View
22
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Ergänzung
Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL
WARNUNG
Zur korrekten Verwendung des Medizinprodukts die Gebrauchsanweisung und diese Ergänzung lesen und beachten.
Anästhesie-ArbeitsplatzSoftware 1.0n
2 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Ergänzung zur Gebrauchsanweisung
Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XLAnästhesie-Arbeitsplatz
Ergänzung zur Gebrauchsanweisung
● Diese Ergänzung der Gebrauchsanweisung beilegen.
Diese Ergänzung aktualisiert die Informationen der Gebrauchsanweisung in den folgenden Kapiteln.
Sicherheitsbezogene Informationen
Wesentliche Leistungsmerkmale
Der folgende Text wurde aktualisiert:
Gasmessung
– Monitoring des Atemgases:
– Einstellwert für FiO2
– Inspiratorische und exspiratorische Messwerte für O2, CO2, N2O und Anästhesiegas; automatische Anästhesiemittel-Erkennung (nur mit Patientengas-Messmodul)
Die Messung der Gaszusammensetzung erfolgt mit ISO-Genauigkeit.
– Monitoring der Atemgaskonzentrationen:Abhängig von den eingestellten Alarmgrenzen oder einem Ausfall der Gasmessung werden Alarme erzeugt.
Übersicht
Sicherheitsfunktionen
Manueller Notbetrieb
Der folgende Text wurde geändert:
Der manuelle Notbetrieb ermöglicht in verschiedenen technischen Fehlerfällen einen direkten Wechsel zur Handbeatmung, um die Therapie fortzusetzen. Beim Aktivieren des manuellen Notbetriebs wird ein akustisches und optisches Alarmsignal mit hoher Priorität ausgegeben. Dieser Alarm wird nach 20 Sekunden automatisch auf niedrige Priorität heruntergestuft (siehe „Alarmverzögerung, Alarmeskalation und Alarmdeeskalation“, Seite 7).
Gebrauchsanweisung Sachnummer Ausgabe
Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
9056000 2 – 2019-04 und höher
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 3
Zusammenbau und Vorbereitung
Übersicht
Die folgende Tabelle wurde geändert:
Zusammenbau und Vorbereitung
Sicherheitshinweise
Mechanische Sicherheit
Unbeabsichtigtes Bewegen des Fahrgestells
Für folgenden Sicherheitshinweis wurde die Abhilfe aktualisiert:
Ungebremste Geräte können sich im Betrieb unbeabsichtigt bewegen. In der Folge können Anwender und Patient gefährdet werden.
► Zur Vorbeugung die Zentralbremse und die hinteren Laufrollenbremsen betätigen und deren Funktion prüfen.
Transport
Für folgenden Sicherheitshinweis wurde eine Abhilfe ergänzt:
Wenn das Gerät beim Transport mit Hindernissen kollidiert, können die Druckminderer beschädigt werden. Vor dem Transport folgende Maßnahmen ergreifen:
► Wenn keine Gasflaschen angeschlossen sind, die Druckminderer mit den Klettbändern der Flaschenhalter fixieren.
Für folgenden Sicherheitshinweis wurden Abhilfen ergänzt und aktualisiert:
Beim Transport kann das Gerät bei falscher Handhabung oder Unachtsamkeit umkippen. In der Folge können Personenschäden oder Sachschäden entstehen.
► Vor dem Transport das Zubehör abnehmen, das auf der Säulenabdeckung montiert ist.
► Beim Schieben das Gerät an der Normschiene mit Griff anfassen (rechte Geräteseite).
► Nach dem Transport eine Sichtprüfung auf Beschädigungen durchführen.
Fehlerfall Sicherheitsfunktion
Netzspannungsaus-fall
Unterbrechungsfreie Spannungsversorgung durch interne Batterie
– Batteriebetrieb möglich für mindestens 45 Minuten, typisch 120 Minuten
– Automatisches Deaktivieren der Atemsystem-Heizung zur Erhöhung der Batterielaufzeit
4 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Zusammenbau und Vorbereitung
Elektrische Sicherheit
Schnittstellen
Für folgenden Sicherheitshinweis wurde die Abhilfe aktualisiert:
Das Anschließen von Geräten an die Datenschnittstellen (serielle Anschlüsse und Netzwerkanschluss) kann zu einer Erhöhung des Ableitstroms führen. Wenn der Schutzleiter eines dieser Geräte versagt, kann der Patientenableitstrom die zulässigen Werte überschreiten. In der Folge kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und Anwender und Patient können gefährdet sein.
► Nur USB-Geräte ohne eigene Spannungsversorgung verwenden.
► An die seriellen Anschlüsse und an den Netzwerkanschluss nur Geräte oder Netzwerke mit max. 24 V DC Nennspannung anschließen, die eine der folgenden Normen erfüllen:
– IEC 60950-1 / IEC 62368-1: Ungeerdete SELV-Stromkreise
– IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe): Berührbare Sekundärstromkreise
► Den Ableitstrom durch Instandhaltungspersonal prüfen lassen.
► Bei Überschreitung des zulässigen Werts die Geräte von den seriellen Anschlüssen entfernen.
► Die Anschlüsse der Schnittstellen und den Patienten nicht gleichzeitig berühren.
Vor dem Erstbetrieb
Einsetzen der O2-Sensorzelle
Die folgende Information wurde ergänzt:
Vor dem Einsetzen der O2-Sensorzelle sicherstellen, dass Datum und Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt sind. Andernfalls kann es zu Fehlern bei der Lebensdauerüberwachung der Sensorzelle kommen.
Innerklinischer Transport
Erhöhen der Kippstabilität beim Transport
Die folgenden Schritte wurden geändert:
1. Die Arme mit montiertem Zubehör (z. B. Patientenmonitor, Datenmanagement-system, Spritzenpumpen) vorsichtig an das Gerät heranklappen. Die zusätzli-che ausziehbare Arbeitsfläche einschieben. Die zusätzliche klappbare Arbeitsfläche herunterklappen.
4. Alle Gegenstände von den Normschienen entfernen.
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 5
Zusammenbau und Vorbereitung
Gasversorgung
Anschließen von Gasflaschen mit Schraubanschlüssen
Der folgende Schritt wurde ergänzt:
Anschließen an die Gasentsorgung
Aktive Anästhesiegasfortleitung
Der folgende Schritt wurde geändert:
VORSICHTGefahr der RaumluftkontaminationWenn das Anästhesiegas-Aufnahmesystem nicht mit dem Entsorgungssystem verbunden ist, kann es zu einer Verunreinigung der Raumluft mit Anästhesiegas kommen.
► Das Anästhesiegas-Aufnahmesystem korrekt mit dem Entsorgungssystem verbinden.
1. Den Fortleitungsschlauch (1) auf die Tülle des AGS stecken. Wenn ein externer Anästhesiegasmonitor verwendet wird, den Probengasausgang des Monitors mit dem mitgelieferten Schlauchverbinder mit dem Anschluss (3) verbinden.
Auswählen und Anschließen von patientenspezifischem Zubehör
Montieren des Atemschlauchsystems und der Filter
Zulässige Schlauchkonfigurationen
Der folgende Text wurde ergänzt:
Wenn ein Filter an der Inspirationstülle verwendet wird und ein sehr niedriger Frischgasflow eingestellt ist, bildet sich vermehrt Kondenswasser im Filter und inspiratorischen Flowsensor. Dies kann zu fehlerhafter Flowmessung oder zum Ausfall der Flowmessung führen. Dräger empfiehlt einen Frischgasflow von mindestens 1 L/min, insbesondere bei mehrstündigen Minimal-Flow-Anästhesien.
4. Wenn keine Gasflaschen angeschlossen werden, die Druckminderer (4) mit den Klettbändern (3) so sichern, dass sie nicht gegen die Geräterückseite schlagen.
36
49
4
6 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Inbetriebnahme
Anschließen eines Nicht-Rückatemsystems
Der Warnhinweis in folgendem Schritt wurde geändert:
WARNUNGGefahr zu hohen AtemwegsdrucksOhne Überdruckventil oder Atembeutel können zu hohe Atemwegsdrücke auftreten.
► Es dürfen nur Nicht-Rückatemsysteme mit Atembeutel oder Überdruckventil gem. ISO 80601-2-13 angeschlossen werden.
1. Ein geeignetes Nicht-Rückatemsystem auswählen.
Inbetriebnahme
Einschalten des Geräts
Der folgende Schritt wurde geändert:
Betrieb
Einstellen und Starten der Therapie
Der Schritt 2 wurde um folgende Information ergänzt:
Wenn das Gerät mit inspiratorischer O2-Messung mit einem externen Anästhesiegasmonitor ausgestattet ist, wird das abgesaugte Probengas nicht wieder in das Atemsystem zurückgeführt.
Wenn dieser Probengasflow beim Einstellen der Frischgasdosierung nicht berücksichtigt wird, kann ein Frischgasmangel entstehen. Den Frischgasflow entsprechend höher einstellen, insbesondere bei Minimal-Flow-Anästhesie und Low-Flow-Anästhesie.
Der abgesaugte Probengasflow führt zu einer Abweichung zwischen dem inspiratorisch eingestellten und expiratorisch gemessenen VT. Diese Abweichung beeinflusst die angezeigten Messwerte für VT, MV, ∆VT, MVleck.
Tests
Durchführen der Tests
Systemtest und Leckagetest
Der folgende Text wurde bei Schritt 4 aktualisiert:
Während des automatischen Systemtests wird der Fortschritt der Initialisierung und des Systemtests im Bereich (8) angezeigt. Während der Initialisierung am Gerät bleiben.
2. Den Hauptschalter auf Position stellen.
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 7
Beenden des Betriebs
Beenden des Betriebs
Lagerung des Geräts
Der folgende Schritt wurde geändert:
Alarme
Die folgende Überschrift wurde geändert:
Alarmverzögerung, Alarmeskalation und Alarmdeeskalation
Die folgende Tabellenzeile wurde geändert:
Beatmungsalarme
Die folgende Tabellenzeile wurde ergänzt:
1. Den Hauptschalter auf Position stellen.
Alarm Priorität Priorität Priorität
Hinweis(Niedrig)
Achtung(Mittel)
Warnung(Hoch)
HLM-Modus noch akti-viert?
--- Wenn nach einem HLM-Modus von >60 s Dauer ein Minutenvolumen von >50 % des Vorschlags-werts gemessen wird
---
Alarm Priorität Priorität Priorität
Hinweis(Niedrig)
Achtung(Mittel)
Warnung(Hoch)
Manueller Notbetrieb ist aktiviert
>20 s --- 0 bis 20 s
8 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Konfiguration
Konfiguration
Festlegen der Starteinstellungen
Systemkonfiguration > Therapie
Vertikaler Seitenreiter "Frischgas (nur bei elektronisch gesteuertem Gasmischer)
Die folgende Tabellenzeile wurde aktualisiert:
Problembehebung
Alarm – Ursache – Abhilfe
Die folgenden Alarme wurden ergänzt:
Überschrift/ Parameter
EinstellbereichBeschreibung
Minimaler O2-Flow (Trägergas: Air)[mL/min]
Aus; 50 bis 300200
Aus; 50 bis 300200
Aus; 50 bis 300200
Stellt den minimalen O2-Flow ein, der bei Verwendung von Air als Trägergas mindestens dosiert wird.
Den Wert nicht zu klein und passend zur Patientenkategorie einstellen. Emp-fehlung z. B. 200 für Erwachsene, 100 für pädiatrische Patienten und 50 für Neonaten.
Priorität Alarm Ursache Abhilfe
! 255 Exspiratorischer Flowsen-sor Fehler
Fehler des Flowsensors. Den Flowsensor austau-schen und einen Leckagetest durchführen.
! 80 Flowsensor-Kalibrierung erforderlich
Die Flowsensor-Kalibrierung ist ungültig.
Den Leckagetest durchfüh-ren.
Der Sensor ist nicht kalibriert. Das Atemsystem wurde seit der letzten Kalibrierung aus-getauscht oder ausgebaut.
Den Leckagetest durchfüh-ren.
! 255 Inspiratorischer Flowsen-sor Fehler
Fehler des Flowsensors. Den Flowsensor austau-schen und einen Leckagetest durchführen.
! 75 Patientengas-Messmodul wird kalibriert
Die automatische Kalibrie-rung des Patientengas-Messmoduls läuft.
Warten, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 9
Aufbereitung
Aufbereitung
Aufbereitungsverfahren
Validierte Aufbereitungsverfahren
Die folgende Information wurde ergänzt:
Vorbereitung
Demontieren des patientenspezifischen Zubehörs
Der folgende Warnhinweis zu Schritt 1 wurde geändert:
WARNUNGInfektionsgefahrBenutzte Probengasleitungen und Wasserfallen können aufgrund des durchgeführten Atemgases infektiös sein.
► Die Probengasleitung in folgenden Fällen regelmäßig austauschen:
– Wenn die Probengasleitung am Filter am Y-Stück angeschlossen ist, täglich austauschen.
– Wenn kein Filter am Y-Stück verwendet wird und die Probengasleitung direkt am Y-Stück angeschlossen ist, nach jedem Patienten austauschen.
► Die Probengasleitung von der Wasserfalle entfernen.
► Um ein Herausspritzen von infektiöser Flüssigkeit zu vermeiden, die Wasserfalle zunächst montiert lassen. Die Wasserfalle erst nach der Flächendesinfektion abziehen.
► Die Wasserfalle gemäß eigener Gebrauchsanweisung entleeren oder austauschen.
Maschinelle Aufbereitung
Vorbereitung
Demontieren des patientenspezifischen Zubehörs
Der folgende Auflistung wurde ergänzt:
Erforderliche Hilfsmittel:
– Schlauch zum Anschließen des Atembeutelarms
– Schlauch zum Anschließen des Absorbereinsatzes
– Spüladapter für die Sensorkappe des O2-Sensors
– Reinigungsplatte für CLIC-Adapter
Verfahren Mittel Hersteller Kon-zentra-tion
Ein-wirkzeit
Tempe-ratur
Neutralisieren Neodisher Z Dr. Weigert 0,1 % – –
10 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Aufbereitung
Positionieren der Komponenten
Das folgende Kapitel wurde korrigiert:
CLIC-Adapter (Option)
● Den CLIC-Adapter mit der Reinigungsplatte nach unten in den Korb legen.
Das folgende Kapitel wurde ergänzt:
Kolbenmembran
● Die Kolbenmembran mit der Öffnung nach unten auf einer Injektordüse platzieren.
38
59
44
34
02
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 11
Instandhaltung
Instandhaltung
Inspektion
Remote Service
Der folgende Text wurde aktualisiert:
Das Gerät unterstützt folgende Remote Service-Funktionalitäten:
– Help Ticket
– Remote Device Check
Weitere Informationen zur Funktion Remote Service sind bei Dräger erhältlich.
Technische Daten
Frischgasdosierung
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Frischgasdosierung mit elektronisch gesteuertem Gasmischer
Die folgende Information wurde geändert:
Gasmischer
O2-Flush 25 bis 75 L/min bei 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar] (39 bis 100 psi; 0,27 bis 0,69 MPa) Versorgungsdruck
O2-Flow bei integriertem Flowmeter
Bereich Aus; 1 bis mindestens 10 L/min bei 2,7 kPa x 100 [bar] (39 psi oder 0,27 MPa) Versorgungsdruck
O2-Flow bei externem Flowmeter
Bereich Aus; 1 bis mindestens 10 L/min bei 2,7 kPa x 100 [bar] (39 psi oder 0,27 MPa) Versorgungsdruck
Frischgasflow FG-Flow
Information Der dosierte maximale Flow kann je nach Umgebungsdruck oder Tempera-tur reduziert sein. An den Grenzen der zulässigen Betriebsbedingungen wer-den mindestens 13,5 L/min erreicht. (Ein STPD-Flow von 13,5 L/min ent-spricht z. B. bei 620 hPa Umgebungs-druck einem ATPD-Flow von 22,1 L/min.)
12 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Technische Daten
Frischgasdosierung mit mechanisch gesteuertem Gasmischer
Ventilator
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Einstellbereich für Frischgasflow
Der folgende Text wurde ergänzt:
Information Der angegebene Einstellbereich kann je nach Umgebungsdruck oder Tempe-ratur reduziert sein. An den Grenzen der zulässigen Betriebsbedingungen werden mindestens 10 L/min erreicht. (Ein STPD-Flow von 10 L/min ent-spricht z. B. bei 620 hPa Umgebungs-druck einem ATPD-Flow von 16,3 L/min).
Zeitbezogene Einstellungen
Druckanstiegszeit Rampe (T10...90-Zeit) 0 bis 2 s;±25 % des Einstellwerts oder ±200 ms (der größere Wert gilt)
Verhältnis von Inspirationszeit und Exspirationszeit I:E
1:50 bis 50:1
Inspiratorisches Abbruchkriterium Insp term (in Prozent vom maximalen Inspi-rationsflow) für druckunterstützte Beat-mungshübe
5 bis 80 %±5 % absoluter Fehler
Anteil der Plateauzeit % Tplat an der Inspirationszeit Ti bei mandatorischen Beatmungshüben in den Modi VC - CMV, VC - SIMV und VC - SIMV / PS
0 bis 60 %±10 % absoluter Fehler
Volumenbezogene und flowbezo-gene Einstellungen
Inspirationsflow Flow Minimal 0,1 L/min, maximal >120 L/min Ergibt sich aus den folgenden Einstell-werten:- VT und Ti in volumenkontrollierten Beatmungsmodi- Pinsp und Ti in druckkontrollierten Beatmungsmodi.Gilt bei Netzbetrieb oder in den ersten 5 Minuten bei Batteriebetrieb mit vollstän-dig geladener Batterie. In anderen Situ-ationen kann der Inspirationsflow auf 75 L/min beschränkt sein.
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 13
Technische Daten
Messsysteme und Anzeigen
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Volumen
Information Die angezeigten Volumenmesswerte berücksichtigen bereits die Compli-ance des Atemschlauchsystems. Bei Geräten mit integriertem Patientengas-Messmodul (PGM) wird zusätzlich der Probengasflow der Gasmessung berücksichtigt, sobald CO2-Atempha-sen erkannt werden. Für Geräte ohne integriertes PGM gelten die angegebe-nen Genauigkeiten bei korrekt einge-stellter Anästhesiegas-Kompensation (siehe Kapitel "Anästhesiegas-Kom-pensation").
Zentralversorgung
Bereich 0 bis 9,8 kPa x 100 [bar]0 bis 140 psi0 bis 0,98 MPa
Genauigkeit (bis 7 kPa x 100 [bar]) ±4 % oder ±0,2 kPa x 100 [bar] (der größere Wert gilt)±4 % oder ±3 psi (der größere Wert gilt)±4 % oder ±0,02 MPa (der größere Wert gilt)
Auflösung des angezeigten Werts 0,1 kPa x 100 [bar]1 psi0,01 MPa
Gasflaschen
Bereich 0 bis 250 kPa x 100 [bar]0 bis 3600 psi0 bis 25 MPa
Genauigkeit ±4 % oder ±6 kPa x 100 [bar] (der grö-ßere Wert gilt)±4 % oder ±87 psi (der größere Wert gilt)±4 % oder ±0,6 MPa (der größere Wert gilt)
Auflösung des angezeigten Werts 1 kPa x 100 [bar]1 psi0,1 MPa
14 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Technische Daten
Gasmessung mit O2-Sensor
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Betriebskennwerte
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Drift Kompensiert durch Kalibrierung an Umgebungsluft, die spätestens alle 7 Tage im Rahmen des Systemtests erforderlich ist
O2
Genauigkeit (gemäß ISO 80601-2-55) ±(2,5 Vol% + 2,5 % des Messwerts) bei Gasgemischen mit Anästhesiegas-Kon-zentrationen bis maximal 2 Vol% (kPa) Halothan, Isofluran, Enfluran oder Sevofluran oder bis maximal 8 Vol% (kPa) Desfluran
±(7,5 % des Messwerts) bei Gasgemi-schen mit Anästhesiegas-Konzentratio-nen bis maximal 4 Vol% (kPa) Halothan oder bis maximal 5 Vol% (kPa) Isoflu-ran, Enfluran oder Sevofluran oder bis maximal 15 Vol% (kPa) Desfluran
Gasversorgung
Versorgungsdruck für O2, Air, N2O 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar]39 bis 100 psi0,27 bis 0,69 MPa
Maximaler kurzfristiger Spitzeneingangs-flow bei 6,9 kPa x 100 [bar] (100 psi oder 0,69 MPa) Versorgungsdruck
O2 135 L/min (gilt nur ohne Verteilerstück für O2-Zentralversorgung)
Air
Ohne Bronchialabsaugsystem 50 L/min
Einschließlich eines direkt verbun-denen Bronchialabsaugsystems
130 L/min
N2O 40 L/min
Druckminderer (fest verbaut)
Zulässiger Eingangsdruck (PV)
Air, O2 Bis 200 kPa x 100 [bar] (2900 psi, 20 MPa)
N2O Bis 60 kPa x 100 [bar] (870 psi, 6 MPa)
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 15
Technische Daten
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Geräuschemission des Geräts
Schalldruck L(A) der Alarmtöne am Bedi-enplatz, gemessen nach IEC 60601-1-8
Sekundäres akustisches Alarmsignal und Netzspannungsausfall-Alarm
≥50 dB(A) und ≤75 dB(A)
Geräteabmessungen einschließlich Atemsystem und Ventilator (für alle angegebenen Maße gilt eine Toleranz von ±5 mm (0,2 in))
Kompakte Ausführung mit Steckan-schluss für 1 Vapor (abweichend bei Zusatzausstattungen)
Breite 745 mm (29,3 in)
Höhe 1403 mm (55,2 in)
Tiefe 692 mm (27,2 in)
Große Ausführung mit Steckanschlüssen für 2 Vapore (abweichend bei Zusatzaus-stattungen)
Breite 933 mm (36,7 in)
Höhe 1403 mm (55,2 in)
Tiefe 724 mm (28,5 in)
Arbeitsfläche der kompakten Ausführung
Breite 470 mm (18,5 in)
Tiefe 380 mm (15,0 in)
Arbeitsfläche der großen Ausführung
Breite 710 mm (28,0 in)
Tiefe 380 mm (15,0 in)
Zusätzliche ausziehbare Arbeitsfläche
Breite 340 mm (13,4 in)
Tiefe 245 mm (9,6 in)
Zusätzliche klappbare Arbeitsfläche
Breite 300 mm (11,8 in)
Tiefe 425 mm (16,7 in)
Schutzklassen
Schutzart IP11 gemäß IEC 60529, erfüllt ISO 80601-2-13
16 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Technische Daten
Schnittstellen und Anschlüsse
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
Relevante Normen
Das folgenden Informationen wurden ergänzt:
Serielle Anschlüsse
Information Nur Geräte anschließen, die die Anfor-derungen der IEC 60950-1 / IEC 62368-1 an ungeerdete SELV-Stromkreise oder die Anforderungen der IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe) an berührbare Sekundärstromkreise mit maximal 24 V DC Nennspannung erfüllen.
Geräte für externe Patientengas-Mes-sung mit Medibus-Kommunikationspro-tokoll über COM 2 anschließen.
Alarmverzögerungszeit <3 s bei einer Baudrate ≥9600<10 s bei einer Baudrate <9600
Netzwerkanschluss Nur für Dräger Remote ServiceAusschließlich Geräte oder Netzwerke anschließen, die die Anforderungen der IEC 60950-1 / IEC 62368-1 an ungeer-dete SELV-Stromkreise oder die Anfor-derungen der IEC 60601-1 (ab 2. Ausgabe) an berührbare Sekundär-stromkreise mit maximal 24 V DC Nennspannung erfüllen.
Verteilerstück für O2-Zentralversor-gung (optional)
Versorgungsdruck 2,7 bis 6,9 kPa x 100 [bar]39 bis 100 psi0,27 bis 0,69 MPa
ISO 80601-2-13Medizinische elektrische Geräte
Teil 2-13:Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentli-chen Leistungsmerkmale für Anästhe-sie-Arbeitsplätze
ISO 80601-2-55Medizinische elektrische Geräte
Teil 2-55:Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentli-chen Leistungsmerkmale von Überwa-chungsgeräten für Atemgase
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 17
Technische Daten
Diagramme
Das folgende Kapitel wurde aktualisiert:
Druckeigenschaften und Floweigenschaften des Atemsystems
Atemsystem mit und ohne Atemschläuche und Filter (gemäß ISO 8835-2 und ISO 80601-2-13), Frischgasflow Air, 10 L/min STPD, inspiratorische und exspiratorische Flows STPD:
41
38
1
Pexsp [hPa (cmH2O)] mit Neonatal-Atemschlauch
Pexsp [hPa (cmH2O)] mit Pädiatrie-Atemschlauch
Pexsp. [hPa (cmH2O)] mit Erwachsenen-Atemschlauch
Pexsp. [hPa (cmH2O)] ohne Atemschläuche
Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Neonatal-Atemschlauch
Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Pädiatrie-Atemschlauch
Pinsp [hPa (cmH2O)] mit Erwachsenen-Atemschlauch
Pinsp [hPa (cmH2O)] ohne Atemschläuche
18 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Beschreibung
Verbindungen zu IT-Netzwerken
RS-232-Anschlüsse
Der folgende Hinweis wurde ergänzt:
Hinweis: Jedes angeschlossene Gerät innerhalb des verteilten Alarmsystems muss mit folgendem Warnhinweis gekennzeichnet sein: Kein garantierter Empfang von Alarmsignalen.
Beschreibung
Beschreibung der Beatmungsmodi
PC - SIMV
Die folgenden Informationen wurden aktualisiert:
– Druckkontrolliert
– Zeitgesteuert
– Maschinengetriggert oder patientengetriggert
– Inspiratorisch synchronisiert
Atemsystem, trocken, mit gefüll-tem Mehrweg-CO2-Absorber und Kalkstaubfilter MX50115
Verwendeter Spitzenflow
[L/min]
Resistance [hPa (cmH2O)]
Man / Spon
Inspirato-risch
Exspirato-risch
Ohne Atemschlauchsystem und Inspirationsfilter
60 –3,7 5,0
30 –1,4 3,1
15 –0,3 2,2
2,5 0,7 1,6
Mit Atemschlauchsystem für Erwachsene MP00301, Inspirati-onsfilter MP01730
60 –5,9 5,7
30 –2,1 3,3
Mit Atemschlauchsystem für pädi-atrische Patienten MP00331, Fil-ter MP01815 am Y-Stück
15 –2,0 3,8
Mit Atemschlauchsystem für Neo-naten MP00333, Filter MP01815 am Y-Stück
2,5 0,4 1,9
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 19
Anhang
Anhang
Produktschilder
Die folgenden Produktschilder wurden ergänzt oder aktualisiert:
Produktschild Erklärung
Wenn ein Nicht-Rückatemsystem ange-schlossen ist, sicherstellen, dass der Betriebsmodus Ext. FGA verwendet wird. Weitere Informationen siehe "Besondere Therapieformen" im Kapitel "Betrieb".
Das Gewicht der Nominalkonfiguration und das zulässige Gesamtgewicht beachten (siehe Kapitel "Technische Daten").
Transporthinweis (siehe "Innerklinischer Transport")
20 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Anhang
Symbole
Das folgenden Symbole wurden geändert:
Symbol Erklärung
Schild, hier kein Gewicht abstellen oder anhängen.
Hauptschalter Ein
Hauptschalter Aus
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 21
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
22 Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Ergänzung | Atlan A300, A300 XL, A350, A350 XL SW 1.0n 23
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Á9056595äÈ
Hersteller
Drägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckDeutschland+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-2080http://www.draeger.com
9056595 – de© Drägerwerk AG & Co. KGaAAusgabe: 2 – 2019-04(Ausgabe: 1 – 2019-01)Dräger behält sich das Recht vor, Änderungen am Medizinprodukt ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
Recommended