19
Here’s some good old Here’s some good old Chinese wisdom! Chinese wisdom! Do not click. Do not click. Put on the sound Put on the sound Със звук Със звук Една добра стара Една добра стара китайска мъдрост китайска мъдрост ! !

The Cracked Pot: Chinese Story

Embed Size (px)

Citation preview

Here’s some good old Here’s some good old Chinese wisdom!Chinese wisdom!

Do not click. Do not click. Put on the soundPut on the soundСъс звукСъс звук

Една добра стара Една добра стара китайска мъдросткитайска мъдрост!!

An elderly An elderly Chinese woman Chinese woman had two large had two large pots, each hung pots, each hung on the ends of a on the ends of a pole, which she pole, which she carried across her carried across her neck. neck.

Една възрастна жена имала две Една възрастна жена имала две големи делви, които носела на големи делви, които носела на кобилица на врата сикобилица на врата си. .

One of the pots One of the pots had a crack in it had a crack in it while the other while the other pot was perfect pot was perfect and always and always delivered a full delivered a full portion of water. portion of water.

One of the pots One of the pots had a crack in it had a crack in it while the other while the other pot was perfect pot was perfect and always and always delivered a full delivered a full portion of water. portion of water.

Едната делва Едната делва имала пукнатина, имала пукнатина, а другата била а другата била идеална и винаги идеална и винаги доставяла пълното доставяла пълното количество вода.количество вода.

At the end of the At the end of the long walk from long walk from the stream to the the stream to the house, the house, the cracked pot cracked pot arrived only half arrived only half full.full.

В края на В края на дългия дългия път от път от извора до извора до къщата, къщата, спуканата спуканата делва делва пристигалпристигала а наполовиннаполовина пълна.а пълна.

For a full two For a full two years this years this went on daily, went on daily, with the with the woman woman bringing home bringing home only one and a only one and a half pots of half pots of water.water.

Цели две години Цели две години жената така доставяла жената така доставяла вода до вкъщи – една вода до вкъщи – една делва и половина.делва и половина.

Of course, the perfect Of course, the perfect pot was proud of its pot was proud of its accomplishments. accomplishments.

Разбира се, здравата Разбира се, здравата делва била горда със делва била горда със своята цялост.своята цялост.

But the poor cracked pot was But the poor cracked pot was ashamed of its own ashamed of its own imperfection, and miserable imperfection, and miserable that it could only do half of that it could only do half of what it had been made to do. what it had been made to do.

Бедната спукана делва била засрамена Бедната спукана делва била засрамена от своята непълноценност и се от своята непълноценност и се чувствала отчаяна, че правела само чувствала отчаяна, че правела само наполовина от това, което се очаквало наполовина от това, което се очаквало от нея.от нея.

After 2 years After 2 years of what it of what it perceived to perceived to be bitter be bitter failure, it failure, it spoke to the spoke to the woman one woman one day by the day by the stream.stream.

След тези След тези две години две години на служба, на служба, спуканата спуканата делва казала делва казала на жената.на жената.

““I am I am ashamed of ashamed of myself, myself, because this because this crack in my crack in my side causes side causes water to leak water to leak out all the out all the way back to way back to your house.”your house.” ““Срамувам се от Срамувам се от

себе си, защото себе си, защото през пукнатината през пукнатината ми изтича вода по ми изтича вода по целия път обратно целия път обратно до твоя домдо твоя дом..””

The old woman smiled, “Did you notice The old woman smiled, “Did you notice that there are flowers on your side of that there are flowers on your side of the path, but not on the other pot’s the path, but not on the other pot’s side?side?

Възрастната жена се усмихнала: “Забелязала ли си, че има цветя от твоята страна на пътеката, но не и от другата страна на кобилицата, където е другата делва?”

That’s because That’s because I have always I have always known about known about your flaw, so I your flaw, so I planted flower planted flower seeds on your seeds on your side of the side of the path, and path, and every day every day while we walk while we walk back, you back, you water them.” water them.”

Това е защото, Това е защото, знаейки за тази знаейки за тази пукнатина, аз пукнатина, аз засадих цветни засадих цветни семена от семена от твоята страна твоята страна на пътеката и на пътеката и всеки ден, всеки ден, когато се когато се връщаме от връщаме от извора – ти ги извора – ти ги поливаш.” поливаш.”

““For two For two years I have years I have been able to been able to pick these pick these beautiful beautiful flowers to flowers to decorate the decorate the table.”table.”

““За тези две За тези две години аз години аз берях тези берях тези красиви красиви цветя и цветя и украсявах украсявах масата масата вкъщи.”вкъщи.”

Without you being Without you being just the way you are, just the way you are, there would not be there would not be this beauty to grace this beauty to grace the house.”the house.”

Без да си това, което си, до Без да си това, което си, до сега нямаше да имам тази сега нямаше да имам тази украса вкъщи.украса вкъщи.

Each of us has our own unique flaw…Each of us has our own unique flaw…

Всеки от насВсеки от нас

си има своята уникална пукнатина …си има своята уникална пукнатина …

But it’s the But it’s the cracks and cracks and flaws we flaws we each have each have that make that make our lives our lives together together so very so very interesting interesting and and rewarding. rewarding.

Но именно Но именно недостатъците и недостатъците и пукнатините, пукнатините, които имаме които имаме правят живота ни правят живота ни заедно така заедно така интересен и интересен и възнаграден.възнаграден.

You’ve You’ve just got just got to take to take each each person person for what for what they are they are and look and look for the for the good in good in them. them.

ПростоПросто трябва да възприемеш трябва да възприемеш всеки човек такъв какъвто е и всеки човек такъв какъвто е и да търсиш доброто в него.да търсиш доброто в него.

To all of my crackpot friends, To all of my crackpot friends, have a great dayhave a great day and remember to smell the flowers, and remember to smell the flowers, on your side of the path.on your side of the path.

На всички мои чудати приятели – На всички мои чудати приятели – пожелавам приятен ден и пожелавам приятен ден и помнете да помиришете цветята помнете да помиришете цветята от вашата страна на пътекатаот вашата страна на пътеката..

Take the time to send this Take the time to send this message message

to all your friends Who have a to all your friends Who have a

cracked cracked side…side…

Намери време да изпратиш това послание на всички

свои приятели, които имат своята пукнатина…