View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
P1L1
MpN
P2L2
NMp
LP
Инструкции за монтажи експлоатация
GasMultiBloc сдвустъпално действиеТип MB-ZR (DLE) B01Номинални диаметриRp 1/2 - Rp 1 1/4
Instrucøiuni de montaj µiexploatare
GasMultiBloc cu regim defuncøionare în douå trepteTip MB-ZR (DLE) B01Diametre nominaleRp 1/2 - Rp 1 1/4
Működési leírás ésszerelési utasítás
MB-ZR (DLE) B01 típusúkétfokozatú működésmódú“GasMultiBloc”-készülékNévleges átmérők:Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Οδηγίες λειτουργίαςκαι συναρµολόγησης
GasMultiBloc δύοσταδίωνΤύπος MB-ZR (DLE) B01Ονοµαστικών διαµέτρωνRp 1/2 - Rp 1 1/4
Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzetΕπιλογή τοποθέτησης
Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzetΕπιλογή τοποθέτησηςIEC 730-1 (VDE 0631 T1)
Макс. работно наляганеPresiunea max. de lucruKörnyezeti hőmérsékletΜέγ. πίεση λειτουργίαςpmax. = 360 mbar
V1+V2 клас А, Група 2V1+V2 Clasa A, Grupa 2V1+V2 A osztály, 2. csoportV1+V2 Κατηγορία Α, Οµάδα 2според норма /cf.Normei/szerint/προδιαγραφών EN 161
Околна температураTemperatura ambiantåKörnyezeti hőmérséklet:Θερµοκρασία περιβάλλοντος -15 °C … +70 °C
Степен на защитаGrad de protecøieVédettségi fokozatΒαθµός προστασίαςIP 54 според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών IEC 529 ( DIN 40 050)
Заземяване според местните наредби.Legare la påmânt cf. normelor naøionaleFöldelés a helyi előírások szerint.Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς
Семейство 1 + 2 + 3Familia 1 + 2 + 3Kategória 1 + 2 + 3Οικογένεια 1 + 2 + 3
Обхват на изходно наляганеBandå presiuni de ieµireKimeneti nyomástartományΠεριοχή πίεσης εξόδουS 20 / S 22: 4 - 20 mbarS 50 / S 52: 20 - 50 mbar
Пресостат / Presostat /nyomásellenőrző műszerek/∆ιακόπτης πίεσηςТип/Tip/Típus/ΤύποςGW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2според норма / cf. Normei /szerint/προδιαγραφών EN 1854
Фин филтърMicrofiltruFinomszűrőΜικροφίλτρο
Клас А, Група 2Clasa A, Grupa 2A osztály, 2. csoportΚατηγορία Α, Οµάδα 2според норма / cf. Normei /szerint/προδιαγραφών EN 88
Un ~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 %или/sau/vagy /ή~(AC) 110 V - 120 V, ~(AC) 240 V=(DC) 48 V; =(DC) 24 V - 28 VВреметраене включен / Timp deiniøiere / Bekapcsolási idő /∆ιάρκεια λειτουργίας 100 %
Не експлоатирайте MB-ZR... под 0 °С в системи с течни газове. Подходящ само за течен газ в газообразносъстояние, течните въглеводороди разрушават уплътняващите материали.MB-ZR... nu se va utiliza în instalaøii de gaz lichefiat la temperaturi mai joase de 0°C . Se va folosi numai pentru gazelichefiate în stare gazoaså, deoarece hidrocarburile în stare lichidå distrug materialul din care sunt confecøionate garniturile.Cseppfolyósított gázberendezésekben a MB-ZR... készüléket nem szabad 0 °C alatt üzemeltetni. A készülék csakgázformájú cseppfolyósított gázhoz alkalmas, folyékony szénhidrogének tönkreteszik a tömítőanyagokat.To MB-ZR… δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία κάτω από τους 00C σε συστήµατα υγραερίου. Eνδείκνυται µόνο γιααεριόµορφο υγροποιηµένο αέριο. Οι υγροποιηµένοι υδρογονάνθρακες καταστρέφουν τα υλικά στεγανοποίησης.
S22 / S52Вентил /supapa V1, V2szelepek/Bαλβίδες V1, V2I-во стъпало / Treapta I1. fokozat / Στάδιο 1
Вентил /supapa V2szelepek/Bαλβίδες V2I-во стъпало / Treapta I1. fokozat / Στάδιο 1
[mbar]
EN 161
[ V ]
EN 88
EN 549
°C
0
+70
-15
IEC 529IEC 529
Gas Gaz
EN 161
4 - 20 mbar4 - 50 mbar
pBr
EN 1854
P1L1
P2L2
MpN
2 1
3
NMp
LP
P1L1
MpN
P2L2
S20 / S50
P1L1
P2L2
MpN
2 1
3
BG GRRO H
2 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
Rp
Rp 1/2Rp 3/4Rp 1Rp 1 1/4
ТеглоGreutateSúlyΒάρος [kg]
2,25/2,252,35/2,354,55/4,654,65/4,75
ТипTipTípusΤύπος
MB-ZRD 405 B…/407MB-ZRDLE 405 B…/407MB-ZRD 410 B…/412MB-ZRDLE 410 B…/412
Време за отварянеTimp de deschidereNyitásidőΧρόνος ενεργοποίησης
< 1 s< 20 s< 1 s< 20 s
a
110 110 140 140
b
151151185185
c
155155185185
d
40404040
e
120120145145
f
50505050
g
46 46 55 55
h
115 115 135 135
i
100 140 125 160
j
180 220 220 260
k
250 250 300300
l
80 80 80 80
Изводи за манометър / Prize de presiuneNyomáselágazások / Βύσµατα πίεσης
d = Необх. място за капака на пресостата.d = spaøiu necesar pentru capacul presostatuluid = Helyigény a nyomásellenőrző műszer fedeléhezd = Απαιτούµενος χώρος για κάλυµµα διακόπτη πίεσης
k = Необх. място за замяна на бобина.k = spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetuluik = Helyigény a mágnescseréhezk = Απαιτούµενος χώρος για αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη
l = Необх. място за монтаж на индикатор за затворено положение K01/1.l = spaøiu necesar pentru montarea contactului de sfârµit de curså K01/1l = Helyigény a K01/1 végkapcsoló szereléséhezl = Απαιτούµενος χώρος για εγκατάσταση ενδεικτικού τέλους διαδροµής Κ01/1
Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις [mm]
0 Szűrőfedél1,3,4,6 G 1/8 zárócsavar2 Mérőcsonk, opcióként5 M4-es zárócsavar
0 Κάλυµµα φίλτρου1,3,4,6 Βιδωτό πώµα G 1/82 Ρακόρ µέτρησης προαιρετικά5 Βιδωτό πώµα M4
0 Филтърен капак1,3,4,6 Завинтена херметизираща пробка G 1/82 Нипел за изпитване5 Завинтена херметизираща пробка М4
0 Capac filtru1,3,4,6 Dop filetat G 1/82 Racord prizå de presiune (opøional)5 Dop filetat M4
макс. усукващи моменти / Системни принадлежностиcupluri maxime/accesorii de sistemMax. forgató nyomatékok / rendszertartozékµέγ. Ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος
M 5
5 Nm
M 6
7 Nm
G 1/8
5 Nm
G 1/4
7 Nm
G 1/2
10 Nm
G 3/4
15 Nm
M 8
15 Nm
M 4
2,5 Nm
Моля използвайте подходящи инструменти! Затягайте винтовете на кръст!Folosiøi scule µi unelte corespunzåtoare! Strângeøi µuruburile în cruce!A megfelelő szerszámot kell használni! A csavarokat keresztben kell meghúzni!Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά!
Не използвайте възелакато лост.Nu utilizaøi aparatul capârghie de lucru!A készüléket nem szabademelőként használni!Μη χρησιµοποιείτε τηβαλβίδα σαν µοχλό
DN
Rp
Mmax.
Tmax.
32
1 1/2
475 [Nm] t ≤ 10 s
160 [Nm] t ≤ 10 s
25
1
340
125
20
3/4
225
85
15
1/2
105
50
10
3/8
70
35
Размери / Dimensiuni / Beszerelésiméretek / ∆ιαστάσεις [mm]
[Nm]
18
19
Chrom
e Stee
l M
ade i
n Ger
many
6 1
0
5 43
6
4 53
2 2
2 3 pe
4 pa
5 pBr
0 3 pe
4 pa
5 pBr
1 6
0
ba
cd
f
k
gi
h
e
l
Mmax.
Tmax. Mmax.
3 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
Обзор / Vedere de ansamblu/Áttekintés / Γενική επισκόπηση
Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN 43 650).
Racord electric presostat (fiµå DIN 43 650)
A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó aDIN 43 650 szerint)
Ηλεκτρική σύνδεση για τονδιακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 43650)
Пресостат.
Presostat
Nyomásellenőrző műszer
∆ιακόπτης πίεσης
Възможна връзка G 1/8 за изпитвателна точка.
Racord posibil prizå de presiune G 1/8
G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8
Връзка G 1/8 за изп. точка предфилтъра, възможно двустранно.
Racord prizå de presiune G 1/8 înainteafiltrului, posibil pe ambele pårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt,mindkét oldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογής σηµείουµέτρησης G 1/8 εκατέρωθεν, κατάκατεύθυνση ροής προ του φίλτρου
Дюза за вентилиране, регулатор.
Duzå de aerisire, regulator
Légtelenítő fúvóka, szabályozó
Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή
Връзка G 1/8 за изпитвателна точкаслед вентил 1, възможна и от двете страни.
Racord prizå de presiune înaintede supapa V1, posibil pe ambele pårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 előtt mindkétoldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G1/8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριναπό τη βαλβίδα 1
Посока на газовия поток.
Sensul de scurgere al gazelor
Gázáramlás iránya
Κατεύθυνση ροής αερίου
Връзка М4 за изп. точка следвентил 2.
Racord prizå de presiune M4 dupåsupapa V2
M4 -es mérőcsatlakozás a V2 után
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης M 4, κατάκατεύθυνση ροής µετά από τη V 2
Изходен фланец.
Flanµå de ieµire
Kimeneti karima
Φλάντζα εξαγωγήςВходен фланец.
Flanµå de intrare
Bemeneti karima
Φλάντζα εισαγωγής
Филтър (под капак)
Filtru
Szűrő (a fedél alatt)Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος)
Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 43 650).
Racord electric supape (fiµe DIN 43650)
Szelepek villamos csatlakozása(dugós csatlakozó a DIN 43 650 szerint)
Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 43650)
Индикатор за работа
Indicator regim de funcøionare
Üzemi kijelző
Ενδεικτικό λειτουργίας
Регулировъчнакапачка.
Buton de reglaj
Beállító sapka
Καπάκι ρύθµισηςХерметизиращ капакCapac de etanµare,regulator
Zárósapka, szabályozó
Στόµιο εξαερισµού
ρυθµιστή
Връзка G 1/8 за изп. точка следвентил 1, възможна двустранно.
Racord prizå de presiune dupåsupapa V1, posibil pe ambele pårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 után, mindkét oldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνσηροής µετά από τη βαλβίδα 1
Възможна връзка G 1/8 за изпитвателна точка.
Racord posibil prizå de presiune G 1/8
G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8
Бобина I-во стъпало V1 и V2
Electromagnet, treapta I, V1 µi V2
Mágnes, 1. fokozat V1 és V2
Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 1 V1 και V2
Хидравлична спирачка или регулировъчнапланка.
Frânå hidraulicå sau disc de reglaj
Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa
Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο
Наладъчен пръстен, частичен дебит
Disc de reglaj, debit parøial
Beállító gyűrű, részáramlás
∆ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου
Бобина II-ро стъпало, V2
Electromagnet, treapta a II-a, V2
Mágnes, 2. fokozat V2
Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 2 V2
Електрическа връзка за пресостат(щекер DIN 43 650).
Racord electric presostat (fiµå DIN 43 650)
A nyomásellenőrző műszer villamoscsatlakozása (dugós csatlakozó aDIN 43 650 szerint)
Ηλεκτρική σύνδεση για τονδιακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 43650)
Пресостат.
Presostat
Nyomásellenőrző műszer
∆ιακόπτης πίεσης
Възможна връзка G 1/8 за изпитвателнаточка.
Racord posibil prizå de presiune G 1/8
G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8
Връзка G 1/8 за изп. точка предфилтъра, възможно двустранно.
Racord prizå de presiune G 1/8 înainteafiltrului, posibil pe ambele pårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt,mindkét oldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογής σηµείουµέτρησης G 1/8 εκατέρωθεν, κατάκατεύθυνση ροής προ του φίλτρου
Входен фланец.
Flanµå de intrare
Bemeneti karima
Φλάντζα εισαγωγής
Наладъчен пръстен, частичен дебит
Disc de reglaj, debit parøial
Beállító gyűrű, részáramlás
∆ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου
Възможна връзка G 1/8 заизпитвателна точка.
Racord posibil prizå de presiune G 1/8
G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8
Връзка М4 за изп. точка следвентил 2.
Racord prizå de presiuneM4 dupå supapa V2
M4 -es mérőcsatlakozás a V2 után∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης M 4, κατάκατεύθυνση ροής µετά από τη V 2
Връзка G 1/8 за изп. точкаслед вентил 1, възможнадвустранно.
Racord prizå de presiune dupåsupapa V1, posibil pe ambelepårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 után, mindkét oldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνσηροής µετά από τη βαλβίδα 1
Бобина I-во стъпало V1 и V2
Electromagnet, treapta I, V1 µi V2
Mágnes, 1. fokozat V1 és V2
Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 1 V1 και V2
Бобина II-ро стъпало, V2
Electromagnet, treapta a II-a, V2
Mágnes, 2. fokozat V2
Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 2 V2
Хидравлична спирачка или регулировъчнапланка.
Frânå hidraulicå sau disc de reglaj
Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa
Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο
Регулировъчнакапачка.
Buton de reglaj
Beállító sapka
Καπάκι ρύθµισης
Херметизиращ капак
Capac de etanµare, regulator
Zárósapka, szabályozó
Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή
Индикатор за работа
Indicator regim de funcøionare
Üzemi kijelző
Ενδεικτικό λειτουργίας
Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 43 650).
Racord electric supape (fiµe DIN 43650)
Szelepek villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN 43 650 szerint)
Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 43650)
Изходен фланец.
Flanµå de ieµire
Kimeneti karima
Φλάντζα εξαγωγής
Посока на газовия поток.
Sensul de scurgere al gazelor
Gázáramlás iránya
Κατεύθυνση ροής αερίου
Филтър (под капак)
Filtru
Szűrő (a fedél alatt)Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος)
Връзка G 1/8 за изпитвателна точкаслед вентил 1, възможна и от двете страни.
Racord prizå de presiune înaintede supapa V1, posibil pe ambele pårøi
G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 előtt mindkétoldalról lehetséges
∆υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G1/8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριναπό τη βαλβίδα 1
4 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
Версия с резбован фланецMB-ZR ... B01(DN 15 - DN 32)Монтаж и демонтаж
1. Разхлабете винтове A, B, С иD. Фигури 1 и 2.
2. Извадете GasMultiBlocмежду резбованите фланци.Фигури 3 и 4.
3. След монтиране, изпълнетеизпитване зафункционалност и утечка.
Varianta constructivå cu flanµefiletate MB-ZR...B01(DN 15-DN32)Montarea µi demontarea
1. Slåbiøi piuliøele A, B, C µi D,vezi fig. 1 µi 2
2. Scoateøi aparatul GasMultiBloc(în sus) printre flanµele filetate,fig. 3 µi 4
3. Efectuaøi controlul deetanµeitate µi testul funcøionalla finalul montajului.
Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµαMB- ZR… B01(DN 15 - DN 32)Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση
1. Χαλαρώστε τις βίδες Α, Β, Cκαι D. Σχ. 1 και 2
2. Αφαιρέστε το GasMultiBlocαπό τις φλάντζες µεσπείρωµα. Σχ. 3 και 4
3. Ελέγξτε για διαρροές καισωστή λειτουργία µετά τηνεγκατάσταση.
21
43
Menetes karima kivitelMB-ZR... B01(DN 15 - DN 32)Be- és kiszerelés
1. Meg kell lazítani az A, B, C és Danyákat (1. és 2. kép).
2. Felfelé ki kell húzni a “GasMultiBloc”-készüléket a menetes karimák között(3. és 4. kép).
3. A beszerelés után el kell végezni atömítettségi és működési próbát.
A BC D
5 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
1
2Настройте пресостата чрезколелото за настройка къмспецифицираната зададенастойност за наляганеизползвайки скалата, Фиг. 2.
Съблюдавайтепрепоръките на
производителя на горелката.
Пресостатът превключвакогато налягането намалява:Задайте към .Повторно монтирайте кожуха!
Reglaøi presostatul la presiuneaprevåzutå folosindu-vå degradaøia existentå, vezi fig. 2.
Atenøie la instrucøiuniledate de producåtorul
arzåtorului!
Presostatul se cupleazå lascåderea presiunii: alegeøi .Montaøi capacul la loc!
Настройка на газов пресостатMB- ZR…B01
Демонтирайте кожуха използвайкиподходящ инструмент, напримеротвертка 3 или PZ 2, Фиг. 1.Снемете кожуха.
Reglarea presostatuluiMB- ZR…B01
Demontaøi capacul cu ajutorulunei scule corespunzåtoare:µurubelniøå gr. 3, resp. PZ 2, vezifig. 1. Scoateøi capacul.
Be kell állítani az előírt nyomásértékrea nyomásellenőrző műszert a skálásbeállítókereken (2. kép).
Be kell tartani azégőgyártó utasításait!
A nyomásellenőrző műszer kapcsolcsökkenő nyomásnál: be kell -raállítani.Újból fel kell szerelni a sapkát!
Ρυθµίστε τον διακόπτη πίεσηςεπί του δίσκου στην απαιτούµενηπίεση κατά την κλίµακα τουσχήµατος 2.
Ακολουθήστε τιςυποδείξεις του
κατασκευαστή
Ο διακόπτης πίεσης ενεργοποιείταικατά την µείωση της πίεσης.Επιλέξτε .Επανατοποθετήστε το κάλυµµα!
MB- ZR... B01 gáznyomásellenőrző műszer beállítása
Szét kell szerelni egy megfelelőszerszámmal a sapkát. 3. számúcsavarhúzó és PZ 2 (1. kép).Le kell venni a sapkát.
Ρύθµιση τον διακόπτη πίεσηςαερίου ΜΒ- ZR … Β01
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τοκάλυµµα, µε βιδολόγο νούµερο 3ή ΡΖ2, σχήµα 1.
Made in G
ermany
IP 54
NO NC
2 1
2
8
3
45
6
79
10
mbar
GW 10 A5pmax.= 500 mbar Gas
~(AC) 50-60Hz 10A 250V 15T70
ID.No:CE-0085AO 0012
Made in G
ermany
IP 54
6 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
1 2
2
3
05/98
1
+–
МВ-... В01Настройка на регулатора заналягане
1. Отворете защитния капак 1.2. Настройте регулатора за
налягане към желанотоизходно налягане ра
използвайки отвертка 3,фиг. 1. Възможното изходноналягане обхваща: 4-20 mbarили 4-50 bar. Измерване наналягане при извод заманометър 4, фиг. 1.
MB-...B01Ajustarea regulatorului depresiune
1. Deschideøi capacul de protecøie 1.2. Ajustaøi la regulatorul de presiune
presiunea de ieµire doritå pa,învârtind cu o µurubelniøå nr. 3µurubul de reglaj, vezi fig. 1.Intervalul de presiuni de ieµireposibile: 4-20 mbar, resp. 4-50mbar. Måsuraøi presiunea la prizade presiune nr. 4, vezi fig. 1.
MB-... B01A nyomásszabályozó részbeállítása
1. Ki kell nyitni a védősapkát (1).2. Be kell állítani a 3. számú
csavarhúzóval a beállítócsavarelforgatása által a kívánt pa kimenetinyomásértékre a nyomásszabályozórészt (1. kép). Lehetséges kimenetinyomástartományok: 4 - 20 mbar ill.4 - 50 mbar. Nyomásmérés a 4.számú nyomáselágazásnál (1. kép).
ΜΒ-… Β01Ρύθµιση του ρυθµιστή πίεσης
1. Ανοίξτε το προστατευτικόκάλυµµα 1
2. Pυθµίστε την επιθυµητή πίεσηεξαγωγής pa περιστρέφονταςµε βιδολόγο νούµερο 4 την βίδαρύθµισης στο ρυθµιστή πίεσης,σχήµα 1. Eύρος επιλογήςπίεσης εξαγωγής: 4-20 mbar ή4 - 50 mbar. Mέτρηση πίεσηςστο βύσµα 3, σχήµα 1
Оловна пломба
Ухо за оловна пломба 2 диаметър 1,5mm в херметизиращ капак. Ухо заоловна пломба 3 във винт с отвориза ключ в главата диаметър 1,5 mm.
След задаване на желанатазададена стойност за налягане:1. Затворете защитен капак 1.2. Прекарайте тел през 2 и 3.
(Фиг. 2)3. Притиснете олово около
краищата на телта, поддържайтекъса телена примка.
Изключване на регулатора заналягане МВ-...S 50/S 52Приложения с pa ≤ 50 mbarИзключването на регулатораза налягане става чрез пълнопредварително затягане (+) напружината.
Plombajul
Inelul de plombaj 2 prin capaculcu ∅ 1,5. Inelul de plombaj 3 prinperforaøia ∅ 1,5 de la capulµurubului.
Dupå reglarea presiunii nominaledorite:1. Închideøi capacul de protecøie 12. Trageøi sârma prin 2 µi 3, vezi
fig. 23. Aplicaøi plomba la capetele
sârmei, micµorând lungimeabuclei la maxim.
Scoaterea din funcøiune aregulatorului de presiune a aparatuluiMB...S50 S 52 La aparatele folosite îninstalaøii cu pe ≤ 50 mbarscoaterea manualå din funcøiunea regulatorului de presiune seface prin pretensionareacompletå (+) a arcului regulator.
Leplombálás
Az ólomzárfül (2) az ∅ 1,5 mm -eszárócsappantyúban, az ólomzárfül(3) az ∅ 1,5 mm -es palástfuratúcsavarban található.
A névleges nyomásérték beállításaután:1. Zárni kell a védősapkát (1).2. Át kell fűzni a drótot a (2) és (3)
ólomfüleken (2. kép).3. Rá kell nyomni a drótvégekre az
ólomzárat, rövidre kell hagyni adróthurkot.
MB...S 50/S 52 nyomásszabályozórész üzemen kívül helyezése.Alkalmazások pe ≤ 50 mbarértékkelA nyomásszabályozó rész üzemenkívül helyezése a szabályzórugóteljes előfeszítésével (+) történik.
Σφραγίδα µολύβδου
Σφραγίστε µέσω της οπής 2 ∅ 1,5mmστο καπάκι. Σφραγίστε µέσω τηςοπής 3 ∅ 1,5mm στην κεφαλή τηςβίδας
Μετά τη ρύθµιση της απαιτούµενηςπίεσης:1. Κλείστε το προστατευτικό
κάλυµµα 12. Περάστε το σύρµα σφραγίδας
από τα σηµεία 2 και 3 (σχ. 2)3. Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το
βρόγχο του σύρµατος στενό
Για να θέσετε το ρυθµιστή πίεσηςΜΒ…S 50/S 52 εκτός λειτουργίας.Εφαρµογές µε pe ≤ 50 mbarΟ ρυθµιστής πίεσης τίθεται εκτόςλειτουργίας εάν τεντωθεί εντελώς(+) το ελατήριο του ρυθµιστή.
7 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
6
12
34
5
MB - ZR... B01Проверка на филтъра
Проверявайте филтъра най-малко веднъж годишно!Сменете филтъра, ако ∆рмежду връзки за налягане 2 и3 е > 10 mbarСменете филтъра, ако ∆рмежду връзки за налягане 2 и3 е два пъти по-високоспрямо последната проверка.
Можете да смените филтъра безсваляне на арматурата.
1. Спрете подаването на газ,затворете сферичния кран.
2. Снемете винтове 1, 2, 3, 4 сключа за винтове с гнезд. глави 3. Снемете капака нафилтъра 5.
3. Извадете филтър 6 и гозаменете с нов такъв.
4. Повторно монтирайте капакана филтъра 5 и притегнетевинтове 1, 2, 3, 4.
5. Изпълнете изпитване за утечкаи функционалност. Свързванена налягане върху винтовахерметизираща пробка 3.p
max = 360 mbar
За честа смяна нафилтъра: Заменете
самонарязващите винтове сМ4 х 14 (метрична резба)
MB-ZR...B01Szűrőellenőrzés
Szűrőellenőrzés éventelegalább egyszer!Szűrőcsere, ha a 2. és 3.nyomáscsatlakozás között ∆p> 10 mbar.Szűrőcsere, ha a 2. és 3.nyomáscsatlakozás között ∆pa legutóbbi ellenőrzéshezmérten kétszer nagyobb.
A szűrőcsere a szerelvénykiszerelése nélkül is megtörténhet.
1. Meg kell szakítani a gázellátást, el kellzárni a golyós csapot.
2. Ki kell csavarni a 3. számúimbuszkulccsal a belső kulcsnyílásúhatlapú csavarokat (1,2, 3,4), le kellvenni a szűrőfedelet (5).
3. Ki kell venni a szűrőbetétet (6), s kikell egy új szűrőbetéttel cserélni.
4. Fel kell rakni a szűrőfedelet (5), acsavarokat (1,2, 3,4) nagyobberőkifejtés nélkül be kell csavarni ésmeg kell húzni.
5. El kell végezni a működési éstömítettségi próbát. A zárócsavaron(3) keresztül a nyomáscsatlakozás:pmax = 360 mbar.
Gyakoribb szűrőcsereesetén: az önbevágó
csavarokat 4 x 14 méretűmetrikus menetes csavarokkalkell helyettesíteni
ΜΒ- ZR… Β01Έλεγχος φίλτρου
Ελέγξτε το φίλτρο τουλάχιστονµία φορά το χρόνο!Αντικαταστήστε το φίλτρο αν ηδιαφορά πίεσης ∆p µεταξύ τωνσυνδέσµων πίεσης 2 και 3 > 10 mbarΑντικαταστήστε το φίλτρο αν ηδιαφορά πίεσης ∆p µεταξύ τωνσυνδέσµων πίεσης 2 και 3 είναι διπλάσιααπό την προηγούµενη µέτρηση.
Για την αλλαγή του φίλτρου δενχρειάζεται να αποσυνδεθεί οµηχανισµός.1. Σταµατήστε την παροχή αερίου,
κλείστε τη βάνα σφαίρας.2. Αφαιρέστε τις βίδες 1, 2, 3, 4 µε
κλειδί Allen νούµερο 3. Αφαιρέστετο καπάκι 5 φίλτρου.
3. Αφαιρέστε το φίλτρο 6 καιαντικαταστήστε το µε νέο.
4. Αποκαταστήστε το καπάκι 5 τουφίλτρου και βιδώστε τις βίδες 1, 2,3, 4.
5. ∆οκιµασία διαρροής καιλειτουργίαςΈλεγχος πίεσης µέσω πώµατος 3P
max = 360 mbar.
Αν η αλλαγή φίλτρου γίνεταισυχνά, συνιστούµε να
αντικατασταθούν οιλαµαρινόβιδες µε βίδες Μ4 x 14µετρικού σπειρώµατος
1
MB-ZR...B01Verificarea filtrului
Verificaøi filtrul cel puøin odatå pe an!Înlocuiøi filtrul dacå ∆pdintre priza de presiune 2 µi3 este mai mare de 10 mbar.Înlocuiøi filtrul dacå ∆p dintrepriza de presiune 2 µi 3 estede douå ori mai mare decât∆p de la ultimul control.
Înlocuirea filtrului se va poateface fårå demontarea armåturii
1. Opriøi alimentarea cu gaze,închideøi robinetul cu bilå
2. Desfaceøi µuruburile 1,2,3,4 cuajutorul unei chei de 3,deschideøi capacul filtrului 5
3. Scoateøi elementul filtrant 6 µiînlocuiøi-l cu unul nou.
4. Montaøi la loc capacul 5 µistrângeøi din nou µuruburile 1,2, 3, 4, fårå så forøaøi.
5. Efectuaøi controlul deetanµeitate µi testul funcøional.Priza de presiune la dopulfiletat 3pmax = 360 mbar
În cazul schimbåriifrecvente a filtrelor:
înlocuiøi µuruburile autofiletantecu µuruburi M4 x 14 cu filetmetric.
8 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
+–
+–
[m /h]3
∆ p
∆V°
max./maxi.min./mini
A legnagyobb áramlat és arészáramlás beállítása a
szállításkor: (nyitva) a legnagyobbbeállítást biztosítólakkal kellbiztosítani. A beállítás nemlehetséges a MB-ZR... és aMB-ZRLE... típusoknál.
Η βαλβίδα παραδίδεται µερύθµιση κύριας και µερικής
ροής στο µέγιστο (ανοιχτή)Σταθεροποιήστε τη βίδα ρύθµισηςµε βερνίκι. Τα ΜΒ-ZR… καιΜΒ- ZRLE… δεν ρυθµίζονται.
Reglajul din fabricaøie aldebitului principal µi
parøial: (poziøie „deschis“),sigilaøi cu vopsea poziøia demaxim. MB-ZR... µiMB-ZRLE nu se pot regla.
Настройка на основен ичаст. дебит при доставка:
(отворен) максимум. Осигуретенастройката с лак. Настройкана МВ-ZR... и МВ-ZRLE... не евъзможна.
MB-ZR ...B01Наладка на частичниядебит. I -во стъпалоНастройка на част. дебит евъзможна само върху V21. Разхлабете винта с гнезд.
глава върху хидр. /рег. планка.2. Завъртете пръстена за
наладка. Завъртане по час. стрелка:
намалява частичен дебит. Завъртане против час.
стрелка: увеличавачастичен дебит.
3. Повторно затегнете винта сгнездо в главата.
MB-ZR...B01Reglarea debitului parøialTreapta Ireglarea debitului parøial esteposibilå numai de la supapa V21. Slåbiøi puøin µurubul cu cap
cilindric de la frâna hidraulicå/discul de reglaj
2. Rotiøi inelul de reglajla dreapta: micµorare debitparøialla stânga : mårire debitparøial
3. Strângeøi la loc µurubul cu capcilindric.
ΜΒ- ZR … Β01Ρύθµιση µερικής ροής,ρύθµιση πρώτου σταδίουµόνο µέσω V 21. Χαλαρώστε τη βίδα Allen
στην πλακέτα ρύθµισης2. Γυρίστε τον δακτύλιο
ρύθµισηςδεξιόστροφα: ελάττωση τηςµερικής ροήςαριστερόστροφα: αύξησητης µερικής ροής
3. Ξανασφίξτε τη βίδα Allen.
MB-ZR...B01A részáramlás beállítása,1. fokozatA részáramlás beállítása csak a V2 -n keresztül lehetséges.1. Meg kell lazítani a hengerfejű
csavart a hidraulikán / beállítótárcsán.
2. El kell forgatni a beállító gyűrűtJobbra forgatás: kisebbrészáramlásBalra forgatás: nagyobbrészáramlás
3. Újból meg kell húzni a hengerfejűcsavart.
Наладъчен пръстен, частичен дебит.Inel de reglaj debit parøialBeállító gyűrű a részáramlás beállításához∆ακτύλιος ρύθµισης µερικής ροής
MB-ZRD ... B01Настройка на основниядебит възможна само при V2.Reglarea debitului principaleste posibilå numai de lasupapa V2A legnagyobb áramlatbeállítása csak a V2 -nkeresztül lehetséges.Ρύθµιση της κύριας ροής είναιδυνατή µόνο µέσω της V2
MB-ZRDLE ... B01Настройка на основния дебитвъзможна само при V2.Reglarea debitului principaleste posibilå numai de lasupapa V2A legnagyobb áramlatbeállítása csak a V2 -nkeresztül lehetséges.Ρύθµιση της κύριας ροής είναιδυνατή µόνο µέσω της V2
Не използвайте сила.Nu forøaøiCsak nagyobb erőkifejtés nélkül!Μην το ζορίζετε
Разхлабете винтоветеSlåbiøi µurubulMeg kell lazítani a csavartΧαλαρώστε τη βίδα
Не използвайте сила.Nu forøaøiCsak nagyobb erőkifejtés nélkül!Μην το ζορίζετε
Разхлабете винтоветеSlåbiøi µurubulMeg kell lazítani a csavartΧαλαρώστε τη βίδα
Фабр. настройка.reglaj din fabricaøieÜzemi beállításΡύθµιση εργοστασίου
+–
–
9 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
E
D
B
AC
[m /
h]3
[s] t
Фабр. настройкаreglaj din fabricaøieÜzemi beállításΡύθµιση εργοστασίου
Бърз ходcurså rapidåGyorsemelésTαχεία δράση
МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Наладка на стартов V забърз ход.
Фабр. наладка наMB-DLE...B01, MB-LE...B01:Бързият ход не е настроен.
1. Развийте от хидр. спирачкакапачката за регулировка Е.
2. Обърнете капачката и яизползвайте катоинструмент.
3. Завъртане против час.стрелка = увеличаване бързход (+).
°
МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Reglarea cursei rapide Vstart
Reglaj din fabricaøieMB-DLE ... B01,MB-LE ... B01:Curså rapidå nereglatå
1. Desfaceøi capacul de reglaj Ede la frâna hidraulicå.
2. Întoarceøi capacul de reglaj µifolosiøi-l ca instrument delucru.
3. Rotire spre stânga = creµtereacursei rapide (+)
°
МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Vstart gyorsemelés beállítása:
MB-DLE... B01 és MB-LE... B01üzemi beállítása:A gyorsemelés nincs beállítva.
1. Le kell csavarni a beállító sapkát(E) a hidraulikáról.
2. El kell forgatni a beállító sapkát ésszerszámként kell használni.
3. Balirányú elforgatás = agyorsemelés növelése (+).
°
МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Pύθµιση ταχείας δράσηςVstart
Pύθµιση εργοστασίουMB-DLΕ … B01, MB-LE …B01:H ταχεία δράση δεν έχει ρυθµιστεί
1. Ξεβιδώστε από το υδραυλικόφρένο την πεταλούδα E.
2. Γυρίστε την πεταλούδα καιχρησιµοποιήστε την σαν εργαλείο.
3. Αριστερόστροφο βίδωµα αυξάνειτην ταχύτητα δράσης (+)
°
Înlocuirea discului de reglajsau a frânei hidraulice
1. Opriøi instalaøia2. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea
de pe µurubul cu cap înecat A.3. Desfaceøi µurubul cu cap înecat A4. Desfaceøi µurubul cu cap
cilindric B.5. Scoateøi discul de reglaj C,
resp. frâna hidraulicå D.6. Înlocuiøi discul de reglaj C,
resp. frâna hidraulicå D.7. Strângeøi la loc µurubul cu cap
înecat µi cel cu cap cilindric,låsând loc pentru ca frânahidraulicå så mai poatå fi rotitå.
8. Aplicaøi sigiliul de vopsea peµurubul cu cap înecat A
9. Verificaøi etanµeitatea la prizade presiune dop filetat 4pmax = 360 mbar
10. Efectuaøi controlul funcøional11. Porniøi instalaøia
A hidraulika vagy a beállítótárcsa kicserélése
1. Ki kell kapcsolni a berendezést.2. El kell távolítani a biztosítólakkot a
süllyesztett fejű csavarról (A).3. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű
csavart (A).4. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart
(B).5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C)
ill. a hidraulikát (D).6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C)
ill. a hidraulikát (D).7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett
fejű és a hengerfejű csavarokat. Asüllyesztett fejű csavart csakannyira szabad meghúzni, hogymég el lehessen fordítani ahidraulikát.
8. Be kell vonni biztosítólakkal asüllyesztett fejű csavart (A).
9. Tömítettségi próba anyomáselágazáson keresztül,zárócsavar (4),pmax.= 360 mbar.
10. El kell végezni a működési próbát.11. Be kell kapcsolni a berendezést.
Αντικατάσταση υδραυλικούφρένου ή πλακιδίου ρύθµισης
1. Αποσυνδέστε το σύστηµαανάφλεξης.
2. Αφαιρέστε το βερνίκισφράγισης από την κεφαλήτης χωνευτής βίδας Α.
3. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α4. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β.5. Ανασηκώστε το πλακίδιο
ρύθµισης C ή το υδραυλικόφρένο D.
6. Αντικαταστήστε το πλακίδιορύθµισης C ή το υδραυλικόφρένο D.
7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα καιτην βίδα Allen. Σφίξτε ελαφράτην βίδα Allen ώστε µόλις ναείναι δυνατή η περιστροφή τουυδραυλικού φρένου
8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α µεβερνίκι σταθεροποίησης
9. ∆οκιµασία διαρροής:Έλεγχος πίεσης µέσωβύσµατος 4Pmax = 360 mbar.
10. ∆οκιµασία λειτουργίας11. Επανασυνδέστε το σύστηµα
ανάφλεξης.
Замяна на хидр. спирачкаили на рег. планка.
1. Изключете горивнотоустройство.
2. Отстранете блок. лак отвинт със скрита глава А.
3. Развийте винта със скритаглава А.
4. Развийте винт с гнезд.глава В.
5. Повдигнете рег. планка Сили хидр.спирачка D.
6. Заменете рег. планка Сили хидр.спирачка D.
7. Завинтете двата винта А иВ. Притегнете винта сгнезд. глава само толкова,че да може да се завъртахидр. спирачка.
8. Покрийте винта със скритаглава А с блок. лак.
9. Изпитване за утечка:Извод за манометър прихерм. пробка 4:
pmax = 360 mbar.10. Изпълнете изпитване за
функционалност.11. Включете горивното
устройство.
10 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
∆p [m
bar]
2
3
4
5
6
1
8
10
20
30
40
60
80
100
50
2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200
базиран върху + 15° C, 1013 mbar, сухBazå + 15° C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15° C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15° C, 1013 mbar, ξηρός
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
200
300360
150
MB
-412
S20
, S22
MB
-412
S50
, S52
MB
-410
S50
, S52
MB
-407
S50
, S52
MB
-410
S20
, S22
MB
-407
S20
, S22
MB
-405
S50
, S52
MB
-405
S20
, S22
MB-
ZR(D
LE) 4
05 R
p 1/
2 - R
p 1/
2
MB-
ZR(D
LE) 4
07 R
p 3/
4 - R
p 3/
4
MB-
ZR(D
LE) 4
10 R
p 1
- Rp
1
MB-
ZR(D
LE) 4
12 R
p 5/
4 - R
p 5/
4
V m
in.
MB-
ZR(D
LE) 4
05 /4
07V
min
. M
B-ZR
(DLE
) 410
/412
p = 3 mbarBr
2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 2000,2 0,3 0,4 0,50,6 0,8
Vn [m /h] Прир. газ/Gaz metan/ földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65° 3
Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00° 3
Диаграма на дебит 1 / Diagrama de debite 1 / 1. áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής 1Криви за подбор на оборудване МВ 405/412 (в отрегулирано състояние), с фин филтърCurbele de debit pentru aparate de tip MB-405/412 (reglate), cu microfiltruFüggvénygörbék a MB- 405/412 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), finomszűrővelΚαµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ 405/412 (σε κατάσταση προελέγχου), µε µικροφίλτρο
препоръчителен раб. обхватInterval de lucru recomandatAjánlott munkatartományΠροτεινόµενη περιοχή λειτουργίας
11 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
Диаграма на дебит 2 / Diagrama de debite 2 / 2. áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής 2Механично отворен / с фин филтър / за подбор на оборудване МВ- използвайте Диаграма на дебит 1deschiså mecanic/cu microfiltru/pentru aparate de tip MB folosiøi diagrama de debite nr. 1mechanikusan nyitott / finomszűrővel / a MB- készülék kiválasztásához az 1. áramlási diagramot kell alkalmazniΜηχανικά ανοιχτός / µε µικροφίλτρο / Για επιλογή καταλλήλου ΜΒ χρησιµοποιήστε το διάγραµµα ροής 1
∆p [m
bar]
2
3
4
5
6
1
8
10
20
30
40
60
80
100
50
2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200
базиран върху + 15° C, 1013 mbar, сухBazå + 15° C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15° C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15° C, 1013 mbar, ξηρός
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
200
300360
150
MB-
ZR(D
LE) 4
05 R
p 1/
2 - R
p 1/
2
MB-
ZR(D
LE) 4
07 R
p 3/
4 - R
p 3/
4
MB-
ZR(D
LE) 4
10 R
p 1
- Rp
1
MB-
ZR(D
LE) 4
12 R
p 5/
4 - R
p 5/
4
2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 2000,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8
Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00° 3
Vn [m /h] Прир. газ/Gaz metan/ földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65° 3
Тип на газаTipul gazuluiGázfajtaΤύπος αερίου
Прир. газ/gaz metan/Földgáz /Φυσικό αέριο
Градски газ/gaz fabricat/Városi gáz/Αέριο διανοµής
Втечнен нефтен газ /gazlichefiat/Folyékony gáz/Υγροποιηµένο αέριο
Въздух/aer/Levegő /Αέρας
специф. теглоGreutate specificåSűrűségΕιδικό βάρος
[kg/m3]
0.81
0.58
2.08
1.24
dv
0.65
0.47
1.67
1.00
f
1.24
1.46
0.77
1.00
на въздухdensitatea aeruluiLevegő sűrűségeΕιδικό βάρος αέρος
специф. тегло на използван газgreutatea specificå a gazelor utilizateAz alkalmazott gáz fajlagos súlyaΕιδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου
f =
Vизползван газ/gaz utilizat/Valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f°°
12 … 12
M/C
D •
Ed
ition
08.
00 •
Nr.
231
360
Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./Sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøireaperformanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /∆ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων.
Karl Dungs GmbH & Co.Siemensstr. 6-10D-73660 UrbachTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166
Управление и заводSediul central µi uzinaIgazgatás és üzemΕργοστάσιο καικεντρικά γραφεία
Пощенски адресAdresa poµtalåLevelezési címΤαχυδροµική διεύθυνση
Karl Dungs GmbH & Co.Postfach 12 29D-73602 Schorndorfe-mail info@dungs.comInternetwww.dungs.com
p [mbar]
[m / h]3V°
Safetyfirst
O.K.
Работата върху GasMultiBlocможе да бъде изпълняванасамо от специализиранперсонал.
Защитавайте повърхноститена фланците. Затягайтевинтовете на кръст. Уверетесе че устройството емонтирано без деформация.
Не позволявайте никакъвпряк контакт междуGasMultiBloc и втвърдяващфзидария, бетонни стени илиподове.
Винаги настройвайтеноминални зададени стойностиза изход или налягане върхурегулатора за налягане на газ испецифично за изпълнениетодроселиране използвайки V2.
Винаги използвайте новиуплътнения следдемонтаж и монтаж начасти.
Изпитване за утечка натръбопровода: затворетесъчмен вентил предиGasMultiBloc.
При завършване на работавърху GasMultiBloc,изпълнете изпитване заутечки и функционалност.
Никога не изпълнявайтеработа ако е подаденозахранване или има наляганена газа. Никакъв откритпламък. Съблюдавайтеобществените наредби.
Ако тези инструкции не сеследват, резултатът можеда бъде лична травма илиповреда на собственост.
Pentru înlocuirea pieselorfolosiøi numai garnituri noi.
Verificarea etanµeitåøiiconductelor: închideøirobinetul cu bilå dinainteaGasMultiBloc.
La finalul lucrårilorexecutate la GasMultiBlocefectuaøi controlul deetanµeitate µi testulfuncøional.
Nu lucraøi niciodatå subtensiune sau presiune.Evitaøi focul deschis.Respectaøi normele învigoare.
În cazul nerespectåriiprezentelor instrucøiunisunt posibile daune umanesau materiale.
A tudnivalók figyelembenem vétele esetén személyivagy járulékos dologi-károk keletkezhetnek.
Nem szabad sohasemgáznyomás vagy feszültségalatt dolgozni. Kerülni kella nyílt láng használatát. Bekell tartani a hivataloselőírásokat.
A “GasMultiBloc” végzettmunkák befejezése után: elkell végezni a tömítettségiés működési próbát.
Csővezeték-tömítettségivizsgálat esetén: el kellzárni a golyós csapot a“GasMultiBloc”-készülékelőtt.
Az alkatrész-kiszerelés / -átszerelés után alapvetőenúj tömítéseket kellhasználni.
A névleges teljesítményt ill. anévleges nyomásértékeketalapvetően a gáznyomás-szabályozó készüléken kellbeállítani. A teljesítmény-specifikus lefojtás a 2.szelepen keresztül történik.
Nincs megengedve aközvetlen érintkezés a“GasMultiBloc”-készülékill. a kikeményedő falazat,a betonfal vagy a padlózatközött.
Védeni kell a karimafelületet.A csavarokat keresztben kellmeghúzni. Ügyelni kell afeszültségmentesbeszerelésre!
Munkákat a “GasMultiBloc”-készüléken csak aszakszemélyzet végezhet.
Lucrårile la GasMultiBlocse vor efectua numai decåtre specialiµti.
Protejaøi suprafeøele decontact ale flanµelor.Ωuruburile se vor strângeîn cruce. Evitaøi montareaîn zone expuse tensiunilormecanice!
Este interzis contactuldirect între pieseleGasMultiBloc µi elementede zidårie, pereøi din betonsau pardoseli încåneîntårite.
Reglaøi debitul nominal,resp. presiunile nominalenumai de la regulatorul depresiune. La nivelulsupapei 2 pot apåreaµtrangulåri specifice.
Οποιαδήποτε εργασία στοGasMultiBlock να γίνεταιµόνο από ειδικευµένοπροσωπικό
Προστατεύετε τις επιφάνειεςτων φλαντζών. Σφίγγετε τιςβίδες σταυρωτά. Βεβαιωθείτεότι δεν έχουν προκληθείµηχανικές τάσεις κατά τηνεγκατάσταση
¡· ÌËÓ ¤Ú¯ÂÙ·È ÙÔGasMultiBlock Û ¿ÌÂÛË Â·Ê‹Ì ¯ÙÈÛÙÔ‡˜ ‹ ÙÛÈÌÂÓÙ¤ÓÈÔ˘˜ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ·ÙÒÌ·Ù·
Η ρύθµιση της ονοµαστικήςπαροχής και της ονοµαστικήςτιµής πίεσης πρέπει πάντοτε ναείναι εντός των ορίων τουρυθµιστή αερίου. Η ρύθµισηπου έχει σχέση µε την παροχήγίνεται µέσω της V2
Κατά την αλλαγήοποιουδήποτε εξαρτήµατοςχρησιµοποιείτε πάντακαινούργιους δακτυλίουςστεγάνωσης και φλάντζες.
∆οκιµασία διαρροώνσωληνώσεων: κλείστε τηβάνα σφαίρας που προηγείταιτου GasMultiBlock
Μετά από κάθε εργασία επίτου GasMultiBlock να τουποβάλετε σε δοκιµασίαλειτουργίας και διαρροών.
Ποτέ µην εργάζεστε υπόηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου.Αποµακρύνετε οιαδήποτεεκτεθειµένη φλόγα.Ακολουθείτε τους κανονισµούςδηµόσιας ασφάλειας.
Αν δεν ακολουθηθούν αυτέςοι οδηγίες, το αποτέλεσµαδυνατόν να είναιτραυµατισµός ή υλική ζηµία
Recommended