25
LITERATURA JESUÍTICA LITERATURA JESUÍTICA OU OU DE CATEQUESE NO BRASIL DE CATEQUESE NO BRASIL

Literatura jesuítica

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Material de aulas do Professorado em Portugues

Citation preview

Page 1: Literatura jesuítica

LITERATURA JESUÍTICALITERATURA JESUÍTICA

OUOU

DE CATEQUESE NO BRASILDE CATEQUESE NO BRASIL

Page 2: Literatura jesuítica

Outra manifestação literária que se deu no Brasil, foi a dos

JESUITASJESUITAS

Religiosos que chegaram Com os colonizadores deixaram

MISSÃO MISSÃO PRODUÇÃOPRODUÇÃO - catequização dos índios - Criação dos primeiros colégios - cartas - Tratados descritivos - crônicas históricas - Poemas de devoção - Peças teatrais (passa- gens bíblicos) + Pe. MANUEL DA NÓBREGA + FERNÃO CARDIM Representavam

+ Pe. JOSÉ DE ANCHIETA Pensamento da

CONTRARREFORMAliberdade de expressão

às ciências contrários

Page 3: Literatura jesuítica

A COMPANHIA DE JESUSA COMPANHIA DE JESUS

Os padres jesuitas:Os padres jesuitas:• Chegaram ao Brasil em 1549.Chegaram ao Brasil em 1549.• Implantaram as primeiras instituições de ensino do país.Implantaram as primeiras instituições de ensino do país.• Na visão deles, os índios eram pagãos a serem Na visão deles, os índios eram pagãos a serem

convertidos.convertidos.• Acreditavam que não existia salvação fora da igreja.Acreditavam que não existia salvação fora da igreja.

Page 4: Literatura jesuítica

DEFESA DOS IDEAIS JESUÍTICOSDEFESA DOS IDEAIS JESUÍTICOSA denúncia contínua dos massacres cometidos contra os nativos. A resistência contra a escravidão indígena pelos colonos. A luta para organizar os índios em aldeamentos e missões (sociedade comunista cristã primitiva). A transmissão da fé católica aos indígenas garante a estes um lugar no mundo (e depois dele).

Page 5: Literatura jesuítica

CRÍTICA AOS JESUÍTASCRÍTICA AOS JESUÍTAS A implacável destruição de valores

culturais dos indígenas (poligamia, a antropofagia e a nudez).

A contestação das crenças (mentirosas e demoníacas).

A substituição da vida nômade pela vida de aldeamentos (presas fáceis)

A adoção de uma religiosidade que não podem compreender e que domestica seus instintos de defesa.

Page 6: Literatura jesuítica

PRODUÇÃO JESUÍTICAPRODUÇÃO JESUÍTICAA poesia didáticaA poesia didática : dar exemplo

moralizantes aos indígenas;

A poesia sem finalidade catequizadora:A poesia sem finalidade catequizadora: relacionada à necessidade

individual de expressão;

O teatro pedagógico:O teatro pedagógico: baseado em textos extraídos da Bíblia;

As cartas de informação:As cartas de informação: relatavam, aos líderes da Igreja Católica Portuguesa, como iam os trabalhos de catequese no Brasil.

Page 7: Literatura jesuítica

En quanto ao teatro, utilizabamEn quanto ao teatro, utilizabam:

• Os AUTOS:Os AUTOS: _ Confrontar o BEM / MAL BEM---- defendido por santos e

anjos que expressam o cristianismo. MAL----- deuses e pajés dos

nativos, demônios da tradição católica.

Page 8: Literatura jesuítica

Breve peça de conteúdo religioso AUTO--- ou profano,geralmente em versos, originado na Idade média.

Características

Conteúdo simbólico, os atores representam entidades abstratas,

de caráter religioso ou moral.

- o pecado - a hipocrisia - a avareza - a bondade - a virtude

Page 9: Literatura jesuítica

Comparando:Comparando: LITERATURA LITERATURA INFORMATIVA JESUÍTICA - europeia -transplante literário da

- ultramarina Europa para a América -reflete o Brasil visto -reflete o Brasil visto

de de fora dentro.

JESUITAS

Primeiros em fazer literatura para o Brasil.

Page 10: Literatura jesuítica

LITERATURA BRASILEIRALITERATURA BRASILEIRA

Nas suas origens

caracteriza-se por uma

fase de

CONCORRÊNCIA LINGUÍSTICA

-- é mais importante observar

ESTRUTURA das OBRAS

do que a

LÍNGUA/IDIOMA em que

Foram redigidas.

Page 11: Literatura jesuítica

OBRA ANCHIETANA DIVERSIDADE DE LÍNGUAS

A ciência da linguagem nos mostra que: * nos processos de interação linguística

sempre há uma fase de BILINGUISMO ou de POLILINGUISMO até o predomínio do

IDIOMA mais CULTO.Assim, não podemos dizer que

a língua utilizada no Brasil no século XVI era a PORTUGUESA

Page 12: Literatura jesuítica

• Jesuíta português,

• Chefe da 1ª missão jesuítica à América.

• Veio ao Brasil com Tomé de Sousa (1549).

• Participou da fundação de Salvador e de Río da Janeiro.

• Estimulou a conquista do interior, penetrando além da Serra do Mar.

• Foi o 1º em dar o exemplo subindo o Planalto de Piratininga para fundar São Paulo.

• Juntou-se a Anchieta no trabalho de pacificação dos tamoios.

• Era gago

Page 13: Literatura jesuítica

OS ESCRITOS: - Formam o 1º marco literário produzido no Brasil.

CARTAS: - Relatavam o inicio da história do Brasil.

- Os cristãos viam os índios como um papel em branco onde se podia escrever as virtudes mais necessárias.

«Fizemos procissão com grande música, à qual respondiam as trombetas. Ficaram os índios espantados de tal maneira que depois pediam ao padre Navarro que lhes cantasse, como na procissão o fazia.»

Page 14: Literatura jesuítica

OBRAS: - “Diálogo sobre a conversão dos

gentio”(1557),

TEM UM GRANDE VALOR LITERÁRIO.TEM UM GRANDE VALOR LITERÁRIO. - “Caso da consciência sobre as liberdades

dos índios” (1567).

- “Tratado contra - a antropofagia”

Page 15: Literatura jesuítica

PADRE JOSÉ DE ANCHIETA:PADRE JOSÉ DE ANCHIETA:

• Chegou no Brasil apenas com 17 anos.• Era espanhol.• Teve um papel importante na fundação de

São Paulo e na catequese dos índios.• Iniciou o teatro no Brasil.

Pesquisador folclore Língua indígena

Page 16: Literatura jesuítica

• Conhecido como:

Abarebebe

( padre santo voador, em língua tupi.)

• predisposição por caminhar

duas vezes por mês,

a trilha litorânea de 105 km.

Iriritiba – Ilha de Vitória.

Percurso é percorrido por turistas

e peregrinos à semelhança do

Caminho de Santiago (Espanha)

Page 17: Literatura jesuítica

Obras refinadasObras refinadas: poemas e monólogos em latim que parecem destinados a satisfazer suas necessidades espirituais mais profundas.

Obras didáticasObras didáticas: hinos, canções e especialmente autos, que visavam infundir o pensamento cristão nos índios.

Os autosOs autos: Obras teatrais onde o autor tenta conciliar os valores católicos com os mitos indígenas.

o bem

defendido por santos

e anjos, expressam

o cristianismo

o mal

deuses e pajés dos nativos misturados com os demônios da tradição católica

Page 18: Literatura jesuítica

DESTACAM-SE:• “Do Santíssimo Sacramento”

• “A Santa Inês-----------------poesias: impregnadas de idéias religiosas e conceitosmorais e pedagógicos

• “Na Festa de são Lourenço”,

• “Auto da pregação Universal”- AUTOS: as peças de teatro lembram a tradição medieval de Gil Vicente e foram feitas para conciliar os valores católicos com os mitos indígenas.

• Sempre preocupado em caracterizar o bem e o mal,Anjo e Diabo, característica pré-barroca.

Page 19: Literatura jesuítica

OS POEMASOS POEMASSimples, objetivava despertar a devoção do índio.- Copiadas adaptadas e distribuídas para serem cantadas

nas igrejas.- O objetivo não era estilístico, mas pragmático.- As verdades religiosas organizadas segundo a finalidade a

que eram destinadas.- Uma matriz persuasiva e mantinham a dicotomia medieval:

Bem/mal

Antigamente, eu morrendo,Um ataque de Demônio Prenderia minha almaPecadora.Destemendo o mal,Agora eu amoA Jesus, meu Senhor

Page 20: Literatura jesuítica

• O Bem:A imagem de Deus, Jesus e a Virgem

leva à libertação da alma.

• O Mal: representada pela figura do demônio, dos maus espíritos

que devem ser rejeitados

escraviza a alma.

Page 21: Literatura jesuítica

• O universo semântico era negativo

O afastamento

rejeição dos costumes tradicionais e a aquisição de novos valores, costume e crenças.

Guarda-me,

Não me deixes cair.

Afaste eu aos hábitos antigos,

(...)

Afaste eu os maus costumes,

Deus nos perdoará

Page 22: Literatura jesuítica

Habitantes antigos, maus costumes, costumes perversos, hábitos de nossos

avós,.deviam ser destruídos necessariamente para implantar o cristianismo

cómo atingir esse objetivo ?- Mobilizando a emotividade do índio:

Vivendo na serra,Não sei muita coisa...

Danço aquiÀ moda dos meus.

Page 23: Literatura jesuítica

OS AUTOSOS AUTOS• O tratamento em três níveis:1.- há os que são inaceitáveisnaceitáveis :

antropofagia, brigas, obediência ao pajé.

2.- há os que são pacificamente aceitos:pacificamente aceitos: função fática: língua, dança, ornatos.

3.- Há os que são condenadoscondenados, adquirem um outro sentido num novo contexto:

a renomação o ato de rachar a cabeça, (ritual antropofágico).

Page 24: Literatura jesuítica

Maus hábitosMaus hábitos

Page 25: Literatura jesuítica

OBRAS PUBLICADAS EM VIDAOBRAS PUBLICADAS EM VIDA:• ““De gestis Mendi de Saa”De gestis Mendi de Saa” (“Os feitos de Mem de Sá”)

impressa em Coimbra -1563 retrata a luta dos portugueses para expulsar os franceses da baia de Guanabara.

Escrita em latim antes do que Os Lusíadas, é o 1º poema

brasileiro impresso e a 1ª obra de Anchieta publicada.

• ““A arte de gramática da língua mais A arte de gramática da língua mais • usada na costa do Brasil”usada na costa do Brasil”- impressa em Coimbra- 1595.- 1ª gramática com os fundamentos da língua tupi. (7 exemplares)

A sua vasta obra só foi totalmente publicada no

Brasil, na segunda metade do século XX