View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Por su-
pues-to.
...Y pone un chorrito en
cada cerveci-ta que sirve.
¿No?
¡¿Pero qué di-ces?!
¡Venga, vamos! ¡Cuando la
tomes lo en-tenderás!
Según cómo tires una
misma cer-veza, puede
resultar deliciosa o infame.
A ver si será que ese experto tiene escondidilla una botella
de brandy...
Pues pinta
intere-sante.
¡Quiero probar esa
cerveza tirada por un experto!
¡Oooh! ¡¿Un experto en tirar cer-
veza?!
¿Hay gente a quien se le da mejor o peor tirar cerveza?
6
¡Eso es del año catapún!
¿Ha-waia-nas?
¡Eso, eso! ¡¡Y hawaia-
nas!!
Con lámparas
encendidas, una bandatocando...
¡En una azo-tea!
Yo la ima-gen que tengo de un BuR�HA{...
A ver, el nombre me sonaba, pero me daba la sen-sación de que
era un sitio de-masiado elegan-
te, no sé...
No esperaba que fuera la primera vez que venís
aquí.
Y eso que tú llevas décadas
pingoneando por las calles de Ginza, vice...
¡¿Cómo que “pin-
goneando”?! ¡Es por tra-
bajo!
7
¡Hyaaah! ¡¡Aquí las tenemos!!
¡Y edamame! ¡Nada combina mejor con la cerveza que las judías edamame!
Para picar, propongo
pinchitos ku-shikatsu, maíz, salchichas...
Es que tú ya
tienes una
edad,vice.
Igual deberías empezar a frecuentar sitios de
cierta cla-se, ¿no?
¡Deja de ir a BuR�HA{S en azoteas, ador-nados con ban-deras de varios países, para bai- lar y bailar sin parar!
¡¿A quién estás
descri-biendo?!
clac
¡Vamos a brindar y a meterle un buen trago
para em-pezar!
Es el encar-gado de este local: el que tira tan bien la
cerveza.
Huy... Entonces hemos ve-nido para
nada.
Lo que no entiendo es cómo sabes
que ese exper-to no está hoy
trabajando.
Nosotros que veníamos para
comprobar si real-mente el sabor de la cerveza varía según cómo la
tiras...
¿Hay un bicho o algo?
N... No...
Es que creo que el señor Morisawa no traba-
ja hoy.
¿Pasa algo, Ya-maoka?
¡Ge-nial!
9
A pesar de eso, la espuma se ha desmoronado.
El señor Morisawa nunca ser-viría de es- ta for- ma.
Si él hubiera estado hoy trabajando,
habría tirado personalmente todas y cada
una de las jarras.
Hmmm...¿Y eso afecta al sabor de la
cerveza...?
Se nota enseguida al ver la
jarra.
Mirad: la espuma se ha
hundido unos dos centímetros desde su parte superior,
solo queda un poco pegada levemente a
la parte interior de la jarra.
Eso ocurre cuando las
burbujas que forman la es-
puma son dema-siado grandes
al tirar la bebida.
Y las gotas de conden-sación en el exterior son
pequeñas todavía.
Lo que prueba que esta cer-veza acaba de
ser tirada.
¡La parte superior de la espuma ha desapare-
cido!
10
¡¿Por qué?! ¡Él era el
buque insig-nia de este
local!
Su pre-sidente, un tal Jinki...
...Es fa-moso por tener un
fuerte tem-peramento.
Puede que el señor
Morisawa y él no conge- niaran del todo...
Hmmm... Lo cierto es que
hace poco que este local ha cambiado de
manos.
¡Ah, ese conglomerado
empresarial nuevo que toca tantas teclas, ¿no?! ¡Desde
hoteles hasta restaurantes!
Lo compró un grupo llamado
Jin-a.
Bueno, la verdad es que yo...
¡¿Cómo?! ¡¿Que ha
dejado la empresa?!
¡¡Pero es una pena que se retire!!
¡¿Se puede saber qué pasó entre el presi-
dente Jinki y usted?!
...En cuanto dejara mi tra-bajo, me iría a pasar el res-to de mi vida en medio de la natura-leza en el norte.
¡¿Se va a mudar a
Hokkaidô?!
Sí, siempre
había pensado
que...
*Morisawa
12
Afortunadamente, a lo largo de los años he conectado
con muchos de esos clientes y me he ganado su con-
fianza.
Ya no tengo energía
para tra- bajar.
Yo, que amaba ese trabajo y ese puesto con todas mis fuer-
zas...
...Señor Mori-sawa...
Lo que pasa... es que no ha ocurrido lo mismo con el presidente actual.
Pensé en sincerarme y
contárselo con el corazón en
la mano...
Pero entonces toda la fuerza que hinchaba mi corazón se de- sinfló de re-
pente y...
¿No hubo cone-xión...?
No hubo conexión
por mi par-te... Solo
eso...
Durante 50 años he trabajado pen-sando únicamente en complacer a
la clientela.
13
A ver, que
estoy ocupa-
do.
¡Tsk! ¡Es por el asunto de la dimisión de uno
que servía cerveza en el BuR�HA{,
¿no?!
¡Que sean tres!
Soy Yamaoka, del periódico Tôzai. Estuvi-mos hablando ayer por te-
léfono.
El pre-sidente Jinki,
¿ver- dad?
Con cinco minutos
tendré su- ficien- te...
14
Algunos meto-mentodos dicen
de mí que soy una especie de cerdo capaz de comerse
cualquier cosa con tal de ga- nar dinero.
Os lo con-taré.
Nos pasa-mos de los tres minutos estipulados, pero bue-
no.
Me sirvió a mí, un cliente, comida en mal estado.
Tanto en hoteles como
en restaurantes, considero que
la prioridad, an-tes que el puro lucro, está en dar el mejor trato posible
a la clien-tela.
Y resulta que ese tal
Morisawa hizo algo que jamás debe hacer un empleado de
la restau-ración.
Pero ¿podría contarnos
exactamente qué pasó?
Pero son estupideces de gente que me latiene jurada: la realidad es que
yo amo mi trabajo.
¡¿Que no hu-bo conexión conmigo?!
¡¿Qué tontería es esa?!
¡Después de que me sirviera
judías po-dridas!
Tomé una judía, apreté la
vaina...
El día acor-dado...
¡...En vez de una judía verde, salió una como en-negrecida!
Y enton-ces...
Al decírselo a Morisawa, su res-puesta fue que no
había ningún proble-ma con ello y que procuraría servir-
me las mejores edamame...
A mí me encantan las judías en
general, y con-sidero que lo
que mejor com-bina con la cer- veza son las edamame.
Adquirí ese BuR�HA{ en parte por-
que en él trabajaba un famoso tirador
llamado Mori-sawa...
Entonces Morisawa
me preguntó qué quería
para pi-car...
Una vez realizada la
compra, quedé con él para probar una
de sus deli- ciosas cer- vezas.
¡Se lo tiré todo por la cabeza a ese impresentable de Morisawa!
¡Jamás de los jama-ses!
¡¿Por qué hizo eso...?!
¡Exacto, de to-das!
¡Ese tipo me sirvió un plato
entero de edamame
pasadas!
¿Y usted probó ni que fuera
una de esas edamame?
Para maltra-tarme.
Supongo que a Morisawa no le gustó nada que me hubiera con-vertido en el nuevo dueño.
¡Huy! ¡¿La judía era negra?!
¿Y de todas las vainas sa-lieron judías
negras?
¡Vaya, eso sí que es un lujo!
¡Recién reco- gidas y hervidas allí mis-
mo!
Pues si tanto le gustan las edamame,
presidente Jinki...
...Conozcounas mara-villosas.
Oh...
Reciénrecogidas y hervidas allí mismo es cuando están me-
jor.
Es un sa-bor por el que vale la pena inver-
tir un día entero.
¿Hay que ir expresamen-
te hasta allí?
En la zona de Tanba, pre-
fectura de Hyôgo. ¿Se
apunta a ir?
Entien-do...
Ya sé qué
pasó.
18
A ver, deme.
Qué bien sienta el esfuer-
zo.
¡Jua, ja, ja, ja, ja!
Hacía tiem-po que no trabajaba
en el cam- po.
TANBA, HYÔGO.
19
¡Es ne-gra! Está pasada.
Es... ¡Están todas
podri- das!
¡¿Cómo es posible, si
están recién recolecta-
das?!
Ju, ju, qué ilusión. Edamame
recién re- colecta-
das...
Tienen un color verde fresquísimo,
como de esmeral-
da...
20
¡Qué ricas!
¡Hay muchos matices de sa-bor!
¡Uoooh! ¡Qué aro- ma más rico!
¡Un sabor dulce que se extien-de por toda la boca, y además tie-nen muchocuerpo!
Las edamame normales son vainas de soja normal y co-rriente, pero estas son de soja negra
especial de Tanba.
Son las mejores que hay:
imposible encontrar
nada que las supere.
De... ¿De ver- dad?
Espero que no me estéis to-mando el
pelo...
¿Por qué no las prueba, señor Jinki?
Que sepa que no están en mal estado.
21
Pero ¿por qué no dijo nada en ese
momen-to...?
¡Vamos al coche,
deprisa! ¡Re-gresaremos inmediatamen-
te a Tokio en helicóp-
tero!
No sé si Mori-sawa me perdona-rá, pero debo in-tentar-
lo...
¡No soy ese sacosin fondo de codicia, como mu-chos me descri-
ben!
¡Yo también pienso que lo más im-
portante es congeniar con los demás!
Si sintió que no congenia-ron, no iba a buscar ex-cusas para
ello.
El señor Morisawa da mucha
importancia a la cone-
xión.
Imagino que al señor Morisawa
le costaría lo suyo conseguir estas edamame de soja negra; no es nada fácil.
Madre mía...
22
¡Ja, ja, ja! ¡¡No dejaría una tarea tan di-vertida en manos de
nadie más!!
La espuma impide que se escape el aroma de la cer-veza y, por encima de todo, contri- buye a que la
evaporación del gas sea me-
nor.
Lo mejor es que puedes beber y beber, que la
espuma va a se-guir recubriendo
la superficie hasta el final.
Una bonita espuma prueba también que labebida está en el punto per-fecto de en-friamiento.
¡Mirad! La espu-ma no se hunde sobre sí misma: cubre unifor-memente la
bebida.
El secreto
está en el pequeño
tamaño de las bur-bujas.
¿Todavía sigue tirando la cerveza
personalmente, señor Morisawa, a
pesar de que le han ascendido a máximo responsable del
local?
¡Oh, vaya!
?
¡¿Cómo podéis ser-vir edamame en mal esta-do en este
local?!
Jus.
¡Uah!
¡Es ne-
gra!
¡Está
pasa-
da!
¡¿De qué os reís?!
¡¿Estas son las famosas edamame de
las que ha- blabais?!
...Sino que conoce per-fectamente la
manera óptima de sacar a relucir
su delicioso sabor.
Ya veo: el se-ñor Morisawa no es simplemente
un maestro en el arte de tirar cerveza...
Aquítienen unas
edama-���ME.
24
Recommended