11

ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

Embed Size (px)

DESCRIPTION

บริษัท นิวเมติก ดอทคอม (ประเทศไทย) จำกัด ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch ข้อมูลเพิ่มเติม ติดต่อ www.นิวเมติก.com

Citation preview

Page 1: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

Hauptstraße 27D-66128 Saarbrücken

Phone:+49 (0)6897/509-01

Fax:+49 (0)6897/509-1726

Internet: www.hydac.comE-mail: [email protected]

HYDAC Electronic GmbH

INDONESIA

KOREA

ROMANIA

SVERIGE

SINGAPORE

SLOVAKIA

SLOVENIA

THAILAND

TURKEY

UKRAINE

USA

VIETNAM

SOUTH-AFRICA(Namibia, Zimbabwe)Hytec S.A.P.O. Box 538113 Koornhof Str. MeadowdaleZA-Edenvale 1610Tel.: (0027) 11 / 573 5400Fax: (0027) 11 / 573 5401E-mail: [email protected]

ZA

HYDAC InternationalE-Town Building, Mezzanine FloorExecutive office, Room 7,364, Cong Hoa Street,Tan Binh DistrictVN-Ho Chi Minh CityTel.: (00848) 812 0545 Etx: 215 & 214Fax: (00848) 812 0546

VN

HYDAC TECHNOLOGY CORPORATIONElectronic Division2260 City Line RoadUSA-Bethlehem, PA 18017Tel.: (001) 610 266-0100Fax: (001) 610 266-3540Internet: www.hydacusa.comE-mail: [email protected]

US

A

HYDAC Ukraineul. B. Chmelniykogo 55, office 811UA 01601 KievTel.: (00380) 44 235-82-83Fax: (00380) 44 235-82-84E-Mail: [email protected]: www.hydac.com.ua

UK

R

HYDAC Akiskan KontrolSistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.ISTOC 18. Ada No: 23-29Mahmutbey TR-34550Istanbul/TurkeyTel.: (0090) 212 / 659 2201Fax: (0090) 212 / 659 2198E-mail: [email protected]

TR

Aerofluid Co. Ltd.169/4, 169/5 Moo 1Rangsit-Nakhonnayok Rd.Lampakkud, ThanyaburiPatumthanee 12110Tel.: (0066) 2 / 536 71 29, 536 71 53,

536 80 69Fax: (0066) 2 / 536 71 31

T

HYDAC d.o.o. SloveniaZagrebska c. 20SL-2000 MariborTel.: (00386) 2 /460 15 20Fax: (00386) 2 /460 15 22E-mail: [email protected]

SL

HYDAC, s.r.o.Schmidtova 14SK-03601 MartinTel.: (00421)-43-4135893, 4237394

4220875Fax: (00421)-43-4220874E-mail: [email protected]

SK

Hydac Technology Pte Ltd.2 Penjuru Place #01-052-8 Penjuru Tech HubSingapore 608783Tel.: (0065) 6741 7458Fax: (0065) 6741 0434

SG

P

HYDAC Fluidteknik ABDomnarvsgatan 29S-16308 SpångaTel.: (0046) 8 / 4452970Fax: (0046) 8 / 4452990Internet: www.hydac.seE-mail: [email protected]

S

HYDAC SRLStr. Vanatori Nr. 5 BRO-100576 PloiestiTel.: (0040) 244 57 57 78Fax: (0040) 244 57 57 79E-Mail: [email protected]

RO

M

HYDAC DUWON Co.4th Floor Shinhung Bldg.782-21 Bangbae-dong, Seocho-kuSeoul/Korea 137-829Tel.: (0082) 2/591 09 31Fax: (0082) 2/591 09 32E-mail: [email protected]

RO

K

Hydac Technology Pte LtdJl. Pangeran Jayakarta 141Blok 1C No. 1RI-10730 JakartaTel.: (006221) 6231 7305Fax: (006221) 6231 7306E-mail: [email protected]

RIÖSTERREICH

(Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Serbia and Montenegro, Macedonia)

AUSTRALIA

BELGIQUE

BULGARIA

BELARUS

BRASIL

CANADA

SCHWEIZ

ČESKÁ REPUBLIKA

DEUTSCHLAND

HYDAC-Büro NürnbergGinsterweg 4D-91227 LeinburgTel.: 0 91 20 / 1 84 90Fax: 0 91 20 / 61 39

HYDAC-Büro MünchenGriesstraße 13D-82239 AllingTel.: 0 81 41 / 3 69 40Fax: 0 81 41 / 3 69 422

HYDAC-Büro SüdMaybachstr. 10D-71711 Steinheim/MurrTel.: 0 71 44 / 26 09-0Fax: 0 71 44 / 26 09-33

HYDAC-Büro SüdwestRehgrabenstr. 3D-66125 DudweilerTel.: 0 68 97 / 509-01Fax: 0 68 97 / 509-1422

HYDAC-Büro SaarbrückenOtto Zimmermann GmbHUntertürkheimer Str. 9D-66117 SaarbrückenTel.: 06 81 / 5 80 07-0Fax: 06 81 / 5 80 07-43

HYDAC-Büro MitteDieselstr. 9D-64293 DarmstadtTel.: 0 61 51 / 81 45-0Fax: 0 61 51 / 81 45-22

HYDAC-Büro WestRiedinger Str. 6D-45141 EssenTel.: 02 01 / 3 20 89-0Fax: 02 01 / 32 84 41

HYDAC-Büro NordKirchhorster Str. 39D-30659 HannoverTel.: 05 11 / 56 35 35-0Fax: 05 11 / 56 35 35-56

HYDAC-Büro HamburgMühlenweg 131-139D-22844 NorderstedtTel.: 040 / 52 60 07-0Fax: 040 / 52 60 07-15

HYDAC-Büro NordostHugenottenplatz 1D-13127 BerlinTel.: 0 30 / 475 98 40Fax: 0 30 / 475 98 4-29

HYDAC-Büro SüdostWiesestr. 189D-07551 GeraTel.: 03 65 / 73 97-320Fax: 03 65 / 73 97-600

HYDAC-Büro BerlinIBH Ingenieurbüro undHandelsvertretung Hammer GmbHKaiser-Wilhelm-Str. 17D-12247 BerlinTel.: 0 30 / 7 72 80 50Fax: 0 30 / 7 73 80 80

D

HYDAC S.R.O.Kanadska 794CZ-39111 Planá nad LuzniciTel.: (00420) 381/20 17 11Fax: (00420) 381/29 12 70E-mail: [email protected]

CZ

HYDAC SA SchweizZona Industriale 3CH-6805 MezzovicoTel.: (0041) 91 / 935 57 00Fax: (0041) 91 / 935 57 01

CH

HYDAC Corporation14 Federal RoadWelland, OntarioL3B 3P2Tel.: (001) 905 / 7149322Fax: (001) 905 / 7144664Internet: www.hydac.caE-mail: [email protected]

CD

N

HYDAC LimitadaRua Fukutaro Yida, 225CEP 09852-060BR-Sao Bernardo do Campo-SPTel. (0055) 11/43 93 66 00Fax: (0055) 11/43 93 66 17E-mail: [email protected]

BR

HYDAC BelarusPr-t Masherova, 19-303BY 220002, MinskTel.: (00375) 17 283 14 24Fax: (00375) 17 283 14 23E-Mail: [email protected]: www.hydac.com.by

BLR

HYDAC EOODIskarsko Chaussee Blvd. 12Etage 5BG-1592 SofiaTel.: (00359) 2-9706060,

(00359) 2-9706068Fax: (00359) 2-9706075E-mail: [email protected]: www.hydac.bg

BG

HYDAC sprlOverhaemlaan 33B-3700 TongerenTel.: (0032) 12 260 400Fax: (0032) 12 260 409

B

HYDAC Pty. Ltd.111 Dohertys Road, Altona North.AUS-Vic. 3025postal address:P.O. Box 224, Altona North.AUS-Vic. 3025Tel.: (0061) 3 / 93 69 89 10Fax: (0061) 3 / 93 69 89 12E-mail: [email protected]

AU

S

HYDAC Hydraulik Ges. m.b.H.Industriestr. 3A-4066 PaschingTel.: (0043) 72 29 / 6 18 11-0Fax: (0043) 72 29 / 6 18 11-35E-mail: [email protected]

A

DENMARK

ESPAÑA

EGYPT

FRANCE

FINLAND

GREAT BRITAIN

GREECE

MAGYARORSZÁG

HONG KONG

ITALIA

INDIA

IRAN

JAPAN

LUXEMBURGFRIEDERICH-HYDROPART S.A.R.L.Route d’Esch, C.P. 38L-3801 SchifflangeTel.: (00352) 54 52 44Fax: (00352) 54 52 48Telex: 1236 cried lu

L

HYDAC Co. Ltd.Noto Bldg. 3F,2-22-1 Shinkawa, Chuo-kuTokyo, 104-0033 JapanTel.: (0081) 3 / 3537-3620Fax: (0081) 3 / 3537-3622

J

Iran Hydraulic Systems Co. Ltd.310, Mirdamad Ave.Bazar Bozorg MirdamadP.O. Box 19395-3636IR-TeheranTel.: (0098) 21 / 8 88 35 18Fax: (0098) 21 / 8 88 90 89Telex: 213636, Attn. D5067

IR

HYDAC (India) Pvt. Ltd.A-58 TTC Industrial AreaMIDC, MahapeIND-Navi Mumbai-400 701Tel. (0091) 22-651194 01/02/03/04/05

22-651 647 53/54/55Fax: (0091) 22-27 78 11 80E-mail: [email protected]

IND

HYDAC S.p.A.Via Archimede, 76I-20041 Agrate BrianzaTel.: (0039) 039 / 642211Fax: (0039) 039 / 6899682Internet: www.hydac.itE-mail: [email protected]

I

Hydac Technology (Hongkong) Ltd.Unit 02 E, 10/FEast Ocean CentreNo. 98 Granvilla RoadTsim Sha Tsui, Kln. Hong KongTel.: (00852) 23 69 35 68Fax: (00852) 23 69 35 67

HK

HYDAC Hidraulikaés Szüréstechnika Kft.Jász u.152/AH-1131 BudapestTel.: (0036) 1 359 93 59Fax: (0036) 1 239 73 02E-mail: [email protected]

H

Delta-P Technologies Ltd.2, Grevenon Str.GR-11855 AthensTel.: (0030) 210 3410181Fax: (0030) 210 3410183E-Mail: [email protected]

GR

HYDAC TECHNOLOGY LimitedWoodstock RoadGB-Charlbury, OxfordshireOX7 3ESTel.: (0044) 1608 / 811211Fax: (0044) 1608 / 811259Internet: www.hydacuk.comE-Mail: [email protected]

GB

HYDAC OYKisällintie 5FI-01730 VantaaTel.: (00358) 10 773 7100Fax: (00358) 10 773 7120E-Mail: [email protected]

FI

AGENCE DE PARIS:Z.I. de la Bonde2, rue du Buisson aux FraisesF-91300 MassyTel.: (0033) 1 60 13 97 26Fax: (0033) 1 60 13 96 77E-mail: [email protected] DE LYON:”Les Marronniers”28, rue Benoît Bennier, Bât. AF-69260 Charbonnières-les-BainsTel.: (0033) 4 78 87 83 02Fax: (0033) 4 78 87 83 55E-mail: [email protected] DE BORDEAUX:Avenue de l’Ile de FranceParc FeydeauF-33370 Artigues près de BordeauxTel.: (0033) 5 57 54 25 25Fax: (0033) 5 57 54 25 21

HYDAC S.à.r.l.Technopôle Forbach SudBP 30260F-57604 Forbach CedexTel.: (0033) 3 87 29 26 00Fax: (0033) 3 87 85 90 81E-Mail (siège):[email protected] (agence Nord-Est):[email protected]

F

Yasser Fahmy Hydraulic Eng.65-66-68 Saudi BuildingKobbaP.O. Box 6550 Sawah 11813ET-CairoTel.: (0020) 2 /45 20 192, 45 30 922

45 30 923, 45 01 970Fax: (0020) 2 /45 30 638E-Mail: [email protected]

ET

HYDAC TECHNOLOGY SLWestside, Capcir 5, P.O. Box 162E-08211 Castellar del VallesTel.: (0034) 93 / 747 36 09Fax: (0034) 93 / 715 95 42BULTZ S.A.Camino de Zubiberri 25-27P.I. ZuatzuE-20018 San SebastianTel.: (0034) 943 / 217000Fax: (0034) 943 / 217207

E

HYDAC A/SHavretoften 5DK-5550 LangeskovTel.: (0045) 702 702 99Fax: (0045) 63 13 25 40E-Mail: [email protected]

DK 69MALAYSIA

MEXICO

NORGE

NETHERLANDS

NEW ZEALAND

PORTUGAL

POLSKA

CHINA

RUSSIA

CHILEMAURICIO HOCHSCHILD S.A.I.C.Avenida SenadorJaime Guzman 3535RCH-Renca-SantiagoTel.: (0056) 2 / 6 41 44 91, 6 41 11 95Fax: (0056) 2 / 6 41 13 23Telex: 242 565

RC

H

HYDAC Internationalul. 4-ya Magistralnaya, 5, office 31RU 123007 MoscowTel.: (007) 495 980 80 01-03Fax: (007) 495 980 70 20E-Mail: [email protected]: www.hydac.com.ruTechnical Office St. PetersburgSuvorovsky pr. 2b, office 410RU 191036 St. PetersburgTel.: (007) 812 495 64 80Fax: (007) 812 495 64 81E-Mail: [email protected] Office ChelyabinskPr-t Pobedy, 100RU 454081 ChelyabinskTel.: (007) 351 772 58 11, 774 23 46Fax: (007) 351 771 30 59E-Mail: [email protected] Office Novokuznetskul. Nevskogo, 1, office 300RU 654079 NovokuznetskKemerovskaya Obl.Tel.: (007) 3843 99 13 46Tel./Fax: (007) 3843 99 13 45E-Mail: [email protected] Office Ulyanovskul. Efremova, 29, office 418RU 432042 UlyanovskTel.: (007) 8422 61 34 53Fax: (007) 8422 61 34 52E-Mail: [email protected] Office Irkutskul. Lenina, 21, office 6RU 664003 IrkutskTel.: (007) 3952 20 12 36Fax: (007) 3952 21 72 66E-Mail: [email protected]

RU

S

HYDAC Technology (Shanghai) Ltd.271 Luchun RoadShanghai MinhangEconomic & TechnologicalDevelopment ZoneP.R.C.-Shanghai 200245Tel.: (0086) 21 / 64633510Fax: (0086) 21 / 64300257

PR

C

HYDAC Sp. z o.o.ul. Reymonta 17PL-43-190 MikołowTel.: (0048) 32 / 326 29 00Fax: (0048) 32 / 326 29 01E-Mail: [email protected]

PL

Gustavo Cudell Lda.Rua Eng. Ferreira Dias, 954P-4149-008 PortoTel.: (00351) 22 / 6158000Fax: (00351) 22 / 6158010Telex: 27271E-Mail: [email protected] LDAP.O.B. 8088P-1801 Lisboa CodexTel.: (00351) 21 / 9429900Fax: (00351) 21 / 9413500E-Mail: [email protected]

P

HYDAC Ltd.Unit 14, 13 Highbrook DriveEast TamakiNZ-AucklandTel.: (0064) 9271 4120Fax: (0064) 9271 4124

NZ

HYDAC B.V.Vossenbeemd 109NL-5705 CL HelmondTel.: (0031) 492 / 597470Fax: (0031) 492 / 597480E-mail: [email protected]

NL

HYDAC ASPostboks 657N-1401 SKITel.: (0047) 64 / 91-8030Fax: (0047) 64 / 91-8031E-mail: [email protected]

N

HYDAC International SA de CVPirul, 21254090 Los Reyes IxtacalaTlalnepantla (Edo. de Mexico)MEXICOTel.: (0052) 555 / 565 85 11Fax: (0052) 555 / 390 23 34

ME

X

HYDAC Technology Sdn Bhd28, Jalan PJU 3/44Sunway DamansaraMAL-47810 Petaling JayaTel.: (0060) 3 / 7805 4780Fax: (0060) 3 / 7805 5782E-mail: [email protected]

MA

L

Page 2: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

HYDAC ELECTRONICHYDAC Messtechnik signalisiert Leistungsgrenzen und Reserven von Maschinen und Anlagen und sichert soBetrieb und Produktion.

HYDAC Mess- und Regeltechnik findet sich überall dort, wo flüssige und gasförmige Medien im Einsatz sind: in der Luft,auf und unter Wasser, unter Tage,auf Schiene und Straße– z.B. als elektrohydraulischesWank-Stabilisierungssystemin PKW.

HYDAC entwickelt und produziert seit mehr als 40 Jahren applikationsgerechteKomponenten und Systeme imBereich Hydraulik und Pneumatik und seit über 25 Jahren Steuer- und Regel-elektronik sowie Sensorik fürdie Messung von Druck,Temperatur,Volumenstrom,Füllstand,Weg,Verschmutzungund Ölzustand.

Die Erfahrung aus Jahrzehnten,die kurzen Wege im Zusammen-spiel der Divisionen, die hochqualifizierte Entwicklungs-abteilungen, die ZertifizierungISO/TS 16949, die modernenTeststände und Labore und dieeigene Fertigung garantieren Innovation und Qualität – Service weltweit inklusive.

HYDAC ELECTRONICHYDAC measurement technology highlights performancelimits and reserves in machines & systems and as a result theirperformance and output is safeguarded.

HYDAC measurement and control technology can be foundwherever fluid and gaseous mediaare used: in the air, on and underwater, underground, on railsand roads – e.g. a electrohydraulicroll stabilization system in cars.

For over 40 years, HYDAC has developed and produced components and systems for specific applications in hydraulicsand pneumatics. For the last 25 years, control and regulatingelectronics together with sensortechnology for measuring pressure, temperature, flow rate,fluid level, direction, contaminationand oil condition have also beendeveloped and manufactured.

Decades of experience, extremely efficient interaction between company divisions, highly qualified developmentdepartments, certification toISO/TS 16949, modern test rigsand laboratories and in-house production are a guarantee of innovation and quality - including worldwide service.

HYDAC ELECTRONICHYDAC technique de mesuresurveille les limites de fonctionnement des machines et garantit ainsi le bon fonctionnement des installationset de la production.

HYDAC mesure et régulationtrouve ses applications partout ouse situe un fluide à l'état liquideou gazeux : dans l'air, sur et sousl'eau, sous terre, sur des rails et sur la route (par exempledes systèmes de correction d’ assiette électro-hydrauliquespour l'automobile).

HYDAC développe et produitdepuis plus de 40 ans des systèmes et composantspour des applications dans le domaine hydraulique et pneumatique et depuis plus de 25 ans du pilotage et régulation comme de la Sensorikpour la mesure de pression,température, débit, niveau, déplacement, pollution et état de l'huile.

Des dizaines d'années d'expérience, la proximité des divisions, des services de dévellopement qualifiés, la certification ISO/TS 16949, des moyens de test modernes, un labo et une production propresont des facteurs qui garantissentqualité et innovation - service mondial inclus.

2

Entwicklungs- und Produktions-stätte in Saarbrücken-Gersweiler.Design and manufacturing plant in Saarbrücken-Gersweiler.Site de développement et de production à Saarbrücken-Gersweiler.

Fertigung und automatischeFunktionsprüfung.Production line and automaticfunction testing.Fabrication et contrôle de fonctionnement automatisé.

Computersimulation einesHYDAC Drucksensors.Computer-based simulation of a HYDAC pressure transmitter.Simulation par ordinateur d’untransmetteur de pression.

Anwendungsberatungund Schulung.Technical advice and product training.Support technique et service de formation.

HYDAC Servicenter,ein komplettes Paket anDienstleistungen.HYDAC Servicenter, a completepackage of services.HYDAC Servicenter, un ensem-ble complet de prestations.

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 2

Page 3: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

3

HDA 4400Druckmessumformer mit DMSauf Edelstahlmembrane.Genauigkeitsklasse: 1 % max.Druckbereiche: 16 bis 600 barAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA, 0 .. 10 V Kleine kompakte Bauform.

Pressure transmitters with stainless steel sensor cell usingstrain gauge technology.Accuracy class: 1 % max.Pressure ranges: 16 to 600 bar Analogue output signals:4 .. 20 mA or 0 .. 10 VSmall compact design.

Transmetteur de pression à technologie jauge de contraintesur membrane en acier inox.Classe de précision : 1 % max.Plages de pression : 16 à 600 barSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA, 0 .. 10 VConstruction compacte de taille réduite.

HDA 4100 / 4300Druckmessumformer mit Keramiksensorzelle.Genauigkeitsklasse: 1 % max.Druckbereiche: bis 2,5 barabsolut, bis 40 bar relativ,-1 bis 9 bar relativAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA, 0 .. 10 V

Pressure transmitters with ceramic sensor cell using straingauge technology.Accuracy class: 1 % max.Pressure ranges: up to 2.5 barabsolute, up to 40 bar relative, -1 to 9 bar relative Analogue output signals:4 .. 20 mA or 0 .. 10 V

Transmetteur de pression avec capteur céramique.Classe de précision : 1 % max.Plages de pression :jusqu'à 2,5 bar absolu, jusqu'à 40 bar relatif, -1 à 9 bar relatif Signal de sortie analogique :4 .. 20 mA, 0 .. 10 V

DruckmessumformerFür jede Anwendung den opti-malen Druckmessumformer!Sei es für den Anlagen- undMaschinenbau, für denBereich der Mobiltechnik oderfür den Einsatz im Labor, diebreite HYDAC-Produktpalettebietet die Lösung.Die Druckmessumformer sindin vielen Signal-, Stecker - undAnschlussvarianten erhältlich.

Pressure TransmittersThe optimum pressure transmitterfor any application! For use in stationary systems, the mobile industry or laboratories, the extensive HYDAC productrange has the right solution.HYDAC pressure transmittersare available with many types of output signals, electricalconnections and hydraulicconnections.

Transmetteur de pressionA chaque application, son transmetteur! Que ce soitpour répondre aux besoins deslaboratoires, pour les domainesmobile ou les centrales et machines outils, la large palettede produits HYDAC propose la solution. Les transmetteurs depression sont disponibles dansdifférentes variantes de signal,commutation et raccordement.

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

HDA 4700Druckmessumformer mit Dünn-film-DMS auf Edelstahlmembrane.Genauigkeitsklasse: 0,5 % max.Druckbereiche: 6 bis 600 barAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA, 0 .. 10 VAusgezeichnete Temperatureigen-schaften. Kleine kompakte Bauform.

Pressure transmitters with stainless steel sensor cell usingthin film strain gauge technology.Accuracy class: 0.5 % max.Pressure ranges: 6 to 600 barAnalogue output signals:4 .. 20 mA or 0 .. 10 V Excellent temperature characteris-tics. Small compact design.

Transmetteur de pression à technologie à couche mince etjauge de contrainte sur membraneen acier inox.Classe de précision : 0,5 % max.Plages de pression : 6 à 600 barSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA, 0 .. 10 VExcellent comportement entempérature. Construction compacte de taille réduite.

HDA 4700 CANDruckmessumformer mit Dünn-film-DMS auf Edelstahlmembrane.Genauigkeitsklasse: 0,5 % max.Druckbereiche: 40 bis 600 barCANopen SchnittstelleHervorragende EMVEigenschaften.

Pressure transmitters with stainless steel sensor cell usingthin film strain gauge technology.Accuracy class: 0.5 % max.Pressure ranges: 40 to 600 bar CANopen interfaceExcellent EMC characteristics.

Transmetteur de pression à technologie à couche mince et jauge de contrainte sur membrane en acier inox.Classe de précision : 0,5 % max.Plage de pression : 40 à 600 barInterface CANopenExcellentes propriétés électromagnétiques.

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 3

Page 4: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

HDA 7000Druckmessumformer für den Serien-einsatz z.B. Mobilanwendungen.Genauigkeitsklasse:1 % oder 2 % max.Druckbereiche: 16 bis 600 barAnalogausgangssignal:z.B. 4 .. 20 mA, 0 .. 10 V und andere.Diverse elektrische Anschlüsse z.B. Kabel mit angespritztemStecker oder Einbaustecker M 12x1.

Pressure transmitters for serial applications, e.g. mobile applications.Accuracy class: 1 % or 2 % max.Pressure ranges: 16 to 600 barAnalogue output signals: 4 .. 20 mA, 0 .. 10 V, or others.Various electricconnections, e.g. or cable withmoulded plug or plug M12x1.

Transmetteur de pression pour applications série.Classe de précision : 1 % ou 2 % max.Plages de pression : 16 à 600 barSignal de sortie analogique : p.ex.4 .. 20 mA, 0 ..10 V et autres. Différentsraccords électriques, p. ex. câble avecconnecteur moulé ou embase M 12 x 1.

HDA 3800Druckmessumformer mit Dünnfilm-DMS aufEdelstahlmembrane.Genauigkeitsklasse: 0,3 % max.Druckbereiche: 6 bis 600 barAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA, 0 .. 20 mA oder 0 .. 10 VEinsatz z.B. im Labor- undPrüfstandsbereich.

Pressure transmitters with stainless steel sensor cell using thin film strain gauge technology.Accuracy class: 0.3 % max.Pressure ranges: 6 to 600 barAnalogue output signals: 4 .. 20 mA,0 .. 20 mA, or 0 .. 10 V. For use intest rigs or laboratories.

Transmetteur de pression àtechnologie couche mince et jaugede contrainte sur membrane enacier inox.Classe de précision : 0,3 % max.Plages de pression : 6 à 600 barSignal de sortie : 4 .. 20 mA, 0.. 20 mA ou 0 ..10 V. Utilisation p.ex.en laboratoire ou sur banc d'essai.

HDA 3800für Stahl- und Walzwerkstechnik.Druckmessumformer mit Dünn-film-DMS auf Edelstahlmembrane.Genauigkeitsklasse: 0,3 % max.Druckbereiche: z.B. 0 bis 350 barAnalogausgangssignal: 4 .. 20 mA(2-Leiter) oder 0 .. 20 mA (3-Leiter).Geringer Temperaturfehler.

For steel works applications.Pressure transmitters with stainless steel sensor cell using thin film strain gauge technology.Accuracy class: 0.3 % max.Pressure ranges: various, e.g.0 to 350 bar Analogue output signals:4 .. 20 mA (2 conductor),or 0 .. 20 mA (3 conductor).Excellent temperature characteristics.

pour aciéries et laminoirs.Transmetteur de pression à technologie couche mince et jauge decontrainte sur membrane en acier inox.Classe de précision : 0,3 % max.Plages de pression : p.ex. 0 à 350 barSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA (2 fils) ou 0.. 20 mA (3 fils).Très faible dérive en température.

HDA 3700 ATEX / CSADruckmessumformer für den Einsatz in explosions-gefährdeten Umgebungen, z.B.Bergbau, Öl- und Gasindustrie.ATEX-Zulassung für Gefährdungdurch Gase, CSA-Zulassung für Gefährdung durch Gase und Stäube Druckbereiche: 6 bis 600 bar Analogausgangssignal: 4 .. 20 mA

Pressure transmitter for use inpotentially explosive atmospheres,e.g. mining, oil and gas industry.ATEX-approval for gas hazardousareas, CSA-approval for gas anddust hazardous areas.Pressure ranges: 6 to 600 bar Analogue output signal: 4 .. 20 mA

Transmetteur de pression pourapplications dans une atmosphèreexplosible, par exemple industrieminière et l’industrie du pétrole et du gaz.Certificat ATEX pour riques dus augaz. Certificat CSA pour risquesdus au gaz et à la poussièrePlages de pression : 6 à 600 barSignal de sortie analogique : 4 .. 20 mA

4

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

HDA 8000Druckmessumformer für den Serieneinsatz,z. B. Mobilanwendungen.Genauigkeitsklasse: 1 % max.Druckbereiche: 40 bis 600 barAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA, 0 .. 5 V, 1 .. 6 V und andere.Diverse elektrische Anschlüsse.

Pressure transmitters for serial applications, e.g. mobile applications.Accuracy class: 1 % max.Pressure ranges: 40 to 600 barAnalogue output signals: 4 .. 20 mA,0 .. 5 V, 1 .. 6 V and others.Various electrical connections.

Transmetteur de pression pour applications séries.Classe de précision : 1 % max.Plages de pression : 40 à 600 barSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA, 0 .. 5 V, 1 .. 6 V et autres. Différents raccords électriques.

HDA 4000Verschiedene Baureihen fürSchiffsindustrie undOff-Shore-Anwendungen.Zulassungen: ABS, LR,DNV, GL, BVGenauigkeitsklasse:0,5 % oder 1 % max.Druckbereiche: 1 bis 600 bar,absolut oder relativAnalogausgangssignal:4 .. 20 mA

Different types for shipbuilding and off-shore applications.Approvals: ABS, LR, DNV, GL, BVAccuracy class: 0.5 % or 1 % max.Pressure ranges: 1 to 600 bar,absolute or relativeAnalogue output signal: 4 .. 20 mA

Différentes exécutions pour l’industrie navale et Off-Shore.Certificats: ABS, LR, DNV, GL, BVClasse de précision : 0,5 % ou 1 % max.Plages de pression : 1 à 600 bar, absolu ou relatifSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA

HDA 4000 ATEX / CSADruckmessumformer für den Einsatz in explosions-gefährdeten Umgebungen, z.B.Bergbau, Öl- und Gasindustrie.ATEX- und CSA-Zulassung für Gefährdung durch Gase und StäubeDruckbereiche: 1 bis 600 barAnalogausgangssignal: 4 .. 20 mA

Pressure transmitter for use inpotentially explosive atmospheres,e.g. mining, oil and gas industry.ATEX- and CSA-approvals for gas and dust hazardous areasPressure ranges: 1 to 600 bar Analogue output signal: 4 .. 20 mA

Transmetteur de pression pourapplications dans une atmosphèreexplosible, par exemple l’industrieminière et l’industrie du pétrole etdu gaz.Certificat ATEX et CSA pour les risques dus au gaz et à lapoussièrePlages de pression : 1 à 600 barSignal de sortie analogique :4 .. 20 mA

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 4

Page 5: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

5

ElektronischeDruckschalterElektronische Druckschalterbieten eine Vielzahl vonVorteilen im Vergleich zumechanischen Druckschalternund zu Kontaktmanometern.Sie überzeugen z.B. durchhöhere Genauigkeit,Verschleißfreiheit,Langzeitstabilität, eine einfa-chere Bedienung und die hoheZahl von Schaltzyklen.

Electronic PressureSwitchesElectronic pressure switchesoffer numerous advantages overmechanical pressure switchesand contact pressure gauges.Features include a high level ofaccuracy, resistance to wear,long-term stability, easy operationand a high number of switchingcycles.

MonocontacteursLes manocontacteurs électroni-ques offrent de nombreux avan-tages par rapport auxmanocontacteurs mécaniquesou aux manomètres de contact.Leur précision extrêmement éle-vée, leur absence d'usure, leurstabilité à long terme et leur sim-plicité d'utilitisation sont autantd'arguments convaincants.

EDS 505Druckschalter mit 1 Schaltausgang.Schaltpunkt und Rückschalt-punkt über Potentiometer einstellbar.Anzeige des SchaltzustandesDruckbereiche: 16 bis 600 barTransistorausgang bis 1,2 A

Electronic pressure switch with 1 switching output.Switch point and switch-backpoint adjustable via potentiometer.LED indicates switch activation.Pressure ranges: 16 to 600 bar Transistor output up to 1.2 A

Manocontacteur avec une sortiede commutation.Seuil d'enclenchement et hystérésis réglables par poten-tiomètre. Affichage de l'état decommutation.Plages de pression : 16 à 600 barSortie transistorisée jusqu'à 1,2 A

EDS 4000 programmierbarProgrammierbarer Druck-schalter mit 1 oder 2Transistorausgängen.Mittels HPG 3000Programmiergerät einstellbar.Druckbereiche: 1 bis 600 bar

Programmable Programmable pressure switchwith 1 or 2 transistor outputs.Settings can be made using HPG 3000 Programming Unit.Pressure ranges: 1 to 600 bar

programmableManocontacteur programmableavec 1 ou 2 sortie transistorisées.Réglage possible via HPG 3000.Plages de pression : 1 à 600 bar

EDS 410Druckschalter für den Serienein-satz z.B. in Mobilanwendungen.1 Schaltpunkt und 1 Rück-schaltpunkt, werksseitig nachKundenvorgabe fest eingestellt.Druckbereiche: 1 bis 600 barTransistorausgang bis 1,2 A

Electronic pressure switch for serial applications, e.g. mobile applications.1 switch point and 1 switch-backpoint factory-set by manufactureraccording to customerrequirements.Pressure ranges: 1 to 600 bar Transistor output up to 1.2 A

Manocontacteur pour utilisationsérie, par ex. pour applicationsmobiles.Un seuil d'enclenchement et unseuil de déclenchement réglés enusine selon les souhaits du clientet non modifiables.Plages de pression : 1 à 600 barSortie transistorisée jusqu'à 1,2 A

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

EDS 710Extrem kleiner Druckschalterfür den Serieneinsatz.1 Schaltpunkt und 1 Rück-schaltpunkt, werksseitig nachKundenvorgabe fest eingestellt.Druckbereiche: 40 bis 600 barTransistorausgang bis 400 mA

Extremely small electronic pressure switch for serial applications, e.g. mobile applications.1 switch point and 1 switch-backpoint factory-set by manufactureraccording to customerrequirements.Pressure ranges: 40 to 600 bar Transistor output up to 400 mA

Manocontacteur de taille extrêmement réduite pour utilisation en série.Un seuil d'enclenchement et un seuil de déclenchement réglésen usine selon les souhaits du client et non modifiables.Plages de pression : 40 à 600 barSortie transistorisée jusqu'à 400 mA

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 5

Page 6: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

EDS 1700Druckschalter zur Wandmontage.4 Relaisschaltausgänge und 1 Analogausgang. 4-stelligeDigitalanzeige. Schaltpunkte,Rückschalthysteresen sowieviele hilfreiche Zusatzfunktionenüber Folientastatur einstellbar.Druckbereiche: 16 bis 600 bar

Electronic pressure switch for wall-mounting.4 relay switch outputs and 1 analogue signal output. 4-digitdigital display. Switch points,switch-back hysteresis and manyother useful functions programmedvia sealed keypad.Pressure ranges: 16 to 600 bar

Manocontacteurpour montage mural.4 sorties sur relais et 1 sortieanalogique. Affichage digital 4 positions. Seuilsd'enclenchement, hystérisis et autres fonctions complémentaires réglables par touches en face avant.Plages de pression : 16 à 600 bar

EDS 300für Schiffsindustrie und Off-Shore-Anwendungen.Zulassungen: ABS, LloydsRegister, DNV, GL, Bureau Veritas.3-stellige Digitalanzeige.Ausführung mit 2 Relais-Schalt-ausgängen mit Schließerfunktion,1 zusätzlicher Analogausgang.Einstellbar über Folientastatur.Druckbereiche: 6 bis 600 bar

For ship building and off-shore applications.Approvals: ABS, Lloyds Register,DNV, GL, Bureau Veritas.3-digit digital display. 2 relay switchoutputs normally open function,plus additional analogue output.Settings programmed via sealedkeypad. Pressure ranges:sealed 6 to 600 bar

pour industrie navale et Off-Shore.Certificats : ABS, Lloyds Register,DNV, GL, Bureau Veritas. Affichagedigital 3 positions. Exécution avec 2 sorties sur relais et fonction fermante,1 sortie analogique supplémentaire.Réglable par touches en face avant.Plages de pression : 6 à 600 bar

EDS 1600mit TÜV-Abnahme.Druckschalter in TÜV-geprüfterAusführung.4 Relaisschaltausgänge und 1 Analogausgang.3-stellige Digitalanzeige Einstellungen der Schalt- und Rück-schaltpunkte durch Potentiometer.Druckbereiche: 16 bis 600 bar

With TÜV Approval.Electronic pressure switch with TÜV Approval for industrial applications.4 relay switch outputs and 1 analogue signal output 3-digit digital display. Adjustment of switch points and switch-backpoints via potentiometers.Pressure ranges: 16 to 600 bar

certifié par le TÜV.Manocontacteur avec certificat de conformité délivré par le TÜV.4 sorties à relais et 1 sortie analogique.Affichage digital 3 positions.Réglage des seuils d'enclenche-ment et de déclenchement par potentiomètre.Plages de pression : 16 à 600 bar

EDS 3000Druckschalter mit 4-stelliger Digital-anzeige, in 2 Achsen ausrichtbar.Ausführung mit 1 oder 2Schaltausgängen, optional mitzusätzlichem Analogausgang.Schalt- und Rückschaltpunkteunabhängig über Taster einstellbar.Druckbereiche: 1 bis 600 barOption: DESINA

Electronic pressure switch with4-digit digital display. Optimum alignment due to horizontal andvertical turning capability.Different types with 1 or 2 switchoutputs and analogue output as option. Switch and switch-back pointsprogrammed via push buttons.Pressure ranges: 1 to 600 bar Option: DESINA

Manocontacteur avec affichage digi-tal 4 positions orientable sur 2 axes.Exécutions avec 1 ou 2 sorties decommutation avec en option unesortie analogique supplémentaire.Points d'enclenchement et de déc-lenchement réglables séparément.Plages de pression : 1 à 600 barOption : DESINA

EDS 601Druckschalter z.B. zum Schalttafeleinbau.2 Relaisschaltausgänge und 1 Analogausgang. 4-stelligeDigitalanzeige. Schaltpunkte,Rückschalthysteresen sowieviele hilfreiche Zusatzfunktionenüber Folientastatur einstellbar.Druckbereiche: 16 bis 600 bar

Electronic pressure switch for industrial applications, e.g. control panel mounting.2 relay switch outputs and 1 analogue signal output. 4-digitdigital display. Switch points,switch-back hysteresis and manyother useful functions programmedvia sealed keypad.Pressure ranges: 16 to 600 bar

Manocontacteur pour, p.ex. êtreencastré dans une façade.2 sorties relais et 1 sortie analogi-que. Affichage digital 4 positions.Seuils d'enclenchement, hystérisiset autres fonctions complémen-taires réglables par touches enface avant.Plages de pression : 16 à 600 bar

EDS 300Druckschalter mit 3-stelligerDigitalanzeige.Ausführung mit 1 oder 2Schaltausgängen, optional mitzusätzlichem Analogausgang.Einstellbar über Folientastatur.Druckbereiche: 16 bis 600 barTransistorausgang bis 1,2 A

Electronic pressure switch with 3-digit digital display.Different types with 1 or 2 switchoutputs and analogue output asoption. Settings programmed viasealed keypad.Pressure ranges: 16 to 600 barTransistor output up to 1.2 A

Manocontacteur avec affichagedigital 3 positions.Exécution avec 1 ou 2 sorties de commutation, en option avecsortie analogique supplémentaire.Réglable par touches en faceavant.Plages de pression : 16 à 600 bar Sortie transistorisée jusqu'à 1,2 A

EDS 810Kompakter Druckschalter fürden Serieneinsatz, z.B. Mobil-und Industrieanwendungen.Ausführung mit 1 oder 2Schaltausgängen, werksseitignach Kundenvorgabe fest eingestellt. Druckbereiche:40 bis 600 bar.Transistor-ausgang jeweils bis 500 mA

Compact pressure switch for serialapplications, e.g. mobile and industrial applications.Available with 1 or 2 switching out-puts, permanently pre-set accord-ing to customer requirement.Pressure ranges: 40 to 600 barTransistor outputmax. 500 mA each

Manocontacteur de taille compacte pour des applicationsseries (mobile et industrie).Exécutions avec 1 ou 2 sorties ;reglées en usine selon les souhaitsdu client, non modifiables. Plagesde pression : 40 à 600 barSorties transistorisées jusqu’à 500 mA par sortie

6

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 6

Page 7: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

ETS 7000Temperaturmessumformer mit Analogausgangssignal 4 .. 20 mA.Messbereich: -25 .. 100 °CZum Einschrauben in die Druckleitung.Druckfest bis 600 bar

Temperature transmitter with analogue output signal 4 .. 20 mA.Measuring range -25 .. 100 °CThread mounting to pipe.Pressure resistant to 600 bar

Thermocontacteur avec signalanalogique 4 .. 20 mA.Plage de mesure: -25 .. 100 °CA visser dans la conduite pression.Résistance en pression jusqu'à 600 bar

ETS 300Temperaturschalter mit integriertem oder separatemTemperaturfühler.Verschiedene Ausführungenmit bis zu 2 Schaltausgängen,1 Analogausgang.3-stellige Digitalanzeige.Einstellbar über Folientastatur.Transistorausgänge bis 1,2 A

Electronic temperature switch with integral or separate sensor.Different types with 1 or 2 switchoutputs with an analogue outputas an option. 3-digit digital display.Settings programmed via sealed keypad.Transistor output up to1.2 A

Thermocontacteur avec sonde de température intégrée ou séparée.Différentes exécutions avec jusqu'à 2 sorties de commutation, 1 sortie analogique.Affichage digital 3 positions.Réglage par touches en faceavant. Sorties transistoriséesjusqu'à 1,2 A

ETS 3000Temperaturschalter mit integriertem oder separatemTemperaturfühler.Ausführung mit 1 oder 2 Schalt-ausgängen, optional mit zusätz-lichem Analogausgang. 4-stelligeDigitalanzeige, in 2 Achsen aus-richtbar. Einstellbar über Taster.Messbereich: -25 .. 100 °C

Electronic temperature switch withintegral or separate sensor.Different types with 1 or 2 switchoutputs, with an analogue output as an option. 4-digit digital display, optimum alignment due to horizontaland vertical turning capability.Programming via push buttons.Measuring range: -25 to 100 °C

Thermocontacteur avec sonde detempérature intégrée ou séparée.Exécutions avec 1 ou 2 sorties de commutation avec en optionune sortie analogique supplémen-taire. Affichage digital 4 positionsorientable sur 2 axes.Réglable par touches. Plagede température : -25 .. 100 °C

TemperaturmessungZur Erfassung der Temperaturbietet HYDAC diverseMessumformer und Schaltermit integriertem oder abgesetztem Temperaturfühler.

TemperatureMeasurementFor temperature measurementHYDAC offers various transmitters and electronic switches with integral or separate sensor.

Mesurede températureHYDAC propose, pour le contrôle de la température, différents thermocontacteurs avec sonde de température intégrée ou déportée.

ETS 1700Temperaturschalter.4 Relaisschaltausgänge, 1 Analog-ausgang, 4-stellige Digitalanzeige.Schaltpunkte, Rückschalt-hysteresen sowie viele hilfreicheZusatzfunktionen überFolientastatur einstellbar.Messbereich: 0 .. 100 °CAbgesetzter Temperatursensor.

Electronic temperature switch for industrial applications.4 relay switch outputs and 1 analoguesignal output. 4-digit digital display.Switch points, switch-back hysteresisand many other useful functions programmed via sealed keypad.Measuring range: 0 to 100 °CSeparate temperature sensor.

Thermocontacteur.4 sorties relais,1 sortie analogique.Affichage digital 4 positions.Seuil d'enclenchement et hystérésisainsi que de nombreuses autres fonctions réglables sur les touches en face avant.Plage de température : 0 .. 100 °CCapteur de température amovible.

7

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 7

Page 8: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

EVS 3100Volumenstrommessumformermit Analogausgangssignal 4 .. 20 mA.Erhältlich in Aluminium- und Edelstahlausführung.Standardmessbereiche:1,2 .. 20 l/min, 6 .. 60 l/min,15 .. 300 l/min und 40 ..600 l/min.Weitere Messbereiche aufAnfrage.

Flow rate transmitter with ana-logue output signal 4 .. 20 mA.Available with aluminium or stainless steel housing.Standard measuring ranges:1.2 .. 20 l/min, 6 .. 60 l/min, 15 .. 300 l/min and 40 .. 600 l/min.Further ranges available onrequest.

Capteur de débit avec signal de sortie analogique 4 .. 20 mA.Disponible en exécutions aluminium et acier inox.Plages de mesure standard :1,2 .. 20 l/min, 6 .. 60 l/min, 15 .. 300 l/min et 40 .. 600 l/min.Autres plages de mesure sur demande.

ENS 3000Füllstandsanzeige für Öle,Kühlschmierstoffe und wasserhaltige Medien.Anzeige des Füllstandes und der Temperatur; Min.-/Max.-Werteerfassung und Anzeige,1, 2 oder 4 Schaltausgänge1 oder 2 AnalogausgängeStablängen: 730 mm, 520 mm,410 mm und 250 mm.

Electronic Level Switch for mineraland synthetic oil, cooling lubricantsand fluids containing water.Digital display of fluid level and temperature; Peak value (min.or max.) monitoring and display,1, 2 or 4 switch outputs1 or 2 analogue outputsProbe length: 730 mm, 520 mm, 410 mm and 250 mm.

Détecteur de niveau électroniquepour huile, liquide de refroidis-sement et fluids à base d’eau.Affichage du niveau de rempliss-age ou de la température.Enregistrement des valeursmin./max. et affichage, 1, 2 ou 4 sorties analogiques;1 ou 2 sorties de commulationLangueur de la sonde : 730 mm, 520 mm, 410 mm et 250 mm.

Volumenstrom-messumformerZur Erfassung desVolumenstromes in Maschinenund Anlagen bietet HYDACVolumenstrom-Messumformeran. Je nach Ausführung sindAnschlussöffnungen für zusätzliche Druck- undTemperaturmessumformervorhanden.

Flow RateTransmittersFor measuring flow rates inmachines and hydraulic systemsHYDAC offers flow rate transmitters. Depending on the particular type, i.e. turbineflow meter or orifice plate,connections are available for pressure and temperaturetransmitters.

Capteur de débitPour l'enregistrement du débitdans des machines et centrales,HYDAC propose différents cap-teurs de débit. Selon l'exécution,des orifices de raccordementpour des capteurs de pression etde température supplémentairessont disponibles.

ElektronischerNiveauschalterDer elektronischeNiveauschalter, optional mitintegrierter Temperatur-messung, dient der Füllstands-messung in Mineralöltanks.Entsprechend der für den Füllstand oder für die Temperatur eingestelltenSchaltparameter werden die Ausgänge geschaltet.

ElectronicLevel SwitchThe electronic level switchENS 3000 series serves to monitor the fluid level in oil tanks. As an option, integral temperature monitoring is also available. Switching outputsare activated according to fluidlevel or temperature parameters.

Détecteur de niveauélectroniqueLe détecteur de niveau électronique en option avec mesure de la températureintégrée sert à mesurer le niveaude remplissage dans un réservoird'huile minérale. Les sorties sont commutées conformémentaux paramètres réglées pour le niveau de remplissage ou la température.

8

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 8

Page 9: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

HandmessgeräteUnsere Handmessgeräte wurden speziell für den Einsatz im Service, Instand-haltung/Labor oder Inbetrieb-nahme entwickelt. Anschließ-bar sind Sensoren (z.B. Druck,Temperatur oder Volumen-strom) mit verschiedenenAnalogausgangssignalen.

Portable DataRecordersPortable data recorders HMG series are designed especially for use in servicing,maintenance, commissioning, or laboratories.They are suitablefor connection to transmitters(e.g. pressure, temperature orflow rate) with any type of analogue signals.

Appareil de mesureportablesNos appareils de mesure portables ont été toutparticulièrement conçus pourune utilisation dans le cadre de la maintenance, d'une utilisation en laboratoire ou d'unemise en route. Raccordementavec des capteurs disposant de différents signaux de sortieanalogiques comme la pression,la température ou le débit.

HMG 3000 Multifunktions-Handmessgerätder oberen Leistungsklasse mit voll grafikfähigemFarbdisplay.Gleichzeitige Auswertung von bis zu 10 Sensoren (z. B. Druck,Temperatur,Volumenstrom, Drehzahl usw).Aufzeichnen, komfortableAufbereitung und Speichernvon Messdaten.PC-Anbindung über SoftwareHMGWIN / CMWIN.Umfangreiches Zubehör.

Top performance multifunctionalportable data recorder with a colour display with full graphicscapability.Simultaneous evalution of up to 10 sensors (e.g. pressure, temperature, flow rate, rpm etc.).Measured data can be plotted,processed conveniently andsaved. PC connection is viaHMGWIN / CMWIN software.Full range of accessories.

Appareil de mesure portable multifonctions avec affichage graphique et courbes de mesure.Exploite simultanément 10 entrées(ex. pression, température, débit,vitesse de rotation etc..).Enregistre et exploite simplementles données sous forme de courbes en couleurs.Exploitation des courbes sur PCvia logiciel HMGWIN / CMWIN.Nombreux accessoires disponibles.

9

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

HMG 500 Mobiles Handmessgerät für einfache Messaufgaben an hydraulischen und pneumatischen Anlagen.Anwendung vorrangig in den Bereichen Service undInstandhaltung. Erfassung von Signalen zweier Sensorengleichzeitig. Anzeige der aktuellen Messwerte, derMinimal- bzw. Maximalwerteoder der Messwertdifferenz.Optional ist eine Version speziell für ConditionMonitoring Einsätze erhältlich.

Portable data recorder for simplemeasuring tasks on hydraulic and pneumatic systems.The main application is in the service and maintenance sectors.Signals from two sensors arerecorded simultaneously. Displayof actual values, maximum orminimum values or differentialvalues.A special version for ConditionMonitoring applications is alsoavailable as an option.

Appareil de mesure portable pour des mesures simples sur des installations hydrauliqueset pneumatiques.Conçu en priorité pour les secteurs service et maintenance.Reconnaissance automatique de 2 capteurs simultanément.Affichage des valeurs mesuréesactuelles, des valeurs maximales,minimales et de la différence de valeur mesurée.Une version spéciale pourdes applications ConditionMonitoring est disponible en option.

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 9

Page 10: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

EHS 2042Steuerverstärker zurAnsteuerung von Proportional-magneten. Aufrastbar aufNormtragschienen.

Control amplifiers for control of proportional solenoids.Fits on to the standard DIN rail.

Amplificateur de pilotage pour le pilotage de solénoïdes proportionnels. Montage sur rails normalisés.

EHS 2092Signalanpassmodul für die Umwandlung verschiedenerNormsignale. Aufrastbar aufNormtragschienen.

Control modules for conversion of various standard signals.Fits on to standard DIN rail.

Module d'adaptation de signalpour la conversion de différentssignaux standard. Montage surrails normalisés.

SteuermoduleAls Ergänzung unseresProgrammes bieten wir elektronische Komponentenfür die Ansteuerung von Proportionalmagnetenund zur Signalanpassung verschiedener Normsignale.

Control ModulesTo supplement the HYDAC product range, control amplifiersfor control of proportional solenoids as well as control modules for conversion of various standard signals are available.

Modules de pilotageEn complément à la gamme,nous proposons descomposants pour le pilotageproportionnel de bobines ainsique des convertisseurs de signaux.

HDA 5500 4-stellige Anzeige, einstellbarüber Folientastatur.2 oder 4 Relaisschaltausgänge.Differenz- und Spitzenwert-messung möglich. Bis zu 3 Messkanäle. Sensoren mitStrom- oder Spannungs-schnittstelle anschließbar.Messbare Größen z.B. bar, psi,MPa, °C, °F, Frequenz usw.

4-digit display. Parameter settingvia sealed keypad.2 or 4 relay switch outputs.Differential and peak measurement.1, 2, or 3 input channels. Input for transmitters with current or voltage signals.Various units of measurement possible, e.g. bar, psi, MPa, °C, °F,Frequency, etc.

Affichage 4 positions. Réglablepar touches en face avant.Sortie de commutation 2 ou 4 relais.Mesure de la valeur crête et différentielle. Jusqu'à 3 canauxde mesure. Raccordement avecinterface courant ou tension.Valeurs mesurées p.ex. en bar,psi, MPa, °C, °F, fréquence etc.

AnzeigegeräteDas universelle AnzeigegerätHDA 5500 bietet dieMöglichkeit zur Visualisierungund zur Weiterverarbeitung der Signale unsererSensoren.Das Gerät ist für den Front-tafeleinbau mit Normaus-schnitt 92 x 45 mm konzipiert.

Display UnitsHDA 5500 universal displayunits show measured values as digital figures and enable further processing of transmittersignals.These display units are designed for control panel mounting with 92 x 45 mm standard cut-out.

Appareilde visualisationL'afficheur digital HDA 5500 permet de visualiser et exploiterles signaux de nos capteurs.L'appareil est conçu pour êtreencastré dans une façade avec une découpe normalisée de 92 x 45 mm.

10

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 10

Page 11: ตัวแทนจำหน่าย Hydac pressure switch

Beste Referenzen.In allen Branchen.Kaum ein hydraulisches oder pneumatisches Medium oder System, das nicht von der HYDAC Messtechnik überwacht und gesteuert werden könnte– schnell, präzise und sicher.Kein Wunder also, dass die individuell ausgelegte HYDAC Messtechnik von namhaften Herstellern und Betreibern aller Branchen eingesetzt wird.Dabei reichen die Einsätze von der Analyse und Diagnose der Betriebsmedien in Labor und vor Ort bis zur Steuerung komplexer Industrieanlagen und zum miniaturisierten System in Bau- und Straßenfahrzeugen.

The best references.In all sectors.There is almost no hydraulic or pneumatic medium or systemwhich could not be monitoredand controlled by HYDAC measurement technology – quickly, precisely and safely.It is not surprising, therefore, that individually designedHYDAC measurement technology is employed by well-known manufacturers and operators in all industries.These applications range fromanalysis and diagnosis of operating fluids in the laboratoryand on site, to controlling complex industrial systems and to miniaturised systems in construction and roadvehicles.

Meilleuresréférences. Dans toutes les branches.Quasiment tous les fluides ou systèmes hydrauliques ou pneumatiques peuvent être surveillés ou pilotés par les composants HYDAC :– rapides, précis et sûrs.Il n'est alors pas étonnant queles composants HYDACMesstechnik soient montés individuellement chez des constructeurs de renom et ce quelle que soit la branche.Il est également possible d'implanter du matériel d'analyseet de diagnostic pour le fluidesoit en laboratoire soit sur la machine, mais également du pilotage d'installation hydrauliques complexes jusqu'àminiaturiser des systèmes pour des engins mobiles.

AnmerkungDie Angaben in diesem Prospektbeziehen sich auf die beschriebenenBetriebsbedingungen undEinsatzfälle.Bei abweichenden Einsatzfällenund/oder Betriebsbedingungenwenden Sie sich bitte an dieentsprechende Fachabteilung.Technische Änderungen sind vorbehalten.

NoteThe information in this brochure relates to the operating conditions and applications described.For applications or operating conditions not described, please contact the relevant technical department.Subject to technical modifications.

RemarqueLes données de ce prospectus se réfèrent aux conditions de fonctionnement et d'utilisation décrites. Pour des conditions d'utilisation et de fonctionnement différentes, veuillez vous adresser au service technique compétent.Sous réserve de modifications techniques.

BaumaschinenConstruction machineryEngins de TP

NutzfahrzeugeCommercial vehiclesVéhicules de voirie

LandwirtschaftAgricultureMachines agricoles

PapierindustriePaper industryPapeterie

MähmaschinenMowers, harvestersTondeuses, faucheuses

Offshore-TechnikOffshore technologyOffshore

ProzesstechnikProcess technologyProcess

BergbauindustrieMining industryIndustrie minière

UmwelttechnikEnvironmental technologyEnvironnement

MaschinenbauMechanical engineeringConstructeur de machines

KraftwerkstechnikPower industryEnergie hydraulique

11

DE

F 1

8.00

0.12

/10.

07

Messtechnik_innen_4.0.qxd 16.10.2007 15:30 Uhr Seite 11