View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual de operação e manutenção
G 650 GS
BMW Motorrad
Puro Prazer dePilotar
Dados do veículo/concessionária
Dados do veículo
Modelo
Número de identificação do veículo
Nº cor
Certificado de início da garantia
Placa de licença do veículo
Dados da concessionária
Pessoa de contato no serviço
Senhor(a)
Nº de telefone
Endereço/telefone da concessionária (ca-rimbo de empresa)
Bem-vindo a BMW
É uma grande satisfação paranós que você tenha escolhidoum veículo da BMW Motorrade damos-lhe as boas-vindas aocírculo de condutores e conduto-ras da BMW. Familiarize-se comseu novo veículo para trafegar notrânsito em segurança.
Sobre este manual deinstruçõesLeia este manual de instruçõesantes de dar a partida em suanova BMW. Aqui você encontraráinformações importantes sobrea operação do veículo que irãopermitir que você usufrua de to-dos os avanços técnicos de suaBMW.Além disso, aqui estão contidasinformações sobre manutençãoe conservação, que se destinamà segurança operacional e decirculação, bem como a uma pre-
servação máxima do valor de seuveículo.
Sugestões e críticasEm caso de questões sobre suamotocicleta, sua concessionáriaBMW Motorrad terá todo o pra-zer em aconselhá-lo e ajudá-lo.
Muita diversão com sua BMW euma boa viagem com segurança,é o que lhe deseja sua
BMW Motorrad.
01 49 8 557 100
*01498557100**01498557100**01498557100*
Índice
1 Notas gerais . . . . . . . . . . . . . 5Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviações e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Atualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Resumos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista geral do ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista geral do ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sob o assento . . . . . . . . . . . . . . 14Grupo de instrumentos . . . . . . 15Interruptor combinado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor combinado di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Interruptor adicional . . . . . . . . . 18
3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 19Display multifuncional . . . . . . . 20Luzes de aviso econtrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Quilômetros rodados apósalcançar a quantidade dareserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Luzes de aviso . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . 27Canhão de ignição/trava . . . . . 28Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Luzes indicadoras de mu-dança de direção . . . . . . . . . . . . 31Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Interruptor de desligamentode emergência . . . . . . . . . . . . . . 32Aquecimento das mano-plas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 33Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pré-carga da mola. . . . . . . . . . . 35Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 36Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Condução . . . . . . . . . . . . . . . 41Instruções de segurança . . . . 42Lista de verificação . . . . . . . . . . 44Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . 47Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Utilização "off-road" . . . . . . . . . 48Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Estacionar a motocicleta . . . . 50Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Qualidade do combustí-vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Fixar a motocicleta paratransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 A técnica em deta-lhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sistema de freios com ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 56
7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 59Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 67Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Ferramentas de bordo . . . . . . 68Óleo de motor . . . . . . . . . . . . . . 68Sistema de freios . . . . . . . . . . . 70Líquido de arrefecimento . . . . 74Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78BMW Motorrad Cavaletepara roda dianteira . . . . . . . . . . 84Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Auxílio de partida externa . . . . 93Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Peças da carenagem . . . . . . . . 98
9 Conservação . . . . . . . . . . 103Materiais de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Lavagem do veículo . . . . . . . 104Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 104Conservação da pintura . . . 105Imobilizar a motocicleta . . . 106Conservação . . . . . . . . . . . . . . 106Colocar a motocicleta emfuncionamento . . . . . . . . . . . . 106
10 Dados técnicos . . . . . . 107Tabela de falhas . . . . . . . . . . 108Uniões roscadas . . . . . . . . . . 109Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 112Óleo de motor . . . . . . . . . . . . 112Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . 113Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Acionamento da roda tra-seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 115Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 116
Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 119Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Desempenho doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
11 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . 121Serviço BMW Motorrad . . . 122Serviços de mobilidadeBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 122Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Confirmações da manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Confirmações deserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12 Índice por palavra-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Notas gerais
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviações e símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Atualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z No
tas
ge
rais
ResumoNo capítulo 2 deste manual deoperação e manutenção, é pos-sível encontrar uma visão geralde sua motocicleta. No capítulo11, são documentados todos ostrabalhos de manutenção e re-paro executados. A comprovaçãodos trabalhos de manutençãoexecutados é obrigatória para aobtenção de serviços gratuitos.Caso um dia você venda a suaBMW, lembre-se de também en-tregar o manual de operação emanutenção; ele é um compo-nente essencial de sua motoci-cleta.
Abreviações e símbolosIdentifica avisos que de-vem ser impreterivelmente
observados para garantir a suasegurança, a segurança de ter-ceiros e para evitar danos no seuveículo.
Notas especiais para ummelhor manuseio durante
os processos de operação, con-trole e ajuste, bem como traba-lhos de conservação.
Identifica o fim de umanota.
Indicação de atividade.
Resultado de uma ativi-dade.
Referência a uma páginacom informações maisdetalhadas.
Identifica o fim de umainformação dependentede um acessório ou equi-pamento.
Torque de aperto.
Dados técnicos.
SA Equipamento especial.Os equipamentos espe-ciais da BMW Motorradsão instalados já durantea produção dos veículos.
SZ Acessórios especiais.Os acessórios espe-ciais BMW Motorradpodem ser adquiridosem sua concessionáriaBMW Motorrad e instala-dos posteriormente.
ABS Sistema antibloqueio.
EquipamentoAo comprar sua motocicletaBMW, você optou por um mo-delo com equipamento individual.Este manual de operação e ma-nutenção descreve os equipa-mentos especiais (SA) e os aces-
16
z No
tas
ge
rais
sórios especiais selecionados(SZ) oferecidos pela BMW. Pe-dimos a sua compreensão parao fato de também estarem des-critas versões de equipamentoque você não tenha escolhido.Também são possíveis diferen-ças específicas da versão do seupaís em relação à motocicletailustrada.Se sua BMW possuir equipa-mentos não que estejam descri-tos neste manual de operação emanutenção, estes estarão des-critos em um manual de opera-ção e manutenção em separado.
Dados técnicosTodas as indicações de medidas,peso e potência no manual deoperação e manutenção se re-ferem ao DIN (Instituto Alemãode Normatização) e observamas respectivas especificações detolerância. São possíveis diver-
gências nos modelos de cadapaís.
AtualizaçãoO alto nível de segurança e qua-lidade das motocicletas da BMWé garantido por um constantedesenvolvimento da construçãodo equipamento e dos acessó-rios. Em função disto, é possívelque existam divergências entreeste manual de operação e ma-nutenção e a sua motocicleta.A BMW Motorrad também nãopode excluir erros. Portanto, pe-dimos a sua compreensão para ofato de indicações, figuras e des-crições não poderem ser alvo dereclamação.
17
z No
tas
ge
rais
18
z No
tas
ge
rais
Resumos
Vista geral do lado esquerdo . . . . . . . . 11
Vista geral do lado direito . . . . . . . . . . . 13
Sob o assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor combinado esquerdo . . . . 16
Interruptor combinado direito . . . . . . . 17
Interruptor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Re
sum
os
210
z Re
sum
os
Vista geral do ladoesquerdo1 Bateria (sob a parte central
da carenagem) ( 95)2 Bocal de abastecimento de
óleo de motor e vareta demedição de nível de óleo( 68)
3 Destravamento do assento(no compartimento de ba-gagens) ( 38)
4 Tabela de pressão de en-chimento (no braço osci-lante da roda traseira)
5 Tomada ( 60)6 Indicação de nível de lí-
quido de arrefecimento(atrás da carenagem late-ral) ( 74)
211
z Re
sum
os
212
z Re
sum
os
Vista geral do ladodireito1 Bocal de abastecimento de
combustível ( 51)2 Reservatório de fluido para
freios, dianteiro ( 72)3 Plaqueta de tipo (no tubo
direito do chassi)Número do chassi (no rola-mento na caixa de direçãoa direita)
4 Filtro de ar (sob a carena-gem lateral) ( 92)
5 Ajuste da pré-carga dasmolas ( 35)
6 Ajuste do amortecimento( 36)
7 Reservatório de fluido parafreios, traseiro ( 73)
8 Plaqueta informativa ten-são da corrente (no braçooscilante da roda traseira)
213
z Re
sum
os
Sob o assento1 Caixa de fusíveis ( 86)2 Ferramentas de bordo
( 68)3 Tabela de carga útil
Porta-objetos para o ma-nual de instruções
214
z Re
sum
os
Grupo de instrumentos1 Display multifuncional
( 20)2 Aviso de rotação ( 48)3 Indicação de velocidade4 Luzes de aviso e controle
( 21)5 LED de controle DWA (ver
Manual de operação paraDWA)
6 Operação do relógio( 29)Operação do hodômetro( 30)
215
z Re
sum
os
Interruptor combinadoesquerdo1 Lampejador2 Operação do ABS ( 33)3 Interruptor da luz de indi-
cação ( 31)4 Buzina5 Luz alta ( 31)
216
z Re
sum
os
Interruptor combinadodireito1 Interruptor de desliga-
mento de emergência( 32)
2 Tecla de partida ( 45)
217
z Re
sum
os
Interruptor adicional1 Pisca-alerta ( 31)2 com manoplas aqueci-
das SA
Aquecimento das mano-plas ( 33)
218
z Re
sum
os
Indicações
Display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luzes de aviso e controle . . . . . . . . . . . 21
Quilômetros rodados após alcançara quantidade da reserva . . . . . . . . . . . . 22
Luzes de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
319
z Ind
ica
çõ
es
Display multifuncional1 Símbolo para quilômetros
rodados após alcançara quantidade da reserva( 22)
2 Símbolo para o hodômetrodiário (Trip 1 ou Trip 2)( 30)
3 Área de indicação para oodômetro diário e quilôme-tros rodados após alcançara quantidade da reserva
4 Identificação do limite derotação
5 Indicação de rotações6 Relógio7 Símbolo para o ajuste do
relógio ( 29)8 Trecho total de rodagem
320
z Ind
ica
çõ
es
Luzes de aviso econtrole1 Luz de controle das luzes
indicadoras de direção2 Luz de aviso de reserva de
combustível ( 24)3 Luz de controle de ponto
morto4 Luz de aviso do ABS
( 25)5 Luz de aviso para o líquido
de arrefecimento ( 24)6 Luz de controle da luz alta
321
z Ind
ica
çõ
es
Quilômetros rodadosapós alcançar aquantidade da reserva
Após alcançar a quantidadede reserva de combustível
são exibidos os quilômetros ro-dados desde esse período. Esseodômetro é resetado e não émais exibido quando a quanti-dade de combustível total do re-abastecimento for maior do quea quantidade da reserva.Os odômetros diários e o ajustedo relógio ainda podem ser aces-sados.
Luzes de avisoRepresentaçãoOs avisos são indicados por meioda respectiva luz de aviso.Na página seguinte, poderá serencontrado um resumo dos avi-sos possíveis.
322
z Ind
ica
çõ
es
Visão geral das luzes de avisoLuzes de aviso e con-trole
Símbolos de aviso nodisplay
Significado
acesa Atingida a reserva de combustível( 24)
acesa Temperatura do líquido de arrefecimentomuito elevada ( 24)
intermitente Autodiagnóstico do ABS não concluído( 25)
acesa ABS desligado ( 25)
acesa Erro do ABS ( 25)
323
z Ind
ica
çõ
es
Atingida a reserva decombustível
A luz de aviso para reservade combustível se ascende.
A falta de combustível podecausar funcionamento ir-
regular do motor ou o desliga-mento do motor (risco de aci-dente) e o catalisador poderá serdanificado.Não esgotar completamente oreservatório de combustível.
Causa possível:Dentro do reservatório de com-bustível existe, no máximo, a re-serva de combustível.
Volume da reserva decombustível
aprox. 4 l
Abastecer ( 51).
Temperatura do líquidode arrefecimento muitoelevada
A luz de aviso para a tem-peratura do líquido de arre-
fecimento se ilumina.
A condução com o motorsobreaquecido poderá pro-
vocar danos no motor.É imprescindível atentar para asmedidas indicadas abaixo.
Causa possível:Nível do líquido de arrefecimentomuito baixo.
Verificar o nível do líquido dearrefecimento ( 74).
Em caso de baixo nível do líquidode arrefecimento:
Reabastecer o líquido de arre-fecimento ( 75).
Causa possível:Ventoinha do radiador defeituosa.Se a ventoinha do radiador nãofuncionar quando a luz de avisopara a temperatura do líquido dearrefecimento estiver ligada:
A falha deve ser eliminada omais rápido possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Causa possível:Refrigeração insuficiente.
Se possível, pilotar em faixade carga parcial para esfriar omotor.Em caso de congestionamento,desligar o motor, mas deixar aignição ligada para que o ven-tilador do radiador permaneçaem funcionamento.Se a temperatura do líquido dearrefecimento se apresentarmuito elevada com frequência,a falha deve ser eliminada o
324
z Ind
ica
çõ
es
mais rápido possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Autodiagnóstico do ABSnão concluído
Luz de aviso do ABS inter-mitente.
Causa possível:A função ABS não está dispo-nível, porque o autodiagnósticonão foi concluído. Para verifica-ção dos sensores das rodas, amotocicleta tem de percorrer al-guns metros.
Arrancar lentamente. É ne-cessário atentar para o fato deque a função ABS não estarádisponível até a conclusão doautodiagnóstico.
ABS desligadoLuz de aviso do ABS acesa.
Causa possível:O sistema ABS foi desligado pelopiloto.
Ligar a função ABS.
Erro do ABSLuz de aviso do ABS acesa.
Causa possível:O módulo de comando do ABSdetectou um erro. A função ABSnão está disponível.
É possível dar continuidade àcondução. É necessário aten-tar para o fato de que a fun-ção ABS não estará disponí-vel. Consulte mais informaçõessobre as situações que po-dem dar origem a um erro ABS( 57).
A falha deve ser eliminada omais rápido possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
325
z Ind
ica
çõ
es
326
z Ind
ica
çõ
es
Operação
Canhão de ignição/trava . . . . . . . . . . . . 28
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes indicadoras de mudança dedireção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interruptor de desligamento deemergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aquecimento das manoplas . . . . . . . . 33
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pré-carga da mola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
427
z Op
era
çã
o
Canhão de ignição/travaChave do veículoVocê receberá duas chaves prin-cipais e uma chave de emergên-cia. A chave de emergência épequena e serve para ser trans-portada, por exemplo, na carteira.Ela pode ser utilizada se não tiveruma chave principal, não tendosido concebida para uma utiliza-ção permanente.O canhão de ignição/trava, travado reservatório e trava do as-sento são todos acionados coma mesma chave.
com mala vario SZ
com topcaseSZ
Se o cliente assim o desejar, amala e o topcase também po-derão ser abertos com a mesmachave. Para isso, entre em con-tato com uma oficina especiali-
zada, idealmente uma concessio-nária BMW Motorrad.
Ligar a ignição
Girar a chave para a posição 1.Luz de posição, a luz baixa etodos os circuitos funcionaisestão ligados.Pode ser dada a partida nomotor.O Pre-Ride-Check está sendoexecutado. ( 46)O autodiagnóstico do ABS seráexecutado. ( 46)
Desligar a ignição
Girar a chave para a posição 2.Luz está desligada.Direção está destravada.A chave pode ser retirada.
Travar a direção com luzde estacionamento
Se a motocicleta estiverapoiada em um cavalete la-
teral, depende do tipo do solo, seo guidão deverá ser girado paraa esquerda ou para a direita. Nosolo plano, a motocicleta ficarámais estável com o guidão virado
428
z Op
era
çã
o
para a esquerda do que para adireita.No solo plano, gire o guidãosempre para a esquerda paratravar a direção.
Virar o guidão para a esquerdaou a direita.
Girar a chave para a posição 3movendo ligeiramente o gui-dão.Luz de estacionamento ligada.Direção travada.A chave pode ser retirada.
Travar a direção sem luzde estacionamento
Travar a direção com luz deestacionamento ( 28).
Girar a chave para a posição 4.A luz de estacionamento estádesligada.Direção está travada.A chave pode ser retirada.
RelógioAjustar o relógio
O ajuste do relógio durantea condução pode resultar
em acidentes.Ajustar o relógio sempre com amotocicleta parada.
Ligar a ignição.
Acionar a tecla 1 até que sejaexibido SET 2.Segurar a tecla confirmada atéa exibição das horas piscar.
429
z Op
era
çã
o
Pressionar a tecla repetida-mente até que as horas dese-jadas sejam exibidas.Segurar a tecla confirmada atéa exibição dos minutos piscar.Pressionar a tecla repetida-mente até que os minutos de-sejados sejam exibidos.Manter a tecla pressionada atéque os minutos não estejammais piscando.Ajuste concluído.
IndicaçãoSelecionar a indicação
Ligar a ignição.
Pressionar a tecla 1 para sele-cionar a exibição no display.
Os seguintes valores podem serexibidos:
Odômetro diário 1 (Trip 1)Odômetro diário 2 (Trip 2)
Quilômetros rodados apósalcançar a quantidade da
reserva
Ajuste do relógio (SET)
Reiniciar o odômetrodiário
Ligar a ignição.
Selecionar o odômetro diáriodesejado.
Manter a tecla 1 pressionadaaté que o odômetro diário sejareiniciado.
LuzLuz de posiçãoA luz de posição se liga automa-ticamente após ligar a ignição.
A luz de posição descar-rega a bateria. Ligue a igni-
ção apenas durante um períodode tempo limitado.
430
z Op
era
çã
o
Luz baixaA luz baixa se liga automatica-mente após ligar a ignição.
A luz baixa descarrega abateria. Ligue a ignição
apenas durante um período detempo limitado.
Luz alta
Empurrar o interruptor 1 paracima para ligar a luz alta.Empurrar o interruptor 1 parabaixo para desligar a luz alta.
Lampejador
Pressionar a tecla 1.Durante o acionamento é li-gada a luz alta.
Luzes indicadoras demudança de direçãoOperar as luzesindicadoras de direção
Ligar a ignição.
Pressionar a tecla 1 para a es-querda para ligar as luzes indi-cadoras de direção esquerdas.Pressionar a tecla 1 para a di-reita para ligar as luzes indica-doras de direção direitas.Pressionar a tecla 1 na posiçãocentral para desligar as luzesindicadoras de direção.
Pisca-alertaOperar o pisca-alerta
Ligar a ignição.
O pisca-alerta descarrega abateria. Ligar o pisca-alerta
431
z Op
era
çã
o
apenas durante um período detempo limitado.
Ligar o interruptor do pisca-alerta 1 inferior, para ligar opisca-alerta.A ignição pode ser desligada.Acionar o interruptor do pisca-alerta 1 superior para desligar opisca-alerta.
Interruptor dedesligamento deemergência
1 Interruptor de desliga-mento de emergência
O acionamento do inter-ruptor de desligamento de
emergência durante a condu-ção pode provocar o bloqueioda roda traseira e, consequente-mente, uma queda.Não acionar o interruptor de des-ligamento de emergência durantea condução.
O interruptor de desligamento deemergência permite desligar omotor de forma simples e rápida.
- Interruptor não acionado:posição de funcionamento
- Interruptor acionado: motordesligado
O motor só pode darpartida na posição de
funcionamento.
432
z Op
era
çã
o
Aquecimento dasmanoplas
com manoplas aquecidasSA
1 Interruptor do aquecimentodas manoplas
As manoplas podem ser aqueci-das em dois níveis. O segundonível serve para aquecer rapida-mente as manoplas. Em seguida,deverá ser realizado o retornopara o primeiro nível.
O aquecimento das ma-noplas descarrega a ba-
teria. Ligar o aquecimento das
manoplas só com o motor emfuncionamento.
Acionar o interruptor paracima: 50% da potência de
aquecimento.
- Interruptor na posição cen-tral: aquecimento desli-gado.
Acionar o interruptor parabaixo: 100% da potência
de aquecimento.
ABS BMW MotorradDesligar a função ABS
Parar a motocicleta ou ligara ignição com a motocicletaparada.
Manter a tecla 1 pressionadaaté que a luz de aviso de ABSaltere o seu comportamento deexibição.
A luz de aviso ABS se ilu-mina.
Soltar a tecla 1 dentro de doissegundos.
433
z Op
era
çã
o
Luz de aviso do ABS per-manece acesa.
Função ABS desligada.
Ligar a função ABS
Manter a tecla 1 pressionadaaté que a luz de aviso de ABSaltere o seu comportamento deexibição.
Luz de aviso do ABS seapaga. Começa a piscar se
o autodiagnóstico não tiver sidoconcluído.
Soltar a tecla 1 dentro de doissegundos.
A luz de aviso do ABS per-manece apagada ou conti-
nua intermitente.
Função ABS ligada.De modo alternativo, a igniçãotambém pode ser desligada enovamente ligada.
Se a luz de aviso de ABScontinuar acesa após desli-
gar e ligar a ignição, e após rodara mais de 5 km/h, existe uma fa-lha de ABS.
EmbreagemAjustar a alavanca daembreagem
O ajuste da alavanca daembreagem durante a con-
dução pode resultar em aciden-tes.Ajustar a alavanca da embrea-gem sempre com a motocicletaparada.
Girar o parafuso de ajuste 1para a posição desejada.
O parafuso de ajuste po-derá ser girado mais fa-
cilmente se a alavanca da em-breagem for pressionada para afrente.
Possibilidades de ajuste:da posição 1: menor espaçoentre o guidão e a alavanca daembreagematé a posição 3: distância má-xima entre o guidão e a ala-vanca da embreagem
434
z Op
era
çã
o
EspelhoAjustar o espelho
O ajuste do espelho du-rante a condução pode re-
sultar em acidentes.Ajustar o espelho sempre com amotocicleta parada.
Colocar o espelho na posiçãodesejada por meio de sua rota-ção.
Ajustar o braço doespelho
Empurrar para cima a capa deproteção 1 sobre a união ros-cada no braço do espelho.Soltar a porca 2.Girar o braço do espelho para aposição desejada.Apertar a porca com o tor-que especificado, segurandoo braço do espelho.
Contraporca (espelho) nosuporte de fixação
20 Nm
Empurrar a capa de proteçãosobre a união roscada.
Pré-carga da molaAjusteA pré-carga da mola na roda tra-seira deve ser adaptada à cargada motocicleta. O aumento dacarga requer o aumento da pré-carga da mola; menos peso umapré-carga da mola igualmentemenor.
Ajustar a pré-carga damola da roda traseira
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
435
z Op
era
çã
o
Ajustes não coordenadosde pré-carga da mola e
amortecimento comprometem adirigibilidade de sua motocicleta.Adequar o amortecimento datensão inicial da mola.
A alteração da pré-carga damola durante a condução
pode resultar em acidentes.Ajustar a pré-carga da mola sem-pre com a motocicleta parada.
Para aumentar a tensão ini-cial da mola, girar a roda deajuste 1 no sentido da setaHARD.
Para reduzir a tensão inicial damola, girar a roda de ajuste 1no sentido da seta SOFT.
Ajuste básico da pré-carga da mola traseiras
Girar a roda de ajuste para aesquerda até o fim, depois vol-tar 15 cliques (tanque cheio,com motorista 85 kg)
AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado às condições da via e à ten-são prévia da mola.
Uma via irregular exige umamortecimento mais suave doque uma via nivelada.Um aumento da pré-carga damola implica em um amorteci-mento mais rígido; uma redu-ção da pré-carga da mola, umamortecimento mais suave.
Ajustar o amortecimentoda roda traseira
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Ajustar o amortecimento comas ferramentas de bordo pormeio do parafuso de ajuste 1.
436
z Op
era
çã
o
Para elevar o amortecimento,girar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta H.Para diminuir o amortecimento,girar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.
Ajuste básico do amorte-cimento traseiro
Girar o parafuso de ajuste in-ferior no sentido horário atéo batente e, em seguida, gi-rar de volta em 0,75 voltas(tanque cheio, com motorista85 kg)
PneusVerificar a pressão dospneus
Uma pressão incorreta deenchimento dos pneus pre-
judica o desempenho de roda-gem da motocicleta e reduz avida útil dos pneus.Garantir uma pressão correta deenchimento dos pneus.
Insertos de válvula instala-dos na vertical apresentam
a tendência de se abrirem deforma autônoma em altas veloci-dades.Para evitar uma perda repentinada pressão dos pneus, utilizarcapas de válvulas com anel devedação de borracha e apertá-lasfirmemente.
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.
Pressão de enchimentodo pneu dianteiro
2,2 bar (com pneu frio)
Pressão de enchimentodo pneu traseiro
2,5 bar (Operação apenas pi-loto com pneus frios)
2,9 bar (com passageiro ecarga, com pneu frio)
Em caso de pressão insuficientedos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
437
z Op
era
çã
o
FaróisAjuste dos faróis paracirculação pela direita/esquerdaEssa motocicleta é equipadacom uma luz baixa simétrica. Aodirigir em países em que a circu-lação se faz em sentido contrá-rio àquele do país de registro damotocicleta, não há necessidadede outras medidas.
Alcance de iluminação epré-carga da molaGeralmente, o alcance da ilumi-nação permanece constante gra-ças ao ajuste entre pré-carga damola e estado de carga.O ajuste da pré-carga da molasó poderá não ser suficiente emcaso de cargas muito elevadas.Nesse caso, o alcance da ilu-minação deve ser adaptado aopeso.
Se existirem dúvidas comrelação ao correto ajuste
do alcance do farol, entre emcontato com uma oficina especi-alizada, idealmente uma conces-sionária BMW Motorrad.
Ajustar o alcance deiluminação
Se, no caso de uma cargamuito elevada, a adaptaçãoda pré-carga da mola não forsuficiente para não ofuscar otráfego em sentido contrário:Soltar os parafusos 1 esquerdoe direito.
Ajustar faróis por meio de umasuave inclinação.Apertar os parafusos 1 es-querdo e direito.
AssentoRemover o assento
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Destravar com a chave do veí-culo 1 no sentido ati-horário doporta-objetos.Retirar a 2 cobertura do porta-objetos.
438
z Op
era
çã
o
Puxar a alavanca de destrava-mento 3 para cima e simulta-neamente pressionar o assentotraseiro para baixo.Levantar a parte traseira doassento e soltar a alavanca dedestravamento.Retirar o assento e colocá-losobre uma superfície limpacom o lado do revestimentopara baixo.
Instalar o assento
Inserir os apoios 4 do assentonos suportes 5 à esquerda edireita.Recolocar o assento e empur-rar para frente até encaixar.Pressionar a parte traseira doassento firmemente para baixo.É possível ouvir o som do as-sento travando.
Colocar as setas soltas da co-bertura do porta-objetos 1 nafixação.Apertar a parte de trás da co-bertura do porta-objetos parabaixo 1 e travar, com a chavedo veículo 2, no sentido anti-horário.
439
z Op
era
çã
o
Porta-objetosRemover a cobertura doporta-objetos
Com a chave do veículo 1 nosentido horário, destravar e re-tirar a cobertura do porta-obje-tos 2.
Montar a cobertura doporta-objetos
Colocar as setas soltas da co-bertura do porta-objetos 1 nafixação.Apertar a parte de trás da co-bertura do porta-objetos parabaixo 1 e travar, com a chavedo veículo 2, no sentido anti-horário.
440
z Op
era
çã
o
Condução
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . 42
Lista de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização "off-road" . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Estacionar a motocicleta . . . . . . . . . . . . 50
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Qualidade do combustível . . . . . . . . . . 52
Fixar a motocicleta para trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
541
z Co
nd
uç
ão
Instruções desegurançaEquipamento do condutorNão dirija sem as roupas apropri-adas! Use sempre
CapaceteMacacãoLuvasBotas
Isso também vale para viagenscurtas e para todas as épocasdo ano. Sua concessionáriaBMW Motorrad terá muitoprazer em aconselhá-lo, tendoo vestuário certo para cadautilização.
Liberdade de inclinaçãorestrita
com rebaixamento da suspen-são SA
Motocicletas com uma suspen-são rebaixada possuem menosliberdade de inclinação e distân-cia do chão do que motocicletascom a suspensão padrão (ver ca-pítulo "Dados técnicos").
Risco de acidente devidoao fato a motocicleta en-
costar muito cedo no chão.Observe a inclinação e distânciado chão restrita de motocicletascom suspensão rebaixada.
Teste a capacidade de inclinaçãode sua motocicleta em situaçõesnão perigosas. Ao subir e descercalçadas ou obstáculos seme-lhantes, considere a menor dis-tância do chão de seu veículo.
Com o rebaixamento da suspen-são da motocicleta, o curso damola se torna mais curto. Umapossível limitação do confortousual pode ser a consequência.Especialmente ao levar um pas-sageiro, a pré-carga da mola pre-
cisa ser respectivamente adap-tada.
Carga
A sobrecarga e uma cargadesigual podem compro-
meter a estabilidade de condu-ção da motocicleta.Não ultrapassar o peso total per-mitido e observar as informaçõessobre carga.
Ajuste da pré-carga da mola,amortecimento e pressão dospneus conforme o peso total.com mala vario SZ
Atentar para um volume ho-mogêneo das malas dos ladosesquerdo e direito.Atentar para a distribuição ho-mogênea do peso nos ladosesquerdo e direito.Acomodar peças de bagagempesadas em baixo e no interior.Atentar para a carga útil e ve-locidade máximas que cons-
542
z Co
nd
uç
ão
tam na plaqueta informativa damala.
com topcaseSZ
Atentar para a carga útil e ve-locidade máximas que cons-tam na plaqueta informativa dotopcase.
com mochila de tanqueSZ
Atentar para a carga útil má-xima da mochila tanque e paraa correspondente velocidademáxima.
Carga útil da mochila detanque
≤5 kg
Limite de velocidadepara condução com mo-
chila de tanque
≤130 km/h
VelocidadeEm viagens a velocidade elevada,diferentes condições secundáriaspodem influenciar negativamentea dirigibilidade da motocicleta:
ajuste do sistema de molas eamortecimentodistribuição desigual da cargavestuário largopressão do ar do freio muitobaixaperfil de pneus ruimetc.
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contem mo-nóxido de carbono incolor e ino-doro, mas tóxico.
A inalação dos gases deescape é prejudicial à
saúde e pode provocar a perdados sentidos ou a morte.Não inalar os gases de escape.Não deixar o motor funcionandoem espaços fechados.
Perigo de queimaduras
Durante o funcionamentodo veículo, o motor e o sis-
tema de escape se aquecem for-temente. Existe perigo de quei-madura devido a contato.Após o desligamento do motor,atentar para que ninguém to-que no motor ou no sistema deescape.
CatalisadorSe o catalisador for alimentadocom combustível não queimadodevido a falhas de ignição, hárisco de superaquecimento e da-nos.Portanto, observe os seguintesitens:
Nunca deixar o reservatóriode combustível esvaziar total-menteNão deixar o motor funcio-nando com o conector das ve-las de ignição removido
543
z Co
nd
uç
ão
Desligar imediatamente o mo-tor em caso de falhas do motorAbastecer exclusivamente comcombustível isento de chumboSempre respeitar os intervalosde manutenção previstos.
Combustível não queimadodanifica o catalisador.
Observar os pontos listados paraproteger o catalisador.
Perigo desuperaquecimento
Se o motor ficar funcio-nando muito tempo com o
veículo parado, o arrefecimentonão será suficiente e poderá re-sultar em superaquecimento. Emcasos extremos, o veículo poderáse incendiar.Não deixar o motor funcionandodesnecessariamente com o veí-culo parado. Arrancar logo apósa partida do motor.
Alterações
Alterações na motocicleta(por exemplo, módulo de
comando do motor, borboletas,embreagem) podem resultar emdanos nos componentes envol-vidos e na falha das funções re-levantes para a segurança. A ga-rantia não poderá ser aplicadapara danos causados por estemotivo.Não realizar alterações.
Lista de verificaçãoUse a lista de verificação a se-guir para verificar importantesfunções, ajustes e limites de des-gaste antes de cada viagem:
Função dos freiosNível do fluido para freios nadianteira e na traseiraFunção da embreagemAjuste dos amortecedores epré-carga da mola
Profundidade do perfil e pres-são do pneuFixação segura das malas e dabagagem
Em intervalos regulares:Nível de óleo de motor (a cadaparada para reabastecimento)Desgaste das pastilhas de freio(a cada três paradas para rea-bastecimento)Tensão e lubrificação da cor-rente de acionamento
544
z Co
nd
uç
ão
PartidaDar a partida no motor
Interruptor de desligamento deemergência 1 na posição defuncionamento.
com alarme anti-furtoSA
Se necessário, desligar DWA.
A lubrificação da transmis-são só é garantida com o
motor em funcionamento. Umalubrificação insuficiente pode pro-vocar danos na transmissão.Não deixar a motocicleta rolarpor muito tempo, nem empurrá-
la por longos percursos com omotor desligado.
Ligar a ignição.O Pre-Ride-Check está sendoexecutado. ( 46)O autodiagnóstico do ABS seráexecutado. ( 46)com alarme anti-furtoSA
Se o LED de controle DWA esti-ver ligado, o sistema imobilizadorestá ativado. O motor não podedar partida.
Desligar o sistema imobilizadorcom o controle remoto.
Aguardar até a luz de aviso datemperatura do líquido de arre-fecimento não piscar mais.
Após ligar a ignição oajuste de porto morto é
posicionado. Se o posiciona-mento durar mais tempo doque o Pre-Rride-Check, isso ésinalizado com a luz intermitenteda luz de aviso temperaturado líquido de arrefecimento.
Esse processo deverá seraguardado, para evitar problemasna condução.
Colocar em ponto morto ouacionar a embreagem commarcha engatada.
Não é possível dar a partidana motocicleta com o ca-
valete lateral aberto e a marchaengatada. Se for dada a partidana motocicleta em ponto mortoe uma marcha for engatada como cavalete lateral aberto, o motordesliga.
Na partida a frio ou em baixastemperaturas: puxar a embre-agem e acionar ligeiramente opunho do acelerador.
545
z Co
nd
uç
ão
Pressionar a tecla de partida 2.
Se o motor não ligar apesardo motor de partida girar,
a falta de tensão na bateria podeser o motivo. Antes de novastentativas de partida, carregue abateria ou recorra ao auxílio departida.
O motor arranca.Se o motor não ligar, a tabelade falhas pode ajudar. ( 108)
Pre-Ride-CheckApós ligar a ignição, o painel deinstrumentos executa um testede instrumentos de indicação edas luzes de aviso e controle,assim como do display por meiodo "Pre-Ride-Check".
Fase 1As luzes de aviso e controle, as-sim como todos os segmentosdo display multifuncional são liga-dos.
Fase 2O ponteiro do velocímetro semovimenta até o final e de volta.
Fase 3Todas as luzes e segmentos sãodesligados.O painel de instrumentos inicia aoperação normal.
Se o ponteiro não se mover ouuma luz de aviso e controle nãose ascender ou se não foramexibidos todos os segmentos dodisplay multifuncional:
Se não foi possível ascen-der uma das luzes de aviso,
possíveis defeitos de função po-dem não ser exibidos.Atente para a indicação de todasas luzes de aviso e controle.
A falha deve ser eliminada omais rápido possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Autodiagnóstico do ABSA prontidão operacional doBMW Motorrad ABS é verificadapor meio do autodiagnóstico.O autodiagnóstico realiza-seautomaticamente após ligara ignição. Para verificaçãodos sensores das rodas, a
546
z Co
nd
uç
ão
motocicleta tem de percorreralguns metros.
Fase 1Verificação dos componentesdo sistema passíveis de diag-nóstico com a motocicleta pa-rada.
Luz de aviso do ABS inter-mitente.
Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o início do des-locamento.
Luz de aviso do ABS inter-mitente.
Autodiagnóstico do ABSconcluído
A luz de aviso do ABS seapaga.
Se após a conclusão do autodi-agnóstico do ABS for apresen-tado um erro de ABS:
É possível dar continuidade àcondução. É necessário aten-tar para o fato de que a funçãoABS não estará disponível.A falha deve ser eliminada omais rápido possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
AmaciamentoMotor
Até a primeira manutenção,dirigir em regimes de cargae velocidade frequentementealternados, evitando viagenslongas a uma velocidade cons-tante.Selecionar trajetos sinuosos eligeiramente acidentados. Sepossível, não usar autoestradas.
Observar as rotações de ama-ciamento.
Rotação no período deamaciamento
máx. 5000 min-1 (no primeiro1000 km)
Executar a primeira manuten-ção após 500 - 1200 km.
Pastilhas de freioÉ necessário amaciar as pas-tilhas de freio novas para queestas alcancem a fricção ideal.A ação de frenagem reduzidapode ser compensada por umamaior pressão sobre a alavancado freio.
Pastilhas de freio novas po-dem aumentar considera-
velmente a distância de frena-gem.Frear precocemente.
547
z Co
nd
uç
ão
PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Por isso, terãode ser tornados ásperos atra-vés de uma condução cuidadosadurante o amaciamento em incli-nações alternadas. A aderênciatotal à pista só poderá ser atin-gida por meio do amaciamento.
Pneus novos ainda nãopossuem aderência total.
Existe o perigo de acidente, so-bretudo em vias molhadas e eminclinações extremas.Pilotar de forma previdente e evi-tar inclinações extremas.
RotaçãoAviso de rotação
O aviso de rotação 1 informa aopiloto que foi atingida a faixa derotação vermelha 2. O sinal per-manece até que seja realizada amudança para uma marcha maisalta ou a rotação seja reduzida.
Utilização "off-road"Após viagens "off-road"Após viagens "off-road", aBMW Motorrad recomendaque os seguintes itens sejamobservados:
Pressão de enchimento dospneus
Uma reduzida pressão deenchimento dos pneus para
"off-road" prejudica o desempe-nho de rodagem da motocicletaem estradas pavimentadas, po-dendo provocar acidentes.Garantir uma pressão correta deenchimento dos pneus.
Freios
Ao transitar por vias nãopavimentadas ou sujas, a
ação de frenagem pode ser re-tardada devido ao fato de discose pastilhas de freio estarem su-jos.Frear precocemente até que osfreios estejam limpos.
A rodagem em vias não pa-vimentadas ou sujas resulta
em maior desgaste das pastilhasde freio.Verificar a espessura das
548
z Co
nd
uç
ão
pastilhas de freio maisfrequentemente e substituí-lasprecocemente.
Pré-carga da mola e amorte-cimento
Os valores alterados depré-carga da mola e amor-
tecimento para as rodagens "off-road" pioram o desempenho derodagem da motocicleta em es-tradas pavimentadas.Antes de sair das condições"off-road", ajustar a pré-cargada mola e o amortecimentocorretos.
ArosApós viagens "off-road", aBMW Motorrad recomenda quesejam verificados possíveis danosnos aros.
Elemento filtrante do filtro dear
Danos no motor devido aelemento filtrante sujo no
filtro de ar.Em viagens "off-road" com muitapoeira, verificar a contaminaçãodo elemento filtrante do filtro dear em intervalos mais curtos. Senecessário, limpar ou substituir.
Em condições de muita poeira(desertos, estepes, entre outros),é necessária a utilização de ele-mentos de filtro desenvolvidosespecialmente para estas aplica-ções.
FreiosComo é possível atingira menor distância defrenagem?Em um procedimento de frena-gem, a distribuição dinâmica decarga se altera entre roda dian-teira e a traseira. Quanto maisforte for a frenagem, mais cargaexistirá na roda dianteira. Quantomaior a carga sobre a roda, maisforça de frenagem poderá sertransmitida.Para atingir o menor curso defrenagem, acionar o freio da rodadianteira e da roda traseira. Ofreio da roda dianteira deve seracionado rapidamente e comcada vez mais força, a fim deaproveitar de modo ideal a ele-vação dinâmica de carga na rodadianteira. Simultaneamente, aembreagem também deve seracionada. Em "frenagens repen-tinas", praticadas com frequência,
549
z Co
nd
uç
ão
e nas quais a pressão de fre-nagem é gerada tão depressaquanto possível e com o máximode força, a distribuição dinâmicada carga não consegue acom-panhar o aumento de desace-leração e a força de frenagemnão pode ser completamentetransmitida para a pista. Paraque a motocicleta não bloqueie,deve ser reduzida a intervençãoABS e a pressão de frenagem; ocurso de frenagem torna-se maislongo.
Declives acentuados
Em declives acentuados, afrenagem exclusivamente
com o freio da roda traseira po-derá resultar no perigo de perdada ação de frenagem. Em condi-ções extremas, poderá ocorrer épossível que ocorra a destruiçãodos freios devido a superaqueci-mento.
Aplicar os freios dianteiro e tra-seiro, usando o freio do motor.
Freios molhados e sujosUmidade e sujeira nos discos enas pastilhas de freio provocamum comprometimento da açãode frenagem.Nas seguintes situações, é ne-cessário contar com efeito defrenagem retardado ou prejudi-cado:
Conduzindo na chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao transitar em vias nas quaisfoi aplicado sal.Após os trabalhos executadosnos freios devido a resíduos deóleo ou graxa.Ao transitar em vias sujas ou"off-road".
Ação de frenagem compro-metida devido a umidade e
sujeira.
Secar ou limpar os freios pormeio de frenagem. Se neces-sário, limpar.Frear precocemente até ser atin-gida novamente toda a ação defrenagem.
Estacionar amotocicletaCavalete lateral
Desligar o motor.
Não é garantida uma posi-ção estável em condições
de solo ruins.Na área de apoio, garantir umsolo nivelado e firme.
Abrir o cavalete lateral e estaci-onar a motocicleta.
O cavalete lateral foi proje-tado apenas para o peso do
veículo.Não sentar-se no veículo no como cavalete lateral aberto.
550
z Co
nd
uç
ão
Se a inclinação da via o per-mitir, virar o guidão para a es-querda.Em vias inclinadas, colocar amotocicleta "para cima" e en-gatar a 1ª marcha.
Cavalete centralcom cavalete centralSA
Desligar o motor.
Não é garantida uma posi-ção estável em condições
de solo ruins.Na área de apoio, garantir umsolo nivelado e firme.
O cavalete central pode sedobrar devido a movimen-
tos demasiado fortes, fazendocom que o veículo tombe.Não sentar-se no veículo com ocavalete central aberto.
Abrir o cavalete central e apoiara motocicleta sobre ele.
AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no reser-
vatório de combustível pode pro-vocar incêndio e explosão.Não fumar nem permitir fogoaberto em qualquer atividade noreservatório de combustível.
A ação do calor dilata ocombustível. Se o reser-
vatório de combustível estiverdemasiado cheio, o combustívelpoderá vazar e cair sobre a via.Isso pode dar origem a perigo dequeda.Não encher demasiadamente oreservatório de combustível.
O combustível é agressivopara superfícies de plástico.
Estas se tornam embaçadas ouadquirem um aspecto ruim.Limpar imediatamente as peçasde plástico após o contato comcombustível.
Apoiar a motocicleta com cava-lete lateral em solo nivelado efirme.
O volume disponível do re-servatório só poderá ser
aproveitado de forma ideal se oveículo ficar apoiado no cavaletelateral.
Abrir a tampa de proteção.
Destravar a tampa 1 do reser-vatório de combustível com achave do veículo e abrir.
551
z Co
nd
uç
ão
Abastecer o combustível daqualidade indicada abaixo até,no máximo, a borda inferior dobocal de abastecimento.
Se o abastecimento se re-alizar após o nível de com-
bustível ficar abaixo da quanti-dade de reserva, o volume totalde abastecimento deve ser maiordo que a quantidade de reservapara que o novo nível de abas-tecimento seja detectado e aluz de aviso de combustível sejadesligada.
Qualidade recomendadado combustível
Normal isenta de chumbo(máx. 10 % de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Volume útil de abasteci-mento de combustível
aprox. 14 l
Volume da reserva decombustível
aprox. 4 l
Fechar a tampa do reservatóriode combustível pressionandocom força.Remover a chave e fechar atampa de proteção.
Qualidade docombustívelO combustível deverá ser de pre-ferência livre de enxofre ou coma menor quantidade de enxo-fre possível para otimizar o con-sumo.
Combustível contendochumbo danifica o catali-
sador.Não abastecer com gasolinacontendo chumbo ou gasolinacontendo aditivos metálicos, taiscomo manganês ou ferro.
Também podem ser abaste-cidos combustíveis com umpercentual máximo de etanolde 10 %, ou seja, E10.
552
z Co
nd
uç
ão
Qualidade recomendadado combustível
Normal isenta de chumbo(máx. 10 % de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Fixar a motocicleta paratransporte
Proteger contra arranhões to-dos os componentes ao longodos quais as cintas de amarra-ção passam. Usar, por exem-plo, fita adesiva ou um panomacio.
O veículo pode tombar parao lado ou cair.
Proteger o veículo contra umtombamento lateral, se possível,com a ajuda de uma 2ª pessoa.
Empurrar a motocicleta sobrea superfície de transporte. Nãoapoiá-la no cavalete lateral nemno cavalete central.
Os componentes podemser danificados.
Não prensar os componentes,por exemplo, tubulações de freioou feixes de cabos.
Fixar as cintas de amarraçãoem ambos os lados da mesado garfo inferior.
553
z Co
nd
uç
ão
Fixar as cintas de amarraçãoem ambos os lados nos apoiosde pé do carona e esticar.Tensionar todas as cintas deamarração uniformemente, demodo que o veículo fique tãocomprimido quanto possível.
554
z Co
nd
uç
ão
A técnica em detalhe
Sistema de freios com ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
655
z A t
éc
nic
a e
m d
eta
lhe
Sistema de freios comABS BMW MotorradComo funciona o ABS?A força de frenagem transmissí-vel para a pista depende, entreoutras coisas, do coeficiente deatrito da superfície da pista. Cas-calho, gelo e neve, bem comopistas molhadas, proporcionamum coeficiente de atrito conside-ravelmente menor do que umacamada de asfalto seca e limpa.Quanto menor o coeficiente deatrito da pista, maior a distânciade frenagem.Se o piloto ultrapassar a forçade frenagem máxima transmis-sível ao aumentar a pressão defrenagem, as rodas começama bloquear e a estabilidade dacondução se perde; a queda éiminente. Antes desta situaçãose concretizar, o ABS intervém eadapta a pressão de frenagem àforça de frenagem máxima trans-
missível, para que as rodas conti-nuem girando e a estabilidade decondução se mantenha, indepen-dente da qualidade da pista.
O que ocorre em caso deirregularidades da pista?As ondulações ou irregularidadesda pista podem provocar perdatemporária de contato entre ospneus e a superfície da pista, fa-zendo com que a força de frena-gem transmissível seja diminuídaaté zero. Freando nesta situação,o ABS pode reduzir a pressão defrenagem para garantir a estabi-lidade de condução ao retomaro contato com a via. Nesse mo-mento, o ABS da BMW Motorradtem de partir de valores de atritoextremamente baixos (cascalho,gelo, neve), para que as rodasgirem em qualquer caso imagi-nável e, assim, a estabilidade dacondução esteja garantida. Apósreconhecimento das condições
efetivas, o sistema ajusta a pres-são de frenagem ideal.
Levantamento da rodatraseiraSe a aderência entre o pneu e apista for muito grande, mesmoem frenagens muito fortes o blo-queio da roda ocorrerá muitotarde ou não ocorrerá. Respecti-vamente também o sistema ABSserá acionado muito tarde ou nãoserá acionado. Nesse caso podehaver uma elevação da roda tra-seira, o que pode causar o capo-tamento da motocicleta.
Frear com muita força podeprovocar o levantamento da
roda traseira.Ao frear, atentar para o fato deque a regulagem do ABS nemsempre consegue protegercontra o levantamento da rodatraseira.
656
z A t
éc
nic
a e
m d
eta
lhe
Como é concebido o ABSda BMW Motorrad?O ABS da BMW Motorrad ga-rante estabilidade de conduçãoem qualquer superfície, dentrodas limitações da física da con-dução. O sistema não está oti-mizado em relação aos requisitosespeciais que resultem de con-dições extremas da competição"off-road" ou pista de corrida.
Situações especiaisPara detectar a tendência de blo-queio das rodas, as rotações dasrodas dianteira e traseira sãocomparadas. Se forem detec-tados valores não plausíveis aolongo de um período prolongado,a função de ABS é desativadapor motivos de segurança e é in-dicada uma falha de ABS. O pré-requisito para uma mensagem deerro é a conclusão do autodiag-nóstico.
Além de problemas no ABS daBMW Motorrad, estados de con-dução excepcionais também po-dem resultar em uma mensagemde erro.Estados de conduçãoexcepcionais:
Condução sobre a roda traseira(empinando) durante um pe-ríodo prolongado.Roda traseira girando no lugarcom freio dianteiro acionado(Burn Out).Aquecimento em ponto mortoou com a marcha engatada,com o veículo apoiado no ca-valete central ou auxiliar.Roda traseira bloqueada du-rante um período prolongado,por exemplo, em descidas "off-road".
Se um dos estados de conduçãodescritos acima provocar umamensagem de erro, a função de
ABS poderá ser reativada após aignição ser desligada e ligada.
Qual a função damanutenção regular?
Todo o sistema técnicotem um funcionamento tão
bom quanto seu estado de ma-nutenção.Para garantir que o ABS daBMW Motorrad se encontre emperfeito estado de manutenção,é necessário que os controlesde amaciamento especificadossejam sempre respeitados.
Reservas para asegurançaO ABS da BMW Motorrad nãopode induzir a um modo de con-dução descuidado, devido a con-fiança em distâncias de frenagemmais curtas. Trata-se primaria-mente de uma reserva de segu-rança para situações de emer-gência.
657
z A t
éc
nic
a e
m d
eta
lhe
Atenção nas curvas! A frenagemem curvas está sujeita a leis es-peciais da física da condução,que o ABS da BMW Motorradtambém não pode anular.
658
z A t
éc
nic
a e
m d
eta
lhe
Acessórios
Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
759
z Ac
ess
óri
os
Notas geraisA BMW Motorrad recomendaque na sua motocicleta sejamutilizadas peças e acessóriosaprovados pela BMW para essefim.Sua concessionáriaBMW Motorrad é o contatoadequado para peças eacessórios originais da BMW,outros produtos liberados pelaBMW, assim como a respectivaconsultoria qualificada.Essas peças e produtos foramverificados pela BMW com re-lação a sua segurança, funcio-namento e adequação. A BMWassume a responsabilidade peloproduto.Por outro lado, a BMW não podeassumir qualquer responsabili-dade em relação às peças ouprodutos acessórios não autoriza-dos de qualquer tipo.Atente para as indicações relati-vas à importância das dimensões
das rodas nos sistemas de con-trole de chassi ( 79).
A BMW Motorrad não podeavaliar, para todos os pro-
dutos de outras marcas, se estespodem ser utilizados em motoci-cletas da BMW sem riscos paraa segurança. Esta garantia tam-bém não será dada mesmo setiver sido concedida uma apro-vação nacional oficial. Essas ve-rificações nem sempre podemlevar em consideração todas ascondições de utilização para mo-tocicletas BMW e são, por essemotivo, parcialmente insuficien-tes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para suamotocicleta.
Atente para as determinações le-gais em todas as alterações querealizar. Oriente-se pelo códigode trânsito de seu país (StVZO).Sua concessionáriaBMW Motorrad fornece uma
consultoria qualificada na escolhade peças, acessórios e demaisprodutos originais BMW.Todos os equipamentosespeciais da BMW Motorradvocê encontra em nossapágina da internet:"www.bmwmotorrad.com".
TomadasNotas para a utilização das toma-das:
Capacidade de cargaA carga das tomadas não podeexceder os valor nos dados téc-nicos.
Operação de aparelhos adici-onaisA operação de equipamentosadicionais solicita a bateria.Deve-se atentar para manter acapacidade de partida da bateria.
760
z Ac
ess
óri
os
Disposição dos cabosOs cabos das tomadas aos apa-relhos adicionais devem ser dis-postos de forma a
não incomodar o pilotonão limitar o esterçamento doguidão nem o desempenho derodagemnão possam ser esmagados
Malacom mala vario SZ
Abrir a mala
Girar a chave 1 no fecho damala deixando-a na transversal
em relação ao sentido de con-dução.Manter o travamento amarelo 2pressionado e abrir a alça detransporte 3 para cima.
Pressionar a tecla amarela 4para baixo e, simultaneamente,puxar a tampa da mala parafora.
Fechar a malaGirar a chave no fecho da maladeixando-a na transversal emrelação ao sentido de condu-ção.
Fechar a tampa da mala.É possível ouvir o som datampa engatando.
Se a alça de transporte forfechada quando o fecho da
mala estiver alinhado longitudinal-mente em relação ao sentido decondução, a aba de travamentopoderá ser danificada.Antes de fechar a alça de trans-porte, é necessário garantir queo fecho da mala esteja na trans-versal em relação ao sentido decondução.
Fechar a alça de transporte 3para baixo.
761
z Ac
ess
óri
os
Girar a chave no fecho da malapara o sentido de condução eretirá-la.
Ajustar o volume da malaAbrir e esvaziar completamentea mala.
Soltar a alavanca de trava-mento 1 a esquerda e direitado engate e abrir.Empurrar a capa externa damala conforme o volume demala desejado até o fim paradentro ou para fora.
As alavancas de trava-mento só podem ser fecha-
das se a capa externa da malase encontrar em um dos doisencostos.
Fechar a alavanca de trava-mento 1 a esquerda e a direitae travar.Fechar a mala.
Remover a mala
Girar a chave 1 no fecho damala deixando-a na transversalem relação ao sentido de con-dução.
Manter o travamento amarelo 2pressionado e abrir a alça detransporte 3 para cima.
Puxar a alavanca de destrava-mento vermelha 4 para cima.A aba de travamento 5 salta.Abrir totalmente a aba de tra-vamento.Retirar a mala do suporte pormeio da alça de transporte.
762
z Ac
ess
óri
os
Montar a mala
Abrir totalmente a aba de tra-vamento 5. Para tal, se ne-cessário, puxar a alavanca dedestravamento vermelha 4 paracima.
Engatar a mala no suporte demala 6.Girar a mala na direção do veí-culo empurrando o encaixe namala até o fim no botão de fi-xação 7.
Pressionar a aba de trava-mento 5 para baixo até o ba-tente e mantê-la pressionada.Pressionar a alavanca de des-travamento vermelha 4 parabaixo.A aba de travamento engata.Fechar a alça de transporte.Girar a chave para o sentido decondução e retirá-la.
Topcasecom topcaseSZ
763
z Ac
ess
óri
os
Abrir o topcase
Se necessário, destravar a fe-chadura do topcase 1.Puxar a alavanca de trava-mento 2 para cima e abrir atampa do topcase.
Fechar o topcase
Fechar a tampa do topcase esegurá-la fechada.Pressionar a alavanca de tra-vamento 2 inteiramente parabaixo.Se necessário, travar a fecha-dura do topcase 1.
Remover o topcase
Se necessário, destravar a fe-chadura do topcase 1.Pressionar a alavanca de trava-mento 2 para baixo.Puxar o topcase para trás dobagageiro.
764
z Ac
ess
óri
os
Montar o topcase
Empurrar o topcase nasguias 3 até o fim na placa deadaptação.
Pressionar a alavanca de tra-vamento 2 para cima, aten-
tando que a alavanca encaixena placa adaptadora na posi-ção 4.É possível ouvir o som da ala-vanca de travamento enga-tando.Se necessário, travar a fecha-dura do topcase 1.
765
z Ac
ess
óri
os
766
z Ac
ess
óri
os
Manutenção
Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . 68
Óleo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . 74
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
BMW Motorrad Cavalete para rodadianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Auxílio de partida externa . . . . . . . . . . . 93
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . . 98867
z Ma
nu
ten
çã
o
Notas geraisNo capítulo "Manutenção", sãodescritos os trabalhos de fácilrealização para a verificação esubstituição das peças desgasta-das.Nos casos em que for necessá-rio observar torques de apertoespeciais durante a instalação,estes serão especificados. Umresumo de todos os torques deaperto necessários poderá serencontrado no capítulo "Dadostécnicos".As informações sobre os de-mais trabalhos de manutençãoe reparo poderão ser consulta-das nas instruções para reparocorrespondendo ao seu veículo,disponível em DVD, em sua con-cessionária BMW Motorrad.
Para realizar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriosconhecimentos técnicos específi-cos e ferramentas especiais. Em
caso de dúvida, entre em contatocom uma oficina especializada,idealmente uma concessionáriaBMW Motorrad.
Ferramentas de bordo
1 Chave fixaTamanho da chave 24 mm
2 Chave fixaTamanho da chave 17/19mm
3 Chave fixaTamanho da chave 14/19mm
4 Chave para velas de igni-ção
5 chave de fenda encaixávelcruzada (Philips) e simples
6 Chave Torx T457 Chave Torx T258 pequena chave de fenda
cruzada (Philips)9 Fusíveis substitutos com
grampo de pegadaMini fusíveis 4 A, 7,5 A,10 A e 15 A
Óleo de motorVerificar nível de óleo demotor
Limpar área do bocal paraabastecimento de óleo.Segurar a motocicleta aindaquente na vertical em solo ni-velado e firme.com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta aquecidaà temperatura de funciona-mento no cavalete central emsolo nivelado e firme.
868
z Ma
nu
ten
çã
o
Deixar o motor funcionando emmarcha lenta até a ventoinhaligar e, em seguida, manter omotor em funcionamento pormais três minutos.Desligar o motor.
Encostar o chave para velasde ignição e a chave de fendacom mudança de encaixe (fer-ramenta de bordo) na vareta demedição do nível do óleo 1.Remover a vareta de mediçãodo nível de óleo 1 no sentidoanti-horário.
Limpar a faixa de medição 2 davareta de medição de nível deóleo com um pano seco.Colocar a vareta de mediçãode nível de óleo no bocal deabastecimento de óleo, masnão rosquear.Retirar a vareta de medição denível de óleo e consultar o nívelde óleo.
Nível nominal de óleo demotor
Entre as marcações MIN eMAX
Se o nível do óleo estiver abaixoda marcação MIN (mínimo):
Reabastecer o óleo de motor( 70).
Se o nível do óleo estiver acimada marcação MAX (máximo):
O nível do óleo deve ser cor-rigido o mais breve possívelpor uma oficina especializada,
869
z Ma
nu
ten
çã
o
idealmente por uma concessio-nária BMW Motorrad.
Reabastecer o óleo demotor
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Limpar área do bocal de abas-tecimento.
Encostar o chave para velasde ignição e a chave de fendacom mudança de encaixe (fer-ramenta de bordo) na vareta demedição do nível do óleo 1.
Remover a vareta de mediçãodo nível de óleo 1 no sentidoanti-horário.
Pouco óleo, mas tambémóleo do motor em excesso,
podem provocar danos no motor.Atentar para o nível correto deóleo de motor.
Reabastecer o óleo de motoraté o nível nominal.Verificar nível de óleo de motor( 68).Instalar a vareta de medição denível de óleo.
Sistema de freiosVerificar a função dosfreios
Acionar a alavanca do freio di-anteiro.Um ponto de pressão deve serclaramente sentido.Acionar o pedal do freio tra-seiro.
Um ponto de pressão deve serclaramente sentido.
Se os pontos de pressão nãoforem claramente sentidos:
Os freios devem ser verificadospor uma oficina especializada,idealmente por uma concessio-nária BMW Motorrad.
Verificar a espessuradas pastilhas de freiodianteiras
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
870
z Ma
nu
ten
çã
o
Verificar a espessura das pas-tilhas de freio por meio de ins-peção visual. Linha de visão:entre a roda e a guia da rodadianteira até as pastilhas defreio.
Limite de desgaste daspastilhas do freio dian-
teiro
mín. 1,0 mm (Só camada defricção sem placa de suporte.As marcas de desgaste (ra-nhuras) devem estar clara-mente visíveis.)
Se as marcações de desgastenão estiverem mais claramentevisíveis:
Se a espessura mínima daspastilhas ficar abaixo do
admissível, ocorrerá uma reduçãodo desempenho de frenagem e,
em certas circunstâncias, danosao freio.Para garantir a segurança ope-racional do sistema de freios, aespessura mínima das pastilhasdeve ser sempre respeitada.
As pastilhas de freio devem sersubstituídas por uma oficinaespecializada, idealmentepor uma concessionáriaBMW Motorrad.
Verificar a espessura daspastilhas de freio traseiras
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
871
z Ma
nu
ten
çã
o
Verificar a espessura das pas-tilhas de freio por meio de ins-peção visual. Linha de visão:da parte traseira até a pinçamóvel 1.
Limite de desgaste daspastilhas do freio traseiro
mín. 1,0 mm (Só camada defricção sem placa de suporte.)
Se a marca de desgaste não es-tiver mais visível:
Se a espessura mínima daspastilhas ficar abaixo do
admissível, ocorrerá uma reduçãodo desempenho de frenagem e,em certas circunstâncias, danosao freio.Para garantir a segurança ope-racional do sistema de freios, a
espessura mínima das pastilhasdeve ser sempre respeitada.
As pastilhas de freio devem sersubstituídas por uma oficinaespecializada, idealmentepor uma concessionáriaBMW Motorrad.
Verificar o nível do fluidopara freios na partedianteira
Se o nível de fluido parafreios no respectivo reser-
vatório estiver muito baixo, podeocorrer a penetração de ar nosistema de frenagem. Isso re-sulta em uma potência de frena-gem significativamente reduzida.Verificar regularmente o nível dofluido para freios.
Segurar a motocicleta na verti-cal em solo nivelado e firme.
872
z Ma
nu
ten
çã
o
com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta no cava-lete central em solo nivelado efirme.
Verificar o nível do fluido parafreios no reservatório da partedianteira 1.
O desgaste das pastilhasde freio faz com que o nível
do fluido para freios no respec-tivo reservatório se reduza.
Nível de fluido de freiodianteiro
Fluido para freios, DOT4
O nível do fluido para freiosnão pode ficar abaixo da mar-cação MIN. (Recipiente defluido de freio horizontal)
Se o nível do fluido para freios sereduzir abaixo do nível permitido:
O defeito deve ser eliminado omais breve possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Verificar o nível do fluidopara freios na partetraseira
Se o nível de fluido parafreios no respectivo reser-
vatório estiver muito baixo, podeocorrer a penetração de ar nosistema de frenagem. Isso re-sulta em uma potência de frena-gem significativamente reduzida.Verificar regularmente o nível dofluido para freios.
Segurar a motocicleta na verti-cal em solo nivelado e firme.com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta no cava-lete central em solo nivelado efirme.
873
z Ma
nu
ten
çã
o
Verificar o nível do fluido parafreios no reservatório da partedianteira 1.
O desgaste das pastilhasde freio faz com que o nível
do fluido para freios no respec-tivo reservatório se reduza.
Nível de fluido de freiotraseiro
Fluido para freios, DOT4
O nível do fluido para freiosnão pode ficar abaixo da mar-cação MIN. (Recipiente defluido de freio horizontal)
Se o nível do fluido para freios sereduzir abaixo do nível permitido:
O defeito deve ser eliminado omais breve possível por umaoficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Líquido dearrefecimentoVerificar o nível do líquidode arrefecimento
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Risco de queimaduras nomotor quente.
Manter distância do motorquente.Não tocar no motor quente.
Ler o nível de líquido de arre-fecimento através da identifica-
874
z Ma
nu
ten
çã
o
ção GS recortada no recipientede compensação 1.
Nível nominal de líquidode arrefecimento
Entre as marcação MIN eMAX do reservatório de com-pensação
Se o nível de líquido de arrefeci-mento se reduzir abaixo do nívelpermitido:
Reabastecer o líquido de arre-fecimento.
Reabastecer o líquido dearrefecimento
Desinstalar a carenagem lateralesquerda ( 100).
Abrir a tampa 1 do recipientede compensação do líquidode arrefecimento e completarlíquido de arrefecimento até onível nominal.Verificar o nível do líquido dearrefecimento ( 74).Fechar a tampa do reservatóriode compensação de líquido dearrefecimento.
Instalar a carenagem lateral es-querda ( 101).
EmbreagemVerificar a folga daalavanca de embreagem
Puxar a alavanca da embrea-gem até sentir a resistência.Medir a folga da alavanca daembreagem A.
Folga da alavanca deembreagem
1,0...2,0 mm
Se a folga da alavanca da embre-agem estiver fora da tolerância:
Ajustar a folga da alavanca daembreagem ( 76).
875
z Ma
nu
ten
çã
o
Ajustar a folga daalavanca da embreagem
Empurrar o fole 1 para trás.Soltar a porca 2.Para aumentar a folga da em-breagem: girar o parafuso deajuste 3 no sentido horário.Para reduzir a folga da em-breagem: girar o parafuso deajuste 3 no sentido anti-horá-rio.Verificar a folga da alavanca deembreagem ( 75).Repetir as etapas de trabalho,até o ajuste correto da folga daembreagem.
Apertar a porca 2.Puxar o fole 1 sobre o parafusode ajuste.
CorrenteLubrificar a corrente
Sujeira, poeira e lubrificaçãoinsuficiente diminui forte-
mente a vida útil da corrente deacionamento.Limpar e lubrificar a corrente deacionamento regularmente.
Lubrificar a corrente de acio-namento, no mínimo, a cada1000 km. Ao trafegar sobchuva ou poeira e sujeira, an-tecipar respectivamente a lubri-ficação.
Desligar a ignição e colocar emponto morto.Limpar a corrente de aciona-mento com um produto de lim-peza adequado, secar e aplicarlubrificante para corrente.
Remover o lubrificante em ex-cesso.
Verificar a folga dacorrente
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Girar a roda traseira até atingiro ponto com a menor folga.
Com auxílio de uma chave defenda, pressionar a correntepara cima e para baixo e medira diferença A.
876
z Ma
nu
ten
çã
o
Folga da corrente
35...45 mm (Veículo semcarga apoiado no cavaletecentral)
Se o valor medido se encontrarfora da tolerância permitida:
Ajustar a folga da corrente( 77).
Ajustar a folga dacorrente
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Soltar a porca do eixo de en-caixe 1, se necessário, segurardo lado esquerdo.Ajustar a folga da corrente pormeio dos parafusos de ajuste 2esquerdo e direito.Verificar a folga da corrente( 76).Atentar para que o mesmo va-lor de escala 3 seja ajustado naesquerda e na direita.Apertar a porca do eixo de en-caixe 1 com torque, se ne-cessário, segurar do lado es-querdo.
Porca no eixo passante(roda traseira)
100 Nm
Verificar o desgaste dacorrente
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
Aumento do desgaste.Se for constatado desgaste
em um componente do conjuntoda polia dentada, todo o conjuntoprecisa ser substituído.
877
z Ma
nu
ten
çã
o
Puxar a corrente para trás naposição mais traseira da rodada corrente.As pontas dos dentes aindaprecisam estar dentro dos elosda corrente.
Se for possível puxar a correntealém das pontas dos dentes:
Entrar em contato com umaoficina especializada, ideal-mente uma concessionáriaBMW Motorrad.
RodasVerificar os aros
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Verificar os aros quanto a pon-tos com defeito por meio deinspeção visual.Os aros danificados devemser verificados e, se neces-sário, substituídos por umaoficina especializada, ideal-
mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Verificar os raioscom roda raiadaSA
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Passar o punho de uma chavede fenda ou objeto semelhantesobre os raios atentando para asequência de sons.
Se a sequência de sons não foruniforme:
Os raios devem ser verificadospor uma oficina especializada,idealmente por uma concessio-nária BMW Motorrad.
Verificar a profundidadedo perfil dos pneus
A dirigibilidade de sua mo-tocicleta pode se alterar
negativamente mesmo antes daprofundidade mínima do perfil le-galmente exigida ser atingida.
Substituir os pneus antes deatingir a profundidade mínimado perfil.
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Medir a profundidade do per-fil dos pneus nas estrias prin-cipais do perfil por meio dasmarcas de desgaste.
Em todos os pneus, estãointegradas marcações de
desgaste nas estrias principais doperfil. Se o perfil tiver baixado atéas marcações, o pneu está total-mente gasto. As posições dasmarcações estão indicadas namargem do pneu, por exemplo,através das letras TI, TWI ou deuma seta.
Se a profundidade mínima doperfil tiver sido atingida:
Substituir os pneus afetados.
878
z Ma
nu
ten
çã
o
Recomendação de pneusPara cada dimensão depneu, determinadas marcasde pneus foram testadas eclassificadas como aptas pelaBMW Motorrad. Para outrospneus, a BMW Motorradnão pode avaliar a aptidãonem garantir a segurança decondução.A BMW Motorrad recomendausar somente pneus testadospela BMW Motorrad.Informações detalhadas estãodisponíveis em sua concessioná-ria BMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".
Influência das dimensõesda roda sobre os sistemasde controle do chassiAs dimensões da roda tem umpapel importante no sistemaABS. Sobretudo o diâmetro ea largura das rodas estão memo-rizadas no módulo de comando
como base para todos os cálcu-los necessários. Uma alteraçãodessas dimensões por meio daalteração para outras rodas di-ferentes das montadas de série,pode resultar em graves efeitosno conforto de regulagem dessesistema.Os sensores, necessários para adetecção da rotação das rodas,também devem ser adequadosem relação aos sistemas instala-dos, e não podem ser substituí-dos.Caso deseje instalar outro tipode rodas em sua motocicleta,consulte primeiro uma oficina es-pecializada, idealmente com umaconcessionária BMW Motorrad.Em alguns casos, os dados me-morizados no módulo de co-mando podem ser adaptados àsnovas dimensões das rodas.
Remover a roda dianteiraApoiar a motocicleta em umcavalete auxiliar adequado emsolo nivelado e firme.com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta no cava-lete central em solo nivelado efirme.
Remover o parafuso 1 e reti-rar o sensor do ABS do furo.Atentar se há uma arruela ins-talada.Elevar a parte dianteira da mo-tocicleta até que a roda dian-teira gire livremente, preferen-
879
z Ma
nu
ten
çã
o
cialmente com um suporte deroda dianteira BMW Motorrad.Montar o cavalete para a rodadianteira ( 84).
Soltar parafuso de fixação doseixos 2.Remover o eixo 3; durante esteprocedimento, apoiar a roda.Não remover a graxa do eixo.Ao rolar a roda dianteira parafora atente para que o sensorABS e o cabo ABS não sejamdanificados.Rolar a roda dianteira para forapela frente.
Retirar as buchas distanciado-ras 4 e 5 do cubo da roda.
Instalar a roda dianteira
As uniões roscadas aperta-das com o torque incorreto
poderão se soltar ou serem dani-ficadas.Os torques de aperto devem serimpreterivelmente verificados poruma oficina especializada, ideal-mente por uma concessionáriaBMW Motorrad.
Encaixar buchas distanciado-ras 5 e 4 no cubo da roda.Ao instalar a roda dianteira,prestar atenção para que osensor de rotação da roda nãoseja danificado.Rolar a roda dianteira na guiada roda dianteira, conduzindoo disco do freio entre as pasti-lhas de freio.
880
z Ma
nu
ten
çã
o
Levantar a roda dianteira e ins-talar o eixo 3 com o torqueespecificado.
Eixo passante na forqui-lha telescópica
45 Nm
Remover o cavalete para rodadianteira.Acionar o freio de mão e com-primir várias vezes o garfo dasuspensão com força.Apertar o parafuso de fixaçãodo eixo 2 com o torque especi-ficado.
Fixação do eixo passantedianteiro
19 Nm
Inserir o sensor de rotação daroda no furo e instalar o para-fuso 1. Se houver, inserir arru-ela.
sem cavalete centralSA
Retirar o cavalete auxiliar.
Remover a roda traseiraApoiar a motocicleta em umcavalete auxiliar adequado emsolo nivelado e firme.
com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta no cava-lete central em solo nivelado efirme.
Desinstalar parafuso 1 e retiraro sensor de rotação da roda dosuporte, quando necessário éinstalada uma arruela.
881
z Ma
nu
ten
çã
o
Desinstalar a porca 2,nesse caso, segurar do ladoesquerdo.Soltar os parafusos de ajuste 3à esquerda e direita girando-osem sentido anti-horário.
Desinstalar o eixo passante 4apoiando a roda traseira (porexemplo, calçar com uma pe-daço de madeira adequado).
Empurrar a roda traseira o má-ximo possível para a frente e
remover a corrente da roda decorrente 5.Rolar a roda traseira para tráspara fora do braço oscilantesegurando a pinça móvel nolado esquerdo.
A roda de corrente e asbuchas distanciadoras es-
querda e direita estão encaixadasde forma frouxa na roda. Durantea remoção, tomar cuidado paranão danificar nem perder essaspeças.
882
z Ma
nu
ten
çã
o
Instalar a roda traseira
Garantir que a pinça móvel semovimente na guia 6.Rolar a roda traseira para den-tro do braço oscilante, condu-zindo o disco do freio entre aspastilhas de freio.
Rolar a roda traseira o máximopossível para a frente e colo-car a corrente na roda de cor-rente 5.
Levantar a roda traseira (ou cal-çar com um pedaço de ma-deira adequado) e conduzir
o eixo passante 4 através dobraço oscilante, da pinça móvele da roda traseira.
Instalar a porca do eixo 2, masainda não apertar.
883
z Ma
nu
ten
çã
o
Inserir o sensor de rotaçõesda roda no suporte e instalaro parafuso 1, se necessárioinstalar uma arruela.Ajustar a folga da corrente( 77).
sem cavalete centralSA
Retirar o cavalete auxiliar.
BMW MotorradCavalete para rodadianteiraMontar o cavalete para aroda dianteira
O cavalete para roda dian-teira BMW Motorrad não foi
dimensionado para segurar mo-tocicletas sem cavalete auxiliar.Um veículo estacionado sobre ocavalete para roda dianteira e aroda traseira pode cair.Estacionar a moto em um ca-valete auxiliar antes de levantarcom o cavalete para roda dian-teira BMW Motorrad.
Estacionar a motocicleta sobreum cavalete auxiliar adequado.com cavalete centralSA
Apoiar a motocicleta no cava-lete central em solo nivelado efirme.
Usar o cavalete básico com onúmero de ferramenta (83 30
0 402 241) com apoio pararoda dianteira (83 30 0 402242).
Soltar os parafusos de fixa-ção 1.Deslocar os dois apoios 2 parafora, de forma a que a guia daroda dianteira caiba entre eles.Ajustar as cavilhas para apoiode forma adequada à guia daroda dianteira.Ajustar a altura desejada docavalete para roda dianteiracom o auxílio dos pinos de fixa-ção 3.
884
z Ma
nu
ten
çã
o
Alinhar o cavalete para rodadianteira centralmente em rela-ção à roda dianteira e empurrarcontra o eixo dianteiro.
Instalar amortecedores de bor-racha 4 à esquerda e direita naposição superior.
Alinhar os dois apoios 2 deforma a que a guia da roda di-anteira fique estável.Apertar os parafusos de fixa-ção 1.
Pressionar o cavalete para rodadianteira uniformemente parabaixo para elevar a motocicleta.
com cavalete centralSA
Se a motocicleta for ex-cessivamente levantada na
parte dianteira, o cavalete centralse elevará do chão e a motoci-cleta poderá se inclinar para olado.Ao elevar, garantir que o cavaletecentral permaneça no chão. Senecessário, ajustar a altura docavalete para roda dianteira.
885
z Ma
nu
ten
çã
o
Atentar para a estabilidade damotocicleta.
FusíveisDesinstalar o fusível
Se fusíveis defeituosos fo-rem ligados em ponte, há
risco de curto-circuito e incêndio.Substituir fusíveis defeituosos porfusíveis novos.
Desligar a ignição.Remover o assento ( 38).
Pressionar a alavanca de trava-mento 1 e retirar a tampa dosfusíveis.
Puxar o fusível defeituoso coma ferramenta de bordo paracima da caixa de fusíveis.
Se ocorrerem defeitos fre-quentes nos fusíveis, a ins-
talação elétrica deverá ser inspe-cionada por uma oficina especi-alizada, de preferência por umaconcessionária BMW Motorrad.
Instalar fusível
Substituir fusível defeituoso porum fusível com a amperagemnecessária.
Uma vista geral da disposi-ção dos fusíveis e as cor-
rentes necessárias constam nocapítulo "Dados técnicos". Osnúmeros do gráfico correspon-dem aos números do fusíveis.
Fechar a tampa dos fusíveis.É possível ouvir o som da travaengatando.Instalar o assento ( 39).
LâmpadasSubstituir a lâmpada daluz baixa e da luz alta
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
886
z Ma
nu
ten
çã
o
Desinstalar o parafuso 1 e re-tirar o painel de instrumentosdos suportes por cima.Colocar o painel de instrumen-tos na lateral.
Desligar a ignição.
Destacar o conector 1, nestaocasião apoiar a lâmpada quese situa sob a capa de borra-cha de encontro.
Desinstalar a capa de borra-cha 2.
Soltar o grampo de mola 3dos travamentos e dobrar paracima.Remover a lâmpada 4.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Lâmpada da luz baixa eda luz alta
H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujeira, pegá-laapenas por meio do soquete.
887
z Ma
nu
ten
çã
o
Instalar a lâmpada 4, aten-tando para a posição corretada ponta 5.Inserir o grampo de mola 3.
Colocar a capa de borracha 2.
Fechar o conector 1.
Colocar o painel de instrumen-tos nos dispositivos de fixa-ção 2.
Instalar parafuso 1.
Substituir lâmpada da luzde posição
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Desligar a ignição.Desinstalar o painel de instru-mentos conforme descrito nocapítulo anterior.
888
z Ma
nu
ten
çã
o
Puxar o soquete da lâmpada 1para fora do alojamento do fa-rol.
Retirar a lâmpada do soquete.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Lâmpada para luz deposição
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujeira, estadeve ser tocada com um panolimpo e seco.
Inserir a lâmpada no soquete.
Inserir o soquete da lâmpada 1no alojamento do farol.Instalar o painel de instrumen-tos conforme descrito no capí-tulo anterior.
Substituir na frente eatrás as lâmpadas dasluzes indicadoras demudança de direção
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Desligar a ignição.
889
z Ma
nu
ten
çã
o
Remover o parafuso 1.
Puxar a lente para fora da car-caça do espelho no lado apara-fusado.
Remover a lâmpada 2 girando-a no sentido anti-horário parafora da carcaça da lâmpada.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Lâmpada para os indica-dores de direção diantei-
ros
RY10W / 12 V / 10 W
Lâmpada para os indica-dores de direção trasei-
ros
RY10W / 12 V / 10 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujeira, estadeve ser tocada com um panolimpo e seco.
Instalar a lâmpada 2 girando-ano sentido horário na carcaçada lanterna.
890
z Ma
nu
ten
çã
o
Inserir o difusor, pelo lado doveículo, na carcaça da lâmpadae fechar.
Instalar o parafuso 1.
Substituir a lâmpada daluz de marcha a ré e defreio
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Desligar a ignição.
Desinstalar dois parafusos 1 eretirar o vidro da lanterna tra-seira.
Pressionar a lâmpada 2 no so-quete e removê-la girando nosentido anti-horário.
Substituir a lâmpada com de-feito.
Lâmpada para luz tra-seira/de freio
P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujeira, estadeve ser tocada com um panolimpo e seco.
891
z Ma
nu
ten
çã
o
Pressionar a lâmpada 2 no so-quete e instalá-la girando nosentido horário.
Encaixar o vidro da lanternatraseira e inserir dois parafusos1.
Filtro de arSubstituir cartucho dofiltro de ar
Desinstalar a carenagem lateralà direita ( 99).
Desinstalar dois parafusos 1.Retirar o flange de conexão 2.Puxar o funil de sucção 3 dacarcaça do filtro de ar, retirá-loda base 4 e girá-lo para o lado.
Soltar a conexão de encaixe 5.
Retirar o cartucho do filtro dear 6.
892
z Ma
nu
ten
çã
o
Inserir um cartucho do filtro dear limpo ou novo 6.
Fechar o conector 5.
Colocar o funil de sucção nabase 4.
Colocar o funil de sucção nasguias 7 da carcaça do filtro dear. Atente para que as veda-
ções de borracha do cartuchodo filtro de ar não dobrem.
Colocar o flange de conexão 2.Instalar dois parafusos 1.
Instalar a carenagem lateral di-reita ( 100).
Auxílio de partidaexterna
A capacidade de carga doscabos elétricos da tomada
não foi concebida para uma par-tida externa da motocicleta. Umacorrente excessiva pode provocar
893
z Ma
nu
ten
çã
o
fogo nos cabos ou danos no sis-tema eletrônico do veículo.Não usar a tomada para a partidaexterna da motocicleta.
O contato inadvertido en-tre as garras de polo dos
cabos de auxílio de partida e oveículo pode provocar um curto-circuito.Usar apenas cabos de auxílio departida com garras de polo total-mente isoladas.
A partida externa com umatensão superior a 12 V
pode danificar o sistema eletrô-nico do veículo.A bateria do veículo doador dacorrente deve de apresentar umatensão de 12 V.
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Remover o assento ( 38).Remover a parte central da ca-renagem ( 98).
Para a partida externa, nãodesconectar a bateria da cen-tral elétrica.
Soltar a grande esteira de pro-teção contra o calor 1 da bate-ria.Soltar a cinta de fixação deborracha 2 e remover a pe-quena esteira de proteção con-tra o calor 3.
Empurrar a tampa 1 do polopositivo da bateria para trás.Com o cabo de auxílio de par-tida vermelho, conecte primei-ramente o polo positivo 2 dabateria esvaziada com o polopositivo da bateria doadora.Conectar o cabo de auxílio departida preto no polo negativoda bateria doadora e, então,no polo negativo 3 da bateriadescarregada.Manter o motor do veículo do-ador de energia funcionandodurante o procedimento de au-xílio de partida.
894
z Ma
nu
ten
çã
o
Dar partida no motor do veí-culo com a bateria descarre-gada conforme o habitual. Emcaso de tentativa mal suce-dida, aguarde alguns minutospara repetir o procedimento, deforma a proteger o motor departida e a bateria doadora.Deixar ambos os motores fun-cionando por alguns minutosantes de desconectar os cabosde auxílio de partida.Desconectar primeiro o cabode auxílio de partida no polonegativo e, depois, no polo po-sitivo.
Não usar quaisquer spraysauxiliares de partida ou
meios auxiliares semelhantespara dar a partida no motor.
Recolocar a tampa 1 do polopositivo da bateria.
Instalar a pequena esteira deproteção contra o calor 3 como lado do alumínio parafora e fixar com a cinta de fi-xação de borracha 2.Dobrar a grande esteira de pro-teção contra o calor 1 sobre abateria.Instalar a parte central da care-nagem ( 99).Instalar o assento ( 39).
BateriaNotas de manutençãoA conservação, o carregamentoe o armazenamento apropriadosaumentam a vida útil da bateriae são requisitos essenciais paraeventuais reivindicações de ga-rantia.Para uma longa vida útil da ba-teria, é necessário observar osseguintes pontos:
Manter a superfície da baterialimpa e secaPara carregar a bateria, obser-var as indicações de carrega-mento das páginas seguintesNão colocar a bateria de ca-beça para baixo.
Com a bateria conectada, osistema eletrônico de bordo
(relógio etc.) descarrega a bate-ria. Isso pode causar uma des-carga profunda da bateria. Nessecaso, a garantia será perdida.Se a motocicleta não for utilizada
895
z Ma
nu
ten
çã
o
por um período superior a 4 se-manas, um aparelho para preser-var a carga deverá ser conectadoà bateria.
Carregar a bateriaconectada
O carregamento da bateriaconectada diretamente nos
polos da bateria pode resultar emdanos no sistema eletrônico doveículo.Para carregar a bateria atravésdos polos da bateria: primeirodesconectar a bateria.
Se as luzes de controle e odisplay multifuncional per-
manecerem desligados com aignição ligada, a bateria estarátotalmente descarregada (ten-são da bateria inferior a 9 V). Ocarregamento de uma bateria to-talmente descarregada atravésda tomada complementar pode
provocar danos no sistema ele-trônico do veículo.Uma bateria totalmente descarre-gada deve sempre ser carregadadiretamente nos polos da bateriadesconectada.
Carregar a bateria conectadasomente por meio da tomada.Atentar para o manual de ope-ração do carregador.
Carregar a bateriadesconectada
Carregar a bateria com um car-regador adequado.Atentar para o manual de ope-ração do carregador.Após o término do carrega-mento, desconectar os termi-nais do carregador dos polosda bateria.
Se a motocicleta não forutilizada durante longo in-
tervalo de tempo, a bateria temde ser regularmente recarregada.
Para isso, observe as instruçõesde manuseio de sua bateria. An-tes da colocação em funciona-mento, a bateria deverá ser no-vamente recarregada em suatotalidade.
Remover a bateriaEstacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.com alarme anti-furtoSA
Se necessário, desligar o sis-tema de alarme antifurto.
Desligar a ignição.Remover a parte central da ca-renagem ( 98).
896
z Ma
nu
ten
çã
o
Soltar a grande esteira de pro-teção contra o calor 1 da bate-ria.Soltar a cinta de fixação deborracha 2 e remover a pe-quena esteira de proteção con-tra o calor 3.
Empurrar a tampa 1 do polopositivo da bateria para trás.
A sequência incorreta dedesconexão aumenta o
risco de curto-circuito.A sequência deve ser impreteri-velmente observada.
Primeiro, remover o cabo nega-tivo 2.Em seguida, remover o cabopositivo 3.Soltar a mangueira de ventila-ção 4.Retirar a bateria pelo lado su-perior. Em caso de dificuldade
de movimento, auxiliar commovimentos de inclinação.
Instalar a bateria
Inserir a bateria e instalar amangueira de purga 4.Instalar primeiro o cabo posi-tivo 3.Depois instalar o cabo nega-tivo 2.Empurrar a tampa 1 sobre opolo positivo da bateria.
897
z Ma
nu
ten
çã
o
Instalar a pequena esteira deproteção contra o calor 3 como lado do alumínio parafora e fixar com a cinta de fi-xação de borracha 2.Dobrar a grande esteira de pro-teção contra o calor 1 sobre abateria.Instalar a parte central da care-nagem ( 99).
Ajustar o relógio ( 29).
Verificar o nível de ácidoda bateria
Verificar o nível de ácido aprox.a cada três meses.
Remover a bateria ( 96).
Conferir o nível de ácido namarca 1.
Nível nominal do ácidoda bateria
Entre as marcações MIN eMAX
Se o nível de ácido estiver abaixoda marca MIN:
Reabastecer água destilada atéo nível nominal.
Peças da carenagemRemover a parte centralda carenagem
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.
898
z Ma
nu
ten
çã
o
Remover o assento ( 38).
Remover os parafusos 1 es-querdo e direito.Desinstalar a vareta indicadorado nível de óleo 2 e retirar aparte central da carenagem.Instalar a vareta de medição denível de óleo.
Instalar a parte central dacarenagem
Remover a vareta de mediçãode nível de óleo 2.
Encaixar a parte central da ca-renagem e instalar a vareta in-dicadora de nível de óleo 2.Instalar os parafusos 1 à es-querda e direita iniciando comos parafusos centrais.Instalar o assento ( 39).
Desinstalar a carenagemlateral à direita
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Remover a parte central da ca-renagem ( 98).
899
z Ma
nu
ten
çã
o
Desinstalar parafusos 1 e 2.
Desinstalar o parafuso 3.Puxar a carenagem lateral naárea 4 do apoio e retirá-la.
Instalar a carenagemlateral direita
Colocar a carenagem lateral noapoio 4.
Instalar parafuso 3.
Instalar parafusos 1 e 2.Instalar a parte central da care-nagem ( 99).
Desinstalar a carenagemlateral esquerda
Estacionar a motocicleta emsolo nivelado e firme.Remover a parte central da ca-renagem ( 98).
8100
z Ma
nu
ten
çã
o
Desinstalar parafusos 1 e 2.
Desinstalar o parafuso 3.Puxar a carenagem lateral naárea 4 do apoio e retirá-la.
Instalar a carenagemlateral esquerda
Empurrar a carenagem lateralatrás da parte superior da ca-renagem 5, depois inserir noapoio 4.
Instalar parafuso 3.
Instalar parafusos 1 e 2.Instalar a parte central da care-nagem ( 99).
8101
z Ma
nu
ten
çã
o
8102
z Ma
nu
ten
çã
o
Conservação
Materiais de conservação . . . . . . . . . . 104
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 104
Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 105
Imobilizar a motocicleta . . . . . . . . . . . . 106
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Colocar a motocicleta em funciona-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9103
z Co
nse
rva
çã
o
Materiais deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de materiais de limpezae conservação disponíveisem sua concessionáriaBMW Motorrad. Os CarePro-ducts da BMW são testadosem materiais, em laboratórioe na prática, oferecendo aconservação e a proteção ideaispara os materiais usados em seuveículo.
A utilização de produtos delimpeza e conservação ina-
dequados pode ocasionar danosnas peças de veículos.Não utilizar solventes, tais comodiluentes celulósicos, agentes delimpeza a frio, combustível, entreoutros, nem produtos contendoálcool para realizar a limpeza.
Lavagem do veículoA BMW Motorrad recomendaamolecer e remover os insetose sujeiras persistentes em peçaspintadas com removedor de in-setos da BMW antes da lavagemdo veículo.Para evitar a formação de man-chas, não lave o veículo imediata-mente após forte exposição solarnem sob o sol.Garanta que o veículo seja lavadocom mais frequência, sobretudodurante os meses de inverno.Para remover o sal para degelo,lave a motocicleta com água friaimediatamente após a viagem.
Após a lavagem da motoci-cleta, ao transitar por zonas
com água ou em caso de chuva,a ação de frenagem pode ser re-tardada devido ao fato de discose pastilhas de freio estarem úmi-dos.Frear antecipadamente até que
os discos e pastilhas de freiosequem.
A água quente potencializaa ação do sal.
Usar exclusivamente água friapara remover o sal para degelo.
A elevada pressão de águade aparelhos de limpeza
de alta pressão (jatos de vapor)pode provocar danos em juntas,em sistemas de freios hidráuli-cos, na elétrica e no assento.Não utilizar quaisquer aparelhosde alta pressão ou de jato devapor!
Limpeza de peçassensíveis do veículoPlásticos
Se as peças de plásticoforem limpas com produtos
inadequados, a superfície poderáser danificada.Não usar produtos de limpeza
9104
z Co
nse
rva
çã
o
contendo álcool, solvente ouabrasivos para a limpeza das pe-ças de plástico.Esponjas para insetos ou espon-jas com superfície dura tambémpodem provocar arranhões.
Peças de carenagemLimpar as peças da carenagemcom água e emulsão para a con-servação de plásticos da BMW.
Para-brisa e vidros dos faróisde plásticoRemova sujeira e insetos comuma esponja macia e água emabundância.
Amoleça insetos e sujeiraspersistentes por meio da
colocação de um pano úmido.
CromadosLavar cuidadosamente as peçascromadas com água em abun-dância e shampoo automotivoda BMW, sobretudo em caso
de contato com sal para degelo.Para um tratamento adicional, uti-lize polidor para cromados.
RadiadorLimpe regularmente o radiadorpara evitar um superaquecimentodo motor devido a refrigeraçãoinsuficiente.Use, por exemplo, umamangueira de jardim com poucapressão de água.
As aletas do radiador po-dem ser facilmente defor-
madas.Durante a limpeza do radiador,atente para que as aletas nãosejam deformadas.
BorrachaTratar as peças de borracha comágua ou produto para conserva-ção de borrachas da BMW.
A utilização de sprays desilicone para a conservação
de juntas de borracha pode oca-sionar danos.Não utilizar sprays de siliconenem meios de conservação con-tendo silicone.
Conservação da pinturaUma lavagem regular do veículoprevine os efeitos das subs-tâncias que danificam a pin-tura a longo prazo, sobretudoquando seu veículo é conduzidoem áreas que apresentam ele-vados níveis de poluição atmos-férica ou impurezas naturais, porex., resina ou pólen.No entanto, as substâncias par-ticularmente agressivas devemser removidas imediatamente.Caso contrário, poderão resultarem alterações ou mudanças nacor da pintura. Entre eles, estãoinclusos, por exemplo, combustí-vel derramado, óleo, graxa, fluido
9105
z Co
nse
rva
çã
o
para freios, bem como excre-mentos de pássaros. Neste caso,recomendamos polimento auto-motivo BMW ou limpador parapintura BMW.Impurezas na superfície dapintura podem ser facilmentedetectadas após uma lavagem doveículo. Remova imediatamenteesses pontos com benzina ouálcool etílico com um panolimpo ou um tufo de algodão.A BMW Motorrad recomendaremover manchas de piche como removedor de piche BMW.Em seguida, conservar a pinturanestes pontos.
Imobilizar a motocicletaAbastecer totalmente a motoci-cleta.Limpar a motocicleta.Remover a bateria ( 96).Pulverizar as alavancas de freioe de embreagem, os alojamen-
tos dos cavaletes lateral e cen-tral, com lubrificante adequado.Aplicar graxa não ácida (vase-lina) nas peças sem revesti-mento e cromadas.Estacionar a motocicleta em lo-cal seco de modo que ambasas rodas tenham a carga alivi-ada.
ConservaçãoPara a conservação da pintura, aBMW Motorrad recomenda a uti-lização de cera automotiva BMWou de um produto que contenhacera de carnaúba ou ceras sinté-ticas.A melhor forma de determinar sea pintura necessita de conserva-ção é observar se a água deixade ser repelida.
Colocar a motocicletaem funcionamento
Remover a conservação ex-terna.Limpar a motocicleta.Instalar a bateria operacional.Observar a lista de verificaçãoantes de dar a partida.
9106
z Co
nse
rva
çã
o
Dados técnicos
Tabela de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Óleo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Acionamento da roda traseira . . . . . . 114
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Desempenho do veículo . . . . . . . . . . . 12010107
z Da
do
s té
cn
ico
s
Tabela de falhasO motor não dá a partida ou só o faz muito lentamente.
Causa Solução
Interruptor de desligamento de emergência acio-nado
Interruptor de desligamento de emergência naposição de funcionamento.
Cavalete lateral aberto e marcha engatada Dobrar o apoio lateral.
Marcha engatada e embreagem não acionada Colocar o câmbio em ponto morto ou acionar aembreagem.
Tanque de combustível vazio Abastecer ( 51).
Bateria descarregada Carregar bateria.
10108
z Da
do
s té
cn
ico
s
Uniões roscadasRoda dianteira Valor Válido
Eixo passante na forquilha te-lescópica
M16 x 1,5 45 Nm
Fixação do eixo passante dian-teiro
M8 x 20 19 Nm
Roda traseira Valor Válido
Porca no eixo passante (rodatraseira)
M16 x 1,5 100 Nm
Parafusos de fixação (correntede acionamento) no braço osci-lante
M8 x 70 10 Nm
10109
z Da
do
s té
cn
ico
s
Braço do espelho Valor Válido
Contraporca (espelho) no su-porte de fixação
M18 x 1 20 Nm
Suporte de fixação do espelhona abraçadeira do guidão
M10 x 1,25 30 Nm
10110
z Da
do
s té
cn
ico
s
Motor
Tipo de motor Motor de quatro tempos de um cilindro, comandoDOHC acionado por corrente de rolos, 4 válvulasacionadas por êmbolo, biela de compensação, ar-refecimento por fluido para cilindro e cabeçote,bomba de líquido de arrefecimento integrada,transmissão de 5 marchas e lubrificação por cárterseco.
Cilindrada 652 cm3
Diâmetro do cilindro 100 mm
Curso do pistão 83 mm
Relação de compressão 11,5:1
Potência nominal 35 kW, na rotação: 6500 min-1
com redução do desempenhoSZ 25 kW, na rotação: 6500 min-1
Torque 60 Nm, na rotação: 5000 min-1
com redução do desempenhoSZ 47 Nm, na rotação: 4500 min-1
Rotação máxima máx. 7500 min-1
Rotação em marcha lenta 1500±100 min-1
10111
z Da
do
s té
cn
ico
s
Combustível
Qualidade recomendada do combustível Normal isenta de chumbo (máx. 10 % de etanol,E10)91 ROZ/RON87 AKI
Volume útil de abastecimento de combustível aprox. 14 l
Volume da reserva de combustível aprox. 4 l
Óleo de motor
Volume de abastecimento de óleo de motor 2,3 l, Quantidade total de enchimento (com trocado filtro)0,25 l, Diferença entre MÍN e MÁX
Especificação SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2, Aditivos (porexemplo, a base de molibdênio) não são permiti-dos, pois estes podem atacar os componentes re-vestidos do motor, A BMW Motorrad recomendao óleo BMW MotorradADVANTEC Pro SAE 15W-50
BMW recommends
10112
z Da
do
s té
cn
ico
s
Tipos de óleo A BMW Motorrad não recomenda a utilizaçãode aditivos de óleo, pois eles podem prejudicara função da embreagem. A BMW Motorrad nãorecomenda o uso de óleos sintéticos nos primei-ros 10000 km. Consulte a sua concessionáriaBMW Motorrad com relação aos óleos de motoradequados para sua motocicleta.
BMW recommends
Embreagem
Tipo de embreagem Embreagem multidisco em banho de óleo
10113
z Da
do
s té
cn
ico
s
Câmbio
Tipo de transmissão transmissão de cinco marchas com embreagemmultidisco em banho de óleo, integrada na car-caça do motor
Relações da transmissão 1,946 (72:37 dentes), Relação primária2,750 (33:12 dentes), 1ª marcha1,750 (28:16 dentes), 2ª marcha1,313 (21:16 dentes), 3ª marcha1,045 (23:22 dentes), 4ª marcha0,875 (21:24 dentes), 5ª marcha
Acionamento da roda traseira
Tipo de acionamento da roda traseira Acionamento por corrente
Tipo da balança da roda traseira Braço oscilante duplo
Transmissão secundária 2,938
10114
z Da
do
s té
cn
ico
s
Suspensão
Tipo da guia da roda dianteira Forquilha telescópica
Curso da mola dianteira 170 mm, na roda
com rebaixamento da suspensão SA 140 mm, na roda
Tipo da balança da roda traseira Braço oscilante duplo
Curso da mola traseira 165 mm, na roda
com rebaixamento da suspensão SA 130 mm, na roda
Freios
Tipo de freio dianteiro Freio a disco acionado hidraulicamente com pinçaflutuante de pistão duplo
Material das pastilhas do freio dianteiro Metal sinterizado
Tipo de freio traseiro Freio a disco acionado hidraulicamente com pinçaflutuante de pistão simples
Material das pastilhas do freio traseiro orgânico
10115
z Da
do
s té
cn
ico
s
Rodas e pneus
Combinação recomendada de pneus Um resumo sobre as atuais recomendaçõesdos pneus poderá ser obtido na sua conces-sionária BMW Motorrad ou na Internet em"www.bmwmotorrad.com".
Roda dianteira
Tipo de roda dianteira Fundição em alumínio, MT H2
com roda raiadaSA Roda raiada
Dimensão do aro da roda dianteira 2,50" x 19"
Designação de pneu dianteiro 110 / 80 - 19
Roda traseira
Tipo de roda traseira Fundição em alumínio, MT H2
com roda raiadaSA Roda raiada
Dimensão do aro da roda traseira 3,50" x 17"
Designação de pneu traseiro 140 / 80 - 17
Pressão de enchimento de pneus
Pressão de enchimento do pneu dianteiro 2,2 bar, Com pneu frio
Pressão de enchimento do pneu traseiro 2,5 bar, Operação apenas piloto com pneus frios2,9 bar, Com passageiro e carga, com pneu frio
10116
z Da
do
s té
cn
ico
s
Elétrica
Bateria
Tipo de bateria Bateria chumbo - ácido
Tensão nominal da bateria 12 V
Capacidade nominal da bateria 12 Ah
Velas de ignição
Fabricante e designação das velas de ignição NGK DR 8 EB
Distância dos eletrodos da vela de ignição 0,6...0,7 mm, Estado novo
Lâmpadas
Lâmpada da luz baixa e da luz alta H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Lâmpada para luz de posição W5W / 12 V / 5 W
Lâmpada para luz traseira/de freio P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Lâmpada para os indicadores de direção diantei-ros
RY10W / 12 V / 10 W
Lâmpada para os indicadores de direção traseiros RY10W / 12 V / 10 W
10117
z Da
do
s té
cn
ico
s
Fusíveis
Corrente nominal do fusível 1 (para eletrônica domotor)
15 A
Corrente nominal do fusível 2 (para painel de ins-trumentos, pisca-alerta, tomada, acessório espe-cial e plugue de diagnóstico)
10 A
Corrente nominal do fusível 3 (para buzina e lam-pejador)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 4 (para luz baixa) 7,5 A
Corrente nominal do fusível 5 (para luz alta) 7,5 A
Corrente nominal do fusível 6 (para painel de ins-trumentos, luzes indicadoras de direção, pisca-alerta, luz de freio e acessório especial)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 7 (para farol traseiro eluz de posição)
4 A
Corrente nominal do fusível 8 (para manípulosaquecidos)
4 A
10118
z Da
do
s té
cn
ico
s
Quadro
Tipo de chassi Chassi tubular do bagageiro de perfis de aço comchassi traseiro aparafusado
Localização da etiqueta de emissões Chassi principal superior à direita
Localização do número de identificação do veículo Caixa de direção, lado direito
Dimensões
Comprimento do veículo 2165 mm
Altura do veículo 1390 mm, sem piloto, peso DIN a seco
Largura do veículo 920 mm, pelo espelho
Altura do assento 800 mm, sem piloto, peso a seco
com rebaixamento da suspensão SA 770 mm, sem piloto, peso a seco
com assento alto SZ 840 mm, sem piloto, peso a seco
Comprimento do arco das pernas do condutor, decalcanhar a calcanhar
1810 mm, sem condutor, peso a seco
com rebaixamento da suspensão SA 1750 mm, sem condutor, peso a seco
com assento alto SZ 1890 mm, sem condutor, peso a seco
10119
z Da
do
s té
cn
ico
s
Pesos
Peso a seco 192 kg, tara DIN, pronto para operação, 90 %abastecido, sem SA
Peso total permitido 380 kg
Carga útil máxima máx. 188 kg
Desempenho do veículo
Velocidade máxima 170 km/h
com redução do desempenhoSZ 145 km/h
10120
z Da
do
s té
cn
ico
s
Serviço
Serviço BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . 122
Serviços de mobilidadeBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 122
Confirmações da manutenção . . . . . 124
Confirmações de serviço . . . . . . . . . . . 129
11121
z Se
rviç
o
Serviço BMW MotorradAtravés de sua abrangente redede vendas, a BMW Motorradcuida de você e de sua moto-cicleta em mais de 100 paísesno mundo. As concessionáriasBMW Motorrad dispõem dasinformações técnicas e do co-nhecimento necessários paraexecutar todos os trabalhos demanutenção e reparo com confi-ança em sua BMW.Encontre sua concessionáriaBMW Motorrad maispróxima através de nossapágina na Internet em"www.bmwmotorrad.com".
Em caso de trabalhos demanutenção e reparo re-
alizados de forma inadequada,existe perigo de danos consecu-tivos e de riscos de segurançaassociados.A BMW Motorrad recomendaque os trabalhos corresponden-
tes em sua motocicleta sejamrealizados por uma oficina es-pecializada, idealmente por umaconcessionária BMW Motorrad.
Para garantir que sua BMW semantenha sempre em perfeitoestado, a BMW Motorrad re-comenda que os intervalos demanutenção previstos para suamotocicleta sejam respeitados.Solicite que todos os trabalhosde manutenção e reparo exe-cutados sejam comprovados nocapítulo "Serviço" desse manual.É obrigatória a apresentação dacomprovação dos trabalhos demanutenção executados para aobtenção de serviços gratuitosapós o término da garantia.
Você poderá obter informaçõescom relação aos conteúdos dosserviços da BMW em sua con-cessionária BMW Motorrad.
Serviços de mobilidadeBMW MotorradCom as novas motocicletasBMW, você estará protegidopelos serviços de mobilidadeBMW Motorrad em caso de pane(por exemplo, serviço móvel,socorro, transporte de regressodo veículo).Informe-se em sua concessioná-ria de motocicletas BMW sobreos serviços de mobilidade ofere-cidos.
Trabalhos demanutençãoRevisão de entrega BMWA revisão de entrega da BMW éexecutada por sua concessionáriade motocicletas BMW antes daentrega do veículo ao cliente.
11122
z Se
rviç
o
Controle de amaciamentoBMWO controle de amaciamentoBMW deve ser realizado entre500 km e 1200 km.
Serviço BMWO serviço BMW é executadouma vez no ano. A abrangên-cia dos serviços poderá variarconforme a idade do veículo e aquilometragem. Sua concessi-onária BMW Motorrad confirmao serviço executado e registra adata para o próximo serviço.Para elevadas quilometragensanuais, poderá ser necessáriorealizar o serviço antes da dataagendada. Para esses casos,uma quilometragem máxima cor-respondente é indicada na con-firmação do serviço. Se a quilo-metragem for atingida antes dapróxima data de serviço, este de-verá ser antecipado.
11123
z Se
rviç
o
Confirmações da manutenção
Revisão de entregaBMWexecutado
em
Carimbo, assinatura
Controle deamaciamento BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
11124
z Se
rviç
o
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
11125
z Se
rviç
o
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
11126
z Se
rviç
o
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
11127
z Se
rviç
o
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
Serviço BMWexecutado
em
com km
Próximo serviçoo mais tardar
emou, o que ocorrer primeiro,
com km
Carimbo, assinatura
11128
z Se
rviç
o
Confirmações de serviçoEssa tabela destina-se à confirmação dos trabalhos de manutenção e reparo, bem como dos acessóriosespeciais instalados e das ações especiais executadas.
Trabalho executado Com km Data
11129
z Se
rviç
o
Trabalho executado Com km Data11130
z Se
rviç
o
AAbastecer, 51Abreviações e símbolos, 6ABS
A técnica em detalhe, 56Autodiagnóstico, 46Elemento de comando, 16Luzes de aviso, 25operar, 33
AcessóriosNotas gerais, 60
Acionamento da roda traseiraDados técnicos, 114
Amaciamento, 47Amortecimento
ajustar, 36Elemento de ajuste, 13
Assentoinstalar, 38remover, 38Travamento, 11
Atualização, 7Auxílio de partida externa, 93Aviso de rotação, 48
Luz de aviso, 15
BBagagem
Indicações de carrega-mento, 42
Bateriacarregar a bateriaconectada, 96carregar a bateriadesconectada, 96Dados técnicos, 117instalar, 97Notas de manutenção, 95Posição no veículo, 11remover, 96
Buzina, 16
CCâmbio
Dados técnicos, 114Carenagem
Desinstalar a lateral daesquerda, 100Desinstalar a lateral direita, 99Instalar a lateral daesquerda, 101Instalar a lateral direita, 100
Instalar a parte central, 99Remover a parte central, 98
Cavalete para roda dianteiramontar, 84
ChassiDados técnicos, 119
Chave, 28Combustível
abastecer, 51Bocal de abastecimento, 13Dados técnicos, 112
Confirmações damanutenção, 124
CorrenteAjustar a folga, 77lubrificar, 76Plaqueta informativa tensão dacorrente, 13Verificar a folga, 76Verificar o desgaste, 77
DDados técnicos
Acionamento da rodatraseira, 114Bateria, 117
12131
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
Câmbio, 114Chassi, 119Combustível, 112Dimensões, 119Elétrica, 117Embreagem, 113Freios, 115Lâmpadas, 117Motor, 111Normas, 7Óleo de motor, 112Pesos, 120Pneus, 116Rodas, 116Suspensão, 115Velas de ignição, 117
DimensõesDados técnicos, 119
Display multifuncional, 15Elemento de comando, 15Resumo, 20Selecionar a indicação, 30
EElétrica
Dados técnicos, 117Embreagem
Ajustar a folga, 76Ajustar o manete, 34Dados técnicos, 113Verificar a folga, 75
Equipamento, 6Espelho
ajustar, 35Estacionar, 50
FFaróis
Ajustar o alcance deiluminação, 38Alcance de iluminação, 38Tráfego à direita/esquerda, 38
Ferramentas de bordoConteúdo, 68Posição no veículo, 14
Filtro de arPosição no veículo, 13substituir, 92
Fluido para freiosReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar nível de abastecimentoda parte traseira, 73Verificar nível de abastecimentona parte dianteira, 72
FreiosDados técnicos, 115Instruções de segurança, 49Verificar a função, 70
FusíveisDados técnicos, 118Posição no veículo, 14substituir, 86
IIgnição
desligar, 28ligar, 28
Indicação de rotações, 20Indicação de velocidade, 15Instruções de segurança
para a condução, 42para o freio, 49
12132
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
Interruptor combinadoResumo do lado direito, 17Resumo do lado esquerdo, 16
Interruptor de desligamento deemergência, 17operar, 32
Intervalos de manutenção, 122
LLâmpadas
Dados técnicos, 117Substituir a lâmpada da luz demarcha a ré, 91Substituir lâmpada da luzalta, 86Substituir lâmpada da luzbaixa, 86Substituir lâmpada da luz defreio, 91Substituir lâmpada da luz deposição, 88Substituir lâmpada para luzesindicadoras de direção, 89
Líquido de arrefecimentoIndicação de nível deabastecimento, 11Luz de aviso de excesso detemperatura, 24reabastecer, 75Verificar nível deabastecimento, 74
Lista de verificação, 44Luz
Elemento de comando, 16Ligar luz de estaciona-mento, 28Luz baixa, 31Luz de posição, 30Operar a luz alta, 31Operar o lampejador, 31
Luzes de aviso, 15ABS, 25Representação, 22Reserva de combustível, 24Resumo, 21Temperatura do líquido dearrefecimento, 24
Luzes de controle, 15Resumo, 21
Luzes indicadoras de direçãoElemento de comando, 16operar, 31
MMala
operar, 61Manoplas aquecidas
Elemento de comando, 18operar, 33
Manual de instruçõesPosição no veículo, 14
ManutençãoNotas gerais, 68
MotocicletaAmarração, 53conservar, 103estacionar, 50imobilizar, 106limpar, 103
MotorDados técnicos, 111partida, 45
12133
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
NNúmero de identificação do
veículoPosição no veículo, 13
OOdômetro
Elemento de comando, 15reiniciar, 30
ÓÓleo de motor
Bocal de abastecimento, 11Dados técnicos, 112reabastecer, 70Vareta de medição de nível deóleo, 11Verificar nível deabastecimento, 68
PPainel de instrumentos
Resumo, 15Partida, 45
Elemento de comando, 17
Pastilhas de freioamaciamento, 47verificar a parte dianteira, 70verificar a parte traseira, 71
PesosDados técnicos, 120Tabela de carga útil, 14
Pisca-alertaElemento de comando, 18operar, 31
Plaqueta de tipoPosição no veículo, 13
Pneusamaciamento, 48Dados técnicos, 116Pressões de enchimento, 116Recomendações, 79Tabela de pressão deenchimento, 11, 14Verificar a pressão, 37Verificar a profundidade doperfil, 78
Porta-objetosinstalar, 40remover, 40
Pré-carga da molaajustar, 35Elemento de ajuste, 13
Pre-Ride-Check, 46
RRebaixamento da suspensão
Restrições, 42Relógio
ajustar, 29Elemento de comando, 15
Reserva de combustívelLuz de aviso, 24quilômetros rodados, 22
ResumosDisplay multifuncional, 20Grupo de instrumentos, 15Interruptor adicional, 18Interruptor combinadodireito, 17Interruptor combinadoesquerdo, 16lado direito do veículo, 13lado esquerdo do veículo, 11
12134
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
Luzes de aviso e controle, 21Sob o assento, 14
RodasAlteração das dimensões, 79Dados técnicos, 116Instalar a roda dianteira, 80Remover a roda dianteira, 79Verificar os raios, 78
SServiço, 122Serviços de mobilidade, 122Sistema de alarme antifurto
Luz de controle, 15Suspensão
Dados técnicos, 115
TTabela de falhas, 108Tomada
Dicas de utilização, 60Posição no veículo, 11
Topcaseoperar, 63
Torques, 109
Trava da direçãotravar, 29
UUtilização "off-road", 48
VVeículo
Colocar em funciona-mento, 106
Velas de igniçãoDados técnicos, 117
Visão geral das luzes deaviso, 23
12135
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
12136
z Índ
ice
po
r p
ala
vra
-ch
ave
Dependendo dos equipamen-tos e acessórios instalados emseu veículo, mas também depen-dendo dos modelos dos países,é possível que existam divergên-cias em relação às figuras e tex-tos apresentados. Este fato nãopoderá dar origem a nenhumareivindicação.As indicações de medidas, peso,consumo e potência se enten-dem conforme as tolerâncias cor-respondentes.Reservado o direito a alteraçõesde construção, equipamento eacessórios.Ressalvados erros.
© 2014 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Munique, AlemanhaReimpressões, mesmo queem partes, somente com aautorização por escrito daBMW Motorrad, Pós-vendas.
Manual de operação e manuten-ção original, impressa na Alema-nha.
Dados importantes para parada de reabastecimento:
Combustível
Qualidade recomendada do combustível Normal isenta de chumbo (máx. 10 % de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Volume útil de abastecimento de combustível aprox. 14 l
Volume da reserva de combustível aprox. 4 l
Pressão de enchimento de pneus
Pressão de enchimento do pneu dianteiro 2,2 bar, com pneu frio
Pressão de enchimento do pneu traseiro 2,5 bar, operação apenas piloto com pneus frios2,9 bar, com passageiro e carga, com pneu frio
BMW recommends
Nº de pedido: 01 49 8 557 10008.2014, 6ª edição, 82
*01498557100**01498557100**01498557100*
Recommended