsa de transporteCloth carrier bag
Arnés48-C20-C21-C22-C26-C27-C28-C29-C30-C
+
+
+Elemento amarre Cu. 29/1Cu. 30/1Cu. 31/139404142444546
Conector303132PINZA
303132PINZA
Cinturón24-C25-C
24-C25-C
Combinaciones posibles:Possible Combinations
Combinaciones posibles:Possible Combinations
Combinaciones posibles:Possible Combinations
+ +
+ +
+
+
SISTEMAS ANTICAÍDAS, SUBSISTEMAS Y COMPONENTESFALL ARREST SYSTEMS, SUBSYSTEMS AND COMPONENTS
Arnés + Cinturón + Elemento amarre + Conector
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 27/10/08 11:25 Página 19
• 20 •
Arnés +48-C20-C21-C22-C26-C27-C28-C29-C30-C
Absorbedor energía +31-A32-A33-A34-A35-A36-A37-A37/303843
Conector303132PINZA
Arnés +48-C20-C21-C22-C26-C27-C28-C29-C30-C D
ispo
sitiv
o an
ticai
das
desl
izan
te A
DA
14
Con
ecto
rLínea de anclaje flexible + +10 m20 m30 m40 m50 m
KIT ANTICAIDAArnés + absorbedor de energía + 2 conectoresFall arrest harness + energy absorber + 2 connectors
Sistema anticaídas que permite la progresión del trabajador con la máxima seguridad y mínimas molestias.Fall arrest system that enables the worker to move with the maximum safety and minimum discomfort.Antes de su utilización se debe verificar que existe la altura libre de seguridad suficienteBefore using, check that there is sufficient safety height underneathBolsa de transporteCloth carrier bag
EQUIPO ANTICAÍDAS COMPLETOArnés + línea de anclaje vertical flexible + dispositivo anticaídas ADA 14 + conectorFall arrest harness + flexible anchoring line + guided type arrester ADA 14 + connector
El sistema anticaídas deslizante sigue al usuario sin su intervención.The sliding fall arrest system follows the user without needing any manipulation. El sistema se bloquea en caso de caídaThe system locks in case of fall Funciona con cuerda verticalWorks with a vertical lineBolsa de transporte Cloth carrier bag
Combinaciones posibles:Possible Combinations
Combinaciones posibles:Possible Combinations
+ +
+ + +
SISTEMAS ANTICAÍDAS, SUBSISTEMAS Y COMPONENTESFALL ARREST SYSTEMS, SUBSYSTEMS AND COMPONENTS
2 PROTECCION ALTURA(15-20) 27/10/08 11:25 Página 20
ABSORBEDOR DE ENERGÍAENERGY ABSORBERS
• 21 •
Componente de un sistema anticaídas. La energía de la caída es absorbida por el desgarro de las costuras específicasLa longitud máxima admisible del absorbedor de energía incluido el elemento de amarre y los conectores no debe exceder de los dos metros. Requieren un espacio mínimo libre por debajo del usuario de 6,5 metros. Component of a fall arrest system. The energy of the fall is absorbed by ripping the special stitchesThe maximum admissible length of the energy absorber including the rope lanyard and connectors must not exceed two metres. Requires clearance height of 6.5 meters.
Absorbedor de energía con elemento de amarre integradoLongitud total: 1,5 mEnergy absorber lanyard Total length : 1,5m
A utilizar preferentemente con un elemento de amarre. La longitud máxima admisible del absorbedor de energía incluido elelementode amarre y los conectores no debe exceder de los dos metros. Longitud: 35 cmUse preferably with a rope lanyardThe maximum admissible length of the energy absorber including therope lanyard and connectors must not exceed two metres.Length : 35 cm
Absorbedor de energía con elemento de amarre integradoLongitud total: 1,75 mConcebido para su conexión en sitios que requieran un gran diámetro (tubos,estructuras metálicas….)Energy absorber lanyard Length: 1, 75 mDesigned for connection in places that need a wide diameter (tubes, metalstructures…)
Absorbedor de energía con elemento de amarre en Y integradoLongitud total: 1,70 mDiseñado para una conexión permanente incluso en el paso por fracciona-mientos gracias a sus dos cintas.Energy absorber with integrated Y-shaped lanyradTotal length: 1,70 mDesigned for permanent connection, even in divided places, thanks to itstwo straps.
Versión del modelo 34-A con elemento de amarre en poliamida de alta tenacidad de 14 mm de diámetroLongitud total: 1,70 mVersion of model 34-A with rope lanyard in high tenacity polyamide, 14 mm diameterTotal length: 1,70 m
31-A
32-A
34-A
33-A
35
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:11 Página 21
ABSORBEDOR DE ENERGÍAENERGY ABSORBERS
• 22 •
Versión del modelo 35-A con conectores climax 30Longitud total: 1,70 mVersion of model 35-A with climax 30 karabiners Total length: 1,70 m
Versión del absorbedor mod. 31-A con conectores cli-max 30 y climax 31Version of model 31-A with rope lanyard in high tena-city polyamide, 14 mm diameter, climax 30 karabinerand Climax 31 scaffold.
Versión del absorbedor mod. 31-A con elemento de amarre enpoliamida de alta tenacidad de 14 mm de diámetro y conecto-res climax 30Longitud total: 1,70 mVersion of model 31-A with rope lanyard in high tenacity pol-yamide, 14 mm diameter and climax 30 karabinersTotal length: 1,70 m
Versión del absorbedor mod. 31-A con conectores climax 31 y climax 32Longitud total: 1,70 mVersion of model 31-A with rope lanyard in high tenacity polyamide, 14 mmdiameter, climax 30 karabiner and Climax 32 snap hook connector.Total length: 1,70 m
Absorbedor de energía con elemento de amarre regulable en poliamida de 14 mm de diámetro.Regulador en aleación ligera Longitud mínima: 1,2 mLongitud máxima: 1,70 mEnergy absorber with an adjustable lanyard in polyamide, 14 mm diameter. Light alloy adjusterMinimum length: 1,2 mTotal length: 1,70 m
Absorbedor de cinta elástica de poliamida de 40 mm. Su elasticidad reduce considerablemente la fuerza de impacto sobre el usuario aumentando de esta forma el confort y la deguridad.Longuitud 1,20 mIncluye mosquetones Climax 30Kinetic energy arbsorber in polyamide 50 mmIts elasticity reduces the force of impact upon the user to raise the comfort and security.Length: 1,20 mClimax 30 Karabiner
43
47
38-A
37/30-A
37-A
36-A
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:11 Página 22
ELEMENTOS DE AMARRE ROPE LANDYARD
• 23 •
Fabricados a partir de poliamida de tres cabos con testigo de desgaste.Diámetro de 14 mm. Carga rotura: 3300 kgDisponible de tres medidas: 1 m, 1,5 y 2 m.Manufactured in three-strand polyamide with a wear indicator. 14 mm diameterMinimum breaking load: 3300 kgLengths availables: 1 m, 1,5 m y 2 m.
Versión del elemento de amarre cu. 29/1 con conectores climax 30 y climax 31Version of rope lanyard Cu. 29/1 with Climax 30 karabiner and Climax 31 scaffold.
Versión del elemento de amarre cu. 29/1 con conectores climax 31 y climax 32Version of rope lanyard Cu. 29/1 with Climax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
Elemento de amarre regulableHebilla reguladora en aleación ligeraLongitud regulable: 0,85 m- 1,35 mAdjustable lanyardLight alloy adjusterAdjustable lengths: 0.85 m -1.35 m
Elemento de amarre regulableHebilla reguladora en aleación ligeraLongitud regulable: 0,85 m- 1,35 mAdjustable lanyardLight alloy adjusterAdjustable lengths: 0.85 m -1.35 m
CU.29/1
CONJUNTO 39KIT 39
CONJUNTO 40KIT 40
CU.31/1CU.30/1
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 23
ELEMENTOS DE AMARREROPE LANYARD
CINTAS DE AMARREWEBBING LANYARD
• 24 •
Elemento de amarre en poliamida de 47 mmCarga rotura 4000 kgDisponibles en tres medidas: 1; 1,5 y 2 m47 mm wide webbing lanyardMinimum breaking load: 4000 kgLengths available: 1 m, 1.5 m and 2 m
Versión del elemento de amarre cu. 29/1 con conectores climax 32Version of rope lanyard Cu. 29/1 with climax Climax 32 snap hookkarabiners
Elemento de amarre en Y Conectores con cierre automático climax 31 y climax 32Y-shaped webbing lanyardClimax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
Anilla D en acero forjadoForged steel D rings at end
Elemento de amarre en Y Carga rotura: 3300 kgConectores Climax 31 y 32Y-shaped rope lanyardMinimum breaking load: 3300 kgClimax 31 scaffold and Climax 32 snap hook karabiner
CONJUNTO 41KIT 41
CONJUNTO 42KIT 42
CONJUNTO 46KIT 46
CONJUNTO 44KIT 44
CONJUNTO 45KIT 45
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 24
LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL TEMPORAL / LINEA DE ANCLAJE VERTICALHORIZONTAL TEMPORARY LIFELINE / FLEXIBLE ANCHORING LINE
• 25 •
La línea de vida horizont consta:- Cinta de poliéster de 35 mm de ancho y 20 m delargo máximo - Ratchet tipo carraca de acero. Permite una mayor autonomía de movimiento sincambiar el punto de anclaje. Puede ser instalada por el mismo operario siguiendolos criterios de instalación indicados. Los puntos de anclaje deben tener al menos unaresistencia estática de al menos 15 KN (1500 Kg) y estar situados a la misma altura -Puede ser utilizada por dos operarios a la vez.Advertencias:-Nunca deben conectarse dos líneas de vida una con otra-La línea de vida nunca debe instalarse por debajodel usuarioThe horizontal lifeline is composed of:- Polyester tape, 35 mm wide and 20 m maximumlength- Aluminium ratchetIt enables greater freedom of movement withoutchanging the anchoring point.It can be fitted by the same worker following the ins-tallation instructions.The anchoring points must have a static resistance of at least 15 KN (1500 Kg) and be located at the same height - Can be used by two persons at the same timeWarning:- One lifeline must never be connected to another- The lifeline must never be fitted below the user
Material: Cabo en poliamida de 14 mm Ø Disponible en 10, 20, 30, 40 o 50 m Aplicación: uso verticalAcabados: con lazada y nudo terminal o con guardacabos en los extremosMaterial: Polyamide rope of 14 mm Ø Lenghts available 10, 20, 30, 40 or 50 mApplication: vertical use Finish: with bow and a terminal knot or with thimble at the ends
Dispositivo anticaída para línea de anclaje flexible en cuerda de 14 mm, vaprovisto de cierre de seguridad y sistema que evita la colocación erróneadel equipo.Permite el movimiento del usuario verticalmente sin necesidad de cam-biar manualmente su posición.En caso de caída se bloquea automáticamenteGuided type fall arresters on anchorage lines for 14 mm rope. It´s equipped with a safety lock and system ensuring that the equipment is correctly installed. Allows free vertical movement of the operator without manually changing position. If a fall occurs the brake locks immediately on the rope
HORIZONT
ANTICAIDAS DESLIZANTEAUTOMÁTICO A.D.A. 14
GUIDED TYPE ARRESTERS UNANCHORAGE LINES A.D.A. 14
LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLEFLEXIBLE ANCHORING LINE
Posibles terminacionesTerminations available
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 25
CONECTORESCONNECTORS
• 26 •
Tipo ganchoMaterial en acero con tratamiento de cincado que evita la corrosión Cierre de seguridad y bloqueo automáticoResistencia estática 25 KNDiámetro de apertura 19 mmPeso 228 gAUTOMATIC SNAPHOOKManufactured of steel zinc-plated to prevent corrosion Automatically locking safety closure. Static resistance 25 KN Opening 19 mm Weight 228 g.
Material: acero con tratamiento de cincado que evita la corrosión Resistencia estática 22 KNDiámetro de apertura 100 mm Peso 228 g. Manufactured of steel zinc-plated to prevent corrosion Static resistance 22 KN Opening 100 mmWeight 228 g.
Material: acero contratamiento de cincado que evita la corrosión Cierre de seguridad y bloqueo automáticoResistencia estática 22 KNDiámetro 54 mmPeso 515 gSNAPHOOK Manufactured of steel zinc-plated to prevent corrosion Automatically locking safety closure Static resistance 22 KNDiameter 54 mmWeight 515 g
Material: acero con tratamiento de cincado que evita la corrosión Cierre de seguridad automático y bloqueo manualResistencia estática 22 KN Diámetro 16mm Peso 175 gSCREWGATE KARABINERManufactured of steel zinc-plated to prevent corrosion Automatic, naturally locking safety closure Static resistence 22 KN Diameter 16 mm Weight 175 g
3130
32 PINZA / PIPEFORM
2 PROTECCION ALTURA(21-26) 23/10/08 11:12 Página 26
EQUIPOS DEPROTECCION
PARA LA CABEZA
EQUIPMENT FORHEAD PROTECTION
cascos 24/10/08 10:45 Página 27
TIRRENO TX TIRRENO TXR
CASCOSHELMETS
• 28 •
TIRRENO
Fabricado en ABS con estabilización ultravioleta de alta calidad. Este material permite obtener unos resultadosexcelentes en la absorción y distribución de fuerzas producidas por el impacto de objetos en caída.Está diseñado y preparado para acoplar la gama completa de accesorios CLIMAX, como son protectores auditivos, pantallas faciales y de soldadura.Con un peso de sólo 318 g, monta un arnés textil de 4 ó 6 puntos de anclaje regulable en altura, que mejorasu comodidad y minimiza la presión sobre la cabeza. Lleva incorporada banda de sudoración reemplazable para absorber fácilmente el sudor y sistema de sujeciónpara incorporar barbuquejo de dos puntos. Sistema con tres orificios de ventilación para una mayor confortabilidad del usuario.Made of ABS with high-quality ultraviolet stabilization. This material offers excellent absorption and distribution of forces created by impact of falling objects.Designed and prepared to fit the complete range of CLIMAX accessories, such as ear protectors, face shieldsand welding shields.Only weighs 318 g, with a textile harness with 4 or 6 anchoring points adjustable in height, which improvecomfort and minimise pressure on the head. Incorporates a replaceable sweatband to easily absorb sweat and a securing system to incorporate a two-pointchinstrap. System with three ventilation holes for greater user comfort.
cascos 24/10/08 10:45 Página 28
CASCOSHELMETS
• 29 •
5-RS
Material: PEDHArnés plástico de 6 puntos de anclaje y regulación manualTemperatura de trabajo: -10ºC / +50ºCAislamiento eléctrico:440 VacMaterial: PEDHPlastic 6 point harness and manual adjustmentWorking temperature: -10ºC / + 50ºCElectric insulation up to 440 Vac
Arnés regulable mediante rueda dentadaHarnes adjustable with a toothed wheel
5-RG 5-RS
cascos 24/10/08 10:45 Página 29
5 -R MINERO
ATALAJE TIRRENO TXRHEAD HARNESS TIRRENO TXR
ATALAJE TIRRENO TXHEAD HARNESS TIRRENO TX
BARBOQUEJOCON MENTONERA CHSR BARBOQUEJO CHS BANDA
ATALAJE 5-RSHEAD HARNESS 5-RS
ATALAJE 5-RGHEAD HARNESS 5-RG
CASCOSHELMETS
• 30 •
Equipado con portalámparas tipo estandar y fijador parael cable de alimentaciónProvided with standard lampholder and clip for the powerwire
cascos 24/10/08 10:46 Página 30
PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR
FACE AND EYEPROTECTION
4 SOLDADURA 23/10/08 12:14 Página 31
PANTALLAS DE CABEZA OPTOELECTRONICASOPTO-ELECTRONIC HEAD WELDING SHIELDS
• 32 •
MATERIAL: POLIAMIDA Tono: claro 3, activado fijo 11Tiempo de reacción 0,0005 sTiempo de retorno < =1s Alimentación células solaresSin mantenimiento MATERIAL: POLYAMIDEShade: clear 3, fixed activated 11Switching time 0,0005 sClearing time < = 1 s Solar cell power supply No maintenance
El filtro para soldar modelo 405 es autooscurecible de tono claro 3 a tono oscuro 11cuando se inicia la operación de soldadura.
Auto darkening filter changes automatically from light shade to dark shade whenwelding starts.
El modelo 405 es utilizable para todos los tipos de procedimientos de soldadura a partir de 5 amperios (electrodos MIG/MAG, WIG, corte y soldadura al chorro de plasma) exceptuando la soldadura láser y a gas.
405 electronic welding shield can only be used for electrode, argon/helium;MIG/MAG,WIG/TIG; plasma welding and oxygen processes.
FILTRO DE SOLDADURA AUTOOSCURECIBLE 405-E (Filtro Activo)Auto darkening filter 405-E
SENSORES ÓPTICOSOptical sensors
LCD PLACA SOLARSolar Cell
MATERIAL: POLIAMIDA Tono: claro 4 y activado variable 9 al 13Tiempo de reacción 0,0005 sTiempo de retorno < =1 s Alimentación células solaresSin mantenimiento MATERIAL: POLYAMIDEShade: clear 4 and variable 9-13Switching time 0,0005 sClearing time < =1s Solar cell power supplyNo maintenance
El filtro para soldar modelo 405 variomatic es autooscurecible con ajuste de tono oscuro entreDIN 9 y DIN 13 y ajuste de la sensibilidad de la luz.
Auto darkening filter changes automatically; shade knob allows adjust the dark shade fromDIN9 to DIN 13 as well as the sensivity.
Es utilizable para todos los tipos de procedimientos de soldadura a partir de 5 amperios (electrodos MIG/MAG, TIG/WIG, corte y soldadura al chorro de plasma) exceptuando la soldadura láser y a gas. Está particularmente adaptado para la soldadura TIG.
405 electronic welding shield can only be used for electrode, argon/helium; MIG/MAG,WIG/TIG;plasma welding and oxygen processes.
FILTRO AUTOOSCURECIBLE MOD. 405 VARIOMATIC
Autodarkening Filter 405-V
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL ARCO
Sensitive knob
POTENCIOMETRO PARA EL AJUSTEDEL TONO
Shade knob
405 ELECTRONIC
405 VARIOMATIC
4 SOLDADURA 23/10/08 12:14 Página 32
PANTALLAS DE CABEZA OPTOELECTRONICAS OPTO-ELECTRONIC HEAD WELDING SHIELDS
• 33 •
MATERIAL: POLIAMIDA MÁS FIBRA DEVIDRIOTono: claro 3, activado fijo 11Tiempo de reacción: 0,0005 sTiempo de retorno: < = 1 sÁrea de visión: 88 x 34 mmMedida del ocular: 108x51 mmMATERIAL: POLYAMIDE AND FIBREGLASS Shade: 12Shade:clear 4, fixed activated 11 Switching time 0,0005 sClearing time <= 1 sField of vision: 88 x 34 mmSize welding-glass: 108x51 mm
Para soldadura tig a mediana o baja intensidad se recomienda el uso de pantallas de intensidad variable.El casete tiene 2 años de garantía. Para hacerla efectiva, éste estará limpio de salpicaduras de soldadura, golpes o señales de manipulación.
It is recommended to use variable intensity welding shields for tig welding at mid or low intensity. the cassette is guaranteed for 2 years. For this guarantee to be valid, it must be free from weld splatters, impact or signs of manipulation.
Conjunto formado por: PANTALLA: 415MATERIAL: POLIAMIDA casco 5-RG Tono: claro 3, activado fijo 11 Tiempo de reacción 0,0005 sTiempo de retorno < =1s Sin mantenimiento Set composed of: 415 SHIELD WELDINGMATERIAL: POLYAMIDESafety helmet: 5-RG Shade: clear 4, fixed activated 11 Switching time 0,0005 sClearing time < =1s No maintenance
MATERIAL: POLIAMIDA Tono: claro 3, activado fijo 11Tiempo de reacción 0,0005 sTiempo de retorno < =1sAlimentación células solaresSin mantenimientoMATERIAL: POLYAMIDAShade: clear 3, fixed activated 11 Switching time 0,0005 sClearing time <= 1 sSolar cell power supplyNo maintenance
405 COMPACT 410 ELECTRÓNICA
415 ELECTRONIC
4 SOLDADURA 27/10/08 10:21 Página 33
PANTALLAS DE CABEZA WELDING FACE SHIELDS
• 34 •
Pantallas de soldador de cabeza. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Head welding shield. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14
MATERIAL: POLIAMIDA ZYTELMedida del ocular: 110x90MATERIAL: ZYTEL POLYAMIDESize welding glass: 110 x 90
MATERIAL: POLIPROPILENOMATERIAL: POLYPROPILENE
Marco ocular abatibleMedidas del ocular: 105 x 50, 108 x 51, 110 x 55, 110 x 50 y 110 x 60 (mm)Adjustable glass filter plateWelding glass measurements: 105 x 50, 108 x 51, 110 x 55, 110 x 50 y 110 x 60 (mm)
Marco ocular fijoMedidas del ocular: 105 x 50, 108 x 51, 110 x 55 y 110 x 60 (mm)Fixed glass filter plateWelding glass measurements: 105 x 50, 110 x 55 and 110 x 60 (mm)
405 CPA405-CP
405-C
4 SOLDADURA 23/10/08 12:15 Página 34
PANTALLAS DE CABEZAWELDING FACE SHIELDS
• 35 •
Pantallas en FIBRA VULCANIZADA. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles 8-14. Medidas del ocular 105 x 50 y 110 x 55 (mm)Shell made of VULCANIZED FIBRE. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 105 x 50 and 110 x 55 mm
Marco abatibleAdjustable glass filter plate
407-R 412-R
412-UA407 UA
4 SOLDADURA 23/10/08 12:15 Página 35
PANTALLAS DE CABEZA WELDING FACE SHIELDS
• 36 •
Pantallas de POLIÉSTER y FIBRA DE VIDRIO. Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Medidas del ocular: 105 x 50, 110 x 55 y 110 x 90 (mm)Shell made of POLYESTER and FIBREGLASS. Incorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 105 x 50, 110 x 55 and 110 x 90 mm
Pantalla de soldadura acoplada a casco de industria Climax modelo 5-RG.Fabricada en poliamida ZytelIncorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Medidas del ocular: 110 x 55 y 110 x 90 (mm)Pueden acoplarse los protectores auditivos Climax 16-PWelding visor fitted to industrial helmet Climax model 5-RG.Made of Zytel polyamideIncorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 110 x 55 and 110 x 90 mmClimax 16-P earmuffs can be fitted to it
Marco abatibleAdjustable glass filter plate
409
415-A415
409-A
4 SOLDADURA 23/10/08 12:16 Página 36
PANTALLAS DE MANO HAND SHIELDS
• 37 •
Pantalla de soldadura de mano fabricada en POLIAMIDA MÁS FIBRA DE VIDRIO.Incorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Medidas del ocular: 105 x 50 y 110 x 55 (mm)Hand welding shields made of POLYAMIDE AND FIBREGLASSIncorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 105 x 50 and 110 x 55
Pantalla de soldadura de mano fabricada en FIBRA DE VIDRIO VULCANIZADAIncorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Medidas del ocular: 105 x 50 y 110 x 55 (mm)Hand welding shields made of VULCANIZED FIBREGLASSIncorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 105 x 50 and 110 x 55 mm
410
418-UE418-U
410-E
Cristal deslizableSliding welding glass
4 SOLDADURA 23/10/08 12:16 Página 37
PANTALLAS DE MANO HAND SHIELDS
• 38 •
Atalaje completo P/S Marco abatible completo Atalaje con deflector
Juego anclaje para cascoPerfil con regulador para
pantalla 436, 437 y 415
Pantalla de soldadura de manoIncorporan filtro pasivo de tono 12. Tonos disponibles: 8-14.Medidas del ocular: 105 x 50 y 110 x 55 (mm)Hand welding shieldsIncorporates passive filter tone 12. shades availables: 8-14Welding glass measurements: 105 x 50 and 110 x 55 mm
Fabricada en Poliéster más fibra de vidrioMade of Polyester and fibreglass
Atalaje fabricado en PP regulable mediante ruedadentada. Recambio de las pantallas de soldadurade cabeza y de las pantallas de protección facial.Head harness made of PP, adjustable with a too-thed wheel. Spare head welding face shields andface protection shields.
Mirilla abatible de recambio para las pantallas de soldadura. Dimensiones 105 x 50 mm y 110 x 55mm.Adjustable glass filter plates spare for head wel-ding face shields. Welding glass measurements:105 x 50 and 110 x 55 mm
Permite acoplar a los cascos de seguridadClimax protección auditiva y facial.Enables ear and facial protection to Climaxsafety helmets
La combinación con el juego de anclaje permite incorporar una amplia gama de visores que ofrecenprotección frente a impactos, gotas y salpicaduras de líquidos y radiaciones producidas en las diferentes operaciones de soldadura.Se puede acoplar al casco 5-RS y Tirreno.The combination with the juego para anclaje ena-bles the fitting of a wide range of visors that offerprotection against impact, drops and splashes ofliquids and radiations produced by different weldingoperations.Can be fitted to 5-RS and Tirreno helmets
Atalaje para visores de acetato y policarbona-to. Regulable mediante rueda dentada.Cambio de visor mediante pestillo.Head harness for visors in acetate and polycar-bonate. Adjustable with a toothed wheel.Visor can be changed with a latch.
411 419 419-E
RECAMBIOS PARA PANTALLASSPARE PARTS FOR WELDING PROCES SHIELDS
Fabricada en polipropileno Made of polypropylene
Cristal deslizable Sliding welding glass
4 SOLDADURA 27/10/08 10:21 Página 38
GAFAS PARA SOLDADURA OXIACETILÉNICA Y OXICORTE OXI-ACETILENE AND FLAME CUTING WELDING GOGGLES
• 39 •
Clase óptica: 1 Grado de protección: 5 Montura: policarbonato, varilla con alma metálicaOcular: policarbonato verdeOptical class lenses: 1Protection class lenses: 5 Polycarbonate frame goggle The earpieces contain a side shield with metal coreWelding lenses are manufactured of green polycarbonate
Clase óptica: 1Grado de protección: 6Montura: policarbonatoOcular: policarbonato verdeOptical class lenses: 1Protection class lenses: 6Polycarbonate frame goggleWelding lenses are manufactured ofgreen polycarbonate plate
Montura: vinílica con lentes abatibles Clase óptica 1 Ocular: cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mmTono 6 Tonos disponibles 4 - 6
Puede usarse con gafas graduadas Vinyl frame with adjustable lenses Optical class lenses 1 Welding lenses themselves are flat and round , with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm Shade 6 Wide range of shades 4 - 6
Can be used with prescription glasses
Clase óptica 1 Montura: poliamida con protecciones laterales abatibles. Patillas regulables en longitud. Ocular: filtrante de 3 mm de espesor y 50 mm de diámetro.Tonos disponibles: 4 - 6Optical class lenses 1 Made of polyamide with side descending protectors. The length the earpieces can be adjusted.The welding lenses themselves are flat and round, witha diameter of 50 mm and nominal thickness of 3 mm.Shade 6Wide range of shades: 4 - 6
Clase óptica 1Montura: de tipo cazoletaOcular: cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mmTono 6Tonos disponibles: 4 - 6 Optical class lenses 1Helmet-type frame goggle welding lenses themselves are flatand round, with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm Shade 6
Wide range of shades: 4 - 6
Montura: tipo cazoletaClase óptica 1Ocular : cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mm Tono 6Tonos disponibles 4 - 6 Helmet-type frameOptical class lenses 1Welding lenses themselves are flat and round , with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm Shade 6 Wide range of shades 4 - 6
545-A
571-V
620601
568-V
80
4 SOLDADURA 27/10/08 10:22 Página 39
• 40 •
OCULARES FILTRANTES Y CUBREFILTROS
LENSES AND FILTERS COVER
INCOLOROSOculares incoloros de 50 mm dediámetro Clase óptica 1COLOURLESS Colourless 50 mm diameter eyepiecesOptical class lenses 1
Cristales espejados anicalóri-cos Anti-caloric mirror-like
OCULARES FILTRANTES Tono 6Cristal verde inactínico de 50 mmde diámetroClase óptica 1Tonos disponibles 4-14WELDING LENSES Green inactinic glass, 50 mm Ø Optical class lenses 1Wide range of shades 4-14
Material: policarbonato o cristalincoloro.
Dimensiones: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, 105 x 50 y especiales segúnpedido. Available in polycarbonate or colourless glass Optical class 1.Sizes: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, 108 x 51, 105 x 50 mm.
TABLA PARA LA ELECCIÓN DE FILTROS SEGÚN EL PROCESO DE SOLDADURA
TABLE FOR FILTER SELECTION ACCORDING TO THE WELDING PROCESS
INTENSIDADCORRIENTE ENAMPERIOS
CAUDAL DE ACETILENOEN LITROS/HORA
DIAMETRO DEL ORIFICIO DE CORTEEN MM
Nº DEL CRISTAL
OUTPUT OF ACETYLENE FLOWRATE OF ACETYLENE
THICKNESS FOR WELDING IN MMSHADE NUMBER
ESPESOR DEL MATERIALA SOLDAR EN MM
Nº DEL CRISTAL
SELECCIÓN DEL TONO DE PROTECCIÓN OCULAR SEGÚN EL TIPO DE SOLDADURASELECTION OF SHADE PROTECTION DEPENDING ON THE KINDOF WELDING
WELDING CURRENTIN AMPS
0 - 10 A
25 - 50 A
50 - 100 A
100 - 200 A
200 - 300 A
300 - 400 A
< 40
40 a 70
70 a 200
200 a 800
> 800
0,5-1TONO 4-5
TONO 6
TONO 7
TONO 8
TONO 9
SHADE 4-5
SHADE 6
SHADE 7
TONO 6
TONO 7
10/10
15/10 Y 20/1015/10 and 20/10
SHADE 6
SHADE 7
SHADE 8
SHADE 9
1-2
2-9
9-30
500 A
SOLDADURA A LA LLAMAO SOLDADURA FUERTE
DE LOS METALESPESADOS (Tª<450˚C)
OXICORTE MANUAL CONSEGUIMIENTO DE UN TRAZADO
GAS WELDING FOR BRONCEWELDS OF HEAVY METALS
(Tª<450˚C)
OXY ACETYLENE CUTTING FLAME
DIAMETER OF CUTTING JET APERTURE IN MM SHADE NUMBER
ELECTRODOSENVUELTOS
(Fe, Cu, Ni, Al, Ag,bronces, latones yotras aleaciones)
(Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and theiralloys)
(Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and theiralloys) (Fe, Cu, Ni, Al, Aq, and their
alloys)
(All steels) (All welding metals)
(Fe, Cu, Ni, Al, Ag,bronces, latones yotras aleaciones)
(Fe, Cu, Ni, Al, Ag,bronces, latones yotras aleaciones)
(Todos los metales-soldables)
(Todos los aceros)
TONO 8SHADE 8
TONO 9, 10SHADE 9, 10
TONO 10-11SHADE 10-11
TONO 12SHADE 12
TONO 13SHADE 13
TONO 13SHADE 13
TONO 14SHADE 14
TONO 8, 9SHADE 8, 9
TONO 10SHADE 10
TONO 11-12SHADE 11-12
TONO 12, 13SHADE 12, 13
TONO 13, 14SHADE 13, 14
TONO 14, 15SHADE 14, 15
TONO 8SHADE 8
TONO 8, 9SHADE 8, 9
TONO 9, 10SHADE 9, 10
TONO 11-12SHADE 11-12
TONO 12, 13SHADE 12, 13
TONO 14SHADE 14
TONO 15SHADE 15
TONO 8SHADE 8
TONO 9, 10SHADE 9, 10
TONO 11-12SHADE 11-12
TONO 12-13SHADE 12-13
TONO 13, 14SHADE 13, 14
TONO 14SHADE 14
TONO 14SHADE 14
TONO 2 a 8SHADE 2 to 8
TONO 9-11SHADE 9-11
TONO 12SHADE 12
TONO 13SHADE 13
TONO 14SHADE 14
TONO 14,15SHADE 14,15
TONO 14,15SHADE 14,15
COATED ELECTRODES MIG WELDING MAG WELDING TIG ON ALL ALLOYDS AND METALS
PLASMA JET WELDING
SOLDADURA MIG SOLDADURA MAG SOLDADURA TIG SOLDADURA DEPLASMA
RECAMBIOS DE OCULARESLENSES SPARE PARTS
CUBREFILTROSFILTER COVERS
OCULARES FILTRANTESWELDING LENSES
Tonos disponibles : 4-14. Se dispone de oculares espejados anticalóricos.Dimensiones: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, 105 x 50 y especiales según pedido.Available shades: 4-14. Optical class lenses 1. Available anticaloric mirror-like lenses. Field of vision: 110 x 97, 110 x 90, 110 x 55, 108 x 51, 105 x 50 mm.
4 SOLDADURA 23/10/08 12:17 Página 40
VISOR DE ACETATO INCOLOROClase óptica 1Resistente al empañamiento (N)Medidas: 355 x 130 mmCLEAR ACETATE VISOROptical class 1Antifog (N)Size: 355 x 130 mm
VISOR DE ACETATO INCOLOROClase óptica 1Resistente al empañamiento (N) Medidas: 320 x 190 mmCLEAR ACETATE VISOROptical class 1Antifog (N)Size: 320 x 190 mm
VISOR DE POLICARBONATO INCOLOROClase óptica 2Resistencia mecánica (A)Medidas: 320 x 190 mmPOLYCARBONATE VISOROptical class 2Mechanical strength (A)Size: 320 x 190 mm
VISOR DE ACETATO INCOLOROClase óptica 1Resistente al empañamiento (N) y contra gotas y salpicaduras (3)Medidas: 385 x 220 mm CLEAR ACETATE VISOROptical class 1Antifog (N), protect against drops and splashing (3)Size: 385 x 220 mm
PANTALLAS FACIALESFACE SHIELDS
• 41 •
424-R/1
424-RN/2 424-RG/1
Pantalla de protección facial destinadas a la protección contra el riesgo de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F)Face shield for protection from risk of impact by low-energy, high-velocity particles (F)
434/1
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:32 Página 41
Pantalla de protección facial destinadas a la protección contra las radiacionesemitidas en los procesos de soldadura oxiacetilénica y oxicorte y frente a losriesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F)Visor en acetato de celulosa verdeGrado de protección 5aClase óptica 2Face protection visor for radiations emitted during welding oxyacetylene andoxycutting processes and against high speed and low energy impact hazard (F)Green acetate visorDegree of protection 5aOptical class 2
Medidas: 385 x 220 mmSize: 385 x 220 mm
Medidas: 320 x 190 mmSize: 320 x 190 mm
VISOR DE MALLA METÁLICA PINTADO Medidas: 200 x 320 mmPAINTED METAL MESHSize: 200 x 320 mm
Medidas: 355 x 130 mmSize: 355 x 130 mm
PANTALLAS FACIALESFACE SHIELDS
• 42 •
425
424-R/1
424-RN/2 VERDE 434/1 VERDE
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 42
VISOR DE POLICARBONATOClase óptica 2 Resistencia mecánica (A)CLEAR POLYCARBONATE VISOROptical class 2Mechanical strength (A)
VISOR METÁLICOResistencia mecánica FMETAL MESHMechanical strength (F)
VISOR DE ACETATO VERDEClase óptica 2Grado de protección 5ªResistencia mecánica FGREEN ACETATE VISOROptical class 2Degree of protection 5aMechanical strength (F)
PANTALLAS FACIALESFACE SHIELDS
• 43 •
436 INCOLORO 436 VERDE
436 MALLA
Pantallas de protección facial montadas en casco de protección Climax 5-RG para diferentes aplicaciones.Pueden incorporan la protección auditiva Climax 16-PVálidas para el modelo TirrenoFace shield fitted to industrial helmet Climax model 5-RG for different applicationsClimax 16-P earmuffs can be fitted to it.Suitable for Tirreno safety helmet
ttuurrnnpprreessss
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 43
• 44 •
PANTALLAS FACIALESFACE SHIELDS
MOD. 437 COMPLET
Equipos forestales para la protección contra a los impactos de partículas, virutas, objetos puntiagudos y similares. Incluyen protección auditiva Forestry equipment for protection against impact from shavings and sawdust, sharp objects and similar particles. Includes ear protection
MOD. 437 COMPLET TIRRENO
CLIMAX 10 FORESTAL
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 44
• 45 •
Protección frente a la radiación solar en elámbito laboralTipo de filtro: 5-3,1Clase óptica: 1Resistencia mecánica: FPeso: 26 gramosProtection against sunrays at workType of filter: 1Mechanical strength (F)Weight: 26 g
Protección frente a la radiación UVTipo de filtro: 2C-1,2Clase óptica: 1Resistencia mecánica: FVentilación a través de la lentePeso: 28 gramosProtection against UV radiation at workType of filter: 2c-1,2Optical class: 1Mechanical strength (F)Ventilation through the lensWeight: 28
Protección frente a la radiación solar en el ámbito laboralTipo de filtro: 5-3,1Clase óptica: 1Resistencia mecánica: FPeso: 28 gramosProtection against sunrays at workType of filter: 5-3,1Optical class: 1Mechanical strength (F)Weight: 28 g
Clase óptica: 1Resistencia mecánica: SPatillas no ajustablesPeso: 30 gramosOptical class: 1Mechanical strength (S)Non-adjustable templesWeight: 30 g
Protección frente a la radiación solar en el ámbito laboralTipo de filtro: 5-3,1Clase óptica: 1Resistencia mecánica: SPatillas no ajustablesPeso: 30 gramos Protection against sunrays at workType of filter: 5-3,1Optical class: 1Mechanical strength (S)Non-adjustable templesWeight: 30 g
GAFAS PANORÁMICASSPECTACLES
596
597
598
598-G
597-G
Gafa de protección de diseño moderno. Lente asférica para un ajuste perfectoPuente nasal blando y patillas de longitud ajustable con sistema pantoscópico. Policarbonato antirralladuras que aporta resistencia y durabilidad. Modern protective goggles. Aspheric lens for perfect adjustment Soft nose bridge and adjustable length temples with pantoscopic system. Polycarbonate scratch resistant providing toughness and durability.
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:33 Página 45
Ofrece protección frente a la radiación ultravioleta. Clase óptica 2Tipo de filtro 2-1,2Can be used with prescription glassesOptical class 2Type of filter: 2-1,2
Ofrece protección frente a la radiación solar en el ámbitolaboralClase óptica 2Tipo de filtro 5-4,1Protection against sunrays at workType of filter: 5-4,1Optical class: 2
GAFAS PANORÁMICASSPECTACLES
• 46 •
580
Gafas de policarbonato con protección lateral. Pueden ser utilizadas con gafas graduadasClase óptica 2Polycarbonate goggle with side protection
580-A 580-V
Clase óptica 1Optical class 1
Ofrece protección frente ala radiación ultravioletaClase óptica 2Tipo de filtro 2C-1,2Protection against UV radia-tion at workType of filter: 2C-1,2Optical class: 2
Ofrece protección frente a laradiación solar en el ámbitolaboralClase óptica 2Tipo de filtro 5-4,1Protection against sunrays atworkType of filter: 5-4,1Optical class: 2
590-I
590-A 590-G
Gafas panorámicas de policarbonato muy ligeras destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F).Patillas tipo espátula para un ajuste muy cómodo. Peso: 26 gramosVery light panoramic polycarbonate goggles for protection against hazard of impact from high-speed and lowenergy particles (F).Spatula-type temples for very comfortable adjustment. Weigth: 26 g
5 FACIAL OCULAR NUEVO 23/10/08 11:34 Página 46
Patillas regulables en inclinación y longitud.
Clase óptica 1Optical class 1
Ofrece protección frente ala radiación ultravioletaClase óptica 2Tipo de filtro 2C-1,2Protection against UV radiation at workType of filter: 2C-1,2Optical class: 2
Ofrece protección frente ala radiación solar en elámbito laboralClase óptica 2Tipo de filtro 5-4,1Protection against sunraysat workType of filter: 5-4,1Optical class: 2
GAFAS PANORÁMICASSPECTACLES
• 47 •
Gafas panorámicas de policarbonato destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de altavelocidad y baja energía (F).Patillas de longitud ajustable con sistema pantoscópico. Ofrecen protección lateral Peso: 26 gramosPanoramic polycarbonate goggles for protection against hazard of impact from high-speed and low energy particles (F).Adjustable length temples with pantoscopic system. Offering side protection Weigth: 26 g
595-I
595-G595-A
Montura de vinilo flexible.Ocular en acetato antiempañante Puede ser utilizada con gafas graduadasClase óptica 1DISPONIBLES DOS VERSIONES: CON VENTILACIÓNO SIN.Flexible vinyl frameTwo versions available: With or without ventilation.Antifog acetate lenseCan be used with prescription glassesTwo versions available: With or without ventilation.
539ABIERTOOPEN
539-CCERRADO CLOSED
GAFAS DE MONTURA INTEGRALGOGGLES
5 FACIAL OCULAR NUEVO 27/10/08 10:43 Página 47
Ocular de policarbonato muyresistente a impactos.Protectores integrados lateralesal igual que protector de cejas.Puente universal para fácil ajuste. Clase óptica: 1Polycarbonate lense. Integratedside shields and brow guard.Universal nose bridge for easyadjustment. Optical class: 1
Ofrece protección frente a la radiación ultravioletaClase óptica 2Tipo de filtro 2C-1,2Protection against UV radiation at workType of filter: 2C-1,2Optical class: 2
Ofrece protección frente a la radiación solar en el ámbito laboralClase óptica 2Tipo de filtro 5-4,1Protection against sunrays at workType of filter: 5-4,1Optical class: 2
Gafa con montura tipo cazoleta de PEHDOculares incoloros de Ø 50 mm.Protección lateralClase óptica: 1Goggles with a PEHD bowl-type frame50 mm diameter colourless glassSide shieldOptical class 1
Gafa con montura de poliamida. Tornillo central para el cambio de oculares incolorosde Ø 50 mm.Protección lateral abatible.Clase óptica: 1Polyamide frame.Central screw for changing the Ø 50 mm colourless glass.
Clase óptica 1Optical class 1
Ocular de policarbonatomuy resistente a impactos ycon tratamiento estabilizador anti-UV.Varillas de alma metálica Lenses made with UV protection polycarbonate Side shield with metal core
GAFAS DE MONTURA UNIVERSALSPECTACLES
• 48 •
Gafas de montura universal destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F).Universal frame goggles for protection against the risk of impact of high-speed and low energy particles (F).
Ocular de policarbonato muy resistente a impactos. Protección lateral y patillas regulables en longitud.Polycarbonate lenses. Side shield and adjustable length temples.
568-P 571
569-G
569-I
569-A
601 619
5 FACIAL OCULAR NUEVO 27/10/08 10:44 Página 48
EQUIPOS DEPROTECCIÓN AUDITIVA
HEARING PROTECTIVEEQUIPMENT
6 AUDITIVA 23/10/08 11:28 Página 49
10
OREJERASEAR MUFFS
• 50 •
Protector auditivo básico.Basic ear protection.SNR= 22 dB H= 25 dB M= 19 dB L= 12 dB
14-P
Protector auditivo con banda de cabeza en acero inoxidableEar protection with stainless steel headband SNR= 25 dB H= 28 dB M= 22 dB L= 16 dB
SSNNRR==2222 ddBB
SSNNRR==2255 ddBB
6 AUDITIVA 23/10/08 11:28 Página 50
13-C13
OREJERAS/TAPONESEAR MUFFS/EARPLUGS
• 51 •
Tapón moldeado en PVC reutilizable.Disponible con o sin cordónSNR= 19 dB H= 17 dB M= 16 dB L= 20 dB Molded plug type made of PVC. ReusableAvailable with or without cord
12
Protector auditivo de cabeza de alta visibilidadHigh visibility ear muffsSNR= 28 dB H= 35 dB M= 19 dB L= 12 dB
SSNNRR==2288 ddBB
6 AUDITIVA 23/10/08 11:29 Página 51
16-P
5-P
OREJERAS ACOPLADAS A CASCO DE INDUSTRIAEAR MUFFS ATTACHED TO AN INDUSTRIAL SAFETY HELMET
• 52 •
Conjunto formado por:- Casco 5 RG - Protector auditivoClimax 16-P Característica: Conjunto que permite una mayor comodidad en trabajosdonde sean necesario utilizar los dos equipos al mismo tiempoSet composed of:- 5 RS Helmet - Climax 16-P hearing protection Features: A set offering greater comfort for working where both items are needed at the same time
Protector auditivo para casco de seguridad Climax 5-RS y TirrenoSNR= 26 dB H= 32 dB M= 23 dB L= 15 dB Ear muff for Climax 5-RS and Tirreno safety helmets
6 AUDITIVA 27/10/08 10:26 Página 52
EQUIPOS DE PROTECCION DEL CUERPO
EQUIPMENT FOR BODY PROTECTION
7 VARIOS 23/10/08 11:23 Página 53
• 54 •
Material: tejido poliéster 100%,material retrorreflectante 65 % algodón,35 % poliésterClase 2 / Categoría 2Peso 150g/m2Talla única High-visibility jacket with velcro fastening, 100% polyester. Retroreflective material 65% cotton 40% polyesterClass 2 / Category 2Weight 150g/m2Only size
Material: cuero vacuno(serraje vacuno) al quese le aplica un trata-miento de curtido encromoEspesor nominal mínimode 1mm Talla única 60 x 90 cm Manufactured usingchrome-tanned cowhide leather (cowhi-de split) Have a minimum nomi-nal thickness 1mmSize: 60 x 90 cm
Material: neopreno color grisAplicación: protección contrael riesgo de salpicaduras desustancias químicas talescomo ácidos y álcalis fuertes Talla única 70 x 100 cm Made of neoprene with grey cottonDesigned and constructed toprovide full protection againstthe risk of splashing fromhazardous chemicals such asstrong acids and alkalisSize: 70 x 100 cm
Material: PVC laminado negroAplicación: protección contra elriesgo de salpicaduras de sustancias químicas peligrosas, tales como ácidos yálcalis fuertes Talla única 70 x 100 cm Made of PVC Designed and constructed toprovide full protection againstthe risk of splashing from hazar-dous chemicals such as strongacids andalkalisSize: 70 x 100 cm
Material: cuero vacuno (serraje vacuno) al que se le aplica un tratamiento de curtido en cromo Cierre velcroTalla única: 60 cmManufactured using chrome-tanned cowhide leather (cowhide split)Velcro fasteningSize: 60 cm
Material: cuero vacuno (serraje vacuno) alque se le aplica un tratamiento de curtido encromo Cierre velcro.Talla única: 25 x 30 cm Manufactured using chrome-tanned cowhide leather (cowhide split)Velcro fastening Size: 25 x 30 cm
MANGUITO MOD. 8CLIMAX 8 LEATHER
SLEEVES FOR WELDING
MANDIL 10-NCLIMAX 10-N SPLASH
APRON
CHALECO ALTA VISIBILIDAD MOD. SVHIGH-VISIBILITY WARNING JAKET-SV MODEL
MANDIL 10-CCLIMAX 10-C SPLASH
APRON
MANDIL 10 SOLDADORCLIMAX 10 APRON
FOR WELDING
POLAINA MOD. 9CLIMAX 9 LEATHER LEG-
GINGS FOR WELDING
7 VARIOS 23/10/08 11:24 Página 54
• 55 •• 55 •
Cinturón anatómico y transpirable antilumbago, antivibratorio,con cierre tipo velcroTalla: S-XLAplicación: trabajos de almacén o carga, martillo neumático...Beathable, anatomic belt lower back support.Vibration resistant velcro closureSize: S-XLRecommended for warehouse,loading or jackhammer jobs
Cinturón anatómico y transpirable antilumbago,antivibratorio, con cierre tipo hebilla,que asegura una sujeción más firmeTallas: S-XLAplicación: trabajos de almacén o carga, martillo neumático...Beathable, anatomic belt lower back support.Vibration resistance wiht buckle closures to ensure firmer anchoring Size: S-XLRecommended for warehouse,loading or jackhammer jobs
Material: pielIncorpora cuatro compartimientos y alojamientos para distintas herra-mientas facilitando el uso de ellasen lugares difíciles de trabajar Made of leatherWith four saddle-bags for differenttools making them easily accessiblewhere it is difficult to work
Material: pielIncorpora tres compartimientos yalojamientos para distintas herra-mientas facilitando el uso de ellasen lugares difíciles de trabajar Made of leatherWith three saddle-bags for differenttools making them easily accessiblewhere it is difficult to work
Material: pielAplicación: para llevar los electro-dos y piqueta manteniendo lasmanos libres Made of leatherDesigned to carry electrodes andpickaxes keeping hands free
Material: pielIncorpora en las esquinas remaches para reforzar las zonas de rotura.Muy cómoda de llevarFacilita el uso de las herramientas Made of leatherReinforced corners with rivets avoi-ding item damageVery comfortable to carryMaking use of tools easy
Faja lumbar elástica, cierre velcro Refuerzo lumbar mediante varillas Talla: S-XL Disponible con o sin tirantes Aplicación: protección a la cintura para realizar trabajos de elevación de cargas Elastic belt, velcro closure Lumbar reinforced with bars Size: S-XL Available with or without braceRecommended for warehouse, loading or jackhammer jobs
19-C18-C
17-C
ABIERTAOPEN STYLE
PORTAELECTRODOSELECTRODE-HOLDER STYLE
CERRADACLOSED STYLE
ENCOFRADORSHUTTERED STYLE
7 VARIOS 23/10/08 11:25 Página 55
• 56 •• 56 •
Nitrilo gris en palmasobre nylon.Talla 9 y 10 Gray nitryl on palm, nylonSize 8, 9
Riesgos mecánicosMechanical hazards
Nitrilo en palma sobrenylon.Talla 9 y 10 Gray nitryl on palm,nylonSize 8, 9
Riesgos mecánicosMechanical hazards
Material: crupón rojo Aplicación: soldador Talla única: 33 cmRed split leather welder gloveQuilted linerOne size: 13’’
Riesgos mecánicos/Riesgos térmicosMechanical hazards/Thermal risks
El guante está fabricado en látexnatural 100% de color negro.Su interior está flocado con algodónnatural molido y el exterior está dotado con un grabado en la palmade la mano.Espesor: 0,70 mmLongitud: 315 mmEl guante se fabrica en las talla 8,9 y 10.The gloves are made of black 100%natural latex. The interior has flockednatural cotton and the exterior hastextured palms.Thickness: 0.70 mmLength: 315 mmThe glove is manufactured in size 8,9 and 10.
Fabricado a partir de una mezcla de neopreno ylatex (material azul) sobre látex (amarillo).El flocado interior de algodón de primera cali-dad aumenta el confort y disminuye el riesgo deirritaciónEspesor: 0, 53 mmLongitud: 330 mmEl guante se fabrica en las talla 8, 9 y 10.Made from a mixture of neoprene and latex(blue material) over latex (yellow).The interior top quality flocked cotton increasescomfort and reduces the risk of irritation.Thickness: 0.53 mmLength: 330 mmThe glove is manufactured in size 8, 9 and 10.
Material: piel serraje vacuno 1ª calidad, con forro de algodónReforzado la palma, pulgar e índice por serraje de color verdeTalla única Manufactured on 1st quality cowhide split, lined with cottonGreen split reinforcement at palm, thumb and index fingerOne size
Riesgos mecánicosMechanical hazards
Material: flor vacuno amarilloTalla : L y XL Yellow cow grain driver gloveSize : L and XL
Riesgos mecánicosMechanical hazards
Resistencia a la perforación Puncture resistanceResistencia al rasgado Tear resistanceResistencia al corte por cuchilla Blade cut resistanceResistencia a la abrasión Abrasion resistance
3 1 4 3
Resistencia a la perforación Puncture resistanceResistencia al rasgado Tear resistanceResistencia al corte por cuchilla Blade cut resistanceResistencia a la abrasión Abrasion resistance
3 0 2 1
4 Comportamiento a la llama / Burning behaviour1 Calor de contacto/ Contact heat3 Calor convectivo / Convective heat2 Calor radiante / Radiant heat4 Pequeñas salpicadura de metal fundido / Smal splashes molten metal
4 Resistencia a la abrasión / Abrasion resistance1 Resistencia al corte por cuchilla / Blade cut resistance3 Resistencia al rasgado / Tear resistance 2 Resistencia a la perforación / Puncture resistance
LABOR NITRILO
301
90 95
201102
Resistencia a la perforación Puncture resistanceResistencia al rasgado Tear resistanceResistencia al corte por cuchilla Blade cut resistanceResistencia a la abrasión Abrasion resistance
3 0 2 1Resistencia a la perforación Puncture resistanceResistencia al rasgado Tear resistanceResistencia al corte por cuchilla Blade cut resistanceResistencia a la abrasión Abrasion resistance
4 0 2 1
7 VARIOS 23/10/08 11:26 Página 56
• 57 •
Eslingas de poliéster 100 %.Fabricadas en distintos colores dependiendo de la carga que se le aplique.Ancho de 30-120 mm Cosidas con hilo de poliéster, de alta resistencia.Terminal reforzado en cuero.Alta resistencia.Pasan lo más estrictos controles y normas internacionales.Slings made of 100 %. polyester in differents colours depending on the load capacity.Width 30-120 mmSewn with reinforced polyester thread.High resistance.End-fittings reinforced in leatherThey comply with the most strict controls and international standards.
Longitudes: Los cuatro tipos de eslingas se fabrican con longitudes de 1 m a 10 m a intervalos de 1 m.Resistencia a la tracción de las eslingas (carga de fallo):7 x L.C.T.Lengths: The four types of slings are manufactured in lengths of 1 m to 10 m,in intervals of 1 m.Tensile strength of slings (failure load):7 x W.L.L.
Modelo 50 mm. Amarre con dos terminalesEnd fitting double J hook
Carga de trabajo 50 mm(LC): 4000 Kg Carga de trabajo 25 mm (LC): 1000 Kg
Carga de trabajo 50 m (LC): 8000 KgCarga de trabajo 25 m (LC): 2000 Kg
• 57 •
UNE-EN 1492-1. ESLINGASUNE-EN 12195-2. DISPOSITIVOS DE AMARRE DE CARGA EN VEHÍCULOS DE CARRETERA
EC REGULATIONS ACCORDING TO EN:UNE-EN 1492-1. SLINGS UNE-EN 12195-2. LOAD RESTRAINT ASSEMBLIES ON ROAD VEHICLES
Modelo 25 mm. Amarre con dos terminalesEnd fitting double J hook
CINTA DE TRINCAJE PARA CARGA DE VEHÍCULOS
WEB LASHING ROAD VEHICLES
Cinta 100% poliéster de alta tenacidad: Coeficiente de seguridad del equipo 2:1. Ratchet con doble bloqueo de seguridad100% polyester. Safety factor of equipament 2:1. Rachet buckle with double locks
Modelo 50 mm L1: 0,5 m. L2: 7,5 m
Modelo 25 mm L1: 0,4 m. L2: 4,6 m
L1 L2
L1 L2
7 VARIOS 27/10/08 10:51 Página 57
SEÑALES DE OBLIGACIÓNMANDATORY SIGNS
SEÑALES DE ADVERTENCIAWARNING SIGNS
SEÑALES DE PROHIBICIÓNPROHIBITION SIGNS
SETAS PROTECTORASBARS PROTECTION
SEÑALES LUCHA CONTRA INCENDIOS
FIRE SAFETY SIGNS
• 58 •
* Señales serigrafiadas sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm de espesor nominal.* Tamaño de las señales: DIN A4 y 220 x 300 mm. Tamaño mural; 700 x 1000 mm* Diseñadas y fabricadas según Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril:
Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo* Silk-screen printed signs on whilw PVC sheets with nominal thickness 0.6 mm* Sign size DIN A4 and 220 x 300 mm. Construction signboard size: 700 x 1000 mm* Desingned and manufactured as per Spanish Royal Decree 485/1997 of 14 april:
Minimum regulations relating to healt and safety signs in the workplace.
Ideal para la protección y señalización de puntas de ferralla (espera) y elementos punzantes, entre un diametro de 12 y 24 mm.Ideal for the protection and signaling of sharp elements diameter of 12 to 24 mm
MURAL ESPECIAL PARA OBRACONSTRUCTION SIGNBOARD
7 VARIOS 23/10/08 11:26 Página 58
CASCOS Y GAFASPARA MOTOCICLETAS
HELMETS & GLASSESFOR MOTORCICLES
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:18 Página 59
CUSTOM PIEL
SPIRIT
CICLO
CITY
CASCOS MOTOCICLISMOMOTORCICLE HELMETS
• 60 •
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XL
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XL
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XL
Material: PolicarbonatoTalla: S - M - L
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:18 Página 60
CL200
CL500
CL550
CASCOS MOTOCICLISMOMOTORCICLE HELMETS
• 61 •
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XL
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XL
Material: PolicarbonatoTalla: XS - S - M - L - XLPantalla: Incolora, ahumada
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:19 Página 61
500
510
513
513SNP
501
513NP513SN
505C 513N
518
505N
513S
560 520 521
GAFASGOOGLES
• 62 •
8 CASCOS MOTO 23/10/08 11:19 Página 62
SECCIÓN DE NORMATIVASTÉCNICAS CE
EC TECHNICAL STANDARDSECTION
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 63
NORMATIVA APLICABLE:
UNE-EN 136. MÁSCARAS COMPLETAS UNE-EN 140. MEDIAS MÁSCARAS Y CUARTOS DE MÁSCARAUNE-EN 141. FILTROS CONTRA GASES Y FILTROS COMBINADOSUNE-EN 143. FILTROS CONTRA PARTÍCULAS UNE-EN 148/1. ROSCAS PARA ADAPTADORES FACIALES. 1: CONECTOR ROSCA ESTÁNDARUNE-EN 149. MEDIAS MÁSCARAS FILTRANTES DE PROTECCIÓN CONTRA PARTÍCULAS
EC STANDARD ACCORDING TO:
UNE-EN 136. FULL FACE MASKS UNE-EN 140. HALF MASKS AND QUARTER MASKS UNE-EN 141. GAS FILTERS AND COMBINED FILTERSUNE-EN 143. PARTICLE FILTERS UNE-EN 148/1. THREADS FOR FACEPIECES. STANDARD THREAD CONNECTION UNE-EN 149. FILTERING HALF MASKS TO PROTECT AGAINST PARTICLES
GENERALIDADES
Las medias máscaras filtrantes de protección contra partículas se clasifican según su eficacia filtrante
Media máscara FFP1: baja eficacia, reteniendo el 80 %Media máscara FFP2: eficacia media, reteniendo el 94 %Media máscara FFP3: alta eficacia, reteniendo el 99 %
TLV (Valores límite umbral) representa la concentración de una sustancia en suspensión en el aire por debajo de la cual, se cree quecasi todos los trabajadores pueden exponerse repetitivamente día tras día sin sufrir efectos adversos para la salud.Los filtros contra gases se clasifican: en tipos y clases según su aplicación y capacidad de protección.Los tipos de filtros son: A, B, E, K. Cada tipo de filtro está indicado para un contaminante determinado (véase la tabla pag.27).Las clases de filtros contra los gases se clasifican, según su capacidad, en:
Clase 1: Filtros de baja capacidadClase 2: Filtros de media capacidadClase 3: Filtros de alta capacidad
GENERAL ASPECTS
Filter half masks for protection from particles are classified according to their filtering efficiency
FFP1 half mask: low efficiency, retaining 80 %FFP2 half mask: medium efficiency, retaining 94 %FFP3 half mask: high efficiency, retaining 99 %
TLV (Threshold limit values) are the concentration of a substance in suspension in the air below which it is thought that almost all wor-kers can be exposed every day without harmful effects for the health.Gas filters are classified by types and classes according to their application and protective capacity.The types of filters are: A, B, E, and K. Each filter is designed for a certain product (See table on page 27).Gas filters are classified according to their capacity as:
Class 1: Low capacity filtersClass 2: Medium capacity filtersClass 3: High capacity filters
ADVERTENCIA:
Todo tipo de máscara con filtro no debe utilizarse en lugares donde la concentración de oxígeno sea inferior al 19 % en volumen. Antes de seleccionar el equipo de protección respiratoria, es necesario identificar los contaminantes frente a los cuales hay que prote-gerse.Los contaminantes pueden encontrarse en forma de gases, vapores y partículas. Las partículas se pueden encontrar en forma de pol-vos, nieblas o humos.La caducidad, antes de su utilización, es de 5 años en los filtros químicos, mecánicos o mascarillas filtrantes siempre y cuando el con-junto se almacene en su embalaje original precintado, en un lugar limpio y seco, alejado de la humedad, lejos de la luz solar directa yde los contaminantes y bajo las siguientes condiciones: Temperatura entre 5O C y 40O C y la humedad relativa de 20 a 80%.
WARNING:
Any type of filter masks must not be used in situations where the concentration of oxygen is lower than 19 % in volume.Before selecting the breathing protection equipment, it is necessary to identify the contaminants to be protected against.The contaminants may be gases, vapours or particles. Particles can be in the form of dust, mist or smoke.The lifespan before use is 5 years for chemical filters, mechanical filters or filter masks, as long as the equipment remains sealed in itsoriginal packaging, in a clean and dry place, protected from damp and not exposed to direct sunlight and pollutants and under the follo-wing conditions: Temperature from 5º C to 40º C relative humidity from 20 to 80%.
NORMATIVA CE PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL RESPIRATORIAEC STANDARDS FOR BREATHING PROTECTIVE EQUIPMENT
• 64 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 64
NORMATIVA APLICABLE:
UNE-EN 354. ELEMENTOS DE AMARREUNE-EN 355. ABSORBEDORES DE ENERGÍAUNE-EN 353-2. DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS DESLIZANTES CON LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLEUNE-EN 362. CONECTORESUNE-EN 358. CINTURONES PARA LA SUJECIÓN Y RETENCIÓN Y COMPONENTES DE AMARRE DE SUJECIÓNUNE-EN 361. ARNESES ANTICAÍDASUNE-EN 795. DISPOSITIVOS DE ANCLAJE
EC STANDARDS ACCORDING TO:
UNE-EN 354. LANYARDS UNE-EN 355. ENERGY ABSORBERS UNE-EN 353-2. GUIDED TYPE FALL ARRESTERS INCLUDING A FLEXIBLE ANCHOR LINE UNE-EN 362. CONNECTORS UNE-EN 358. BELTS FOR WORK POSITIONING AND RESTRAINT AND WORK POSITIONING LANYARDS UNE-EN 361. FULL BODY HARNESSES UNE-EN 795. ANCHOR DEVICES
GENERALIDADES
Un sistema anticaída es el equipo destinado a asegurar una persona a un punto de anclaje para evitarcualquier caída desde una determinada altura o para detenerla de forma seguraUn sistema anticaída está formado, como mínimo por un elemento de amarre, un absorbedor de energía,uno o dos conectores y un arnés anticaídas.
GENERAL ASPECTS
A fall-protection system is the equipment designed to ensure an anchoring point for a person to avoid themfalling from a certain height or to stop them safely A fall-protection system is composed of at least one anchoring element, and an energy absorber, one or twoconnectors and a fall-protection harness.
ADVERTENCIA
Una cuerda sin un sistema de absorción de energía no debe utilizarse como componente de un sistemaanticaídas.El punto de anclaje ha de ser lo suficientemente resistente para poder soportar la energía liberada en lacaída.El punto de anclaje del sistema anticaídas se ha de situar preferentemente por encima de la posición delusuario. La longitud total del absorbedor de energía, incluido un elemento de amarre, terminales y conectores, nodebe exceder los 2 metros.
WARNING
A line without an energy absorbing system must not be used as a fall-protection systemThe anchoring point must be strong enough to bear the energy of a fall.The anchoring point for the fall-protection system will preferably be installed above the position of the user. The total length of the energy absorber, including the anchoring element, terminals and connectors, must not exceed 2 metres.
NORMATIVA CE PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓNCONTRA LA CAÍDA DE ALTURA
EC REGULATIONS FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AGAINST FALLS FROM A HEIGHT
1. Punto de anclaje 3. Absorbedor de energía2. Elemento de amarre 4. Arnés anti-caídas
1. Anchoring point 3. Energy absorbers2. Rope landyard 4. Harnes full body
1. Punto de anclaje 2. Arnés anticaídas3.Absorbedor de energía 4. Elemento de amarre 5. Dispositivo anticaídas deslizante 6. Línea de anclaje flexible 7. Tope final
1. Anchoring point 2. Harnes full body 3. Energy absorbers 4. Rope landyard 5. Sliding fall-prevention device 6. Flexible anchoring line 7. Final stop
12
34 1
2
34
5
6
7
• 65 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 65
• 66 •
NORMATIVA APLICABLE:
EN 397. CASCOS DE PROTECCIÓN PARA LA INDUSTRIA
EC STANDARDS ACCORDING TO:
EN 397. SAFETY HELMETS FOR INDUSTRY
EXIGENCIAS DE COMPORTAMIENTO OBLIGATORIAS:
Absorción de impactosResistencia a la perforaciónResistencia a la llamaPuntos de anclaje del barboquejo.
EXIGENCIAS DE COMPORTAMIENTO OPCIONALES:
Muy baja temperatura (-20º C o -30ºC) Muy alta temperatura (+150 ºC)Aislamiento eléctrico (440 Vac)Deformación lateral (LD)Salpicaduras de metales fundidos (MM)
ADVERTENCIAS GENERALES
Para asegurar una protección adecuada el casco debe adaptarse a la cabeza del usuarioCualquier casco sometido a un impacto debe ser reemplazadoNo aplicar pintura, disolventes, adhesivos o etiquetas autoadhesivas, a menos que sea siguiendo las ins-trucciones del fabricante.Los usuarios deben ser conscientes del riesgo que pueda entrañar el modificar o eliminar cualquiera delos componentes que originalmente se encuentran en el casco, a no ser que se haga según las recomen-daciones del fabricante. Los cascos no deberían ser adaptados, en cualquier caso para la fijación de accesorios en cualquier formaque no sea recomendada por el fabricante del casco.En caso de trabajos eléctricos no se debe perforar el casco para realizar los orificios de ventilación.
OBLIGATORY REQUIRIMENTS:
Absorption of shocksResistance to penetrationResistance to flame Chin-strap attachment holes
OPTIONAL REQUIRIMENTS:
Low temperatura test (-20º C o -30ºC) Very high temperature test (+150 ºC)Dielectric strength (440 Vac)Lateral rigidity (LD)Splashes of molten metal (MM)
GENERAL NOTES
The helmet should be adjusted to the user’s headAny helmet that receives an impact must be replaced, regardless of whether damage is apparent.Do not apply solvents, paints or adhesives unless following manufacturer’s instructionsThe original structure of the helmet must be not modified and no element of the helmet may be removedThe helmets must not be adapted so that other components may be attached without followings manufactu-rer’s instructions.Do not drill ventilation holes when carrying out electrical work
NORMATIVA CE PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN DE LA CABEZAEC STANDARDS FOR HEAD PROTECTION
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 66
• 67 •
NORMATIVA APLICABLE:
UNE-EN 166. PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOSUNE-EN 169. FILTROS PARA SOLDADURAUNE-EN 170. FILTROS PARA EL ULTRAVIOLETAUNE-EN 172. FILTROS DE PROTECCION SOLAR USO LABORALUNE-EN 175. EQUIPOS PARA LA PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y LA CARA DURANTE LA SOLDADURAY TÉCNICAS AFINESUNE-EN 1731/A1. PROTECTORES FACIALES DE MALLA PARA USO INDUSTRIAL Y NO INDUSTRIALFRENTE A RIESGOS MECÁNICOS Y /O CALOR
EC STANDARD ACCORDING TO EN:
UNE-EN 166. PERSONAL EYE-PROTECTION UNE-EN 169. FILTERS FOR WELDING UNE-EN 170.ULTRAVIOLET FILTERS UNE-EN 172.SUNGLARE FILTERS FOR INDUSTRIAL USE UNE-EN 175. EQUIPAMENT FOR EYE AND FACE PROTECTION DURING WELDING AND ALLIED PRO-CESSESUNE-EN 1731/A1. MESH TYPE EYE AND FACE PROTECTORS FOR INDUSTRIAL AND NON-INDUS-TRIAL USE AGAINST MECHANICAL HAZARDS AND/OR HEAT
ADVERTENCIAS GENERALES
Las gafas y las pantallas faciales marcan su cualidad óptica según el siguiente criterio:
Los oculares sin efecto corrector se dividen en CLASE 1, CLASE 2 y CLASE 3 según su calidad óptica,correspondiendo los de la CLASE 1 a los de mayor calidad y así sucesivamente.
Para la elección del tono del filtro de soldadura ha de tenerse en cuenta tanto el tipo de soldadura como laintensidad de corriente.Las gafas con oculares amarillos solo deben utilizarse en interiores o en lugares poco iluminados dado quesu efecto potenciador de la luz sería molesto para el usuario.Las pantallas optoelectrónicas deben utilizarse siempre con los cubrefiltros de policarbonato existentes enel interior y exterior de las mismas.
GENERAL NOTES
Goggles and facemasks establish their optical quality according to the following criterion:Eyepieces without correction are divided into CLASS 1, CLASS 2 and CLASS 3 according to their optical qua-lity, CLASS 1 being the highest quality, and so on.The type of welding as well as the intensity of current must be taken into account when choosing the weldingfilter toneYellow tinted goggles must only be used indoors or in dimly lit locations, as their light strengthening effectwould be uncomfortable for the user.Opto-electronic welding shields must always be used with the polycarbonate filter covers on the inside andoutside of the screen.
NORMATIVA CE PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓNOCULAR Y FACIAL
EC STANDARD FOR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT FOR EYE AND FACE PROTECTION
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 67
NORMATIVA APLICABLE:
UNE-EN 352-1. PROTECTORES AUDITIVOS: OREJERAS UNE-EN 352-2. PROTECTORES AUDITIVOS: TAPONESUNE-EN 352-3. PROTECTORES AUDITIVOS: OREJERAS ACOPLADAS A UN CASCO DE PROTECCIÓN PARA LA INDÚSTRIAUNE-EN 458: RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SELECCIÓN, USO, PRECAUCIONES DE EMPLEO Y MANTE-NIMIENTO. DOCUMENTO GUÍAUNE-EN 13819-1: MÉTODOS DE ENSAYO FÍSICOSUNE-EN 13819-1: MÉTODOS DE ENSAYO ACÚSTICOS
EC STANDARDS ACCORDING TO:
UNE-EN 352-1. HEARING PROTECTORS: EAR MUFFS UNE-EN 352-2. HEARING PROTECTORS: EARPLUGSUNE-EN 352-3. HEARING PROTECTORS: EAR-MUFSS ATTACHED TO AN INDUSTRIAL SAFETY HELMETUNE-EN 458: HEARING PROTECTORS RECOMMENDATIONS FOR SELECTION, USE, CARE AND MAINTENANCEGUIDANCE DOCUMENTUNE-EN 13819-1: PHYSICAL TEST METHODSUNE-EN 13819-1: ACOUSTIC TEST METHODS
RECOMENDACIONES
Para asegurar que la protección sea efectiva, los protectores auditivos deben utilizarse todo el tiempo que el usuariose encuentre en un ambiente de ruido potencialmente peligroso. En los puestos de trabajo en los que el nivel diario supere 80 dB (A), es obligatorio el uso de protectores auditivos portodos los trabajadores expuestos.No utilizar protección adecuada puede ocasionar daños irreversibles al oído.Hay que tener especial cuidado con la sobreprotección, donde una atenuación excesiva provoque sensación de aisla-miento y dificultades en la percepción de los sonidos.
EVALUACIÓN DE LA ATENUACIÓN ACÚSTICA
El método HML especifica tres valores de atenuación en dB, la letra H representa la atenuación en alta frecuencia, laletra M representa la atenuación en media frecuencia, la letra L representa la atenuación en baja frecuencia.El método SNR especifica un solo valor de atenuación; este método indica la atenuación media del protector en todaslas bandas de frecuencia entre 63 Hz y 8000 Hz.
USE
In order to ensure effective protection, the hearing protectors must be worn at all times when the user is in an area witha potentially dangerous noise level. It is obligatory for all workers who are involved in jobs where the daily equivalentnoise level is above 80 dB(A) to wear hearing protectors. Not using adequate protection may result in irreversible ear damage.Special attention must be paid to over protection, where excessive attenuation may produce a feeling of isolation andprovoke difficulties in sound perception.
EVALUATION OF ACOUSTIC ATTENUATION
The HML method specifies three attenuation values in dB, the setter H represents high frequency attenuation, M repre-sents mid frequency attenuation and L represents low frequency attenuation. The SNR method specifies one uniqueattenuation value; this method indicates the mean attenuation of the protector in all frequency bands between 63 Hzand 8000 Hz.
NORMATIVA CE PARA EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL AUDITIVA
EC STANDARDS FOR HEARING PROTECTIVE EQUIPMENT
• 68 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 68
NORMATIVA APLICABLE:
EN 420: REQUISITOS GENERALES PARA LOS GUANTES DE PROTECCIÓNEN 388: GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA RIEGOS MECÁNICOSEN 374: GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA PRODUCTOS QUÍMICOS Y LOS MICROORGANISMOSEN 407: GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS TÉRMICOSEN 467: ROPA PROTECCIÓN CONTRA PRODUCTOS QUÍMICOS LÍQUIDOSEN 470-1: ROPAS DE PROTECCIÓN UTILIZADAS DURANTE LAS TÉCNICAS EL SOLDEO Y LAS TÉCNICAS EN 471: ROPAS DE SEÑALIZACIÓN DE ALTA VISIBILIDAD
EC STANDARD ACCORDING TO EN:
EN 420: GENERALS REQUIREMENTS FOR PROTECTIVE GLOVESEN 388: PROTECTIVE GLOVES FOR MACHINERY USE RISKSEN 374: PROTECTIVE GLVOVES FOR CHEMICAL AND BIOLOGICAL PRODUCTSEN 407: PROTECTIVE GLOVES FOR CHEMICAL AND BIOLOGICAL PRODUCTSEN 467: PROTECTION CLOTHING FOR LIQUID CHEMICALSEN 470-1: PROTECTION CLOTHING FOR USE IN WELDING, GRINDING AND CUTTING.EN 471: HIGH-VISIBILITY WARNING CLOTHINGLa norma EN 420 no puede aplicarse por si sola, sólo define los requisitos de ergonomía, construcción de los guantes, alta visibilidad, inocui-dad limpieza, confort y eficacia, marcado e información aplicable a todos los guantes de protecciónEN 420 standards cannot be applied in and of itself, but it defines the requirements for ergonomics, glove construction, high visibility, harmlesscleaning, comfort and effectiveness labelling and information applicable to all protective gloves.
GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS MECÁNICOS (EN 388)PROTECTIVE GLOVES FOR MACHINERY USE RISKS (EN 388)
Se aplica a los guantes de protección destinados a proteger de riesgos mecánicos y físicos ocasionados por abrasión, corte por cuchilla, perfo-ración, rasgado y corte por impacto. No se aplica a los guantes antivibratorios.Applies to protective gloves made to protect from machine use and physical risks that occur from abrasion, knife cuts, perforation, tearing andimpacts cuts. Does not apply to anti-vibratory gloves.Marcado/ Labelled
A: Resistencia a la abrasión / Resistance to abrasionB: resistencia al corte por cuchilla / Resistance to knife cutsC: Resistencia al rasgado / Resistan to tears
A B C D D: Resistencia a la perforación / Resistant to perforation
GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA PRODUCTOS QUÍMICOS Y MICROORGANISMOS (EN 374)PROTECTIVE GLOVES FOR CHEMICAL AND BIOLOGICAL PRODUCTS
En esta norma se establecen los requisitos para los guantes destinados a la protección del usuario contra los productos químicos y se definenlos términos a usar. Esta norma debe ser usada conjuntamente con la norma EN 420. Existe el requisito de dar datos sobre los ensayos mecánicos descritos en la norma EN 388.The requirements are established for gloves made for user protection against chemical products, and the terms of use are defined. This regula-tion is used with EN 420. Also, there exits the requisite of giving all the gloves that are indicated by regulation EN 388.
GUANTES DE PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS TÉRMICOS (EN 407)PROTECTIVE GLOVES FOR THERMAL RISKS (EN 407)
Esta norma especifica los métodos de ensayo, requisitos generales y niveles de prestaciones de protección térmica y marcado para los guan-tes de protección contra el calor y/o fuego, en unas de las siguientes formas: fuego, calor de contacto, calor convectivo, calor radiante, peque-ñas salpicaduras o grandes cantidades de metal fundido.Si aparece X significa que el guante no ha sido ensayado para el riesgo correspondiente.This Standard specifies the test methods, general requirements and thermal protection features and labelling for the protective gloves againstheat and/or fire in one of the following ways: fire, contact heat, convective heat, radiant heat, small spattering or large amounts of melted metal.If an X appears, it means that that the gloves have not been tested for the corresponding risk.Marcado/ Labelled
A: Comportamiento a la llama / Behaviour toward flameB: Calor de contacto / Contact heatC: Calor convectivo / Radiant heatD: Calor radiante / Radiant heat E: Pequeñas salpicaduras de metal fundido / Small spatterings of melted metalF: Grandes masas de metal fundido / Large masses of melted metal
ROPA DE SEÑALIZACIÓN DE ALTA VISIBILIDAD (EN 471)HIGH VISIBILITY PROTECTION CLOTHING (471)
Esta norma define las características que debe poseer la ropa destinada a señalar visualmente la ropa del usuario, con el fin de que este seadetectado en condiciones de riesgo, bajo cualquier tipo de luz diurna como bajo la luz de los faros de un automóvil es la oscuridad.This Standard defines the characteristics that clothing conceived distinguish the user should have, with the purpose of the user being detectablein risk conditions, under any kind of daylight as well as under vehicle headlights in darkness.Marcado/ LabellingHay tres clases de ropa de protección de acuerdo a los materiales que poseen. La clase 3 ofrece la mayor visibilidad de todas, luego la 2 y porfin la 1.There are three kinds of protective clothing classified according to the material they are made with. Class 3 offers the most visibility of all ofthem, then Class 2 and finally Class 1.
XY
X: Indica la clase de la superficie del material / Classification of background materialY: Indica la clase de de material retrorreflectante / Classification of retroreflective material
NORMATIVA CE EQUIPOS DE PROTECCIÓN DEL CUERPOSTANDARDS FOR FACE AND EYE PERSONAL EQUIPMENTS
• 69 •
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 69
• 70 •
PROTECCIÓN RESPIRATORIA / BREATHING PROTECTIONMEDIAS MÁSCARAS FILTRANTES/ HALF FACE FILTRATION MASKS2353708100 7082353710100 17102353720100 17202353730100 17302353710200 1710-C2353720200 1720-C2353710300 1710-VMASCARILLAS / HALF FACEMASKS2351755900 755 SIN FILTROS / 755 WITHOUT FILTERS2351755100 755-A12351755200 755-B1E12351755400 755-K12351755802 755-A1B1E1K1P32351755801 755-A1B1E1K12351755800 755-P32351756900 756 SIN FILTROS / 756 WITHOUT FILTERS2351756100 756-A12351756200 756-B1E12351756300 756-K12351756700 756-A1B1E1K12351756600 756-A1B1E1K1P32351756400 756-P32351757100 757 A12351757400 757 K12351757800 757 P32351757700 757 A1B1E1K12351761900 761 SIN FILTROS / 761 WITHOUT FILTERS2351761100 761-A12351761200 761B1E12351761300 761-K12351761500 761-P32351762100 762-A12351762400 762-K12351762800 762-P32351762700 762-A1B1E1K1MÁSCARAS / FULL FACE MASKS2351731100 731 CAUCHO NATURAL / RUBBER2351731200 731 SILICONA / SILICONE2351732100 732EQUIPO DE EVACUACIÓN / EVACUATION EQUIPMENT2354100100 PCX_M12354756100 Mod. 7612354761100 Mod. 756FILTROS / FILTERS MOD. 755/7562401755100 755 A1 (PAR) / (PAIR)2401755101 755 A1P3 (PAR) / (PAIR)2401755200 755 B1E1 (PAR) / (PAIR)2401755201 755 B1E1P3 (PAR) / (PAIR)2401755600 755 A1B1P3 (PAR) / (PAIR)2401755400 755 K1 (PAR) / (PAIR)2401755800 755 A1B1E1K1 (PAR) / (PAIR)2401755900 755 A1B1E1K1P3 (PAR) / (PAIR)2401755700 755 P3 (PAR) / (PAIR)FILTROS / FILTERS MOD. 7602401760100 760 A12401760400 760 B1E12401760701 760 P32401760702 760 ABEK2401760600 760 K1FILTROS / FILTERS MOD. 7252401725100 725 A22401725102 725 P32401725103 725 B2E22401725106 725 K2P32401725200 725 A2P22401725201 725 A2P32401725300 725 A2B22401725401 725 B2P32401725402 725 B2K22401725600 725 K22401725700 725 A2B2E2K22401725800 725 A2B2E2K2HgP32401725900 725 A2B2E2K2P32401725901 725 A2B2P3PROTECCIÓN OCULAR / EYE PROTECTIONGAFAS DE SOLDADURA / WELDING GOGGLES2011545106 545-A 2015568200 568-V BLISTER2015568201 568-V CAJA / BOX 8 PCS2015571000 571-V BLISTER
2015571101 571-V CAJA / BOX 10 PCS2011601106 601 TONO / SHADE 62011080106 80 TONO / SHADE 62011620106 620 TONO / SHADE 6GAFAS / PANORAMIC 2014539100 539 CAJA / BOX 8 PCS2014539300 539-C CAJA / BOX 8 PCS2015568100 568-P BLISTER2015568101 568-P CAJA / BOX 8 PCS2015571000 571 BLISTER2015571101 571 CAJA / BOX 10 PCS2012619100 6192012605100 605-R2015569100 569-I2015569101 569-I CAJA / BOX 10 PCS2015569300 569-A2015569301 569-A CAJA / BOX 10 PCS2015569200 569-G 2015569201 569-G CAJA / BOX 10 PCS2015580100 580/2 BLISTER2015580101 580/2 CAJA / BOX 8 PCS2015580300 580-A BLISTER2015580301 580-A CAJA / BOX 8 PCS2015580400 580-V BLISTER2015580401 580-V CAJA / BOX 8 PCS2015580600 580/2-T BLISTER2015580601 580/2-T CAJA / BOX 8 PCS2015590100 590-I BLISTER2015590101 590-I CAJA / BOX 10 PCS2015590300 590-A BLISTER2015590301 590-A CAJA / BOX 10 PCS2015590200 590-G BLISTER2015590201 590-G CAJA / BOX 10 PCS2015595100 595-I BLISTER2015595101 595-I CAJA / BOX 10 PCS2015595300 595-A BLISTER2015595301 595-I CAJA / BOX 10 PCS2015595200 595-G BLISTER2015595201 595-I CAJA / BOX 10 PCS2015596701 596 CAJA / BOX 12 PCS2015596700 596 BLISTER2015597101 597-I CAJA / BOX 12 PCS2015597100 597-I BLISTER2015597201 597-G CAJA / BOX 12 PCS2015597200 597-G BLISTER2015598101 598-I CAJA / BOX 12 PCS2015598100 598-I BLISTER2015598201 598-G CAJA / BOX 12 PCS2015598200 598-G BLISTERRECAMBIOS / SPARE PARTS2051539100 5392051567401 567-R2051568100 568-P2051568200 568-VESLINGAS / SLINGSESLINGAS / SLINGS2671011101 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 1 M (30 mm)2671011102 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 2 M (30 mm)2671011103 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 3 M (30 mm)2671011104 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 4 M (30 mm)2671011105 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 5 M (30 mm)2671011106 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 6 M (30 mm)2671011107 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 7 M (30 mm)2671011108 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 8 M (30 mm)2671011109 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 9 M (30 mm)2671011110 VIOLETA / VIOLET 1 TN x 10 M (30 mm)2671003101 VERDE / GREEN 2 TN x 1 M (60mm)2671003102 VERDE / GREEN 2 TN x 2 M (60mm)2671003103 VERDE / GREEN 2 TN x 3 M (60mm)2671003104 VERDE / GREEN 2 TN x 4 M (60mm)2671003105 VERDE / GREEN 2 TN x 5 M (60mm)2671003106 VERDE / GREEN 2 TN x 6 M (60mm)2671003107 VERDE / GREEN 2 TN x 7 M (60mm)2671003108 VERDE / GREEN 2 TN x 8 M (60mm)2671003109 VERDE / GREEN 2 TN x 9 M (60mm)2671003110 VERDE / GREEN 2 TN x 10 M (60mm)2671002101 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 1 M (90 mm)2671002102 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 2 M (90 mm)2671002103 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 3 M (90 mm)2671002104 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 4 M (90 mm)2671002105 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 5 M (90 mm)2671002106 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 6 M (90 mm)
2671002107 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 7 M (90 mm)2671002108 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 8 M (90 mm)2671002109 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 9 M (90 mm)2671002110 AMARILLA / YELLOW 3 TN x 10 M (90 mm)2671006101 GRIS / GREY 4 TN x 1 M (120 mm)2671006102 GRIS / GREY 4 TN x 2 M (120 mm)2671006103 GRIS / GREY 4 TN x 3 M (120 mm)2671006104 GRIS / GREY 4 TN x 4 M (120 mm)2671006105 GRIS / GREY 4 TN x 5 M (120 mm)2671006106 GRIS / GREY 4 TN x 6 M (120 mm)2671006107 GRIS / GREY 4 TN x 7 M (120 mm)2671006108 GRIS / GREY 4 TN x 8 M (120 mm)2671006109 GRIS / GREY 4 TN x 9 M (120 mm)2671006110 GRIS / GREY 4 TN x 10 M (120 mm)CINTA DE TRINCAJE / WEB LASHINGS2681001100 50 mm (L1: 0,5 M + 7,5)2681003105 25 mm (L1: 0,4 M + 4,6)ROPA PROTECCIÓN / WORK CLOTHESGUANTES / GLOVES2551201103 CONDUCTOR / DRIVER 2012551101100 AMERICANO REFROZADO /AMERICAN REFORZED 1022552301100 SOLDADOR / WELDER 3012554090110 NEOPRENO / NOPRENE 902554095110 LATEX 952711001100 CHALECO ALTA VISIBILIDAD /HIGH VISIBILITY JACKET MOD. SV2551150101 LABOR2554098100 NITRILOMANDILES / APRON2602010100 SERRAJE 7 LETAHER MOD. 102602010200 PVC NEGRO / Pvc BLACK MOD. 10-C2602010300 NEOPRENO GRIS / NEOPRENE GREYMOD. 10-N POLAINAS / LEGGINGS2601009100 MOD. 9MANGUITOS / SLEEVES2604008100 MOD. 8PORTA HERRAMIENTAS / TOOL BAGS2701016100 ENCOFRADOR / SHUTTERED STYLE2701016102 ABIERTA / OPEN STYLE2701016103 CERRADA / CLOSED STYLE2701016105 PORTA ELECTRODOS / ELECTRODE-HOLDER STYLE2721001100 SETAS PROTECTORAS /BAR PROTECTORCINTURÓN ANATÓMICO / ANATOMIC BELTS2651017201 17-C CON TIRANTES / WITH BELTS2651017101 17-C CON TIRANTES / WITHOUT BELTS2651018102 18-C S VELCRO CLOSURE2651018101 18-C M VELCRO CLOSURE2651018100 18-C L VELCRO CLOSURE2651018103 18-C XL VELCRO CLOSURE2651019200 19-C S BUCLE CLOSURE2651019201 19-C M BUCLE CLOSURE2651019202 19-C L BUCLE CLOSURE2651019203 19-C XL BUCLE CLOSUREPROTECCIÓN DE CABEZA / HEAD PROTECTIONCASCOS / HELMETS2451005102 MOD. 5-RS PE2451005402 MOD. 5-RS MINER PE2451050101 MOD. 5-RG PE2451007201 MOD. TIRRENO TX ABS 2451070201 MOD. TIRRENO TXR ABSCASCOS CON ACCESORIOS / HELMETS WITH ACCESORIES2103415200 CASCO / HELMET MOD. 415-A2103415100 CASCO / HELMET MOD. 4152105415100 CASCO / HELMET MOD. 415-E2451005601 CASCO / HELMET MOD. 5-P2104437100 CASCO / HELMET MOD. 437 COMPLET2104436101 CASCO / HELMET MOD. 436-I2104437200 CASCO / HELMET MOD. 437-I COMPLET2104436104 CASCO / HELMET MOD. 436-MALLA / MESH2104436102 CASCO / HELMET MOD. 436-VACCESORIOS / ACCESORIES FOR HELMETS2501005500 BARBOQUEJO / CHIN STRAP REF. 5-RS2501005501 BARBOQUEJO CON MENTONERA
CHIN STRAP WITH CHIN REST2501005100 ARNÉS / HELMET HARNESS REF. 5-RS2501005200 ARNÉS / HELMET HARNESS REF. 5-RG2501005600 BANDA ANTISUDOR / SWEAT BAND FOR HELMETVISORES DE RECAMBIO / SPARE FACE SHIELDS FOR HELMETS2151436100 VISOR POLICARBONATO
POLYCARBONATE FACE SHIELD2151425100 MALLA METÁLICA / METAL MESH
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 70
• 71 •
EQUIPOS ANTICAÍDAS / EQUIPMENTS AGAINST FALLSARNESES / HARNESSES2651026100 MOD. 26-C2651027100 MOD. 27-C2651028100 MOD. 28-C2651029100 MOD. 29-C2651030100 MOD. 30-C2651020100 MOD. 20-C2651021100 MOD. 21-C2651022100 MOD. 22-C2651023100 MOD. 23-CCINTURÓN DE POSICIONAMIENTO / WORK POSITIONING BELT2651024100 MOD. 24-C2651025200 MOD. 25-C/22651042100 MOD. 42-CKIT CONJUNTO CINTURÓN + ARNÉS / SETS HARNESS AND SAFETY BELT2651024400 24-C/26-C2651024700 24-C/27-C2651024900 24-C/28-C2651024300 24-C/29-C2651025300 25-C/2 26-C 2651025500 25-C/2 27-C 2651252800 25-C/2 28-C2651252900 25-C/2 29-C ARNÉS + CUERDA 1, 5M + 2 CONECTORES / HARNESS + ROPE LANYARD + 2 HOOKS2651020200 KIT ARNÉS 20-C / KIT HARNESS 20-C2651021200 KIT ARNÉS 21-C / KIT HARNESS 21-C2651022200 KIT ARNÉS 22-C /KIT HARNESS 22-C2651023200 KIT ARNÉS 23-C / KIT HARNESS 23-C2651026200 KIT ARNÉS 26-C / KIT HARNESS 26-C2651027200 KIT ARNÉS 27-C / KIT HARNESS 27-C2651028200 KIT ARNÉS 28-C / KIT HARNESS 28-C2651029200 KIT ARNÉS 29-C / KIT HARNESS 29-CKIT ANTICAÍDAS (ARNÉS + ABSORBEDOR MOD. 31-A + 2 CONECTORES)KIT FALLING HARNESS (HARNESS + SHOCK ABSORBER + 2 HOOKS)2651026300 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 26-C2651027100 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 27-C 2651255100 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 28-C 2651255300 KIT ANTICAÍDAS /FALLING HARNESS 29-CARNÉS + CONJUNTO + CUERDA CON REGULADOR + 2 CONECTORES HARNESS + SAFETY BELT + ROPE + 2 HOOKS 2651024400 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/26-C2651024700 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/27-C2651024900 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/28-C2651024300 KIT CONJUNTO / KIT SET 24-C/29-C2651025400 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 26-C 2651025700 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 27-C 2651252801 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 28-C 2651252901 KIT CONJUNTO / KIT SET 25-C/2 29-C ELEMENTOS DE AMARRE / ROPE LANDYARDS2702002102 Cu. 29/12702002101 Cu. 30/12702008100 Cu. 31/12702008200 CONJUNTO / SET MOD. 392702008300 CONJUNTO / SET MOD. 402702008400 CONJUNTO / SET MOD. 412702008500 CONJUNTO / SET MOD. 422702008600 CONJUNTO / SET MOD. 442702008700 CONJUNTO / SET MOD. 452702008800 CONJUNTO / SET MOD. 46LINEA DE VIDA / LIFELINES2702005110 10 MT2702005120 20 MT2702005130 30 MT2702005140 40 MT2702005150 50 MT2651259100 HORIZONT ABSORBEDORES DE ENERGÍA / ENERGY ABSORBERS2702003200 31-A2702003300 322702003400 332702003500 342702003600 352702003700 362702003801 372702003803 37/302702003802 382702003900 43DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE / GUIDED TYPE ARRESTER 2702003100 MOD. A.D.A. 14CONECTORES / CONNECTORS2703001100 30
2703001200 312703001300 322703001400 PINZAPANTALLAS SOLDADURA / WELDING SHIELDSELECTRÓNICAS / ELECTRONIC WELDING SHIELDS2102405100 4052102405200 405-V2102405101 405 COMPACT 2105415100 415-E PANTALLAS DE CABEZA / WELDING FACE SHIELDS2102405300 405-C 110X902102405400 405-C 110X552102405401 405-C 105X502102405600 405-CP 110x552102405601 405-CP 105x502102405604 405-CP 110x602102405700 405-CPA 110x552102405701 405-CPA 105x502102405704 405-CPA 110x602102407100 407-R2102407200 407-UA2103415200 415A 2103415100 4152102409100 4092102409200 409-A2102412100 412-R2104212200 412-UADE MANO / HAND WELDING SHIELDS2101410100 4102101410200 410-E2101410300 410-I 2101400100 4112101418100 418-U2101418300 418-UE2101419100 4192101419200 419-ERECAMBIOS / SPARE PARTSVIDRIO INCOLORO / CLEAR GLASSES2201008100 110 x 552201008200 110 x 902201008300 110 x 1102201008400 110 x 602201008500 108 x 51POLICARBONATOS / POLYCARBONATES2201099101 110 x 552201099105 110 x 902201099103 110 x 1102201099104 108 x 512201099106 110 x 972201099107 105 x 502201099108 110 x 60OCULARES SOLDADURA / WELDING GLASSES2202110208 110 x 55 TONO / SHADE 8 (CAJA/BOX 100 PCS)2202110209 110 x 55 TONO / SHADE 9 (CAJA/BOX 100 PCS)2202110210 110 x 55 TONO / SHADE 10 (CAJA/BOX 100 PCS)2202110211 110 x 55 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)2202110212 110 x 55 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)2202110213 110 x 55 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)2202110214 110 x 55 TONO / SHADE 14 (CAJA/BOX 100 PCS)2201090108 110 x 90 TONO / SHADE 8 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090109 110 x 90 TONO / SHADE 9 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090110 110 x 90 TONO / SHADE 10 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090111 110 x 90 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090112 110 x 90 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090113 110 x 90 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)2201090114 110 x 90 TONO / SHADE 14 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105208 105 x 50 TONO / SHADE 8 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105209 105 x 50 TONO / SHADE 9 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105210 105 x 50 TONO / SHADE 10 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105211 105 x 50 TONO / SHADE 11 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105212 105 x 50 TONO / SHADE 12 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105213 105 x 50 TONO / SHADE 13 (CAJA / BOX 100 PCS)2201105214 105 x 50 TONO / SHADE 14 (CAJA / BOX 100 PCS)OCULARES DE SOLDADURA PARA GAFAS / GLASSES FOR WELDING GOGGLES2201011200 VIDRIO INCOLORO / CLEAR GLASS 50 mm.2202050102 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 2 50 mm2202050103 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 3 50 mm2202050104 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 4 50 mm2202050105 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 5 50 mm2202050106 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 6 50 mm2202050107 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 7 50 mm2202050108 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 8 50 mm
2202050109 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 9 50 mm
2202050110 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 10 50 mm
2202050111 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 11 50 mm
2202050112 OCULAR SOLDADURA / WELDING GLASS TONO / SHADE 12 50 mm
PROTECCIÓN FACIAL / FACE PROTECTION2151999100 HEAD HARNESS2151001703 MARCO ABATIBLE COMPLETO2151424400 ATALAJE CON DEFLECTOR2502001200 JUEGO ANCLAJE PARA CASCO2151001301 PERFIL CON REGULADORPROTECCIÓN AUDITIVA / EAR PROTECTIONOREJERAS/ EAR MUFFS2251010100 102251012100 122251014100 142251016100 16TAPONES /EAR PLUGS2251013100 132251013200 13 CON CORDÓN / WITH CORDRECAMBIOS / SPARE PARTS ALMOHADILLAS / SEALING RINGS2302010100 102302014100 142302016100 12—16PROTECCIÓN FACIAL / FACE PROTECTIONPANTALLAS FACIALES FRENTE A IMPACTOSFACE SHIELDS AGAINST IMPACTS2104424100 424-R/1 2104424200 424 RN/2 2104424300 424 RG/12104434102 434/1 2104425100 425PANTALLAS FACIALES PARA PROCESOS SOLDADURA FACE SHIELDS FOR OXYACETYLENE WELDING2104424201 424 RN/2 VERDE / GREEN2104434100 434/1 VERDE / GREEN2104424101 424-R/1 VERDE / GREENRECAMBIOS / SPARE PARTS 2151424201 VISOR 424 RN/2 2151424202 VISOR 424 RN/2 VERDE2151424300 VISOR 424-RG/1 2151434100 ISOR 434/1 2151434101 VISOR 434/1 VERDE2151425100 VISOR 425
9 DOCUMENTACION TÉCNICA 23/10/08 12:35 Página 71
PPOOLLÍÍGGOONNOO IINNDDUUSSTTRRIIAALL SSeeccttoorr MMOOLLLLEETT CC//AA NNºº110088115500 PPAARREETTSS DDEELL VVAALLLLÉÉSS ((BBAARRCCEELLOONNAA))
TTEELL..:: 3344 -- 9933 556622 1133 1111 •• FFAAXX:: 3344 -- 9933 556622 1144 1133
wwwwww..pprroodduuccttoosscclliimmaaxx..ccoommcclliimmaaxx@pprroodduuccttoosscclliimmaaxx..ccoomm
PORTADA con lomo 23/10/08 11:13 Página 1