Upload
nhung-nguyen
View
145
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
LA CONTRACEPTION A HFH/ CÁC BiỆN PHÁP TRÁNH THAI TẠI BV ViỆT PHÁP
Dr ACHOURI Abdellaziz/ Bác sĩ Achouri Aziz
Chirurgie Gynecologique- Obstetrique/ Phẫu thuật viên sản-phụ bệnh viện Việt Pháp
Hopital Francais Hanoi
OBJECTIFS/ Mục tiêu
Identifier les différents types de contraception/ Xác định các biện pháp tránh thai khác nhau.
Identifier leur mode d’action/ Xác định cơ chế hoạt động.
Connaître les différentes façons de se les procurer/ Nhận biết các cách khác nhau để sử dụng.
Citer les conditions d’utilisation qui garantissent leur efficacité/ Các điều kiện sử dụng để đảm bảo tính hiệu quả cao.
CONTRACEPTIONDéfinition & classification/ Tránh thai: định nghĩa và phân loại
Moyen d’empêcher la survenue d’une grossesse de manière réversible/ Là phương pháp để tránh có thai theo cách tạm thời trong một thời gian nhất định.
Differents modes d’action/ Các cơ chế hoạt động khác nhau. Hormonale/ Hóc môn Locale/ Tại chỗ
CONTRACEPTION HORMONALE/ Tránh thai nội tiết VOIE ORALE/ đường uống.
Pilules/ thuốc tránh thai AUTRES VOIES/ bằng các
đường khác Voie intra-utérine: stérilet/ đặt
trong tử cung: vòng tránh thai Voie transdermique: patch/
Qua da: miếng dán Voie sous cutanée: implant /
Dưới da: que cấy dưới da ở cánh tay.
LA CONTRACEPTION D’URGENCE/ Tránh thai khẩn cấp.
Ovulation/ rụng trứngDurée de vie de l’ovule : 24 heures/
trứng tồn tại 24h sau rụng
Migration des spermatozoïdes/ Tinh trung di chuyển
Durée de vie des spermatozoïdes : 3 à 5 jours, voire 7 jours/ Thời gian tinh trung sống trong
tử cung từ 3-5 ngày, thậm chí 7 ngày.
Fécondation et nidation/ Thụ tinh và làm tổ
Durée du parcours de l’œuf fécondé (trompe endomètre) : environ 6 jours/ Quá trình trứng thụ tinh (di chuyển từ vòi trứng đến nội mạc) khoảng 6 ngày.
RAPPELLa grossesse/ Có thai Entre la puberté et la ménopause, chaque mois,
l’hypophyse déclenche l’ovulation. L’ovule expulsé rencontre un spermatozoïde. L’œuf va s’implanter et se développer dans l’utérus/ Giữa tuổi dậy thì và mãn kinh, tuyến yên tạo ra quá trình rụng trứng. Trứng sẽ gặp tinh trùng. Trứng sẽ làm tổ và phát triển trong tử cung.
Pendant les 9 mois suivants/ quá trình diễn ra trong 9 tháng tiếp theo.
la femme enceinte n’ovule pas/ Khi phụ nữ đã có thai thì sẽ không có quá trình rụng trứng nữa.
Pourquoi une femme enceinte n’ovule pas ?/ Tại sao khi phụ nữ có thai lại không rụng trứng Les hormones sexuelles, fabriquées par l’embryon puis
le fœtus, circulent dans le sang de la femme et sont perçues par le cerveau, qui comprend alors qu’il est inutile de fabriquer des ovules puisque une grossesse est en cours…/ Hóc môn giới tính được sản sinh bởi phôi thai rồi thành thai, di chuyển trong máu của phụ nữ và được ghi nhận bởi não bộ và não bộ sẽ hiểu rằng việc rụng trứng sẽ không có ích trong khi đang có thai….
La grossesse « endort » l’ovulation/ Mang thai sẽ « làm ngủ » quá trình rụng trứng.
Mode d’action de la contraception hormonale/ Cơ chế hoạt động của tránh thai nội tiết.
Une femme enceinte n’ovule pas; la contraception fonctionne en reproduisant ce phénomène naturel : les contraceptions hormonales empêchent l’ovulation en faisant croire au corps de la femme qu’elle est déjà enceinte/ Khi phụ nữ mang thai sẽ không rụng trứng nữa; phương pháp tránh thai hoạt động dựa trên hiện tượng tự nhiên này: các biện pháp tránh thai nội tiết sẽ ngăn cản việc rụng trứng bằng cách làm cho cơ thể của người phụ nữ tin rằng nó đang có thai.
Modes d’action de la pilule/ cơ chế của thuốc tránh thai.
Blocage de l’ovulation
Ngăn quá trình rung trứng
Modification de la glaire cervicale/ Biến đổi chất nhầy cổ tử cung
Action sur l’endomètre/ tác động tới niêm mạc tử cung
LA PILULE/ Thuốc tránh thai
LA PILULE OESTRO-PROGESTATIVE/ Thuốc tránh thai oestro-progestative Agit principalement en bloquant l’ovulation par une combinaison d’hormones de
synthèses (E & Pg)/ Chủ yếu làm ngưng quá trình rụng trứng bởi một tổ hợp hóc môn bao gồm E và Pg.
En modifiant l’endomètre/ Biến đổi niêm mạc tử cung. En modifiant la glaire/ Biến đổi chất nhầy cổ tử cung.
LA PILULE PROGESTATIVE/ Thuốc tránh thai progestative Modification glaire et endomètre (micro dosée)/ Biến đổi chất nhầy và nội mạc tử cung
(lượng nhỏ) Microprogestatif qui supprime aussi l’ovulation/ lượng progestatif nhỏ cũng sẽ làm
ngưng sự rụng trứng.
LA PILULE/ thuốc tránh thai
Différents dosages pour un même œstrogène/ Liều lượng khác nhau trên cùng một nội tiết tố.
Différents dosages et types de progestatifs/ Liều lương khác nhau và các loại nội tiết tố khác nhau.
Variations de dosages des E & Pg au cours de la plaquette pour les différentes pilules (couleurs différentes)/ Liều lượng E và Pg giao động theo vỉ cho các thuốc tránh thai khác nhau (màu khác nhau)
Plaquettes de pilule sur 21 ou 28 jours
La piluleMode d’emploi/ hướng dẫn sử dụng.
La plaquette de 21 comprimés/ vỉ 21 viên 1er cp le 1er jour des règles/ Uống viên đầu tiên vào
ngày đầu tiên của CKK. 1 cp/j pendant 21 jours (même heure)/ Uống 1v/ngày
trong 21 ngày (uống cùng giờ) Arrêt 7 jours avant de reprendre/ Dừng uống 7 ngày
trước khi uống vỉ tiếp theo. Apparition des règles pendant la semaine d’arrêt/ Sẽ
có kinh vào thời gian dừng uống thuốc.
La piluleMode d’emploi/ hướng dẫn sử dụng
La plaquette de 28 comprimés/ vỉ 28 viên 1er cp le 1er jour des règles/ 1v từ ngày đầu tiên của
kỳ kinh. 1 cp/j pdt 28 jours (prise rigoureuse)/ 1v/ngày trong
28 ngày (không được quên). Autre plaquette sans jour d’arrêt/ không dừng giữa
các vỉ. Apparition des règles tous les 28 jours ou règles
irrégulières voire inexistantes/ Cứ 28 ngày sẽ có kinh hoặc kinh không đều, thậm chí mất kinh???
La pilule
AVANTAGES/ ưu điểm Efficace quasiment à 100%/
Hiệu quả đạt đến gần như 100%.
Efficace dès le 1er cp/ Có hiệu quả ngay viên đâu tiên.
Très bien tolérée/ Tính thích hợp cao.
Réversible dès l’arrêt Permet d’avoir des cycles
réguliers/ Kinh nguyệt đều. Règles moins abondantes,
moins longues et moins douloureuses/ Kinh ra ít, ngắn ngày, ít đau bụng kinh.
INCONVÉNIENTS/ Nhược điểm Spotting (petits saignements en
dehors des règles) surtout lors des 1ères plaquettes. Si persistance, consulter/ Ra dịch màu nâu ( chảy máu ít giữa các chu kỳ kinh) nhất là khi uống vỉ đầu tiên. Nếu ra máu kéo dài thì cần phải khám bác sĩ.
Nausées (milieu repas)/ Buồn nôn (giữa bữa ăn)
Quelques douleurs et gonflement des seins/ Thỉnh thoảng đau và căng vú.
Prise de poids, exceptionnelle et modérée, sinon revoir/ Tăng cân, rất ít hoặc vừa,
La pilule œstroprogestativeContre-indications/ Chống chỉ định
Hypercholestérolémie/ Mỡ máu cao. Hypertension/ Huyết áp cao. Atcd d’accident vasculaire/ Tiền sử tai biến
mạch máu não. Tabagisme/ Nghiện thuốc.
Préférer une pilule progestative seule/Viên thuốc tránh thai nội tiết đơn thuần.
La pilule œstroprogestativeEn cas d’oubli/ Trường hợp quên uống thuốc
Oubli < 12 heures/ Quên < 12h Prendre immédiatement
le cp oublié/ uống lại ngay viên đã quên.
Continuer les cp suivants à l’heure habituelle/ Uống viên tiếp theo theo giờ hay uống
Oubli > 12 heures/ Quên >12h Prendre immédiatement le cp
oublié/ Uống lại viên đã quên. Continuer les cp suivants à
l’heure habituelle/ Uống viên tiếp theo đúng giờ hay uống.
+ préservatifs jusqu’à la plaquette suivante/ dùng bao cao su cho đến khi uống vỉ tiếp theo.
Contraception d’urgence si rapport 5 jours avant oubli/ Dùng viên thuốc tránh thai khẩn cấp nếu có quan hệ 5 ngày trước viên thuốc bị quên.
La pilule progestativeEn cas d’oubli/ Trường hợp quên uống loại thuốc Oubli < 3 heures/ quên
< 3h Prendre
immédiatement le cp oublié/ Uống ngay viên đã quên
Continuer les cp suivants à l’heure habituelle/ Uống viên tiếp theo vào giờ hay uống.
Oubli > 3 heures/ Quên >3H Prendre immédiatement le cp
oublié/ Uống ngay viên đã quên.
Continuer les cp suivants à l’heure habituelle/ Uống viên tiếp theo vào giờ hay uống.
+ préservatifs jusqu’à la plaquette suivante/ Dùng bao cao su đến khi uông vỉ tiếp theo.
Contraception d’urgence si rapport 5 jours avant oubli/ Uống viên tránh thai khẩn cấp nếu có quan hệ 5 ngày trước viên bị quên.
LE STÉRILET HORMONAL/ Tránh thai nội tiết. Branche vertical contenant un progestatif/ Có
hình thẳng đứng chứa nội tiết tố. 2 tailles dont une réservée aux femmes sans
enfant/ có hai kích thước, một loại dành cho phụ nữ chưa có con.
Efficace pendant au moins 5 ans/ có tác dụng trong 5 năm.
Épaissit la glaire/ làm chất nhầy đặc hơn. Diminue l’épaisseur de l’endomètre/ Giảm độ
dày của nội mạc tử cung.
LE PATCH/ miếng dán
Sorte de timbre de 20 cm2, de couleur chaire qui délivre une association œstro-progestative/ một miếng dán màu be khoảng 20cm2, màu da, có tác dụng phóng thích lượng hóc môn oestro-progestative.
Il agit comme la pilule, en bloquant l’ovulation et en modifiant la glaire/có cơ chế hoạt động giống như thuốc tránh thai, ức chế quá trình rụng trứng và biến đổi dịch nhầy.
Le PatchMode d’emploi/ hướng dẫn sử dụng
Appliquer un patch par semaine pendant trois semaines/ sử dụng miếng dán mỗi tuần và dán liên tục trong 3 tuần
Arrêt d’une semaine avec apparition des règles/ dừng dán trong một tuần và đó là lúc có kinh.
4 Sites d’application/ 4 điểm dán. l’abdomen/ ở bụng les fesses/ ở mông la face extérieure du bras/ ở
mặt ngoài của cánh tay la partie supérieure du dos/
ở phần sau phía trên của lưng.
Le Patch
AVANTAGES/ ưu điểm Moins de risque d’oubli/ ít
bị quên Très bien toléré/ Dung nạp
tốt. Pas complications liés aux
vomissements/ không có tác dụng phụ như bị nôn
INCONVÉNIENTS/ nhược điểm Coût/ chi phí cao Réactions cutanées/ gây
co khéo da Décollement dans 2 à 3%
cas/ khoảng 2-3% bị bong miếng dán.
Visible/ bị lộ trên da
L’IMPLANT / cây que dưới da Implanon ou Nexplanon
Petit bâtonnet cylindrique de 4 cm de long et 2 mm de large, qui délivre en continu de faibles doses de progestérone/Que cấy nhỏ hình trụ dài 4cm và rộng 2mm, có tác dụng phóng thích liên tục lượng hóc môn.
Agit en empêchant l’ovulation et en modifiant la glaire cervicale/ ngăn cản sự rụng trứng và biến đổi chất nhầy cổ tử cung.
L’implant Mode d’emploi/ Cách sử dụng Se met sous la peau de la face
interne du bras après anesthésie locale/ Được cấy dưới da ở mặt trong của cánh tay dưới gây mê tại chỗ.
Mis en place par un médecin pour 3 ans/ Do bác sĩ Sản đặt và có tác dụng trong 3 năm.
Efficace dès la pose/ có tác dụng ngay khi cấy que.
La pose et le retrait sont simples et rapides/ Thao tác đặt và tháo que rất đơn giản và nhanh.
L’implant
AVANTAGES/ Ưu điểm Pas de risque d’oubli/ Không
bị quên. Implant bien toléré/ Tính thích
hợp cao. Progestatif seul/ Nội tiết tố
đơn thuần. Réversible dès le retrait/sinh lý
trở về bình thường ngay khi tháo vòng
INCONVÉNIENTS/Nhược điểm Il peut y avoir des
saignements en dehors des règles/ Có thể gây ra máu giữa các kỳ kinh.
Absence totale de règles/ Tạm thời mất kinh hoàn toàn
Saignements prolongés/ Rong kinh
CONTRACEPTION D’URGENCE (hormonale)/ Thuốc tránh thai khẩn cấp (hóc môn) C’est une contraception d’EXCEPTION / Chỉ dùng
trong trường hợp khẩn cấp. Boîte d’un comprimé de progestatif/ Vỉ gồm 1 viên chứa
nội tiết tố. À prendre le plus tôt possible/ Uống sớm càng sớm càng
tốt. Si possible, dans les 12 heures qui suivent le rapport sexuel non
protégé/ Trong vòng 12h sau khi có quan hệ không dùng biện pháp tránh thai nào.
Au plus tard jusqu’à 3 jours après le rapport non protégé/ Muộn nhất là sau 3 ngày sau khi quan hệ không dùng biện pháp tránh thai nào.
Contraceptiond’urgence/ Viên thuốc tránh thai khẩn cấp. Action sur l’ovulation/ Có tác dụng đến sự
rụng trứng.
Modification de l’endomètre afin qu’il ne puisse accueillir un éventuel œuf/ Biến môn trường nội mạc tử cung với mục đính không thể tiếp nhận trứng.
Contraceptiond’urgence (locale)/ Tránh thai khẩn cấp (tại chỗ) Stérilet au cuivre posé par le médecin dans les 5
jours qui suivent le rapport non protégé/ Vòng tránh thai bằng da được bác sĩ đặt sau 5 ngày quan hệ không dùng biện pháp tránh thai nào.
Permet ensuite une contraception d’action locale permanente et réversible/ Sau đó có thể dùng như một biện pháp tránh thai tại chỗ mang tính lâu dài và mang tính tạm thời.
CONTRACEPTIONLOCALE/ Tránh thai tại chỗ
Préservatifs/ Bao cao su Stérilet/ Đặt vòng
LE PRÉSERVATIFMASCULIN/ Bao cao su dành cho nam giới.
Étui en latex avec ou sans réservoir/ Bao nhựa có hoặc không có bao.
Au moment de l’éjaculation, le sperme est recueilli dans le préservatif et n’est donc pas répandu dans le vagin/ ngay khi có sự phóng tinh, tinh trung sẽ vào thẳng bao cao su và không bị phát tán ra âm đạo.
LE STÉRILETDispositif Intra Utérin / Vòng đặt trong tử cung Stérilets de différentes formes, tailles et modes d’action/ Vòng
tránh thai có nhiều kiểu, kích thước và tác dụng khác nhau. Stérilet au cuivre : altération des spermatozoïdes par l’action du cuivre et action mécanique
empêchant la nidation/ Vòng tránh thai bằng da: Da có tác dụng làm biến đổi tinh trùng và có chức năng cơ học ngăn cản sự làm tổ.
Stérilet au progestatif : empêche les spermatozoïdes de franchir le col par modification de la glaire cervicale et diminue l’épaisseur de l’endomètre / Vòng tránh thai nội tiết: ngăn cản tinh trùng đi qua cổ tử cung bằng cách thay đổi chất nhầy của cổ tử cung và làm mỏng niêm mạc tử cung.
Posé par le médecin/ Do bác sĩ đặt vòng Introduit par le col, au fond de l’utérus/ Đưa qua
cổ tử cung, đặt vào sâu tử cung. Fils du stérilet dépassent du col afin de
permettre le contrôle et pour faciliter le retrait/ Dây của vòng sẽ cho ra cổ tử cung nhằm kiểm soát vòng và thuật lợi khi tháo vòng.
Durée de 3 à 5 ans & surveillance 1 à 2 fois par an/ Có tác dụng từ 3-5 năm và kiểm tra 1-2 lần/năm.
Le stériletMode d’emploi/ Hướng dẫn sử dụng
Le stérilet
AVANTAGES/ Ưu điểm Méthode non
contraignante/ … Très efficace/ Hiệu quả cao Généralement bien toléré/
Tính thích hợp cao. Réversible dès le retrait…/
Sinh lý trở lại bình thường ngay khi tháo vòng.
INCONVÉNIENTS/ Nhược điểm Règles parfois abondantes et
longues (stérilet au Cu)/ Kinh ra nhiều và dài.
Risque d’expulsion/ Có nguy cơ tụt vòng
Risque de grossesse ectopique/ Có nguy cơ chửa ngoài tử cung.
Un stérilet doit se faire oublier ! Si douleurs persistantes, consulter un
médecin/
Le stériletContre-indications/ chống chỉ định Infection récente de l’utérus ou des trompes/ Mới bị viêm tử
cung hoặc vòi trứng. Antécédent de grossesse extra – utérine/ có tiền sử chửa
ngoài tử cung. Malformation utérine importante/ Dị dạng tử cung mức độ
nặng. Certains fibromes/ Chống chỉ định với một vài loại u xơ tử
cung. La femme n’ayant jamais eu d’enfant n’est pas une contre-
indication/ Không có chống chỉ định cho phụ nữa chưa bao giờ có con.
LA STÉRILISATION contraception/ Triệt sản La stérilisation féminine/ Triệt sản nữ.
Ligature des trompes : section/ thắt ống dẫn trứng: phẫu tích
Obturation des trompes : clips/ bít ống dẫn trứng: đặc clip.
Méthode irréversible/ Phương pháp vĩnh viễn. Interdite pour les mineurs/ Không áp dụng cho
trẻ vị thành niên.
La stérilisation
LIGATURE, CLIPS,/ thắt hoặc bít vòi trứng
Essure Section ou pose de
clips au niveau des trompes de Fallope/ Phẫu tích hoặc đặt clip ở đoạn vòi trứng Fallope
Pilule En pharmacie sur prescription médicale
De 9 à 30 € pour 3 mois
Préservatifs masculin
Féminin
Partout, en vente libre : distributeurs, supermarchés…
De 0,15 à 1,5 €
4,5 € les 3
NR
Implant En pharmacie sur ordonnance Environ 130 € (3 ans)
Remboursé à 65%
Stérilet En pharmacie sur prescription médicale
De 20 € à 125 € ( 5 ans)
Remboursés en partie
Spermicides En pharmacie sans ordonnance Environ 6 € pour 6 doses
Anneau
vaginal
En pharmacie sur prescription médicale
18 € pièce
NR
Patch En pharmacie sur ordonnance 34 € pour 9 patchs NR
Contraception d’urgence
sans ordonnance De 4,5 € à 9 €
Gratuite dans CPF & pharma
Infirmerie scolaire
Les différentes contraceptions/ các biện pháp tránh thai khác nhau
Pilules/ thuốc tránh thai Stérilet hormonal/ vòng
tránh thai hóc môn Patch/ Miếng dán Implant / Cấy que dưới da
Préservatifs/ bao cao su Stérilet/ vòng tránh thai
HORMONALES/ hóc môn LOCALES/ tại chỗ
CONCLUSION/ kết luận
Choix de la méthode par la femme +/- l’avis du médecin / Phụ nữa là người lựa chọn phương pháp tránh thai cho mình với sự tư vấn của bác sĩ
Si partenaire non stable, privilégier la double protection/ nếu quan hệ với nhiều nhiều, cần tăng cường cách phòng tránh Protection d’une grossesse non désirée/ tránh có thai ngoài
mong muốn. Protection contre les MST et le SIDA avec l’usage d’un
préservatif à chaque rapport/ Phòng tránh các bệnh lây qua đường tình dục, SIDA, dùng bao cao su mỗi lần quan hệ.
Les 3 règles de la contraception/ 3 quy tắc trong phòng tránh thai
Quand une grossesse n’est pas souhaitée, n’importe quelle contraception vaut mieux que pas de contraception du tout !/ Khi bạn chưa muốn có con, bất kỳ biện pháp tránh thai nào cũng tốt hơn là không dùng biện pháp gì.
La meilleure contraception, ce n’est pas celle que le médecin préfère, c’est celle que l’utilisatrice choisit en connaissance de cause/ Biện pháp tránh thai tốt nhất không phải là biện pháp mà bác sĩ tư vấn thích nhất, mà là biện pháp mà người sử dụng lựa chọn với sự hiểu biết nhất định về sản phầm mà mình đã chọn.
La sexualité, ça change avec la vie.La contraception aussi/ Đời sống tình dục thay đổi với thời gian và biện pháp tránh thai cũng như vậy.
QUESTIONS/ câu hỏi À quel âge peut on commencer à prendre la pilule ?/
Độ tuổi nào có thể bắt đầu dùng thuốc tránh thai. Peut-on être enceinte lors du 1er rapport ?có thể
mang thai ngay lần đầu quan hệ hay không? Peut-on être enceinte si on prend la pilule ?/có thể có
thai khi đang uống thuốc tránh thai hay không? Quels sont les moyens de contraception les plus
efficaces ?/ Loại vòng trành thai nào là hiệu quả nhất Peut-on poser un DIU à une jeune femme qui n’a
jamais eu d’enfant ?/ Có thể đặt vòng tránh thai cho phụ nữ chưa bao giờ có con hay không?
Peut on avoir un patch et prendre la pilule en même temps ?/ có thể vừa dùng miếng dán, vừa uống thuốc tránh thai cùng một lúc được không?