View
228
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
Brochure Euregio Maas-Rijn / Maas-Rhein / Meuse-Rhin
Citation preview
Euregio concret
Chers lecteurs,
Merci beaucoup de votre intérêt pour l’Euregio Meuse-Rhin.
C’est avec plaisir que nous constatons que vous avez demandé des informations sur notre
partenariat de coopération transfrontalière. Dans la présente brochure, vous découvrirez
le travail ainsi que l’organisation de l’Euregio. De plus, vous aurez l’occasion de découvrir
quelques initiatives et projets.
Voyez la valeur ajoutée que le travail transfrontalier vous apporte !
Bien cordialement,
votre Euregio Meuse-Rhin
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 3
L’Euregio Meuse-Rhin (EMR) est l’une des plus anciennes associations de coopération
en Europe. Le sud de la Province néerlandaise du Limbourg, la REGIO Aachen e.V.,
la Communauté germanophone de Belgique et les Provinces belges de Liège et du Limbourg
collaborent en effet depuis de nombreuses années. Trois États, cinq régions et trois langues
incarnent ici conjointement une Europe vivante. Confrontées aux mêmes problèmes, les régions
unissent leurs forces et encouragent ainsi l’intégration européenne.
Jusqu’à ce jour, l’EMR est resté fi dèle à son idéal fondateur, selon lequel les coopérations
transfrontalières, facilitées et approfondies par des priorités thématiques, offrent des possibilités
et opportunités nouvelles.
LE CONCEPT D’EUREGIO MEUSE-RHIN
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN4
Deutschsprachige Gemeinschaft /B
Provincie Limburg /B
Provincie
Limburg /NL
Province de Liège /B REGIO Aachen /D
Dans ce contexte, la coopération eurégionale bénéfi cie en premier lieu aux quelque 4 millions
d’habitants que compte l’EMR. En l’occurrence, la participation active des citoyens ainsi que
des acteurs de la vie sociale aux projets transfrontaliers joue un rôle déterminant.
L’EMR est devenue un partenaire fi able et incontournable dans tous les domaines de la vie
quotidienne. Elle donne corps à la coopération et à la communication dans les régions qui
de par leurs diversités et différences enrichissent leur cohabitation.
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 5
Au cours des dernières décennies, de nombreuses frontières européennes ont été le théâtre
de rencontres, de passages et d’échanges. Depuis les années 1970, la coopération
transfrontalière est stimulée par de nombreux projets visant à soutenir les régions
aux structures faibles et à promouvoir un développement eurégional équilibré et harmonisé.
En 1976, les Gouverneurs des Provinces belges du Limbourg et de Liège, le Commissaire
de la Reine pour le sud de la Province néerlandaise du Limbourg et le Regierungspräsident
de Cologne créent l’EMR. Les premières années, la coopération transfrontalière fut fastidieuse,
mais prit un essor considérable avec la disparition des frontières intérieures en Europe
dans les années 1990.
L’HISTOIRE DE L’EUREGIO MEUSE-RHIN
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN6
En 1991, l’EMR se dote du statut juridique d’une fondation de droit néerlandais (« Stichting »,
similaire à une asbl en Belgique ou à un e.V. en Allemagne). Depuis, le processus de rencontre,
de découverte et de coopération n’a cessé de progresser. La Communauté germanophone
de Belgique rejoint l’EMR en 1992 en tant que cinquième région partenaire à part entière.
Depuis 2007, le siège de l’EMR est à Eupen en Belgique.
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 7
Le territoire de l’EMR est situé au cœur de l’Europe. Il s’étend sur environ 11 000 km2 et compte
près de quatre millions d’habitants. Outre ses villes historiques et sa nature magnifi que,
la région dispose d’une économie solide, de nombreux établissements d’enseignement
et de bonnes infrastructures. En région frontalière, les gens ne vivent pas les uns à côté
des autres, mais les uns avec les autres. Ainsi, la région trinationale s’enrichit des différentes
cultures et langues. Le néerlandais, le français et l’allemand sont les langues nationales
présentes partout. À la table voisine d’un café, sur les panneaux de signalisation ou dans
un vernissage : partout, la diversité et l’harmonie dévoilent clairement de nouvelles opportunités
et créent une plus-value.
GÉOGRAPHIE ET POPULATION
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN8
L’innovation et l’attachement à la tradition, la technologie et l’art, la nature et le tourisme vont main
dans la main dans une région bénéfi ciant d’une qualité de vie exceptionnelle grâce à sa richesse.
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 9
Dans le domaine de l’emploi et de la formation, l’EMR mise sur l’exploitation des synergies
potentielles en poursuivant et en développant diverses initiatives. En outre, elle soutient
les organismes en charge de la réinsertion professionnelle des chômeurs. L’EMR encourage
la vaste qualifi cation pour le marché de l’emploi eurégional, par exemple par le placement
transfrontalier de stagiaires ou l’amélioration du plurilinguisme à tous les niveaux.
L’apprentissage des langues des pays voisins dans de nombreux établissements d’enseignement
et un échange structurel d’apprenants comme d’enseignants constituent d’ores et déjà la base
pour l’avenir du marché de l’emploi eurégional.
EMPLOI ET FORMATION
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN10
Des milliers de navetteurs traversent
chaque jour les frontières de l’EMR.
De nos jours encore, ils sont confrontés
à des problèmes liés aux différents
systèmes juridiques en Belgique, en
Allemagne et aux Pays-Bas.
Afi n d’améliorer la situation des
frontaliers, des représentants des centres
de consultation, ministères, offi ces,
syndicats et organismes assureurs
analysent ces problèmes de près sur
le plan juridique. Le projet INTERREG
de l’EMR « Task Force Net » s’appuie
sur leurs travaux pour élaborer des
propositions d’amélioration qui seront
soumises aux instances compétentes. En
outre, les expériences acquises font l’objet
d’échanges avec des experts d’autres
régions frontières européennes.
EURES est le réseau des services publics de
l’emploi de l’espace économique européen.
Il propose des services aux demandeurs
d’emploi qui recherchent un poste à l’étranger
et aux employeurs qui souhaitent recruter
du personnel à l’étranger. Les nombreux
conseillers EURES s’efforcent de faciliter
la mobilité transfrontalière des travailleurs
et de réduire le chômage.
Au sein de l’EMR, le partenariat entre
les services publics de l’emploi et d’autres
acteurs, comme la fondation EMR ou
le guichet d’information et de conseil pour les
frontaliers (« Grenzgängerberatungsstelle »)
de la REGIO Aachen, a été offi cialisé pour
la première fois en 1993 et régulièrement
reconduit jusqu’à ce jour. Le marché de l’emploi
régional n’en est devenu que plus transparent
et de nombreux obstacles juridiques à la mobilité
ont pu ainsi être surmontés.
EURESTASK FORCE NET
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 11
L’originalité du rapprochement des cinq régions partenaires repose sur les convergences
et différences culturelles qui se sont dessinées au fi l de l’histoire. L’EMR s’est fi xée pour
mission de mettre en réseau divers acteurs et institutions, créant de nouvelles perspectives
d’épanouissement culturel. Afi n d’atteindre un vaste public, il est très important de disposer
d’une stratégie de marketing commune. Celle-ci se traduit aussi par un enrichissement
au profi t du tourisme qui a un impact positif sur le développement tant économique que
culturel et durable (« tourisme doux »). Pour les habitants et pour les visiteurs, l’EMR mise sur
un tourisme eurégional de découverte de la culture et de la nature. Dans cette optique, la qualité
de vie élevée ainsi que les zones de loisirs sont déterminantes. Dans le domaine de la culture
et du tourisme, l’EMR constitue une plateforme de rencontre et d’échange interculturel.
CULTURE ET TOURISME
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN12
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 13
WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ECONOMISCHE ONTWIKKEWERKGELEGENHEID WISSENSINSTITUTIONEN INSTITUTIONS DE SAVOIR KENNISINSTITARBEIDSMARKT EN ODERWIJS GESUNDHEITSLEISTUNGEN LES SOINS ZORG MOBILINFRASTRUCTUUR KULTUR UND TOURISMUS CULTURE ET TOURISME CULTUUR ENVIE LEVENSKWALITEIT GESCHICHTE HISTOIRE GESCHIEDENIS KULTUR CULTURE CEURÉGIONALE EUREGIONALE SAMENWERKING PARTNER PARTENAIRES VORBILDREGIOGRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT COLLABORATION TRANSFRONTALIÈRE GINTÉGRATION INTEGRATIE CHANCE MOGELIJKHEID GESELLSCHAFT SOCIÉTÉ MAAMEHRWERT VALEUR AJOUTÉE TOEGEVOEGDE WAARDE EUREGIO DG REGIO AACHEN PROJETS INNOVATION INNOVATIE ENERGIE ÉNERGIE LEBENSWISSENSCHAFTEN SCIENEUREGIONALE NETWERKEN SICHERHEIT SÉCURITÉ KOMMUNIKATION COMMUNICATIONSTÄRKE FORCE KRACHT HERAUSFORDERUNG DÉFI UITDAGING IM HERZEN EUROPAS ACAMPUS AUTO CAROLINGUA TASK FORCE NET CMD CŒUR(S) DE VILLE DRIELANDENPEUREGIONALER INFORMATIONS-SERVICE/EIS EUREGIONALE 2008 EUROPOM HEIDEN UNPROQUA RECES REGIONALVERMARKTUNG RISICO ADO SINT PIETERSBERG STRATEGISCSILICO EU-PREVENT SUN DESIGN SIS SKILLS 3 REGIO4DANCE MRSA EXTENSIO FLOODONTWIKKELING NACHHALTIGES WACHSTUM CROISSANCE DURABLE DUURZAME GROKENNISINSTITUTEN ARBEITSMARKT UND BILDUNG MARCHÉ DU TRAVAIL ET L ENSEIGZORG MOBILITÄT UND INFRASTRUKTUR MOBILITÉ ET L INFRASTRUCTURE MOBILITEIT EEN TOERISME SICHERHEIT SÉCURITÉ VEILIGHEID LEBENSQUALITÄT QUALITÉ DE VICULTUUR LEBEN VIE LEVEN EUREGIONALE ZUSAMMENARBEIT COOPÉRATION EURÉGIEUROPESE VOORBEELDREGIO NACHHALTIGKEIT DURABILITÉ DUURZAAMHEID GRENGRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING SPRACHE LANGUE TAAL INTEGRATIONMAATSCHAPPIJ WIRTSCHAFT ÉCONOMIE ECONOMIE POLITK POLITIQUE POLITIEK MEHREUREGIOBAHN LIÈGE LIMBURG BELGIEN NEDERLAND INTERREG PROJEKTE PROJETS DE LA VIE LIFE SCIENCES REGIONALE NETZWERKE RÉSEAUX EURÉGIONAUX EUREGCOMMUNICATIE GEMEINSAMKEIT IN VIELFALT GESAMENLIJKHEID IN DIVERSITEIT STÄRKCOEUR DE L EUROPE IN HET HART VAN EUROPA ALMA-GRID AUTOWEB C@KE CAMPUSEUBAN EURECARD EUREGIO KONEKT EUREGIONAAL BEDRIJVEN PLATFORM EUREGIOMOORE INDUSTRIELLE FOLGELANDSCHAFT KOMM!/HORA EST LIFE SCIENCES PROQUAINNOVEREN TRANSCEND TUL WEGE DES WASSERS ZEITREISEN FLAPP ALMA IN SILICO E
Provincie Limburg /B
Provincie Limburg /NL
Province de Liège /B
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN14
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15
WIKKELING NACHHALTIGES WACHSTUM CROISSANCE DURABLE DUURZAME GROEI EN NSTITUTEN ARBEITSMARKT UND BILDUNG MARCHÉ DU TRAVAIL ET L ENSEIGNEMENT MOBILITÄT UND INFRASTRUKTUR MOBILITÉ ET L INFRASTRUCTURE MOBILITEIT EN UR EN TOERISME SICHERHEIT SÉCURITÉ VEILIGHEID LEBENSQUALITÄT QUALITÉ DE URE CULTUUR LEBEN VIE LEVEN EUREGIONALE ZUSAMMENARBEIT COOPÉRATION DREGION EUROPESE VOORBEELDREGIO NACHHALTIGKEIT DURABILITÉ DUURZAAMHEID ÈRE GRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING SPRACHE LANGUE TAAL INTEGRATION
MAATSCHAPPIJ WIRTSCHAFT ÉCONOMIE ECONOMIE POLITK POLITIQUE POLITIEK HEN E.V. EUREGIOBAHN LIÈGE LIMBURG BELGIEN NEDERLAND INTERREG PROJEKTE
SCIENCES DE LA VIE LIFE SCIENCES REGIONALE NETZWERKE RÉSEAUX EURÉGIONAUX ATION COMMUNICATIE GEMEINSAMKEIT IN VIELFALT GESAMENLIJKHEID IN DIVERSITEIT PAS AU COEUR DE L EUROPE IN HET HART VAN EUROPA ALMA-GRID AUTOWEB C@KE DENPARK EUBAN EURECARD EUREGIO KONEKT EUREGIONAAL BEDRIJVEN PLATFORM EN UND MOORE INDUSTRIELLE FOLGELANDSCHAFT KOMM!/HORA EST LIFE SCIENCES
EGISCH INNOVEREN TRANSCEND TUL WEGE DES WASSERS ZEITREISEN FLAPP ALMA IN LOOD-WISE WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ECONOMISCHE E GROEI EN WERKGELEGENHEID WISSENSINSTITUTIONEN INSTITUTIONS DE SAVOIR
ENSEIGNEMENT ARBEIDSMARKT EN ODERWIJS GESUNDHEITSLEISTUNGEN LES SOINS TEIT EN INFRASTRUCTUUR KULTUR UND TOURISMUS CULTURE ET TOURISME CULTUUR DE VIE LEVENSKWALITEIT GESCHICHTE HISTOIRE GESCHIEDENIS KULTUR CULTURE URÉGIONALE EUREGIONALE SAMENWERKING PARTNER PARTENAIRES VORBILDREGION GRENZÜBERSCHREITENDE ZUSAMMENARBEIT COLLABORATION TRANSFRONTALIÈRE
ATION INTÉGRATION INTEGRATIE CHANCE MOGELIJKHEID GESELLSCHAFT SOCIÉTÉ MEHRWERT VALEUR AJOUTÉE TOEGEVOEGDE WAARDE EUREGIO DG REGIO AACHEN E.V. JETS INNOVATION INNOVATIE ENERGIE ÉNERGIE LEBENSWISSENSCHAFTEN SCIENCES UREGIONALE NETWERKEN SICHERHEIT SÉCURITÉ KOMMUNIKATION COMMUNICATION STÄRKE FORCE KRACHT HERAUSFORDERUNG DÉFI UITDAGING IM HERZEN EUROPAS AU MPUS AUTO CAROLINGUA TASK FORCE NET CMD CŒUR(S) DE VILLE DRIELANDENPARK REGIONALER INFORMATIONS-SERVICE/EIS EUREGIONALE 2008 EUROPOM HEIDEN UND ROQUA RECES REGIONALVERMARKTUNG RISICO ADO SINT PIETERSBERG STRATEGISCH
ICO EU-PREVENT SUN DESIGN SIS SKILLS 3 REGIO4DANCE MRSA EXTENSIO FLOOD-WISE
Deutschsprachige Gemeinschaft /B
REGIO Aachen /D
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 15
La question de l’élargissement des prestations de santé est très importante aux yeux de l’EMR.
En soutenant les accords transfrontaliers, elle peut apporter une contribution à l’amélioration
des soins de santé, à l’intégration des personnes handicapées et défavorisées, ainsi qu’aux soins
aux personnes âgées dans l’Euregio. Dans ce contexte, l’optimisation de la répartition des tâches
entre les hôpitaux en fait tout autant partie que la coordination ciblée de mesures de prévention
de la toxicomanie, la poursuite et le renforcement de l’information au consommateur eurégional
et l’amélioration de la collaboration entre les services ambulatoires et sociaux, ainsi que
les associations caritatives. Divers organismes d’assurance ont d’ailleurs déjà conclu
des accords à long terme en faveur des citoyens concernés.
SANTÉ
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN16
euPrevent-EMR est une stichting dont les membres sont des institutions de la santé
dans l’Euregio. Elle a pour objectif de renforcer la politique de la santé dans l’Euregio et
d’améliorer la qualité de vie des citoyens par des mesures de prévention. Outre la qualifi cation
du personnel de la santé, elle œuvre à un échange actif d’informations entre ces professionnels
et les responsables politiques. Elle collecte et publie des données scientifi ques sur des thèmes
pertinents. La fondation euPrevent-EMR met en réseau de nombreux acteurs au niveau
transfrontalier et contribue ainsi à la santé des citoyens de toute l’Euregio.
STICHTING EUPREVENT-EMR
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 17
La création d’un dispatching central pour les services d’urgence permettra d’améliorer
la coopération transfrontalière entre les services d’incendie et de secours dont bénéfi cieront
directement les habitants de l’Euregio. Afi n d’assurer une bonne coopération, l’EMR soutient
le développement d’accords transfrontaliers, qui sont particulièrement importants pour l’aide
médicale d’urgence. Les exercices eurégionaux de lutte contre les catastrophes et accidents
en font partie intégrante. L’EMR apporte son aide pour surmonter les obstacles légaux
aux interventions transfrontalières. Avec une base commune et un réseau transfrontalier, l’EMR
soutient ainsi la sécurité dans les régions.
SÉCURITÉ
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN18
Le groupe de travail de la police néerlandaise, belge et allemande NeBeDeAgPol
(« Niederländisch-Belgisch-Deutsche Arbeitsgemeinschaft der Polizei »- association
de travail néerlandaise, belge, allemande) a été constitué dès 1969 afi n d’améliorer la coopération
transfrontalière et l’échange d’informations de la police dans l’Euregio et de garantir ainsi
la sécurité des citoyens. Réunissant les chefs de la police des régions partenaires de l’EMR
ainsi que d’autres experts, il a principalement pour vocation de simplifi er le travail des forces
de l’ordre « dans la rue ». NeBeDeAgPol est également représenté au sein du groupe de travail
ÖSIKAT.
Sur base des expériences ainsi acquises et dans le but d’une mise en réseau encore plus
effi cace des ressources disponibles sont nés plusieurs points de contact, mais aussi le centre
d’information et de coopération policier eurégional EPICC (« Euregionale Polizei-Informations-
Cooperations-Centrum »), établi à Heerlen (NL). Des collaborateurs des trois pays y travaillent
et soutiennent les policiers et douaniers par la transmission rapide de demandes, l’analyse
et l’échange d’informations pertinentes ainsi que la coordination d’interventions. Ce « centre
commun » est important pour la sécurité de l’ensemble de l’Euregio.
NeBeDeAgPol
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 19
La sécurité et la santé de la population de l’EMR est une mission commune de nombreux services
publics. Dans ce contexte, les frontières nationales ne doivent pas faire obstacle, car plus vite
les services de secours arriveront sur place, plus grandes seront les chances de sauvetage. Dans
l’EMR, le groupe de travail eurégional ÖSIKAT (« Öffentliche Sicherheit und Katastrophenschutz »
- Sécurité publique et lutte contre les catastrophes) ouvre depuis plus de 30 ans la voie
aux interventions transfrontalières.
Actuellement, les activités se concentrent sur l’amélioration de la coopération eurégionale
dans le domaine de la sécurité non-policière, c’est-à-dire de la lutte contre les catastrophes
et incendies, ainsi que des services de secours.
ÖSIKAT
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN20
Des accords fermes et contraignants concernant l’entraide transfrontalière se sont concrétisés
par la réalisation des projets EUMED (Euregional Medical Assistance) et EMRIC+ (Euregio
Meuse-Rhin – Intervention en cas de crise). Dans ce contexte, la Belgique, l’Allemagne et
les Pays-Bas unissent leurs forces afi n de pouvoir réagir conjointement avec effi cacité
et rapidité en cas d’urgence. Des experts des régions participantes coopèrent en permanence
pour optimiser sans cesse l’aide adéquate.
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 21
La mobilité et l’infrastructure sont d’une part des préalables essentiels au développement
économique régional et d’autre part des éléments de liaison pour la cohésion eurégionale.
Afi n de protéger l’environnement et les hommes, mais aussi de garantir simultanément
la mobilité transfrontalière, l’EMR soutient le développement décentralisé des transports
de marchandises ainsi que l’amélioration des transports publics transfrontaliers. Le secteur
logistique joue également un rôle important. De nombreuses entreprises ont établi leur centre
de distribution dans la région en raison des nœuds de communication existants. Depuis ces
centres, elles approvisionnent non seulement l’Euregio, mais aussi l’ensemble de l’Europe.
MOBILITÉ ET INFRASTRUCTURE
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN22
L’Euregio est dépendante d’un système
performant en termes d’infrastructure et
de transports. Si la circulation motori-
sée individuelle est de très bonne qualité,
les usagers des transports publics par
contre sont toujours confrontés à des obs-
tacles. Les transports publics doivent
également être développés afi n de réagir
à l’augmentation constante de la circulation
dans l’Euregio.
La constitution d’une plateforme euré-
gionale des transports publics a permis
de poser les fondements pour répondre
conjointement aux défi s et développer
une stratégie eurégionale.
PLATEFORME EURÉGIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS
Différents projets sont concrètement axés
sur le développement de liaisons trans-
frontalières en tenant compte tout particu-
lièrement de la circulation des navetteurs
et de celle des loisirs, l’introduction
de tarifs eurégionaux unifi és ainsi que
l’amélioration de l’information au client
et l’application des technologies mo-
dernes. Les synergies en résultant dans
les transports publics transfrontaliers
bénéfi cient aux citoyens et constituent en
même temps une base pour la cohabitation
économique, culturelle et sociale au sein
de l’Euregio.
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 23
La promotion économique de l’EMR repose sur diverses priorités.
Pour favoriser la création d’emplois et le renforcement de la croissance et de la compétitivité,
elle est ciblée sur les petites et moyennes entreprises, de même que sur les créateurs
d’entreprise. La revitalisation du secteur agricole et la commercialisation commune
de produits régionaux, ainsi que le renforcement de l’industrie de sous-traitance par la création
de structures en réseau constituent aussi un élément essentiel de la promotion économique.
Un marketing eurégional permet de mettre en avant les facteurs d’implantation et incite ainsi les
entreprises à s’établir dans la région.
ÉCONOMIE
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN24
Moteurs de la région, la formation et l’innovation sont d’une valeur inestimable pour
un développement porteur d’avenir. C’est pourquoi l’EMR soutient la coopération entre
les nombreuses universités et écoles supérieures de l’Euregio. Une attention particulière
se porte également sur le développement et l’extension des partenariats dans le domaine
de la biotechnologie (« life sciences »), des nouvelles technologies de l’information et du
multimédia. Un transfert ciblé des innovations technologiques et l’aménagement de possibilités
d’information entre la recherche et les entreprises sont des projets porteurs d’avenir pour
la coopération eurégionale entre science et travail.
SAVOIR
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 25
- Secrétariat- Représentants permanents des régions partenaires management exécutif / guichet unique
Comité directeurInstance décisionnellePrésidence tournante
Conseil économique et social
Fonction consultative
Conseil eurégionalFonction consultative
Groupes Stratégiques d’AccompagnementGroupes de réflexion
Réseaux
Bureau de coordination à Eupen:
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN26
The European Commission invests in your future.
Cofi nanced by the European Union, with the support of the European Regional Development Fund.
Stichting Euregio Meuse-Rhin
Gospertstraße 42
B-4700 Eupen
Tel: +32 (0) 87 789 630
Fax: +32 (0) 87 789 633
www.euregio-mr.eu
info@euregio-mr.eu
Editeur responsable : Stichting Euregio Meuse-Rhin, Björn Koopmans
Rédaction : Christina Brendel, Lukas M. Egyptien, Anna Hissel, Tanja J. Unbehaun
Photos:
Graphic Design, Layout:
Printed in the Euregio Meuse-Rhine
MEUSE-RHIN - MAAS-RIJN - MAAS-RHEIN 27
www.euregio-mr.eu
www.interregemr.eu
Recommended