View
213
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
KULTURKALENDER BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN 2
017
AGENDA CULTURAL EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
AP
RIL
AB
RIL
BRASILIANISCHER KULTURSALON 01/04, 20 Uhr
Kultur
Cultura
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, fo
rum
-bra
sil.d
e
Filipe Jahn ist ein brasilianischer Musiker, der Lieder mit der typischen „Bossa Nova“ Stimmung erschafft. Für den 24. Salão Transartes wird Filipe nur mit seiner Gitarre und Stimme ein kleines Konzert aus seinem Repertoire geben. Das Tanzstück „Gewand“ mit Caroline Alves und Natalie Riedelsheimer wird ein weiteres Highlight unseres nächsten Salão Transartes sein. Thais de Almeida Prado ist Multimedia-Künstlerin. Beim 24. Salão Transartes wird sie zusammen mit Caetano Gotardo uns ihren Kurzfilm “Os Barcos” zeigen. Abgerundet wird dieser Abend mit der gefühlvollen Musik der afro-deutschen Sängerin Dikumbi. Begleitet wird sie von dem afro-brasilianischen Perkussionisten João de Alencar Régo.
Salonmoderation: João Albertini
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72 10965 Berlin | Weitere Informationen: www.forum-brasil.de
24º. SALÃO TRANSARTES 01/04, às 20h
Filipe Jahn é um músico brasileiro que compõe
canções com a típica atmosfera de Bossa Nova.
Para o 24° Salão Transartes, Felipe vai
apresentar um show intimo do seu repertório, só
com violão e voz. A peça de dança „Gewand“ com
Caroline Alves e Natalie Riedelsheimer será outro
atrativo do nosso próximo Salão Transartes.
Thais de Almeida Prado é artista multimedia.
No 24° Salão Transartes, ela apresentará
juntamente com Caetano Gotardo sua curta
metragem “Os Barcos”. A noite será completada
pela cantora afro-alemã Dikumbi, que será
acompanhada pelo percussionista afro-brasileiro
João de Alencar Régo.
Moderação: João Albertini
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72
10965 Berlim | Mais informações: www.forum-brasil.de
LESUNG:CHICO BUARQUE: RECORTES E PASSAGENS, 04/04, 19 Uhr
Literatur
Literatura
BIL
D IM
AG
EM
© B
uch
dec
kel
Das neue Buch von Ana Maria Clark Peres “Chico Buarque: recortes e passagens” hat vier Teile: “Questões de extimidade”, “Chico Buarque, leitor dos clássicos”, “Uma poética do comum” e “Chico e Sérgio: interlocuções”. Dem Buch liegt ihre Forschungsarbeit zum Werk Chico Buarque de Holandas zugrunde. Ana Maria Clark Peres hat an der Bundesuniversität Minas Gerais, an der Université Paris 8 und an der Universidade de São Paulo studiert und engagiert sich in Forschung und Lehre.
Lesung auf Portugiesisch. Moderation und Übersetzung ins Deutsche: Sarita Brandt.
Ort: Torstraße159 , 10115 Berlin
Anmeldung: www.alivraria.de
Eintritt frei
Weitere Informationen: www.alivraria.de
LEITURA: CHICO BUARQUE: RECORTES E PASSAGENS 04/04, às 19h
“Chico Buarque: recortes e passagens”, o mais
novo livro de Ana Maria Clark Peres, apresenta
4 seções: “Questões de extimidade”, “Chico
Buarque, leitor dos clássicos”, “Uma poética do
comum” e “Chico e Sérgio: interlocuções”. O livro
é resultado de pesquisas sobre a obra de Chico
Buarque de Holanda. Ana Maria Clark Peres é Doutora em Letras pela UFMG, com pós-
doutorado em Literatura Comparada, na
Université Paris 8, e em Literatura Brasileira, na
USP, é professora colaboradora do Programa de
Pós-Graduação em Estudos Literários da
UFMG e pesquisadora do CNPq. Leitura em
português. Moderação e tradução para o alemão:
Sarita Brandt
Local: Torstraße159, 10115 Berlim|
Inscrições: www.alivraria.de |Entrada franca. | Mais informações: www.alivraria.de
AUSSTELLUNG: POESIE UND FORM Bis 06/04, von 9 bis 18 Uhr
Bildende Kunst
Arte
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Die Brasilianische Botschaft und die Von Zeidler Art Gallery laden zu einer Gruppenausstellung dreier brasilianischer Künstler. Fernando Pacheco bringt kräftige Farben und Figuren auf die Leinwand, welche die enge Verbindung zwischen Malerei und Musik verdeutlichen. Seine Werke hängen in mehreren wichtigen Sammlungen. Der Rückzug der Seele und die Beobachtung des Universums, die das Werk Marta von Zeidlers prägen, zeigen sich im Leitmotiv des Wassers in Bewegung. Erickson Britto bedient sich einer starken, an den Konstruktivismus angelehnten Bildsprache und zeigt in dieser Ausstellung stellvertretend für sein Werk nur eine einzige Arbeit.
Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstraße 57, 10179 Berlin | Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.vonzeidler.com | 0177 736 5058
EXPOSIÇÃO: POESIA E FORMA Até 06/04, das 9h às 18h
A Embaixada do Brasil e a Von Zeidler Art
Gallery convidam para a exposição de 3 artistas
brasileiros: Fernando Pacheco traz em suas telas
as fortes cores e figuras que demonstram a estreita
ligação entre a pintura e a música. Suas obras
compõem diversas coleções de arte. O recolhimento
da alma e a observação do universo que permeia a
produção de Marta Von Zeidler podem ser
percebidos pela recorrente presença do movimento
das águas expressa em seu processo produtivo.
Erickson Britto tem uma forte linguagem que se
aproxima do Construtivismo e nesta mostra ele
traz uma única obra, significativa de sua produção
e de sua linguagem.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstraße 57,
10179 Berlim | Entrada franca | Mais informações: www.vonzeidler.com | 0177
736 5058
FEIER: 10 JAHRE FORUM BRASIL 08/04, 19 Uhr
Party
Festa
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, fo
rum
-bra
sil.d
e
Am 8. April wird das Forum Brasil 10 Jahre alt – für uns ein Anlass, um mit Euch zu feiern. Wir haben Euch allen unendlich viel zu verdanken. Durch Eure Hilfe ist unser Traum wahr geworden: in 10 Jahren haben wir mit viel Spaß, Liebe, Schweiß und Loyalität gemeinsam ein kleines Stück Brasilien mitten in Berlin aufgebaut. Für diesen besonderen Tag haben wir ein umfangreiches Programm geplant: Musik, Tanz, Theater, Poesie und leckeres Essen – von Murah serviert! Vielleicht wollt Ihr diesen besonderen Tag ja mit ein paar Worten zu Ehren des Forum Brasil oder eigenen künstlerischen Beiträgen veredeln.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72 10965 Berlin
Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.forum-brasil.de
FESTA: 10 ANOS FORUM BRASIL 08/04, às 19 h
Dia 8 de abril, o Forum Brasil vai completar 10
anos, o que para nós é motivo de festa e vocês são
convidados! Estamos devendo muito a vocês, vocês
ajudaram a realizar o nosso sonho: Em 10 anos
construímos juntos como muita alegria, amor, suor
e lealdade um pedaço do Brasil no meio de Berlim.
Para este dia especial, preparamos um programa
abrangente: música, dança, poesia e comida
gostosa – servida pelo próprio Murah.Talvez vocês
queiram consagrar este dia especial com algumas
palavras em homenagem ao Forum Brasil ou com
uma participação artística.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72
10965 Berlim
Entrada franca.
Mais informações: www.forum-brasil.de
KONZERT: SILVIA OCOUGNE UND CHICO MELLO 09/04, 15 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© E
nse
mbl
e M
oder
n
Silvia Ocougne und Chico Mello geben bei der Finissage der Ausstellung “Reinventing Smetak”, das Konzert Música Brasileira De{s)composta trifft auf Klangplastiken”. Außerdem werden zu Ehren von Smetak Stücke von Tomomi Adachi gespielt.
Ort: daadgalerie, Oranienstraße 161, 10969 Berlin
Eintritt frei
Weitere Informationen: www.daadgalerie.de
CONCERTO: SILVIA OCOUGNE E CHICO MELLO 09/04, às 15h
Silvia Ocougne e Chico Mello se apresentarão na
Finissage da exposição “Reinventing Smetak”,
com o concerto “Música Brasileira De{s)composta
encontra Plásticas Sonoras”. Serão apresentadas
ainda composições de Tomomi Adachi, em
homenagem ao Smetak.
Local: daadgalerie, Oranienstraße 161, 10969
Berlim
Entrada franca
Mais informações: www.daadgalerie.de
CAPOEIRA KURS 14/04-17/04, 16-17:30
Kultur
Cultura
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Luanda Gerais ist Capoeira Lehrerin der Gruppe Capoeira Gerais. Derzeit unterrichtet sie Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Menschen fortgeschrittenen Alters mit größter Hingabe. Die Bewegungen der Capoeira sind äußerst komplex und flink, wobei auch Elemente der Akrobatik eine große Rolle spielen. Der musikalische Bereich der Capoeira unterscheidet sie von anderen Kampfkünsten. Die Praktizierenden lernen also nicht nur zu kämpfen oder Capoeira zu spielen, sondern auch die typischen Musikinstrumente zu spielen und dabei singen.
Ort: Cumbancha – Möckernstraße 68, Aufgang D, 10965 Berlin
Anmeldung: www.cumbancha.de
Weitere Informationen: www.cumbancha.de
CURSO DE CAPOEIRA 14-17/04, 16-17:30
Luanda Gerais é professora do grupo Capoeira
Gerais. Atualmente, ela ensina crianças,
adolescentes, adultos e pessoas de idade avançada
com muita dedicação.
Os movimentos da capoeira são extremamente
complexos e rápidos, sendo que elementos
acrobáticos desempenham um papel muito
importante. A parte musical da capoeira a
distingue de outras artes marciais. Os praticantes
não aprendam apenas lutar ou dançar a capoeira,
mas também a tocar os instrumentos típicos e a
cantar ao mesmo tempo.
Local: Cumbancha – Möckernstraße 68,
Aufgang D, 10965 Berlim
Inscrições: www.cumbancha.de
Mais informações: www.cumbancha.de
KONZERT „VIVA BRASIL“ 22/04, 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© G
rafi
k H
eike
Ebe
rle,
Xilo
grav
ura
/ Hol
zsch
nit
t T
ita
do
Rêg
o S
ilva
Brasilien verbindet viel mit dem Chor der Friedenskirche und dem Kammerorchester St. Pauli. Sie waren gemeinsam innerhalb des Deutschland–Brasilien Jahres in Brasilien. An diesem Abend erklingen Stücke, die die musikalischen Wurzeln aus Europa und Afrika vereinigen, die in Brasilien bis heute stark zu hören sind. Das Stück von Aguiar wird zum ersten Mal außerhalb Brasiliens am 22.4 in Hamburg erklingen. Es vereinigt in sich die musikalischen Wurzeln aus Europa und Afrika, die in Brasilien bis heute sehr stark zu hören sind. Einerseits der Rhythmus aus Afrika, der mit den Sklaven nach Südamerika kam.
Ort: St. Johannis – Kulturkirche Altona, Bei der Johanniskirche 22, 22767 Hamburg
Eintrit frei. Spende erbeten
Weitere Informationen: www.musikfrieden.de
CONCERTO “VIVA BRASIL” 22/04, às 20h
Chor der Friedenskirche e a Kammerorchester St.
Pauli têm uma afinidade grande com o Brasil
desde que estiveram no país durante o ano “Brasil
– Alemanha” promovido pelo Ministério de
Relações Exteriores da Alemanha. No concerto
do dia 22/4 em Hamburgo soarão obras que
expõem a riqueza musical do país sul-americano
unindo influências africanas e europeias. Um
exemplo disso é a obra de Ernani Aguiar
“Cantos Sacros para Orixás” para solista, coral,
orquestra e seis percussionistas. Outras obras de
Camargo Guarnieri e Villa-Lobos demonstrarão
a diversidade musical brasileira.
Local: St. Johannis – Kulturkirche Altona, Bei
der Johanniskirche 22, 22767 Hamburgo
Entrada franca. Aceitam-se doações.
Mais informações: www.musikfrieden.de
KONZERT AM TAG DER CHORO-MUSIK 23/04, 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o, la
yout
: Bia
nca
Don
atan
gelo
„Choro“ ist ein brasilianischer Musikstil, der erst jetzt – quasi 150 Jahre nach seiner Entstehung in Brasilien – die internationale Aufmerksamkeit erweckt und einen echten Durchbruch erlebt. Instrumental und „unplugged“ basiert der Choro auf verschiedenen Einflüssen. 23. April ist der „Tag der Choro-Musik“. Der Tag findet zu Ehren von Pixinguinha (1897 – 1973) statt, dem brasilianischen Komponisten, der mit seinem Saxophon Meister und Ikone dieses Musikstils wurde. Dieses Jahr feiern wir seinen 120. Geburtstag. Unter der Leitung von Andréa Botelho & Eudinho Soares spielen auf der Bühne das Brasil Ensemble Berlin, Choro City West und Überraschungsgäste.
Ort: UfaFabrik, Varieté Salon, Viktoriastraße 10-18, 12105 Berlin | Eintritt: 10 € | Weitere Informationen: www.ufafabrik.de
CONCERTO EM HOMENAGEM AO DIA DO CHORO 23/04, às 19h
O Choro é um gênero musical brasileiro que só
agora – quase 150 anos depois do seu surgimento
no Brasil – chama a atenção do público
internacional e fica realmente popular. O Choro é
instrumental e unplugged e reúne em si várias
influências. Dia 23 de abril é o “Dia Nacional
do Choro”, comemorado em homenagem a
Pixinginha (1897-1973) o compositor brasileiro
que com seu saxofone se consagrou como mestre do
gênero. Este ano comemoramos seu 120°
aniversário. Sob a direção de Andréa Botelho &
Eudinho Soares, o Brasil Ensemble Berlin,
Choro City West e convidados especiais vão
balançar o palco.
Local: UfaFabrik, Varieté Salon,
Viktoriastraße 10-18, 12105 Berlim|
Entrada: 10 € | Mais informações: www.ufafabrik.de
KONZERT „BRASIL ENSEMBLE BERLIN“ 27/04, 19 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© P
eter
C. T
hei
s
Das Brasil Ensemble Berlin präsentiert sich erneut in der Brasilianischen Botschaft, diesmal als ein Tribut sowohl an den legendären Komponisten Tom Jobim, der in diesem Jahr 90 geworden wäre, als auch an „Carinhoso“, das Meisterwerk, das Pixinguinha vor 100 Jahre schuf. Das Ensemble ist ein interkulturelles musikpädagogisches Projekt der Musikschule City-West in Berlin und setzt sich aus einem gemischten Chor sowie einer Jazzband zusammen. Es interpretiert ausschließlich brasilianische Musik – unter der künstlerischen Leitung von Andréa Huguenin Botelho.
Ort: Brasilianische Botschaft, Wallstraße 57, 10179 Berlin | Anmeldung: cultural.berlim@itamaraty.gov.br
Eintritt frei.
Weitere Informationen: www.brasil-ensemble.de
CONCERTO “BRASIL ENSEMBLE BERLIN” 27/04, às 19h
O Brasil Ensemble Berlin volta a se apresentar
na Embaixada do Brasil, desta vez para prestar
uma homenagem ao “Ano Tom Jobim” e aos 100
anos da composição “Carinhoso” (Pixinguinha).
Com sua formação única na Alemanha,
constituída de coro misto e acompanhamento
musical, o Ensemble trabalha obras de todos os
estilos da música brasileira – sob regência e
direção artística de Andréa Botelho.
Local: Embaixada do Brasil, Wallstraße 57,
10179 Berlim
Inscrições: cultural.berlim@itamaraty.gov.br
Entrada franca
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
MUSIKPROJEKT BATUCANTANDO Mi: 17-18:00, Fr: 16:30-17:30
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© C
ibel
e N
unes
Kap
pke
Das Projekt Batucantando richtet sich an portugiesischsprachige Kinder, die ihr musikalisches Repertoire in dieser Sprache erweitern wollen. In altersgetrennten Gruppen ab 4 Jahren entwickeln die Kinder ihre Sprachkenntnisse durch Gesang, Reime und Spiele und kommen in Kontakt mit verschiedenen Musikinstrumenten. Batucantando möchte die musikalischen Fähigkeiten der Kinder, die Sensibilität, den Ausdruck, das soziale Zusammenleben, die multikulturelle Kompetenz und die Sprachfähigkeiten fördern und bedient sich dafür eines Repertoires von Stücken aus Brasilien und anderen portugiesischsprachigen Ländern.
Ort: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781 Berlin, Kiezoase-Schönebnerg | Anmeldung: info@berlin-bilingua.de | Informationen: info@berlin-bilingua.de
BATUCANTANDO- CURSO DE MUSICALIZAÇÃO INFANTIL Quartas-feiras: 17 às 18h Sextas-feiras: 16h30 às 17h30
O projeto Batucantando é dedicado a crianças
falantes de português que querem ampliar seu
repertório musical nessa língua. Nas aulas as
crianças, a partir de 4 anos, separadas por faixa
etária, desenvolvem a oralidade em português
através do canto, de brincadeiras cantadas, rodas
de canções e jogos musicais, além de entrar em
contato com diversos instrumentos. Batucantando
visa o desenvolvimento de habilidades musicais, da
sensibilidade e da expressão, do convívio social, da
multiculturalidade e da linguagem, através de um
repertório composto por músicas brasileiras e de
demais países falantes de língua portuguesa.
Local: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781
Berlim, Kiezoase-Schönebnerg |Inscrições:
info@berlin-bilingua.de | Mais informações:
info@berlin-bilingua.de
THEATERKURS FÜR KINDER Bis 20/06, dienstags, 17 bis 18 Uhr
Kultur
Cultura
BIL
D IM
AG
EM
© P
riva
t
Theaterkurs in portugiesischer Sprache für Kinder im Alter von 9 bis 13 Jahren. Dieser Kurs hat das Ziel, Kreativität und Ausdruckskraft der Schüler zu fördern und auf poetische und emotionale Weise die Beziehung zur portugiesischen Sprache auszubauen. Der Kurs beinhaltet Lektüre und Interpretation von Texten, körperliche und stimmliche Übungen, Sensibilisierung für Theater und Sprache durch Improvisationen und spielerische Theaterübungen - das Theater als ein Mittel der Sozialisierung und Selbsterkenntnis.
Ort: Weinmeisterhaus, Weinmeisterstraße 15, 10178 Berlin
Anmeldung: 0151 640 293 16 oder telmavieiraschmidt@gmail.com
Kursgebühr: 35 € monatlich
Weitere Informationen: 0151 640 293 16 oder telmavieiraschmidt@gmail.com
CURSO DE TEATRO PARA CRIANÇAS DE 09 A 13 ANOS Até 20/06, terças-feiras, 17-18h
Este curso tem o objetivo de estimular a
criatividade e expressividade dos alunos.
Expandir, de forma poética e emocional, a relação
dos participantes com a língua portuguesa,
melhorando a leitura e interpretação de textos.
Exercícios corporais e vocais, desinibição,
sensibilização, jogos de caráter lúdico e
improvisações. O teatro como um veículo de
socialização e autoconhecimento.
Local: Weinmeisterhaus, Weinmeisterstraße 15,
10178 Berlim
Inscrições: 0151 640 293 16 ou
telmavieiraschmidt@gmail.com
Taxa: 35 € por mês
Mais informações: 0151 640 293 16 ou
telmavieiraschmidt@gmail.com
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGENAS EVENTOS REGULARES
DANÇA FREVO
Montags bis donnerstags
Das Berliner Tanzstudio bietet eine breite Auswahl von Tanzkursen zu verschiedenen brasilianischen Stilen wie Forró, Samba, Dança Afro und Frevo. Neben den verschiedenen Schwierigkeitsstufen für Erwachsene werden auch Tanzstunden für Kinder angeboten. „Dança Frevo“ veranstaltet auch den monatlichen Tanzabend „Forró do Urso“.
Ort: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm 33, Hof III EG, 10961 Berlin
Weitere Informationen: www.tanzstudio-danca-frevo.de
DANÇA FREVO De segundas a quintas-feiras
A oficina de dança berlinense oferece uma grande
variedade de cursos de dança de estilos brasileiros
como forró, samba, dança afro e frevo. Além de
diferentes níveis de dificuldade, cursos infantis
também fazem parte do programa. O “Dança Frevo”
é a instituição responsável pelo evento mensal de
dança brasileira “Forró do Urso”.
Local: Tanzstudio Dança Frevo, Mehringdamm
33, Pátio III EG, 10961 Berlim
Mais informações: www.tanzstudio-danca-
frevo.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN
Montags, 19.45 bis 21.30 Uhr
Das Projekt eines gemischten Chors mit musikalischer Begleitung durch Band und Perkussion wird von der Staatlichen Musikschule City West angeboten und hat die pädagogische Ausbildung von an brasilianischer Musik interessierten Menschen zum Ziel.
Künstlerische Leitung, Chorleitung und Stimmbildung: Andréa Huguenin Botelho; Bandleitung: Eudinho Soares; Leitung der Perkussionsgruppe: Matthias Haffner.
Ort: Musikschule City West, Platanenalle 16, 14050 Berlin
Weitere Informationen:
www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, das 19h45 às 21h30
Projeto oferecido pela Escola Estadual de Música
City West, composto por coral adulto misto com
acompanhamento de banda e grupo de percussão e
voltado à formação pedagógica de interessados em
música brasileira.
Direção artística, regência coral e preparação vocal:
Andréa Huguenin Botelho; direção da banda:
Eudinho Soraes; direção do grupo de percussão:
Matthias Haffner.
Local: Musikschule City West, Platanenalle 16,
14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | FORRÓ
UNTERRICHT
Montags, 19 bis 20 Uhr
Montags findet in der Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin Forró-Unterricht statt. Unterricht für jedes Niveau, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen. Angeleitet werden die Stunden von Junior Reis, Mitglied der Tanzakademie 7e8 aus Belo Horizonte. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtseinheit.
Ort: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/706038049514682
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | AULAS DE FORRÓ Segundas-feiras, das 19h às 20h
Na Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, toda segunda tem aula de forró. Aulas para
todos os níveis, de iniciante a avançado. O professor é
Junior Reis, membro da Academia de Dança 7e8 de
Belo Horizonte. O custo é de 7 € por aula.
Local: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/events/706038049514682
KINDER- UND ERWACHSENEN-
CAPOEIRA
Montags, dienstags und donnerstags
Der Forum Brasil bietet montags, dienstags und donnerstags Capoeira-Unterricht für Kinder von 3 bis 6 Jahren; montags und dienstags für Kinder von 6 bis 11 Jahren sowie donnerstags für Jugendliche und Erwachsene. Anmeldung per E-Mail info@forumbrasil.de oder per Telefon 030 78096054.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,10965 Berlin
Weitere Informationen:
www.forum-brasil.de/webpage/7
CAPOEIRA INFANTIL E PARA ADULTOS Segundas, quartas e quintas
O Forum Brasil oferece aulas de capoeira às
segundas, terças e quintas, para crianças de 3 a 6
anos; às segundas e terças, para crianças de 6 a 11
anos; e às quintas, para jovens e adultos. Inscrições
pelo e-mail info@forumbrasil.de ou pelo telefone 030
78096054.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße
72,10965 Berlim
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/7
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CAPOEIRA ANGOLA IM AFRIKA
YETU
Dienstags und samstags
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet dienstags von 20.00 bis 21.30 Uhr und samstags von 14.00 bis 17.00 Uhr Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail pimpimcapoeira@hotmail.com oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Storkower Straße 140 A, 10407 Berlin
Weitere Informationen: www.afrika-yetu.de www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NA ÁFRICA YETU Terças-feiras e sábados
O grupo de capoeira Angola Iê Ação Cultural oferece
treinos com o Mestre Pim-Pim, às terças, das 20h às
21h30; e aos sábados, das 14h às 17h. Inscrição
pelo e-mail pimpimcapoeira@hotmail.com ou pelos
telefones 0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Storkower Straße 140 A, 10407 Berlim
Mais informações: www.afrika-yetu.de
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA IM CABUWAZI
Mittwochs
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet mittwochs von 16.30 bis 17.30 Uhr für Kinder von 5 bis 8 Jahren; von 17.30 bis 18.30 Uhr für Kinder von 9 bis 13 Jahren; und von 19.00 bis 20.30 Uhr für Jugendliche und Erwachsene Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail pimpimcapoeira@hotmail.com oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Bouchéstraße 74, 12435 Berlim
Weitere Informationen:
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NO CABUWAZI Quartas-feiras
O Angola Iê Ação Cultural oferece treinos com o
Mestre Pim-Pim às quartas, das 16h30 às 17h30,
para crianças de 5 a 8 anos; das 17h30 às 18h30,
para crianças de 9 a 13 anos; e das 19h às 20h30,
para jovens e adultos. Inscrição pelo e-mail
pimpimcapoeira@hotmail.com ou pelos telefones
0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Bouchéstraße 74, 12435 Berlim
Mais informações: www.ieacaocultural.com
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CANTADORAS – FRAUENCHOR
Mittwochs, 20 bis 21.30 Uhr
Die Cantadoras singen mal a cappella, mal begleitet von der Gitarristin Katrin Wahl, und haben ein 2-4 stimmiges Repertoire, das die Vielfalt der brasilianischen Musik widerspiegelt. Kontakt per E-Mail kontakt@etuchmann.de oder per Telefon 030 3931612
Ort: Global Music Academy, Bergmannstraße 29, 10961 Berlin
Weitere Informationen: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
CANTADORAS – CORAL FEMININO Quartas-feiras, das 20h às 21h30
As Cantadoras cantam às vezes à capela e às vezes
acompanhadas da violonista Katrin Wahl e têm um
repertório de 2-4 vozes, que muito reflete a
diversidade da música brasileira. Contato por meio
do e-mail kontakt@etuchmann.de ou do telefone 030
3931612.
Local: Global Music Academy, Bergmannstraße
29, 10961 Berlim
Mais informações: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
KOCHKURSE MIT SABINE HUECK IM
ATELIER CULINÁRIO
Im Atelier Culinário gibt es regelmäßig Kochkurse von Sabine Hueck. Ihr einmaliger Mix aus tropischen Rezepten mit zum Teil einheimischen Zutaten lässt sich nicht beschreiben. Nur in Aktion und am reich gedeckten Tisch kann man verstehen, worin der Zauber besteht. Von Zeit zu Zeit werden aber auch Gastköchinnen und -köche eingeladen.
Ort: Sabine Hueck Atelier Culinário, Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Weitere Informationen:
www.sabinehueck.de
CURSOS DE CULINÁRIA COM SABINE HUECK NO ATELIER CULINÁRIO
O Atelier Culinário da chef brasileira Sabine Hueck
oferece uma variada programação. Sua mistura
singular alia receitas tropicais a ingredientes típicos
da região. Ocasionalmente são recebidos também chefs
convidados no Atelier.
Local: Sabine Hueck Atelier Culinário,
Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Mais informações: www.sabinehueck.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ-UNTERRICHT IM ATOPIA
KAFFEEHAUS
Mittwochs, 20 bis 21 Uhr
Die Gruppe „Tome Forró“ organisiert eine wöchentliche offene Tanzstunde. Anschließend kann noch bis 24 Uhr im Atopia Kaffeehaus weitergetanzt werden. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtsstunde.
Ort: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187, 10405 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/tome.forro.berlin
AULAS DE FORRÓ NO ATOPIA KAFFEEHAUS Quartas-feiras, das 20h às 21h
O grupo “Tome Forró” organiza aula de dança
aberta semanal. Depois da aula, todos os presentes
podem dançar até meia-noite no Atopia Kaffeehaus.
O custo é de 7 € por aula.
Local: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/tome.forro.berlin
CURUMINS EM BERLIM
Donnerstags
Der deutsch-brasilianische gemischte Kinderchor wird in Gesangstechnik fachlich angeleitet und instrumental begleitet. Das Projekt ist eine Kooperation zwischen der Musikschule Fanny Insel und der Grundschule Neues Tor. Die Chorstunden finden donnerstags von 16.00 bis 17.00 Uhr und 17.00 bis 18.00 Uhr statt. Die Gebühr beträgt 7 € pro Monat. Künstlerische Leitung: Andréa Huguenin Botelho; Stimmbildung: Sabrina Friedrich; Musikalische Begleitung: Kaio Moraes.
Ort: Europa-Schule Neues Tor - Hannoversche Straße 20, 10115 Berlin
Weitere Informationen:
www.curumins-berlin.de
CURUMINS EM BERLIM Quintas-feiras
O coral infantil teuto-brasileiro misto conta com
acompanhamento instrumental e técnica vocal. Trata-
se de uma cooperação entre as escolas Musikschule
Fanny Insel e Grundschule Neues Tor. São
oferecidos cursos às quintas-feiras, das 16h às 17h e
das 17h às 18h. O custo da mensalidade é de 7 €.
Diretora artística: Andréa Huguenin Botelho;
Preparadora vocal: Sabrina Friedrich;
Acompanhador instrumental: Kaio Moraes
Local: Escola Europeia Neues Tor - Hannoversche
Str. 20, 10115 Berlin
Mais informações: www.curumins-berlin.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
MUSIK UND BEWEGUNG IN
PORTUGIESISCHER SPRACHE
Samstags, 10.30 bis 12.30 Uhr
Die Kurse, die von Bilingua angeboten werden, sind für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 8 Jahren gedacht. Das Portugiesische wird durch Spiele, Lieder und Tänze vermittelt. Auch die musikalischen und motorischen Fähigkeiten der Kinder werden gefördert.
Ort: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastraße 65, 10781 Berlim | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim
Weitere Informationen: www.berlin-bilingua.de/de
MÚSICA E MOVIMENTO EM PORTUGUÊS Sábados, das 10h30 às 12h30
Os cursos oferecidos pela Bilíngua são voltados para
crianças de 6 meses a 8 anos. O ensino do português
se dá por meio de jogos, canções e danças. As crianças
são ainda estimuladas musicalmente e em termos de
suas capacidades motoras.
Local: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastraße
65, 10781 Berlim | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-
Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim
Mais informações: www.berlin-bilingua.de/de
RODA DE CHORO
Jeden ersten und dritten Sonntag in Monat, 18 Uhr
Die brasilianische Instrumentalmusik Choro ist auch in Berlin präsent. Eine Roda ist das brasilianische Äquivalent zur Jam-Session im Jazz. Eintritt frei.
Ort: Örly Cafe, Görlitzer Straße 38, 10997 Berlin | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlin
Weitere Informationen: https://www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
https://www.facebook.com/pages/Koffer/6035
54086345455
RODA DE CHORO 1° e 3° domingos do mês, 18h
O choro, estilo de música instrumental popular
brasileira, também está presente em Berlim. Uma
roda de choro é uma espécie de versão brasileira da
jam session no jazz. Entrada franca.
Local: Örly Café, Görlitzer Straße 38, 10997
Berlim | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlim
Mais informações: https://www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
https://www.facebook.com/pages/Koffer/6035540
86345455
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
RODA DE SAMBA IM PAPAGEIOS
Sonntags, 16 Uhr
Im Papageios Bar Latino wird ein Pagode de Mesa live für alle veranstaltet. Für jeden, der den Samba de Roda de Raiz genießt. Mit Juninho Quebradeira und seinen Samba-Freunden. Für alle hungrigen Tänzer wird Feijoada angeboten. Eintritt frei.
Ort: Papageios Berlin, Straßburger Straße 60, 10405 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/pages/Papageios-Berlin/327207164118072
RODA DE SAMBA NO PAPAGEIOS Domingos, 16h
No Papageios Bar Latino é realizado um Pagode de
Mesa ao vivo para todos que apreciam o samba de
roda de raiz. Com Juninho Quebradeira e seus
amigos sambistas, a partir das 16h. É servida
feijoada. Entrada franca.
Local: Papageios Berlin, Straßburger Straße 60,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/pages/Papageios-
Berlin/327207164118072
WEITERE KULTURKALENDER OUTRAS AGENDAS CULTURAIS
evento berlin
Diese Initiative konzentriert sich auf die Verbreitung von Veranstaltungen mit Brasilienbezug in Berlin und Umgebung. Es handelt sich um ein Gemeinschaftsprojekt des Programmierbüros Web2Look4, der brasilianisch-italienischen Buchhandlung A Livraria und der Agentur für Kulturaustausch Brasilien-Deutschland (ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
evento berlin
A iniciativa concentra-se na divulgação de evento
com relação ao Brasil em Berlim e seus redores.
“evento berlin” é um projeto conjunto dos
programadores de Web2Look4, da livraria ítalo-
brasileira “A Livraria” e da Agência para
Cultura e Informação Brasil-Alemanha
(ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
RADIO | RÁDIO
JazzRio! Samstags, 12h bis 18h
Jeden Samstag sendet JazzRadio (Berlin 106,8) im Rahmen von „JazzRio!“ 6 Stunden beste brasilianische Musik. Als dreimaliger Gewinner einer Bronzemedaille in der Kategorie „Best Regularly Scheduled Music Program” beim Wettbewerb „New York Radio Programming Awards“ in den Jahren 2003, 2005 und 2013 weiß das Programm mit einem Mix aus Latin Jazz und Bossa Nova zu überzeugen.
Website: www.jazzradio.net
JazzRio! Sábados, das 12h às 18h
A cada sábado a emissora JazzRadio (Berlim 106,8) leva aos seus ouvintes o mundo do latin jazz e da bossa nova. A qualidade do programa foi reconhecida três vezes com a medalha de bronze na categoria “Best Regularly Scheduled Music Program” do prêmio “New York Radio Programming Awards” de 2003, 2005 e 2013.
Website: www.jazzradio.net
Brazilian Hour
Kürzlich feierte das Programm „Brazilian Hour“ sein 37-jähriges Bestehen. Es ist damit die Initiative mit der längsten Tradition der Förderung und Verbreitung des brasilianischen Musikschaffens. Das Programm wird vom brasilianischen Generalkonsulat in Los Angeles produziert und bringt neben brasilianischen Songs verschiedener Stilrichtungen auch Interviews und Informationen über Land und Leute.
Website: www.brazilianhour.org
Brazilian Hour
O programa “Brazilian Hour” completou
recentemente 37 anos de existência, sendo a mais
tradicional iniciativa de divulgação musical
brasileira. É produzido pelo Consulado Geral do
Brasil em Los Angeles e reúne entrevistas e
músicas brasileiras de diversos estilos, bem como
informações sobre aspectos da realidade nacional.
Website: www.brazilianhour.org
VERÖFFENTLICHUNGEN | PUBLICAÇÕES
Tópicos
Die vierteljährlich erscheinende Zeitschrift der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. und des Lateinamerika-Zentrums e.V. berichtet in deutsch- und portugiesischsprachigen Artikeln über ein breites Themenspektrum – Politik, Wirtschaft, Entwicklung, Kultur, gesellschaftliche Fragen, Landeskunde – und richtet sich an einen anspruchsvollen Leserkreis in beiden Ländern. Sie wird an die Mitglieder der beiden Gesellschaften sowie an Abonnenten, Universitäten, Institute, Bibliotheken versandt; am Vertrieb wirken Reiseunternehmen und Fluggesellschaften mit.
Website: www.topicos.net
Tópicos
A revista quadrimestral da Fundação Sociedade
Brasil-Alemanha e da Fundação Centro Latino-
Americano apresenta artigos em alemão e em
português sobre um vasto espectro de temas -
política, economia, desenvolvimento, cultura,
questões sociais e geográficas – e conta em ambos os
países com um público de leitores de alto nível. A
revista é enviada a membros das duas sociedades,
bem como a universidades, institutos, bibliotecas;
na distribuição, atuam agências de viagem e
companhias aéreas.
Website: www.topicos.net
Textos do Brasil
„Textos do Brasil“ wurden vom Brasilianischen Außenministerium veröffentlicht und beschäftigen sich mit der Geschichte und neuen Wegen der Música Popular Brasileira (Nr. 11), der klassischen Musik (Nr. 12), dem Geschmack Brasiliens (Nr. 13), dem Fußball (17) und der Mode (Nr.18) in Brasilien.
Erhältlich auf Anfrage bei der Kulturabteilung der Brasilianischen Botschaft in Berlin.
Textos do Brasil
Os “Textos do Brasil” são publicados pelo Ministério das Relações Exteriores. Cadernos da série tratam da história e dos novos caminhos da Música Popular Brasileira (n° 11), da música clássica (n° 12), dos Sabores do Brasil (n° 13), do futebol (n° 17) e da moda (n°18) no Brasil.
Disponíveis em alemão, mediante pedido ao Setor Cultural da Embaixada do Brasil em Berlim.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Alle Angaben zu Veranstaltungen im monatlichen Kulturkalender erfolgen ohne Gewähr. Die Brasilianische Botschaft in Berlin übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Meldungen oder Inhalte Dritter. Die Beiträge geben die Meinung ihrer Verfasser wieder und entsprechen nicht unbedingt dem offiziellen Standpunkt der brasilianischen Botschaft.
AVISO LEGAL: Todas as informações referentes a eventos constantes da Agenda Cultural mensal são sem garantia. A Embaixada do Brasil não se responsabiliza por erros e conteúdos fornecidos por terceiros. As contribuições de terceiros refletem as opiniões de seus respectivos autores e não representam necessariamente a posição oficial da Embaixada brasileira.
Jeden Monat wird eine Auswahl von
Veranstaltungen in den Kalender aufgenommen. Sollten Sie Interesse daran haben, dass Ihre Veranstaltung angekündigt
wird, so senden Sie uns bitte eine E-Mail mit dem zu veröffentlichenden kurzen Text (möglichst in deutscher und portugiesischer
Sprache) an cultural.berlim@itamaraty.com.br.
A cada mês serão escolhidos eventos a serem
anunciados na Agenda. Caso tenha interesse em incluir determinado evento, favor mandar e-
mail com as informações relevantes (versões em alemão e em português são bem-vindas) para cultural.berlim@itamaraty.com.br.
BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN
KULTURABTEILUNG
Wallstraße 57,10179 Berlin
EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
SETOR CULTURAL
Wallstraße 57,10179 Berlim
tel +49 (0)30 72628 131/211 fax +49 (0)30 72628 320
cultural.berlim@itamaraty.gov.br
berlim.itamaraty.gov.br/
facebook.com/brasemb.berlim/
Recommended