8

Click here to load reader

翻訳について

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 翻訳について

Symfony2ドキュメント翻訳スタートアップ

Page 2: 翻訳について

GitHub上 手順説明ページ

https://github.com/symfony-japan/symfony-docs-ja/wiki

Page 3: 翻訳について

翻訳する前に読む公式ドキュメント

● ドキュメントのフォーマットhttp://docs.symfony.gr.jp/symfony2/contributing/documentation/format.html

● パッチの投稿http://docs.symfony.gr.jp/symfony2/contributing/code/patches.html

● reStructuredText入門http://sphinx-users.jp/doc11/rest.html

Page 4: 翻訳について

日本語の文章スタイルガイド● Sunのスタイルガイド

http://developers.sun.com/global/technology/translation/style-guides/JA-rule.pdf

※これは絶対のルールというわけではありません。カタカナ記述のルール等に迷った場合の指針として使ってください。

Page 5: 翻訳について

翻訳作業での注意● 翻訳時点で参照している英語ソースファイル自

体のコミットIDを、翻訳ファイルの先頭にコメントとして記述してください。

● これで、次回翻訳時に差分をチェックします。

Page 6: 翻訳について

翻訳対象● Symfony2公式ドキュメント● Doctrine2(ORM、DBAL、MongoDB、・・)● Behat/Mink● SonataAdminBundle● FOSUserBundle● assetic● サードパーティバンドルドキュメント

Page 7: 翻訳について

必ずブランチで作業● 作業の終わったファイルは、どんどんマージし

ていきます。

● push/pull requestする前にmasterを更新してブランチをrebase

Page 8: 翻訳について

コミットメッセージ等● 日本語専用リポジトリの場合、日本語でOk