Upload
al-huda-qatar-doha
View
76
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
SURAH AL-BAQRAH: 17-20
TRANSLATIONAND WORD ANALYSIS
مانند/ جیسے/مثلmanind/Jaaise/misal
(like/similar to/example)
اس شخص کیUs shaksh ki( like him/her)
جمع (plural) الذينہے
و ق د
جس نے جلائjis ne jalai –one who lights
ن و ر
آاگ Aag (fire)
ض وء اس نے روشن کر دیا
us ne roshan ker diya( he lit up)حرارت،تپش،سرخی والی روشنی
ح و ل
آاس پاس/ اردگرد( اس ماحول)کاmahoul (surroundings)
لے گیاle gaya (took away)
(gold) جانا/ سونابھی معنی ہیں
ن و ر
نوران کاnoor un ka(their light)
ت ر ک
چھوڑ دیا ان کوchorh diya un ko(left them )
ظ ل م
andheron main(in darkness) (singular) ظلمت اس کا واحد ہے
ب ص ر
وہ د یکھ پا تےwoh dekh paate(they could see)
اعمی کی جمع
ابکم کی جمع
اصم کی جمع
ہے ہے ہےAema ka jama(plural)hai
Abkam ka jama(plural)hai
Asam ka jama(plural)hai
ر ج ع
وہ لوٹیں گےwoh lotain ge(they’ll return)
ص و بجیسے مثال ہے زوردار بارشjaise misaal hai zor daar barish ki(just like heavy rainfall)
س م وآاسما ن )بلندی(aasmaan (sky)bulandi(height)
ج ع لوہ ڈال لیتے ہیں
woh daal lete hain(they put)
ص ب عانگلیاں اپنیungliyaan apni(their finger tips) (singular) ہے اصبع واحد
Apne kaanon main(in their ears)
(singular)ہے اذن)کان( واحد
ص ع قبجلی کی کڑکbijli ki karak(thundering) (singular) صا عقہ ہے واحد
ح و طاحاطہ کیے ہوۓ ہےahata kiye hue hai(encir cled)
ک ف رکا فروں کا
kaafiron kaa ب زايد (extra) ہے
خ ط فuchak letake hold of/grasp
م ش ی ق و م
وہ چل پڑے وہ کھڑے ہوگۓ
Woh khare ho gai
Woh chal perhe