IL GENJI MONOGATARI - UniBg. Il Genji... · 2016. 3. 2. · TIPOLOGIEDI MONOGATARI PRODOTTENEL...

Preview:

Citation preview

IL GENJI MONOGATARI

源氏物語

1008, Murasaki Shikibu紫式部

STRUTTURA DELL’OPERA

� Perdita del manoscritto originale, ma circolazione disezioni dell’opera sin dagli anni di composizione

� Versione definitiva del testo: Fujiwara no Teika, tardododicesimo secolo (codice Aobyōshi):

� 54 capitoli, che includono prosa e 795 waka (opera più� 54 capitoli, che includono prosa e 795 waka (opera piùlunga della storia della narrativa giapponese)

• Capitoli 1-41: avventure amorose di Hikaru Genji 光源氏 (Genji lo splendente) (1-33: giovinezza)

• Capitoli 42-54: “eredi” di Genji, Kaoru Chūjō 薫中將 eNiou no miya匂の宮 (con 3 capitoli di transizione)

� Non è certo se questi fossero la divisione/ordineoriginari (n.b.: pratica del “rizoma”)

ALTRE PROBLEMATICHE FILOLOGICHE

� Problema del titolo:

• compare come Genji no Monogatari nel MurasakiShikibu Nikki

• testi più tardi riportano anche le varianti HikaruGenji Monogatari e Murasaki no Monogatari.Genji Monogatari e Murasaki no Monogatari.

� Esistono varianti anche dei titoli dei capitoli:

• Quelli “standard” sono ricavati da elementi chiavedel capitolo stesso

• È probabile che inizialmente fossero privi di titolo oindicati con un numero

STILE

� Uso e nuova codifica del wabun

� Base: lingua colloquiale dell’aristocrazia diHeian, trasformata in lingua letteraria e poetica

� Vocabolario ristretto� Vocabolario ristretto� Commistione con la poesia• Uso di citazioni poetiche in prosa (attraverso

parafrasi o allusioni: pratica dello hikiuta引歌)

� Modello per la lingua letteraria di tutta laproduzione narrativa successiva.

� Altri elementi stilistici che caratterizzanol’opera (e fanno da modello per la narrativasuccessiva)

� Ricchezza di riferimenti letterari allanarrativa precedente e (limitatamente) allaprosa cineseCome tipico dei monogatari, carattere di katari e� Come tipico dei monogatari, carattere di katari emolteplicità di punti di vista

� Uso di forme allusive come “cosa” o “persona”• L’autrice non include nomi e non spiega dettagli

familiari e facilmente intuibili per il suo circolo dilettori (interno alla corte)

LA FIGURA DI GENJI

� Come Narihira, eroe costretto a vivere al disotto del proprio rango:

• Figlio dell’imperatore e di una concubina di bassorango, Kiritsubo桐壺, e favorito dell’imperatore

• Oggetto dell’odio della consorte imperiale• Oggetto dell’odio della consorte imperialeKokiden 弘徽殿 (gelosa e timorosa per la carrieradel figlio Suzaku朱雀)

• Kiritsubo muore quando Genji ha soli tre anni,vittima delle ritorsioni di Kokiden, e l’imperatoreper proteggere Genji lo estrania dalla lineaimperiale (assegnandogli il cognome Genji, oMinamoto)

� Come Nakatada dello Utsuho Monogatari e iprotagonisti dei mamako mono, superiori doti ebellezza e abilità

� Come nella maggioranza delle storie precedenti,vive un esilio come esperienza, anche estetica, dimaturazione, prima del conseguimento delmaturazione, prima del conseguimento deldovuto rispetto e potere

� Vicenda di Oborozukiyo 朧月夜 e dell’esilio aSuma須磨

� Come Narihira, modello di amante ideale

GENJI E LA TEMATICA DELL’AMORE

� Estraneità di Genji dai gradi più alti della carrierapolitica: focus sulle relazioni amorose delprotagonista

� Come per Narihira, per Genji l’amore comerincorsa di un ideale estetico e di un piacererincorsa di un ideale estetico e di un piacereculturale

� Nel caso di Genji,• La ricerca di un ideale estetico nell’amore si

intreccia con la ricerca della madre perduta.• Si violano, in nome dell’amore, l’ordine politico,

sociale e morale (come nella vicenda di Fujitsubo)

“Le storie d’amore banali e frivole mal si addicevano alla sua natura; pure vi era in lui una certa tendenza a farsi coinvolgere suo malgrado da ciò che poteva essere fonte di sofferenza e che da ciò che poteva essere fonte di sofferenza e che

lo portava talvolta ad agire in modo sconsiderato.”

� N.B.:� Parallelo con il padre di Genji, e il suo legame con

Kiritsubo: passione “irragionevole”• Modello: amore dell’imperatore cinese Xuanzong

(dinastia Tang, 712-756) per Yang Guifei, cheavrebbe causato la guerra civile e la rovinaavrebbe causato la guerra civile e la rovinadell’imperatore

� Genji esce indenne dal sovvertimento dell’ordinestabilito grazie alle sue qualità superiori

PRINCIPALI FIGURE FEMMINILI

� Centralità delle figure femminili: di svariatepersonalità, ruotano attorno alla figura di Genji(non sempre corrispondendo ai suoi sentimenti).

� Fujitsubo 藤 壺 : “complesso di Genji” neiconfronti della madreconfronti della madre

� Aoi 葵 e Rokujō 六条: tema della possessione(mono no ke 物の怪), in questo caso da parte diuno spirito vivente (ikiryō生き霊)

� Murasaki紫

� N.B.: scarsità di descrizioni fisiche

PRINCIPALI FIGURE MASCHILI OLTRE A

GENJI

� Tō no Chūjō頭の中將

� Brano Amayo no shinasadame 雨夜の品定め:descrizione del modello di donna idealedescrizione del modello di donna ideale

� Kaoru Chūjō薫中將 e Niou no miya匂の宮

� Relazione con Ukifune 浮舟 (la “terza figlia”) eciclo di Uji 宇治 , che chiude l’opera con ilcapitolo Yume no ukihashi夢の浮橋

� N.B.: ideali di bellezza maschile

SERIALITÀ/UNITÀ

� Struttura “seriale” (episodi relativamenteautonomi).

� Al contempo, però, unitarietà dell’opera• nella figura di Genji,• attraverso un gioco di correlazioni fra i

personaggi, ripetizioni e rimandi interni(parallelo fra Genji e suo padre, parallelo fraReizei e Kaoru, ecc.)

� Gioco fra tempo lineare e tempo ciclico, checostruisce una sorta di metatrama per l’opera.

IL MONDO DELLA CORTE HEIAN

� Quadro del mondo e dell’etichetta della corte(cerimonie, etichetta, costumi; poco accento sulla vitapubblica, eccetto che per le cerimonie sulladistribuzione di cariche, ma si intuiscono gli intrighi)

� Passato vago (forse, ispirazione a metà X secolo)Passato vago (forse, ispirazione a metà X secolo)

� Mondo rappresentato: circoscritto alla corte insenso geografico e sociale (oltre che linguistico)

• Lo spazio è quello della capitale (palazzo imperiale,residenza di Nijō, residenza di Sanjō, Rokujō)

• Il “mondo” (yo) e la “gente” (hitobito) a cui si fariferimento nell’opera si identifica con l’aristocraziadi corte.

� N.B.: � Quando, raramente, la scena si trasferisce fuori

dalla capitale/palazzo imperiale, è in seguito aeventi infausti o negativi (es: Wakamurasaki (5),Suma (12), Ciclo di Uji)

� Riferimenti in toni negativi alla provincia (anchese non esplicitata la minaccia politica)

� Riferimenti rari a non nobili e non lusinghieri(ladri e briganti, guerrieri di professione…)

� Quando, raramente, Genji ha a che fare conpersonaggi esterni alla corte (ad es., nell’episodioin cui va a trovare la nutrice malata), trova glielementi di vita quotidiana con cui ha a che faresgradevoli

LO SFONDO FILOSOFICO DEL

BUDDHISMO

� Il Buddhismo:� Compare in forma “terrena”, nella quotidianità:• Preghiere e cerimonie magico-esorcizzanti• “Ritiro istituzionalizzato” dal mondo• “Ritiro istituzionalizzato” dal mondo� Si riflette in idee che compaiono nel testo• Principio del karma e idea di destino (sukuse), idea

di impermanenza• Si intreccia al tema del mono no aware� Oltre al Buddhismo, morale confuciana, ma molto

diluita

FORTUNA DEL TESTO

� Popolarità contemporanea del testo:� Amore per il testo testimoniata nel MurasakiShikibu Nikki e nel Sarashina Nikki

• Però, anche critica verso l’opera in quantoletteratura “inferiore” e non edificanteletteratura “inferiore” e non edificante

� Importante influenza su gran parte dellaproduzione narrativa delle successive fasi delperiodo Heian

• Riproduzione di temi, situazioni e linguaggio delGenji e solo graduale allontanamento da talemodello con l’avviarsi del periodo Kamakura

� Dopo il periodo Heian

� Nō, renga e narrativa Tokugawa trassero spuntidal Genji Monogatari e ne rielaborarono temi esituazioni

� L’editoria Tokugawa produsse numerose edizionidell’opera, di lusso e popolari:Versioni ridotte e semplificate• Versioni ridotte e semplificate

• Traduzioni in vernacolo• Manuali che raccoglievano i suoi episodi più

importanti o waka• Versioni “eterodosse”, come il Nise MurasakiInaka Genji

� Nel ventesimo secolo

� Numerose traduzioni commentate in giapponesemoderno

� Omaggi/riscritture di autori come TanizakiJun’ichirō, Kawabata Yasunari, Mishima YukioJun’ichirō, Kawabata Yasunari, Mishima Yukioed Enchi Fumiko

� Svariate versioni dell’opera a fumetti e inanimazione.

IMONOGATARI

SUCCESSIVI SUCCESSIVI AL GENJI

LA FORTUNA DEI MONOGATARI DOPO IL

GENJI

� Nei due secoli successivi al Genji Monogatari,grande successo del genere, dimostrato da

• Testimonianze dell’epoca, come il Mumyōzoshi,• Diffusione di pratiche come i monogatari awaseDiffusione di pratiche come i monogatari awase

� N.B.: affermarsi di standard critici, riflessi neigiudizi letterari del Mumyōzoshi

• Riduzione al minimo degli elementi sovrannaturali• Valore dato alla capacità del testo di suscitare

emozioni (mono no aware)• Importanza assegnata all’uso delle poesie nel testo

TIPOLOGIE DI MONOGATARI PRODOTTE NEL

RESTANTE CORSO DEL PERIODO HEIAN

� Giko monogatari 擬 古 物 語 (“monogatarid’imitazione”)

• Tipo di monogatari che, sul modello del Genji,riproduce il mondo e la visione estetica/socialeriproduce il mondo e la visione estetica/socialedella nobiltà di corte

� Genji: fondamentale punto di riferimento esteticoe tematico

� Rekishi monogatari

• Monogatari di tematica storica

I GIKO MONOGATARI

� Imitazione non passiva

� Partendo dai motivi presenti nel Genji,rielaborazione originale: tensione fra modelloclassico (ga) e novità (zoku)

• Parallelo con la pratica in poesia (di tardo periodoHeian) dello honkadori 本歌取り, nella quale ilpoeta scriveva una nuova poesia avvalendosi dimotivi e immagini ricavati da una poesia già nota

� Nei testi si osserva comunque una progressioneda una maggiore a una minore influenza delGenji

� N.B.: Fra le differenze che si affermanogradualmente rispetto al Genji, si trovano:

• Reintroduzione di maggiori elementi fantastici esovrannaturali

• Minore approfondimento psicologico• Introduzione degli elementi fisici e carnali• Introduzione degli elementi fisici e carnali

dell’amore• Introduzione di elementi comici

� Non necessariamente tutti gli elementi sonopresenti nei testi più tardi, ma loro combinazioni

� Testi che testimoniano questa evoluzione� Hamamatsu Chūnagon Monogatari 浜松中納言物語 (Storia del secondo consigliere di Hamamatsu):

� Torikaebaya monogatari とりかへばや物語 (Storiadei ruoli scambiati)dei ruoli scambiati)

� Tsutsumi Chūnagon Monogatari 堤中納言物語(Storie del secondo consigliere di Tsutsumi)

TSUTSUMI CHŪNAGONMONOGATARI

� Dieci racconti brevi di autori vari (fine Heian/inizioKamakura)

� Attribuzione

• Certa solo per Ōsaka koenu gonchūnagon (Il viceconsigliere di mezzo che non superò la barriera degliconsigliere di mezzo che non superò la barriera degliincontri), alla dama di corte Koshikibu

• Altri racconti: probabilmente autrici femminili,tranne che per quelli più spiccatamente comici: Mushimezuru himegimi (La principessa che amava gliinsetti) e Yoshinashigoto (Quisquilia)

� N.B.: forse, intervento “uniformatore” dellacompilatice (per presenza di continuità stilistica:kaimami, commento iniziale e finale…)

� Elementi di continuità con il passato:� Assenza di elementi fantastici� Poesie e allusioni letterarie� Centralità della tematica amorosa� Concentrato soprattutto sul mondo della corte� Elementi di novità:

Brevità (normalmente, focus su un evento o� Brevità (normalmente, focus su un evento omotivo preciso)

� Maggiore varietà di situazioni e maggiorerealismo

� Presenza di elementi comici, in particolare inMushi mezuru himegimi, da alcuni criticiconsiderato una parodia del Genji

I REKISHI MONOGATARI

� Monogatari basati sulla narrazione di fattistorici

� Genji Monogatari e giko monogatari: coesistenzadell’elemento realistico (ambientazione) edell’elemento di fiction (personaggi)dell’elemento di fiction (personaggi)

� Rekishi monogatari: maggiore spazio all’elementorealistico

� Includono

• Eiga Monogatari栄花物語

• Ōkagami 大鏡

EIGAMONOGATARI (XI SECOLO)

� 40 maki, autore sconosciuto

� L’opera riporta in ordine cronologico, dall’887, legenealogie della famiglia imperiale e dei Fujiwara

• Racconto di cerimonie ed eventi di vita quotidiana(ancor più che nel Genji, presenza integrata del(ancor più che nel Genji, presenza integrata delBuddhismo)

• Aneddoti legati alla corte

• Descrizioni fisiche/psicologiche di svariati personaggi

� Figura centrale: Fujiwara Michinaga (966-1027),

� Figura idealizzata, aderente ai valori estetici fissati nel Genji (lode alla sua casata)

� Valore come opera storiografica?� Carenza di attendibilità dal punto di vista della

ricostruzione storica� Narrazione dei fatti, senza approfondire il

rapporto di causa-effetto fra gli eventi.� Valore narrativo?� Valore narrativo?� Normalmente considerata di livello inferiore al

Genji, soprattutto in termini di introspezionepsicologica dei personaggi.

ŌKAGAMI (XI-XII SECOLO)

� 6 maki, autore: sconosciuto

� Dialogo fra due ultracentenari e alcuni giovani chechiedono loro del passato

� Narra, con taglio biografico, il regno di 14 imperatoried ex imperatori e 20 Fujiwaraed ex imperatori e 20 Fujiwara

� Rilevanza a Fujiwara no Michinaga

� Maggiore sforzo di interpretazione: storia vistacome uno specchio (kagami), da osservare einterpretare

� No critica dei Fujiwara, ma rappresentazionepsicologica più originale e meno idealizzata.

� Sfaccettature nuove dell’aristocrazia

Recommended