22
Aula I INICIAÇÃO AO HEBRAICO I תת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת ת'O alfabeto hebraico tem 22 letras, que são escritas da direita para esquerda, cinco delas mudam sua forma gráfica quando colocadas no final da palavra. No alfabeto hebraico não há diferença entre letras maiúsculas e minúsculas. No entanto há letras de forma e letras cursivas. O alfabeto bíblico forneceu ao hebraico renascido (moderno) o tronco, o alicerce e supriu o vocabulário básico das diversas áreas da vida relatado nas escrituras. Estabeleceu também o núcleo formal dos sistemas e das formas gramaticais: A estrutura do substantivo, a conjugação da maioria das construções verbais, bem como os tempos verbais. Existem em hebraico dos tipos de gráfica, ambas corretas e utilizadas no hebraico moderno: a) Grafia Defectiva ת : ת ת ת תת ת ת ת ת ת- Ketiv Chasser - É empregada quando as consoantes são seguidas das vogais de todos os sinais diacríticos. É a grafia empregada na bíblia, nos livros de oração ( Sidur e Machzor) e na poesia de todos os períodos, inclusive na poesia moderna e contemporânea. b) Grafia Plena ת : ת ת ת תת ת ת ת ת ת- Ketiv Malê - Na qual algumas vogais (i/y, o, u) são indicadas pelas letras yud e vav, consideradas como auxiliares da leitura. Nesta grafia, as consoantes não são seguidas dos sinais diacríticos. A grafia plena é amplamente utilizada no hebraico moderno corrente. תת ת ת ת ת ת ת ת ת ת – תO alfabeto תת: ת ת ת ת ת ת תת ת ת ת ת ת ת ב ת ת ת ת ת ת ת ת ת ב ת ת ת ת ת ת ב ת ת ת ת ת ב ב ת ת ת תתתת ת ת ת ת- As vogais As vogais são divididas entre vogais breves e longas, que são sinais colocados ao lado, encima e debaixo das consoantes, como vemos abaixo: Vogais breves Vogais longas ת ת ת ת ת- ת ת ת ת ת ת ת- ת תPatach “A” Kamats “A”

INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CURSO DE HEBRAICO GRATUITO

Citation preview

Page 1: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Aula I INICIAÇÃO AO HEBRAICO I

ית ר� ב� ע� ה ל� ל� ח� ת� א' ה

O alfabeto hebraico tem 22 letras, que são escritas da direita para esquerda, cinco delas mudam sua forma gráfica quando colocadas no final da palavra. No alfabeto hebraico não há diferença entre letras maiúsculas e minúsculas. No entanto há letras de forma e letras cursivas. O alfabeto bíblico forneceu ao hebraico renascido (moderno) o tronco, o alicerce e supriu o vocabulário básico das diversas áreas da vida relatado nas escrituras. Estabeleceu também o núcleo formal dos sistemas e das formas gramaticais: A estrutura do substantivo, a conjugação da maioria das construções verbais, bem como os tempos verbais. Existem em hebraico dos tipos de gráfica, ambas corretas e utilizadas no hebraico moderno:

a) Grafia Defectiva: ר ס: ח� יב ת� - כ� Ketiv Chasser - É empregada quando as consoantes são seguidas das vogais de todos os sinais diacríticos. É a grafia empregada na bíblia, nos livros de oração (Sidur e Machzor) e na poesia de todos os períodos, inclusive na poesia moderna e contemporânea. b) Grafia Plena: א ל: יב מ� ת� Ketiv Malê - Na qual algumas vogais (i/y, o, u) são - כ�

indicadas pelas letras yud e vav, consideradas como auxiliares da leitura. Nesta grafia, as consoantes não são seguidas dos sinais diacríticos. A grafia plena é amplamente utilizada no hebraico moderno corrente.

ית ב: פ� Kאל Mה – O alfabetoים: א� ה קור� כ� כ�

כ ג ד ה ו ז ח ט י כ בא ב תש צ ק ר ש פל מ נ ס ע פ

נועות ת� Mה - As vogais As vogais são divididas entre vogais breves e longas, que são sinais colocados ao

lado, encima e debaixo das consoantes, como vemos abaixo:

Vogais breves Vogais longas

ח Mת ץ אM - פ� מ� א� - ק� Patach “A” Kamats “A”

גול Kס - Kה א יר: א: - צ: Segol “E” Tsere “E|EI

יק יר� יק א� - ח� יר� י - ח� א� Chirik “I” Chirik “I”

ן ט� ץ ק� מ� ם א� - ק� Mאו - חול Kamats katan “O” Cholam “O”

או - שורוק א_ - קובוץ Kubuts “U” Shuruk “U”

Page 2: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

פות נועות נוס� Semivogais - ת�

ף Mט ח ח Mת Mפ א A - chataf patach

ף Mט גול ח Kס aא E - chataf segol

ף Mט ץ ח Mמ אb ק� O - chataf kamats

ף Mט ן ח ט� א� ק� O - chataf katan

As vogais e as semivogais:

um traço embaixo da letra corresponde a A - א.

um traço semelhante ao T, corresponde a A - א�

um traço com dois pontos corresponde a A - א1

Kא - três pontos embaixo da letra corresponde a E

dois pontos um ao lado do outro corresponde a E ou Ei - א3

- א4 dois pontos, um sobre o outro, corresponde a E, quando no começo da palavra, quando colocado no meio da palavra, significa que a consoante não tem vogal e quando aparece dois sinais seguidos 4א ,ב4 se ler o ultimo como E, e o primeiro é mudo, ou seja, a consoante pontuada com o primeiro sinal não tem vogal.

um ponto debaixo da letra corresponde a Y/I - א�

um ponto encima da letra corresponde a O - או

um ponto no meio da letra a U - או

três pontos debaixo da letra corresponde a U - א>

יות יות סופ� אות� Mה – As letras finais

Khaf sofit (Quando escrito no final de uma palavra) - ך

Mem sofit (Quando escrito no final de uma palavra) - ם

Nun sofit (Quando escrito no final de uma palavra) - ן

Fê sofit (Quando escrito no final de uma palavra) - ף

Tsadi sofit (Quando escrito no final de uma palavra) - ץ

גוף Mי ה ינוי: כ� Mה – Pronomes pessoaisEm hebraico os pronomes pessoais são diferenciados entre o gênero masculino e o gênero feminino, sendo que somente a primeira pessoa do singular (Any – Eu) e a primeira pessoa do plural (Anachnu – Nós), são iguais para o gênero masculino e feminino, como podemos ver abaixo.

י Lנ ANY (eu – gênero masc. e fem.) - א1ה Oאת - ATÁ (tu\ você – gênero masc.)AT (tu\ você – gênero fem.) - את4

Hu - ele - הואיא Lה - HI - ela

Page 3: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

נו ח4 נ. ANACHNU (nós – gênero masc. e fem.) - א1ם Vאת - ATEM (vós\ vocês – gênero masc.)ן Vאת - ATEN (vós\ vocês – gênero fem.)ם HEM - eles - ה3ן HEN - elas - ה3

רות יכ: Relações Pessoais – ה:

ה א' יח� Conversação Iש�ף. י יוס: נ� לום. א ף: ש� יוס:ה. נ� Mי ח נ� לום. א ה: ש� נ� Mח

ה. יוסף: נ� Mאוד ח ים מ� ע� נ�יד? חנה: מ� ל� Mה ת ף. את� אוד יוס: ים מ� ע� נ�ה? יוסף: יד� מ� ל� Mאת� ת יד. ו� מ� ל� Mי ת נ� ן, א כה.חנה: יד� מ� ל� Mי ת נ� ן, א כ:

ת? Kד Kה את� לומ ית� יזו כ� א: ה, ב� נ� יוסף: ח�ד? ה לומ: ה את� ית� יזו כ� א: ף, ב� ה יוס: את� ה ד'. ו� ית� כ� Mת ב Kד Kי לומ נ� חנה: א

ך? ל� Kה ש Kמור Mי ה ה ג'. מ� ית� כ� Mד ב י לומ: נ� יוסף: אה. ר� ה ש� מור� Mל ה Kה ש יד� מ� ל� Mי ת נ� ה. א י מור� ש ל� ה, י: Kי מור ין ל� חנה: א:

יד? ו� ה ד� Kל המור Kיד ש מ� ל� Mה ת חנה: את�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kיד ש מ� ל� Mי ת נ� יוסף: לא, א

ה: נ� Mף.ח אות יוס: ר� ית� ה� ל�ה. נ� Mיוסף: להיתראות ח

ים ל� ר מ� Otsar milim - Vocabulario - אוצ�י נ� Any - eu (forma masc. e fem.) - אאוד ים מ� ע� Naiym meod - muito prazer - נ�ה Atá - tu\ você (forma masc.) - את�יד מ� ל� Mת - Talmid - alunoה יד� מ� ל� Mת - Talmidá - alunaיזו א: Beeizô - em qual, em que - ב�ה ית� Kitá - classe, sala de aula - כ�ן Ken - sim - כ:ד Lomed - estuda, estudo (forma masc.) - לומ:ת Kד Kלומ - Lomedet - estuda, estudo (forma feminina)ה Kמור - Morê - professorה Morá - professora - מור�ך ל� Kש - Shelakh - seu, sua (forma fem.)י ש ל� Iesh li - eu tenho (forma masc. e\ fem.) - י:י ין ל� Ein li - eu não tenho (forma masc. e\ fem.) - א:ל Kש - Shel - de (preposição)Lô - não - לא

Page 4: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

אות ר� ית� ה� Lehitraot - até logo - ל�

יעור בש� ' - Shiur 2 – Aula 2ה ב יח� Sichá 2 – Conversação 2 – 'ש�

ה? י את� מ�ה? את� י ו� ו� ק ל: Mח י יצ� נ� ק: א Mח יצ�

ה? Kה מור ן. את� מ� ח� Mעון נ מ� י ש� נ� עון: א מ� ש�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kיד ש מ� ל� Mי ת נ� יד. א מ� ל� Mי ת נ� יצחק: לא, א

אן? ד כ� ה לומ: ם את� Mק, ג Mח ה יצ� את� שמעון: ו�? Mבוע Mש Mד ב ה לומ: ים את� מ� ה י� מ� אן. כ� ד כ� י לומ: נ� ן, א יצחק: כ:

? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� מ� ד כ� ה לומ: את� י. ו� יש� מ� יום ח אשון ל� יום ר� ד מ: י לומ: נ� שמעון: אך. Kמ חות מ� Mד פ ח� Kד יום א י לומ: נ� י. א יע� ב� יום ר� אשון ל� יום ר� ד מ: י לומ: נ� יצחק: א

ך. Kמ ר מ� ד יות: ח� Kד יום א י לומ: נ� ת, א Kמ aה א Kן, ז שמעון: כ:אות. ר� ית� ה� ר. ל� ב� ה כ� ית� כ� Mה ב Kמור Mק: ה Mח יצ�

ק. Mח אות יצ� ר� ית� ה� עון: ל� מ� ש�TransliteraçãoMi atá?

Itschak: Any Itschak Levy Veatá?Shimon: Any Shimon Nachman. Atá morê?Itschak: Lô, any talmid. Any talmid shel hamorê Shaul.Shimon: Veatá Itschak, gam atá lomed kan?Itschak: Ken, any lomed kan. Kamá yamim atá lomed bashavua?Shimon: Any lomed meyom rishon leyom chamishi. Veatá lomed kamá yamim bashavua?Itschak: Any lomed meyom rishon leyom revii. Any lomed yom echad pachot mimekha.Shimon: Ken, zê emet, any lomed yom echad yoter mimekha.Itschak: Hamorê bakitá kevar. Lehitraot.Shimon: Lehitraot Itschak.

Tradução (Português) - Aula 2

Quem é você?Itschak: Eu sou Itschak Levy e você?Shimon: Eu sou Shimon Nachman. Você é professor?Itschak: Não, eu sou aluno. Eu sou aluno do professor Shaul.Shimon: E você Itschak, você também estuda aqui?Itschak: Sim, eu estudo aqui. Quantos dias você estuda na semana?Shimon: Eu estudo de domingo a quinta feira. E você estuda quantos dias na semana?Itschak: Eu estudo de domingo a quarta feira. Eu estudo um dia a menos que você. Shimon: Sim, é verdade, eu estudo um dia a mais que você.Itschak: O professor já está na sala. Até.Shimon: Até logo Itschak.

ה ב יח ים – ש� ל� ר מ� Otsar milim – Sichá 2 - Vocabulario – conversação 2 - 'אוצי mi - quem - מ�י נ� �any – eu (gênero masc. e fem.) - אve - e (conjunção) - ו(

Page 5: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

at - tu\ você (gênero fem.) - את(lô - não - לאה יד מ� ל( Talmidá - aluna - ת5ל shel - de (preposição) - ש7 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7ם gam - também - ג5אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@

אשון yom rishon - domingo – יום ר�י יש� מ� �yom chamish - quinta - feira – יום חי יע� ב� yom revii - quarta - feira - יום ר(ד ח echad - um (numero masc.) - א7חות pachot - menos - פ5ר yoter - mais - יות@le - para, a - ל(ן ken - sim - כ@ך מ7 mimekh - que você (gênero fem.) - מ�ה zê - esse, este, isso, é - ז7ת מ7 Eא - emet - verdadeר ב kevat - já - כ(ה ית� כ� Mב - bakitá - na classe, na sala de aulaת Kד Kלומ - lomedet - estuda, estudo (gênero fem.)אות ר� ית� ה� Lehitraot - até logo – ל�

יעור ג Shiur 3 – 'ש�ה ג יח� �rש' – Sichá 3

? י את� מ�? את� י ו� ו� אה ל: י ל: נ� אה: א ל:

ה? ן. את� מור� מ� ח� Mה נ ק� ב� י ר� נ� ה: א ק� ב� ר�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kה ש יד� מ� ל� Mי ת נ� ה. א יד� מ� ל� Mי ת נ� אה: לא, א ל:

אן? ת כ� Kד Kם את� לומ Mאה, ג את� ל: ה: ו� ק� ב� ר�? Mבוע Mש Mת ב Kד Kים את� לומ מ� ה י� מ� אן. כ� ת כ� Kד Kי לומ נ� ן, א אה: כ: ל:

? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� מ� ת כ� Kד Kאת� לומ י. ו� יש� מ� יום ח אשון ל� יום ר� ת מ: Kד Kי לומ נ� ה: א ק� ב� ר�ך. Kמ חות מ� Mד פ ח� Kת יום א Kד Kי לומ נ� י. א יע� ב� יום ר� אשון ל� יום ר� ת מ: Kד Kי לומ נ� אה: א ל:

ך. Kמ ר מ� ד יות: ח� Kת יום א Kד Kי לומ נ� ת, א Kמ aה א Kן, ז ה: כ: ק� ב� ר�אות. ר� ית� ה� ר. ל� ב� ה כ� ית� כ� Mה ב Kמור Mאה: ה ל:

אה. אות ל: ר� ית� ה� ה: ל� ק� ב� ר�TransliteraçãoMi at?

Page 6: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Lea: Any Lea Levy Veat?Rivka: Any Rivka Nachman. At morá?Lea: Lô, any talmidá. Any talmidá shel hamorê Shaul.Rivka: Veat Lea, gam at lomedet kan?Lea: Ken, any lomedet kan. Kamá yamim at lomedet bashavua?Rivka: Any lomedet meyom rishon leyom chamishi. Veat lomedet kamá yamim bashavua?Lea: Any lomedet meyom rishon leyom revii. Any lomedet yom echad pachot mimekh.Rivka: Ken, zê emet, any lomedet yom echad yoter mimekh.Lea: Hamorê bakitá kevar. Lehitraot.Rivka: Lehitraot Lea.

Tradução (Português) - Aula 3

Quem é você?Lea: Eu sou Lea Levy e você?Rivka: Eu sou Rivka Nachman. Você é professora?Lea: Não, eu sou aluna. Eu sou aluna do professor Shaul.Rivka: E você Lea, você também estuda aqui?Lea: Sim, eu estudo aqui. Quantos dias você estuda na semana?Rivka: Eu estudo de domingo a quinta feira. E você estuda quantos dias na semana?Lea: Eu estudo de domingo a quarta feira. Eu estudo um dia a menos que você. Rivka: Sim, é verdade, eu estudo um dia a mais que você.Lea: O professor já está na sala. Até logo.Rivka: Até logo Lea.

שיחה ג' - Otsar milim – Sichá 3 - Vocabulario – conversação 3י mi - quem - מ�י נ� �any – eu (gênero masc. e fem.) - אve - e (conjunção) - ו(at - tu\ você (gênero fem.) - את(

lô - não - לאה יד מ� ל( Talmidá - aluna - ת5ל shel - de (preposição) - ש7 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7ם gam - também - ג5אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@

אשון yom rishon - domingo – יום ר�י יש� מ� �yom chamish - quinta - feira – יום חי יע� ב� yom revii - quarta - feira - יום ר(ד ח echad - um (numero masc.) - א7חות pachot - menos - פ5ר yoter - mais - יות@le - para, a - ל(

Page 7: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

ן ken - sim - כ@ך מ7 mimekh - que você (gênero fem.) - מ�ה zê - esse, este, isso, é - ז7ת מ7 Eא - emet - verdadeר ב kevat - já - כ(ה ית� כ� Mב - bakitá - na classe, na sala de aulaת Kד Kלומ - lomedet - estuda, estudo (gênero fem.)אות ר� ית� ה� Lehitraot - até logo – ל�

יעורד' Shiur 4 – ש�ה ד יח� �rש'' – Sichá 4

י הוא? ן: מ� י� ר� ק�ד. Mד ן ח� יק: הוא ד� אר�

אן? ה כ� Kה הוא עוש Mן: מ י� ר� ק�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kיד ש מ� ל� Mאן. הוא ת ד כ� יק: הוא לומ: אר�

ד? ה הוא לומ: ית� יזו כ� א: ן: ב� י� ר� ק�ה ד'. ית� כ� Mד ב יק: הוא לומ: אר�

? Mבוע ש� Mד ב ים הוא לומ: מ� ה י� מ� עM כ� ה יוד: ן: את� י� ר� ק�י. יש� מ� יום ח אשון ל� יום ר� ד מ: יק: הוא לומ: אר�

לו? ל� Mים ה מ� י� ד ב� הוא לומ: Kש Mע ה יוד: יך את� ן: א: י� ר� ק�ים. ים טוב� ר� ב: נו ח ח� Mנ א Mה ו ית� ה כ� אות� ים ב� ד� נו לומ� ח� Mנ א Kי ש נ: פ� עM מ� י יוד: נ� יק: א אר�

יק. אות אר� ר� ית� ה� ן: ל� י� ר� ק�אות. ר� ית� ה� יק: ל� אר�

TransliteraçãoKarian: Mi hu?

Arik: Hu Dan Chadad.Karian: Ma hu ossê kan?Arik: Hu lomed kan. Hu talmid shel hamorê Shaul.Karian: Beeizô kitá hu lomed?Arik: Hu lomed bakitá 4.Karian: Atá yodea kamá yamim hu lomed bashavua?Arik: Hu lomed meyom rishon leyom chamishi. Karian: Eikh atá yodea shehu lomed bayamim halalu. Arik: Any yodea mipnei sheanachnu lomdim beotá kitá vaanachnu chaverim tovim.Karian: Lehitraot Arik. Arik: Lehitraot.

Tradução (Português) - Aula 4

Leitor: Quem é ele?Arik: Ele é Dan Chadad.Leitor: O que ele faz aqui?Arik: Ele estuda aqui. Ele é aluno do professor Shaul.Leitor: Em que sala ele estuda?Arik: Ele estuda na sala 4.Leitor: Você sabe quantos dias ele estuda na semana?

Page 8: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Arik: Ele estuda de domingo a quinta feira. Leitor: Como você sabe que ele estuda nesses dias?Arik: Eu sei por que nós estudamos na mesma sala e somos bons amigos.Leitor: Até logo Arik.Arik: Até logo.

שיחה ד' - Otsar milim – Sichá4 - Vocabulario – conversação 4י mi - quem - מ�hu – ele - הואve - e (conjunção) - ו(atá - tu\ você (gênero masc.) - אתהlô - não - לאיד מ� ל( talmid - aluno - ת5ל shel - de (preposição) - ש7 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@

אשון yom rishon - domingo – יום ר�י יש� מ� �yom chamish - quinta - feira – יום חle - para, a - ל(ה ית� כ� Mב - bakitá - na classe, na sala de aulaים ד� lomdim - estudamos, estudão (gênero masc.) - לומ�Mע yodea - sei, sabe- יוד:

לו ל� Mה - halalu - esses, aquelesKי ש נ: פ� mipnei she - porque (quando se responde a uma pergunta) - מ�

ה אות� beotá - na mesma - ב�ים ר� ב: chaverim - amigos - חtovim - bons - טוביםאות ר� ית� ה� Lehitraot - até logo – ל�

יעורה' Shiur 5 – ש�ה ה יח� �rש' – Sichá 5

יא? י ה� ן: מ� י� ר� ק�י. תונ� ה זי: נ� יק: היא ד� אר�

אן? ה כ� ה היא עוש� Mן: מ י� ר� ק�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kה ש יד� מ� ל� Mאן. היא ת ת כ� Kד Kיק: היא לומ אר�

ת? Kד Kה היא לומ ית� יזו כ� א: ן: ב� י� ר� ק�ה ה'. ית� כ� Mת ב Kד Kיא לומ יק: ה� אר�

? Mבוע ש� Mת ב Kד Kים היא לומ מ� ה י� מ� עM כ� ה יוד: ן: את� י� ר� ק�

Page 9: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

י. יש� ל� יום ש� אשון ל� יום ר� ת מ: Kד Kיא לומ יק: ה� אר�לו? ל� Mים ה מ� י� היא לומדת ב� Kש Mע ה יוד: יך את� ן: א: י� ר� ק�

י. ל� Kאח ש Kה ש ית� ה כ� אות� ת ב� Kד Kיא לומ ה� Kי ש נ: פ� עM מ� י יוד: נ� יק: א אר�יו? ש� כ� Mך ע ה הול: אן את� יק, ל: ן: אר� י� ר� ק�י. ל� Kה ש ית� כ� Mך ל י הול: נ� יו א ש� כ� Mיק: ע אר�

יק. אות אר� ר� ית� ה� ן: ל� י� ר� ק�אות. ר� ית� ה� יק: ל� אר�

TransliteraçãoKarian: Mi hi?

Arik: Hi Dana Zeituny.Karian: Ma hi ossá kan?Arik: Hi lomedet kan. Hi talmidá shel hamorê Shaul.Karian: Beeizô kitá hi lomedet?Arik: Hi lomedet bakitá 5.Karian: Atá yodea kamá yamim hi lomedet bashavua?Arik: Hi lomedet meyom rishon leyom shelishi. Karian: Eikh atá yodea shehi lomedet bayamim halalu. Arik: Any yodea mipnei shehi lomedet beotá kitá sheach shely.Karian: Arik, lean atá holekh akhshavArik: Akhshav any holekh lakitá shely.Karian: Lehitraot Arik. Arik: Lehitraot.

Tradução (Português) - Aula 5

Leitor: Quem é ela?Arik: Ela é Dana Zeituny.Leitor: O que ela faz aqui?Arik: Ela estuda aqui. Ela é aluna do professor Shaul.Leitor: Em que sala ela estuda?Arik: Ela estuda na sala 5.Leitor: Você sabe quantos dias ela estuda na semana?Arik: Ela estuda de domingo a terça feira. Leitor: Como você sabe que ela estuda nesses dias?Arik: Eu sei por que ela estuda na mesma sala que meu irmão.Leitor: Arik, para onde você vai agora?Arik: Agora eu vou para a minha sala.Leitor: Até logo Arik.Arik: Até logo.

שיחה ה' - Otsar milim – Sichá 5 - Vocabulario – conversação 5י mi - quem - מ�hi – ela - היאה atá - tu\ você (gênero masc.) - אתה יד מ� ל( talmidá - aluna - ת5she - que - -ש7 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7

Page 10: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@

אשון yom rishon - domingo – יום ר�י יש� ל� yom shelishi - terça - feira – יום ש(le - para, a - ל(ה ית� כ� Mב - bakitá - na classe, na sala de aulaת Kד Kלומ - lomdim - estudamos, estudão (gênero masc.)Mע yodea - sei, sabe- יוד:

לו ל� Mה - halalu - esses, aquelesKי ש נ: פ� mipnei she - porque (quando se responde a uma pergunta) - מ�

ה אות� beotá - na mesma - ב�אן lean - para onde- ל:ך holekh - vai, vou (gênero masc.)- הול:יו ש� כ� Mע - akhshav - agoraach - irmão - אחי ל� Kש - shely - meu, minha, meus, minhas (masc.\ fem.)אות ר� ית� ה� Lehitraot - até logo – ל�

יעורו' Shiur 6 – ש�ה ו יח� �rש' – Sichá 6

ם? Kי את ן: מ� Mת נ�י. ו� ים ל: אח� Mנו ה ח� Mנ ף. א יוס: עון ו� מ� נו ש� ח� Mנ ף: א יוס: עון ו� מ� ש�

אן? ים כ� ם עוש� Kה את Mן: מ Mת נ�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kים ש יד� מ� ל� Mנו ת ח� Mנ אן. א ים כ� ד� נו לומ� ח� Mנ ף: א יוס: עון ו� מ� ש�

ים? ד� ם לומ� Kה את ית� יזו כ� א: ן: ב� Mת נ�ה ו'. ית� כ� Mים ב ד� נו לומ� ח� Mנ ף: א יוס: עון ו� מ� ש�? Mבוע ש� Mים ב ד� ם לומ� Kים את מ� ה י� מ� ן: כ� Mת נ�

. Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� נו לומ� ח� Mנ ף: א יוס: עון ו� מ� ש�? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� ם לומ� Kה את מ� ן: ל� Mת נ�

ר. Kפ ית ס: Mב Mל ה Kל ש ל� כ� Mאת הrי ז בועM כ� ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� נו לומ� ח� Mנ ף: א יוס: עון ו� מ� ש�יו? ש� כ� Mים ע כ� ם הול� Kאן את ים, ל� ד� ל� ן: י� Mת נ�

נו. ל� Kה ש ית� כ� Mים ל כ� נו הול� ח� Mנ יו א ש� כ� Mף: ע עון יוס: מ� ש�ים. ד� ל� אות י� ר� ית� ה� ן: ל� Mת נ�

ן. Mת אות נ� ר� ית� ה� ף: ל� יוס: עון ו� מ� ש�TransliteraçãoNatan: Mi atem?

Shimon veYossef: Anachnu Shimon veYossef. Anachnu haachim Levy.Natan: Ma atem ossim kan?

Page 11: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Shimon veYossef: Anachnu lomdim kan. Anachnu talmidim shel hamorê Shaul.Natan: Beeizô kitá atem lomdim?Shimon veYossef: Anachnu lomdim bakitá 5.Natan: Kamá yamim atem lomdim bashavua?Shimon veYossef: Anachnu lomdim chamishá yamim bashavua. Natan: Lama atem lomdim chamishá yamim bashavua?Shimon veYossef: Anachnu lomdim chamishá yamim bashavua ki zot haklal shel habeit sefer. Natan: Ieladim, lean atem holkhim akhshav?Shimon veYossef: Akhshav anachnu holkhim lakitá shelanu.Natan: Lehitraot ieladim . Shimon veYossef: Lehitraot Natan.

Tradução (Português) - Aula 6

Natan: Quem são vocês?Shimon e Yossef: Nós somos Shimon e Yossef. Nós somos os irmãos Levy.Natan: O que vocês fazem aqui?Shimon e Yossef: Nós estudamos aqui. Nós somos alunos do professor Shaul.Natan: Em que sala vocês estudam?Shimon e Yossef: Nós estudamos na sala 5.Natan: Quantos dias vocês estudam na semana?Shimon e Yossef: Nós estudamos cinco dias na semana. Natan: Porque vocês estudam cinco dias na semana?Shimon e Yossef: Nós estudamos cinco dias na semana porque essa é a norma da escola.Natan: meninos, para onde vocês vão agora?Shimon e Yossef: Agora nós vamos para a nossa sala.Natan: Até logo meninos.Shimon e Yossef: Até logo Natan.

שיחה ו' - Otsar milim – Sichá 6 - Vocabulario – conversação 6י mi - quem - מ�נו ח( נ5 �anachnu - nós (gênero masc.) - אם atem - vós\ vocês (gênero masc.) - את7ים ossim - fazem, fazemos - עוש�ה יד מ� ל( talmidim - alunos - ת5 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@le - para, a - ל(ה ית כ� bakitá - na classe, na sala de aula - ב5ים ד� lomdim - estudamos, estudam (gênero masc.) - לומ(י ki - pois, porque (quando se responde a uma pergunta) - כ�אן lean - para onde- ל(ים כ� holkhim - vamos, vão (gênero masc.)- הול(

Page 12: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

יו ש כ( akhshav - agora - ע5ים achim - irmão - אח�י ל� shely - meu, minha, meus, minhas (masc.\ fem.) - ש7אות ר ית( ה� Lehitraot - até logo – ל(

יעורז' Shiur 7 – ש�ה ז יח� �rש' – Sichá 7

ן? Kי את י: מ� נ� ד�יא. ב� יות ל� ח� א Mנו ה ח� Mנ ל. א ע: י� ה ו� ר� נו ש� ח� Mנ ל: א ע: י� ה ו� ר� ש�

אן? ן עושות כ� Kה את Mי: מ נ� ד�אול. ה ש� Kמור Mל ה Kידות ש מ� ל� Mנו ת ח� Mנ אן. א דות כ� נו לומ� ח� Mנ ל: א ע: י� ה ו� ר� ש�

דות? ן לומ� Kה את ית� יזו כ� א: י: ב� נ� ד�ה ה'. ית� כ� Mדות ב נו לומ� ח� Mנ ל: א ע: י� ה ו� ר� ש�? Mבוע ש� Mדות ב ן לומ� Kים את מ� ה י� מ� י: כ� נ� ד�

. Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח נו לומ� ח� Mנ ל: א ע: י� ה ו� ר� ש�? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח ן לומ� Kה את מ� י: ל� נ� ד�

ר. Kפ ית ס: Mב Mל ה Kל ש ל� כ� Mאת הrי ז בועM כ� ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח נו לומ� ח� Mנ ל: א ע: י� ה ו� ר� ש�יו? ש� כ� Mכות ע ן הול� Kאן את דות, ל� ל� י: י� נ� ד�

נו. ל� Kה ש ית� כ� Mכות ל נו הול� ח� Mנ יו א ש� כ� Mל: ע ע: י� ה ו� ר� ש�דות. ל� אות י� ר� ית� ה� י: ל� נ� ד�

י. נ� אות ד� ר� ית� ה� ל: ל� ע: י� ה ו� ר� ש�TransliteraçãoDany: Mi aten?

Sara veYael: Anachnu Sara veYael. Anachnu haachayot Lavy.Dany: Ma aten ossot kan?Sara veYael: Anachnu lomdot kan. Anachnu talmidot shel hamorê Shaul.Dany: Beeizô kitá aten lomdot?Sara veYael: Anachnu lomdot bakitá 5.Dany: Kamá yamim aten lomdot bashavua?Sara veYael: Anachnu lomdot chamishá yamim bashavua. Dany: Lama aten lomdot chamishá yamim bashavua?Sara veYael: Anachnu lomdot chamishá yamim bashavua ki zot haklal shel habeit sefer. Dany: Ieladot, lean aten holkhot akhshav?Sara veYael: Akhshav anachnu holkhot lakitá shelanu.Dany: Lehitraot ieladot. Sara veYael: Lehitraot Dany.

Tradução (Português) - Aula 7

Dany: Quem são vocês?Sara e Yael: Nós somos sara e Yael. Nós somos as irmãs Lavy.Dany: O que vocês fazem aqui?Sara e Yael: Nós estudamos aqui. Nós somos alunas do professor Shaul.Dany: Em que sala vocês estudam?Sara e Yael: Nós estudamos na sala 5.Dany: Quantos dias vocês estudam na semana?

Page 13: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Sara e Yael: Nós estudamos cinco dias na semana. Dany: Porque vocês estudam cinco dias na semana?Sara e Yael: Nós estudamos cinco dias na semana porque essa é a norma da escola.Dany: meninas, para onde vocês vão agora?Sara e Yael: Agora nós vamos para a nossa sala.Dany: Até logo meninas.Sara e Yael: Até logo Dany.

ה ז' יח ש� - Otsar milim – Sichá 7 - Vocabulario – conversação 7י mi - quem - מ�נו ח( נ5 �anachnu - nós (gênero masc. e feminino) - אן atem - vós\ vocês (gênero feminino.) - את7ossot - fazem, fazemos (fem.) - עושותידות מ� ל( talmidot - alunas - ת5 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - שme - de - מ@le - para, a - ל(ה ית כ� bakitá - na classe, na sala de aula - ב5דות lomdot - estudamos, estudam (gênero feminino) - לומ(י ki - pois, porque (quando se responde a uma pergunta) - כ�אן lean - para onde- ל(כות holkhot - vamos, vão (gênero feminino)- הול(יו ש כ( akhshav - agora - ע5יות ח �achayot - irmãs - אי ל� shely - meu, minha, meus, minhas (masc.\ fem.) - ש7אות ר ית( ה� Lehitraot - até logo – ל(

יעור ח ש� – Shiur 8ה ח יח� �rש' – Sichá 8

ם? י ה: ף: מ� יוס:י. יתונ� Mים ז אח� Mם ה ין. ה: מ� י� נ� Kב יד ו� ו� ם ד� ה: ה: ר� ש�

אן? ם עושים כ� ה ה: Mף: מ יוס:אול. ה ש� Kמור Mל ה Kידים ש מ� ל� Mם ת אן. ה: דים כ� ם לומ� ה: ה: ר� ש�

דים? ם לומ� ה ה: ית� יזו כ� א: ף: ב� יוס:ה ז'. ית� כ� Mים ב ד� ם לומ� ה: ה: ר� ש�

? Mבוע ש� Mים ב ד� ם לומ� ים ה: מ� ה י� מ� ף: כ� יוס:. Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� ם לומ� ה: ה: ר� ש�

? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� ם לומ� ה ה: מ� ף: ל� יוס:ר. Kפ ית ס: Mב Mל ה Kל ש ל� כ� Mאת הrי ז בועM כ� ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� ים ח ד� ם לומ� ה: ה: ר� ש�

Page 14: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

יו? ש� כ� Mים ע כ� ם הול� אן ה: ף: ל� יוס:ם. ה: ל� Kה ש ית� כ� Mים ל כ� ם הול� יו ה: ש� כ� Mה: ע ר� ש�

ה. ר� אות ש� ר� ית� ה� ף: ל� יוס:ף אות יוס: ר� ית� ה� ה: ל� ר� .ש�

TransliteraçãoYossef: Mi hem?Sara:  Hem David veBeniamin. Hem haachim Zaytuny.Yossef: Ma hem ossim kan?Sara: Hem lomdim kan. Hem talmidim shel hamorê Shaul.Yossef:  Beeizô kitá hem lomdim?Sara:   Hem lomdim bakitá 7.Yossef: Kamá yamim hem lomdim bashavua?Sara:  Hem lomdim chamishá yamim bashavua.Yossef: Lama hem lomdim chamishá yamim bashavua?Sara: Hem lomdim chamishá yamim bashavua ki zot haklal shel habeit sefer. Yossef: Lean hem holkhim akhshav?Sara: Akhshav hem holkhim lakitá shelahem.Yossef: Lehitraot Sara.Sara: Lehitraot Yossef.

Tradução (Português) - Aula 8Yossef: Quem são eles?Sara: Eles são David e Beniamin. Eles são os irmãos Zaytuny.Yossef: O que eles fazem aqui?Sara: Eles estudam aqui. Eles são alunos do professor Shaul.Yossef: Em que sala eles estudam?Sara: Eles estudam na sala 7.Yossef: Quantos dias eles estudam na semana?Sara: Eles estudam cinco dias na semana. Yossef: Porque eles estudam cinco dias na semana?Sara: Eles estudam cinco dias na semana porque essa é a norma da escola.Yossef: Para onde eles vão agora?Sara: Agora eles vão para a sala deles.Yossef: Até logo Sara.Sara: Até logo Yossef.

ה ו' יח ש�  - Otsar milim – Sichá 8 - Vocabulario – conversação 8י mi                        - quem -             מ�ם hem                     - eles -            ה@ים ossim                   - fazem, fazemos (masc.) -       עוש�ים יד� מ� ל( talmidim              - alunos -     ת5ha                          - o, a, os, as -             ה5

ה morê                   - professor -         מור7אן kan                       - aqui -          כה  מ kamá                   - quanto -         כים מ� yom, yamim        - dia (s) -   יום, יבוע5 shavua                 - semana -        ש

Page 15: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

ה ית כ� bakitá                    - na classe, na sala de aula -     ב5ים ד� lomdim                 - estudamos, estudam (gênero masculino) -     לומ(י        ki                           - pois,  porque (quando se responde a uma pergunta) -           כ�אן lean                         - para onde-         ל(ים כ� holkhim                - vamos, vão (gênero masculino)-     הול(יו ש כ( akhshav                - agora -      ע5ים achim                    - irmãos -      אח�אות ר ית( ה�    Lehitraot           - até logo – ל(

יעורט' Shiur 9 – ש�הט יח� �rש'– Sichá 9

ן? י ה: ף: מ� יוס:ה. ק� ב� ר� ה ו� נ� ן ד� ה: ה: ר� ש�

אן? ן עושות כ� ה ה: Mף: מ יוס:אול. ה ש� Kמור Mל ה Kידות ש מ� ל� Mן ת אן. ה: דות כ� ן לומ� ה: ה: ר� ש�

דות? ן לומ� ה ה: ית� יזו כ� א: ף: ב� יוס:ה ז'. ית� כ� Mדות ב ן לומ� ה: ה: ר� ש�

? Mבוע ש� Mדות ב ן לומ� ים ה: מ� ה י� מ� ף: כ� יוס: . Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח ן לומ� ה: ה: ר� ש�

? Mבוע ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח ן לומ� ה ה: מ� ף: ל� יוס:ר. Kפ ית ס: Mב Mל ה Kל ש ל� כ� Mאת הrי ז בועM כ� ש� Mים ב מ� ה י� יש� מ� דות ח ן לומ� ה: ה: ר� ש�

יו? ש� כ� Mכות ע ן הול� אן ה: ף: ל� יוס:ן. ה: ל� Kה ש ית� כ� Mכות ל ן הול� יו ה: ש� כ� Mה: ע ר� ש�

ה. ר� אות ש� ר� ית� ה� ף: ל� יוס:

ף. אות יוס: ר� ית� ה� ה: ל� ר� ש�TransliteraçãoShiur 9 – Sichá 9Yossef: Mi hen?

Sara: Hen Dana veRivka. Yossef: Ma hen ossot kan?Sara: Hen lomdot kan. Hen talmidot shel hamorê Shaul.Yossef: Beeizô kitá hen lomdot?Sara: Hen lomdot bakitá 7.Yossef: Kamá yamim hen lomdot bashavua?Sara: Hen lomdot chamishá yamim bashavua. Yossef: Lama hen lomdot chamishá yamim bashavua?Sara: Hen lomdot chamishá yamim bashavua ki zot haklal shel habeit sefer. Yossef: Lean hen holkhot akhshav?Sara: Akhshav hen holkhot lakitá shelahen.Yossef: Lehitraot Sara. Sara: Lehitraot Yossef.

Tradução (Português) Aula 9 – Conversação 9

Yossef: Quem são elas?Sara: Elas são Dana e Rivka.

Page 16: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Yossef: O que elas fazem aqui?Sara: Elas estudam aqui. Elas são alunas do professor Shaul.Yossef: Em que sala elas estudam?Sara: Elas estudam na sala 7.Yossef: Quantos dias elas estudam na semana?Sara: Elas estudam cinco dias na semana. Yossef: Porque elas estudam cinco dias na semana?Sara: Elas estudam cinco dias na semana porque essa é a norma da escola.Yossef: Para onde elas vão agora?Sara: Agora elas vão para a sala delas.Yossef: Até logo Sara.Sara: Até logo Yossef.

ה ט' יח ש� - Otsar milim – Sichá 9 - Vocabulario – conversação 9י mi - quem - מ�ן hen - elas - ה@ossot - fazem, fazemos (fem.) - עושותידות מ� ל( talmidot - alunas - ת5 ha - o, a, os, as - ה5

ה morê - professor - מור7אן kan - aqui - כה מ kamá - quanto - כים מ� yom, yamim - dia (s) - יום, יבוע5 shavua - semana - ש

ה ית כ� bakitá - na classe, na sala de aula - ב5דות lomdot - estudamos, estudam (gênero feminino) - לומ(י ki - pois, porque (quando se responde a uma pergunta) - כ�אן lean - para onde- ל(כות holkhot - vamos, vão (gênero feminino)- הול(יו ש כ( akhshav - agora - ע5אות ר ית( ה� Lehitraot - até logo – ל(

ב! ים ל: ש� ת�יאה א'1 ר� – ק�

ים. ים טוב� ה מור� ר� ש� אול ו� א – ש�ים. יד� מ� ל� Mף ת יוס: עון ו� מ� ב – ש�

ידות. מ� ל� Mל ת ע: י� ה ו� נ� ג – ח�ים. יד� מ� ל� Mה לא ת ר� ש� אול ו� ד – ש�

ל לא מורות. ע: י� ה ו� נ� ה – ח�ים. ף אח� יוס: עון ו� מ� ו – ש�

ים. ים טוב� ר� ב: ף ח יוס: עון ו� מ� ז – ש�

ידות טובות. מ� ל� Mל ת ע: י� ה ו� נ� ח – ח�ים. ים טוב� יד� מ� ל� Mף ת יוס: עון ו� מ� ט – ש�

אוד. ים מ� ים טוב� ר� ב: נו ח ח� Mנ י – אים. ים טוב� יד� מ� ל� Mנו לא ת ח� Mנ יא – א

Page 17: INICIAÇÃO AO HEBRAICO I - AULAS 1\ 9

Preste atenção!1 – Leitura I - Kriá I

Shaul e Sara são bons professores. Shaul veSara morim tovim. Shimon e Yossef são alunos. Shimon veYossef talmidim. Chana e Yael são alunas. Chana veYael talmidot. Shaul e Sara não são alunos. Shaul veSara lo talmidim. Chana e Yael não são professoras. Chana veYael lo morot. Shimon e Yossef são irmãos. Shimon veYossef achim. Shimon e Yossef são bons amigos. Shimon veYossef chaverim tovim. Chana e Yael são boas alunas. Chana veYael talmidot tovot. Shimon e Yossef são bons alunos. Shimon veYossef talmidim tovim. Nós somos bons amigos. Anachnu chaverim tovim. Nós não somos bons alunos. Anachnu lo talmidim tovim.

I ACCEPT DONATIONS – EU ACEITO DOAÇÕESBANCO: CAIXA ECONOMICA FEDERALAGENCIA: 1626OPER. 001CONTA CORRENTE: 2701-9FAVORECIDO: VILTANCI JOSECOUNTRY: BRAZIL