View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1
2
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido a nossa moto. Nós elaboramos, testamos e fabricamos esta
moto através e tecnologias avançadas, para que você possa ter maior segurança e
diversão enquanto conduz. Após terminar de ler este item no manual, irá descobrir
que conduzir uma moto é um desporto excitante e do qual pode desfrutar de
sensações incríveis.
Este manual fornece informação geral de manutenção e serviços para esta moto.
Desde que mantenha as directrizes de manutenção neste manual, a sua moto irá ter
uma longa vida e evitar falhas. Dependendo de técnicos profissionalmente treinados e
ferramentas e equipamento adequados, os nossos distribuidores irão providenciar-lhe
a melhor reparação e pós serviços.
Todos os dados incluídos neste manual, tais como ilustração, imagens e parâmetros
técnicos, são baseados nos nossos produtos mais recentes na altura de lançamento
deste manual. No entanto, devido ao contínuo aperfeiçoamento dos produtos e
variações noutros aspectos, a sua moto poderá ser diferente deste manual. Assim
sendo, o nosso distribuidor irá guiá-lo correctamente em qualquer altura.
Todos os direitos reservados
Qualquer republicação, cópia ou extracto deste manual não é permitida sem a autorização por
escrito de GUANDGDONG TAYO MOTORCYCLE TECHNOLOGY CO., LTD.
Por favor contacte o revendedor local deste manual.
3
Conteúdos
Resumo
Instruções para o operador ……………………………………………………………………………………………..….. 5
Informações de segurança ……………………………………………………………………………………..…………… 6
Instruções de segurança para a condução …………………………………………………………………………… 6
Posição numérica ………………………………………………………………………………………………………………… 7
Posição de montagem dos componentes e peças ……………………………………………………………….. 8
Controlo
Chave …………………………………………………………………………………………………………………………………… 9
Interruptor de ignição ………………………………………………………………………………………………………….. 9
Bloqueio do guiador …………………………………………………………………………………………………………….. 9
Painel conta Km …………………………………………………………………………………………………………………… 10
Sistema de controlo do punho esquerdo ………………………………………………………………………….…. 11
Comutador direito ………………………………………………………………………………………………………………. 12
Descansos ……………………….. …………………………………………………………………............................... 13
Arranque actualizado de carburação ……………………………………………………………………………….…. 14
Interruptor de combustível …………………………………………………………………………………………………. 14
Alavanca de mudança …………………………………………………………………………………………………………. 15
Pedal do travão traseiro ……………………………………………………….……………………………………………. 16
Alavanca de partida ……………………………………………………………………………………………………………. 16
Conjunto de ferramentas ……………………………………………………………………………………………………. 17
Condução
Conhecimentos sobre o funcionamento da moto ……….…………………………………………………….. 17
Pontos chave do funcionamento …………………………………………………..………………………………….. 17
Antes de operar a moto ………………………….……………………………………………………………………….. 18
Arranque do motor ……………………………………………………………………………………………………………. 19
Funcionamento …………………………………………………………………………………………………………………. 19
Em caso de engrenagem de velocidade variável ……………………………………………………………….. 20
Subir ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 20
Travar e parar ……………………………………………………………………………………………………………………. 20
Manutenção
Resolução de problemas ………………………………………………………………………………………………….. 21
Funcionamento de uma nova moto …………………………………………………………………………………. 22
Instruções sobre o combustível e óleo de motor ……………………………………………………………… 24
4
Manutenção regular …………………………………………………………………………………………………………. 23
Bateria ……………………………………………………………………………………………………………………………… 26
Filtro do ar ………………………………………………………………………………………………………………………… 27
Vela de ignição …………………………………………………………………………………………………………………. 28
Limpar e substituir o elemento de filtro no interruptor do combustível …………………………… 29
Óleo de máquina ………………………………………………………………………………………………………………. 30
Sistema EFI ……………………………………………………………………………………………………………………..… 31
Ajustar o acelerador …………………………………………………………………………………………………………. 33
Embraiagem …………………………………………………………………………………………………………………….. 33
Correia de transmissão ……………………………………………………………………………………………………… 34
Ajuste da mola traseira do amortecedor …………………………………………………………………………… 36
Manutenção e serviço no silenciador ……………………………………………………………………………….. 36
Sistema de travões
Sistema de travões combinado …………………..…………………………….………………………………………. 37
Óleo de travões ………………………………………………………………………………………………………………… 38
Travão CBS ……….………………………………………………………………………………………………………………. 39
Travão traseiro ………………………………………………………………………………………………………………….. 40
Interruptor do indicador de travões ………………………………………………………………………………….. 40
Pneus
Pressão dos pneus …………………………………………………………………………………………………………….. 41
Danos nos pneus ………………………………………………………………………………………………………………. 42
Nova roda e pneu …………………………………………………………………………………………………………….. 43
Sistema eléctrico
Substituir a lâmpada do farol dianteiro ……………………………………………………………………………. 43
Substituir as lâmpadas das luzes indicadoras da frente e traseiras …………………………………… 44
Substituir o farol da retaguarda e de travagem………………………………………………………….……… 44
Fusível cartucho ………………………………………………………………………………………………………………… 45
Instruções de uso para bateria armazenada ……………………………………………………………………… 45
Resolução de problemas
Resolução de problemas …………………………………………………………………………………………………. 48
Tabela de especificações ………………………………………………………………………………………………… 49
Diagrama de circuito ………………………………………………………………………………………………………. 52
Abreviaturas ……………………………………………………………………………………………………………………. 54
5
Sumário
Instruções para o operador
Poderá haver várias peças disponíveis no mercado para a sua moto. Nós não podemos
controlar directamente a sua qualidade e adequação. Peças não apropriadas poderão ameaçar
a segurança do condutor. Apesar de não podermos verificar a aplicabilidade das peças no
mercado uma por uma, o nosso distribuidor poderá ajudá-lo a seleccionar peças de elevada
qualidade e instalá-las correctamente na sua moto.
De modo a permitir-lhe seleccionar e instalar peças cuidadosa e correctamente, nós
providenciamos-lhe critérios de selecção e instalação para sua referência, nos quais poderá
contar para determinar especificação e método de instalação de acessórios.
1. Acessórios demasiado pesados e susceptíveis ao vento deverão ser montados o mais
baixo possível, para anexar perto ao corpo e estar perto do centro de gravidade.
Verifique cuidadosamente o suporte de armazenamento e acessórios para instalar
firmemente. Instalação imprópria poderá levar à deslocação do centro de gravidade, o
que poderá causar falha na segurança.
2. Verifique os acessórios antes de serem instalados, pela altura adequada ao solo e
ângulo de inclinação. A instalação imprópria poderá baixar dois factores de segurança.
Deverá prestar especial atenção para evitar danos no sistema funcional tais como
amortecedor, indicação de direcção e controlo, etc.
3. Se os acessórios forem montados na alavanca da direcção ou na forquilha dianteira,
poderá ocorrer um desequilíbrio sério. Isto prejudica a sensibilidade da direcção,
causando vibração na roda dianteira e uma condução instável. No caso de montar
acessórios na alavanca da direcção ou forquilha dianteira, os seus pesos devem ser
minimizados.
4. Pára-brisas, encosto, alforge, e mala de viagem, etc, são susceptíveis ao vento,
causando assim uma condução instável. Isto torna-se mais visível no caso de vento
lateral ou forte vindo de veículos pesados. Assim sendo, uma instalação imprópria ou
criação de acessórios pode colocar em perigo a sua vida. Assim sendo, deve ser
prestada especial atenção à selecção e instalação de acessórios.
5. Alguns acessórios poderão desviar o acento do condutor da sua posição normal. Isto
restringe o alcance de operação do condutor assim como a sua capacidade
operacional.
6. Acessórios eléctricos além da especificação específica podem causar uma sobrecarga
no sistema eléctrico. No caso de uma elevada sobrecarga, o arame poderá ficar
danificado ou desligar-se para cortar a energia e assim causar perigo.
6
Informações de segurança
Leia e observe este manual cuidadosamente. Os termos “Aviso”, “Cuidado” e “ Nota” são
usados para enfatizar a intensidade de precaução. Por favor estude e compreenda os seus
significados perfeitamente.
Aviso
Esta precaução deve ser lida para protegê-lo a si e a outras pessoas assim como evitar danos
na sua moto.
Cuidado
De modo a prolongar a vida da sua moto e exercer bem o seu desempenho, por favor cumpra
as indicações de cuidado.
Nota
Pode ajudá-lo a usar a sua moto nas melhores condições, baseado nestas informações úteis.
Instruções de segurança para a condução
Conduzir uma moto é um desporto agradável e excitante. Você deve obedecer às seguintes
instruções para garantir a sua segurança:
Use um capacete de segurança
É preferível escolher um capacete de segurança em conformidade com a norma de qualidade
de segurança. Um acidente trágico poderá causar lesões na cabeça. Assim sendo, tem de usar
um capacete e óculos de segurança quando conduzir a sua moto.
Vestuário de segurança
Vestuário largo e bizarro é desconfortável e inseguro. Deve optar sempre que possível por
roupa justa quando conduzir a sua moto.
Familiarize-se com a sua moto
O seu conhecimento mecânico e habilidade em operar a moto irão assegurar uma condução
segura. É melhor treinar repetidamente num local aberto até estar familiarizado com a
propriedade mecânica e método de operacionalização da moto. Não se esqueça: a habilidade
vem da prática.
Conheça a sua habilidade em operar
Deve operar habilmente a sua moto dentro das especificações técnicas requeridas para evitar
acidentes.
7
Precauções com nevoeiro ou tempo chuvoso
No caso de conduzir com nevoeiro ou chuva, preste especial atenção à travagem. No entanto,
não se esqueça, a distância de travagem com nevoeiro ou chuva é o dobro da com tempo
normal. Quando conduzir a sua moto com nevoeiro ou chuva, deve evitar secções deslizantes
na superfície da estrada, tais como tinta de marcação, áreas oleosas para evitar que a sua
moto deslize. Preste especial atenção ao passar em entroncamentos de ferrovia, grades ou
pontes. Se não conseguir observar as condições da superfície da estrada, deve desacelerar.
Reconstrução
Reconstrução ou desmontagem/montagem de peças de protótipo sem permissão irá violar a
garantia de segurança e é ilegal, resultando em insegurança. Os condutores devem cumprir as
disposições de operação de motos estipuladas pela Autoridade de Trânsito.
Posição numérica
O número de identificação do veículo (NIV) e número do motor são usados para registar uma
moto. Quando encomendar peças ou confiar a sua moto para um serviço especial, o seu
distribuidor irá fornecer-lhe um melhor serviço de acordo com estes números.
① número de identificação do veículo ② placa de identificação na cremalheira
③ número de motor
O número de identificação do veículo e placa de identificação são impressos na vertical no
tubo da direcção. O número do motor é impresso no lado esquerdo do cárter.
Por favor registe os números nestes espaços em branco para futura referência:
Número de identificação do veículo (NIV)
Número do motor
8
Posição de montagem de componentes e peças
① manete de embraiagem
② interruptor punho esquerdo
③ contador
④ canhão de ignição
⑤ interruptor punho direito
⑥ punho de controlo do acelerador
⑦ manete de travão dianteiro
⑧ tampa do combustível
⑨ panela de escape
⑩disco de travão traseiro (painel de
travão traseiro)
⑪ pedal de arranque
⑫nível do óleo
⑬ pedal de travão traseiro
⑭ bobina de ignição
⑮ disco de travão dianteiro
⑯ pólo de mudanças
⑰ sistema EFI (válvula do carburador)
⑱ descanso central
⑲ descanso lateral
9
Controlo
Chave
Esta moto é fornecida com duas chaves, das quais uma é de reserva.
Interruptor de ignição
O interruptor de ignição está disponível em duas posições:
Posição OFF – desligado
Todos os circuitos estão em estado de circuito aberto
Posição ON – Ligado
Todos os circuitos estão conectados para estarem prontos para ignição. No entanto, a
chave tem de ser sempre inserida no seu lugar para esta posição.
Bloqueio do guiador
Rode a chave até à posição (bloqueie o guiador) para parar a moto. Neste caso, a chave pode ser
retirada, mas o guiador não pode ser rodado, de modo a assegurar a segurança na ausência do
condutor.
AVISO
Antes de rodar a chave para a posição de bloqueio
do guiador, você deve apoiar estavelmente a sua
moto através do suporte lateral ou central.
Quando o mecanismo de direcção estiver bloqueado,
nunca desloque a sua moto para evitar desequilíbrio.
10
Painel Contador
① Indicador do nível de combustível
Este indicador mostra o nível de combustível no depósito de combustível.
② Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade percorrida em km/h.
③ Contador Km / Contador de Km por viagem
O contador Km regista a totalidade de quilómetros percorridos desde que iniciou a
condução. O contador de Km por viagem é uma espécie de odómetro que pode ser colocado
a zero. É usado para registar os quilómetros em curta distância ou fazer uma estimativa do
consumo de combustível.
④ Relógio
Este relógio mostra a hora actual.
⑤ Botões
Pressione brevemente o botão “SELECT”, o número da quilometragem será mostrado na
tabela de quilómetros de “Total” e ”Trip”(viagem).
No modo “Trip”, pressione o botão “SELECT” durante algum tempo, o taxímetro
regressará a zero.
Pressione brevemente o botão “ADJUST” (AJUSTE), a unidade de velocidade de
quilómetros irá se alterar entre KM/H e MPH.
No modo TOTAL, pressione SELECT por algum tempo, a unidade de horas do relógio ④
irá piscar, pressione brevemente o botão ADJUST, e poderá acrescentar horas (1-12).
Pressionando continuamente o botão SELECT a unidade dos minutos irá piscar e
pressionando brevemente o botão ADJUST poderá acrescentar os minutos (00-59).
Pressionando continuadamente o botão SELECT irá sair.
Para pressionar durante bastante tempo 2s, para pressionar por pouco tempo
2s.
⑥ Indicador de feixe de luz alta
Ao ligar os feixes de luz na intensidade máxima, o indicador mostrará uma cor azul.
11
⑦ Indicador de mudança
O indicador de mudança mostra a posição da mudança, ex. 1,2,3,4 e 5. Ao mudar para cada
mudança, estas acendem por turnos. Ao mudar para a posição neutra, todos os indicadores
desligam-se, menos as luzes da posição neutra (verde).
⑧ Indicador de direcção
Quando o interruptor do sinal de direcção é colocado para o lado direito ou esquerdo, o
indicador irá piscar.
⑨ Indicador de erro
Ao rodar a chave no interruptor de ignição, este indicador estará ligado por 3 segundos, e
depois desligar-se-á. Quando ocorre um erro, o indicador estará ligado até se resolver o
problema.
CUIDADO
Se o indicador estiver ligado enquanto conduz, por favor pare e verifique a
sua moto. Não volte a montá-la novamente antes do problema ser
resolvido.
⑩ Indicador da posição neutra
Quando a alavanca de mudanças está na posição neutra, este indicador acende; quando está
noutra posição além da posição neutra, este indicador desliga-se.
⑪ Indicador do nível de combustível
Este indicador mostra o nível de combustível no depósito de combustível
Sistema de controlo do punho esquerdo
① Manete da embraiagem
Quando ligar o motor ou alterar a mudança, agarre esta manete para separar o disco de
fricção da embraiagem, e deste modo cortar a energia.
② Interruptor do regulador de intensidade de luz
Operar com feixe de luz alto / de cidade
12
Quando o regulador de intensidade está colocado na posição , o feixe de luz alta é
activado; entretanto o indicador de feixe de luz alto acende no painel. Quando o interruptor
está na posição , o feixe de luz de cidade é activado e o de luz alta é desligado.
③ Operar com o sinal de direcção
Quando o interruptor é ligado para a esquerda , o indicador de mudança para a esquerda
acende; quando é ligado para a direita , o indicador de mudança para a direita acende;
entretanto o indicador de direcção no painel pisca.
④ Buzina
Pressione este botão para buzinar.
⑤ Interruptor de aviso de perigo
Pressione este botão, as quatro luzes irão piscar e avisarão os veículos por perto para
prestarem atenção à sua segurança.
AVISO
Antes de mudar de faixa ou voltar atrás, o condutor tem de dar o
pisca de mudança. Após ter mudado de faixa ou voltado atrás o
condutor tem de desligar o pisca.
Punho direito
① Interruptor de corrente
Botão para parar o motor.
② Manete do travão dianteiro
Quando pressionar a manete do travão dianteiro, agarre firmemente a manete do travão do
lado direito. Devido ao disco hidráulico do travão, não é necessária muita força ao travar. Ao
agarrar firmemente a manete do travão, o indicador do travão irá se acender
automaticamente.
13
③ Punho de controlo do acelerador
Este punho é usado para controlar o ritmo de rotações do motor. Ao rodar este punho na
sua direcção (para si mesmo), o motor acelera; contrariamente ao rodá-lo na direcção
contrária a si, o motor desacelera.
④ Botão de arranque
Pressione este botão para ligar o circuito de arranque. Ao ligá-lo tem de colocar a mudança
em posição neutra, confirmando se o interruptor de extinção do motor está na posição
e agarre a manete da embraiagem para garantir segurança.
⑤ Interruptor de luz
Posição : o farol dianteiro e traseiro acendem-se ao mesmo tempo.
Posição : a luz de estacionamento dianteira (luz de posição dianteira) e o farol traseiro
acendem-se ao mesmo tempo.
Posição : todas as luzes desligam-se ao mesmo tempo.
AVISO
No caso de arranques continuados, cada arranque não pode exceder os 5
minutos pois descargas consideráveis aquecem anormalmente o circuito e o
motor de arranque. No caso de o motor não arrancar após diversas tentativas,
deve verificar o sistema de abastecimento de óleo e o sistema do circuito de
arranque. (por favor leia a secção Resolução de problemas)
O interruptor de perigo deve ser usado apenas quando o veículo deixa de
funcionar na estrada devido a uma falha. Nunca o ligue numa condução normal.
Descanso de estacionamento
Esta moto está equipada com um descanso central e um descanso lateral. Ao usar o descanso
central, deve baixar com o pé o descanso central enquanto agarra com a mão esquerda o punho
de direcção, e a mão direita agarra o suporte de armazenamento traseiro, e depois puxe a moto
para trás para apoiá-la estavelmente.
① Descanso central
② Descanso lateral
③Apoio de braço traseiro
14
AVISO
O suporte de armazenamento traseiro suporta uma carga até 5 kg; caso
contrário uma carga excessiva pode causar impacto na direcção estável, e assim
originar danos e perigo para a cremalheira.
Coloque o descanso lateral antes de arrancar e verifique as posições de limite
superior nestes descansos.
Arranque actualizado de carburação
De modo a arrancar a sua moto facilmente, esta está equipada com um sistema de válvula de
estrangulamento do ar. Após o motor arrefecer, você deverá colocar a alavanca da válvula de
estrangulamento do ar na posição (A) para arrancar o motor. Assim que o motor arrancar,
coloque a alavanca na posição (B) para aquecer continuamente o motor até alcançar a
temperatura específica, depois recoloque a alavanca na posição original (C).
Enquanto o motor estiver quente, é desnecessário iniciá-lo por via deste sistema.
Interruptor de combustível
Esta moto está equipada com um interruptor manual do depósito de combustível disponível em
três posições:
- ON (Ligado) - STANDBY (a postos) - OFF (Desligado)
15
Posição ON (ligado)
No caso de condução, o interruptor é colocado nesta posição. Quando o nível de combustível no
carburador diminui, a gasolina flui até à câmara de flutuação do carburador por via do
interruptor.
Posição STANDBY (a postos)
Se o nível de combustível no tanque é demasiado baixo, pode colocar o interruptor nesta
posição para consumir cerca de 3.5L de combustível.
Posição OFF (desligado)
Quando o tempo de estacionamento excede vários minutos, você deve colocar o interruptor
nesta posição.
CUIDADO
Se o interruptor da manete do depósito de combustível estiver sempre
na posição ON, o carburador poderá superalimentar-se de combustível,
podendo até levar o combustível até ao motor. Neste caso, o arranque
poderá causar danos no motor.
NOTA
Assim que o interruptor seja colocado na posição standby, você deverá
adicionar combustível ao depósito. Tem de recolocar o interruptor na
posição ON quando o tanque estiver cheio.
Alavanca de mudança
Esta moto está equipada com uma transmissão de 5 mudanças como mostrado na imagem. A
manete de velocidades ① está conectada com o mecanismo de roquete na transmissão de
engrenagens. Após uma mudança ser colocada, a alavanca vai regressar à sua posição original
para estar pronta para a próxima mudança. Sob a condição da posição neutra, o mecanismo de
roquete não permite duas mudanças para a frente e duas para trás ao mesmo tempo. No
entanto, a posição neutra mudança 1 e a 2.
16
Antes de mudar para uma mudança inferior, deve desacelerar. Antes de colocar a mudança mais
baixa, você deve segurar a manete da embraiagem para aumentar o ritmo de rotações do
motor; deste modo prevenindo que haja um desgaste desnecessário em componentes, peças do
sistema de accionamento e roda traseira.
CUIDADO
No caso da posição neutra, quando se acender o indicador da posição
neutra, é melhor você largar lentamente a manete da embraiagem
para confirmar que a posição neutra está realmente disponível.
Pedal do travão traseiro
Quando pressionar o pedal do travão ①, o travão
traseiro funciona. Ao operar o travão traseiro, o
indicador do travão acende-se.
Alavanca de partida
Esta moto está equipada com um kick de arranque ① do lado
direito do motor. Devido ao mecanismo do pedal de arranque de
ressalto, o motor pode arrancar em qualquer mudança quando a
embraiagem não engata.
17
Conjunto de ferramentas
O conjunto de ferramentas está localizado debaixo do assento. As
ferramentas podem ser retiradas depois de o assento ser levantado.
Conhecimentos sobre o funcionamento da moto
Neste modelo, os 1000km iniciais irão desempenhar o papel mais importante na vida da sua
moto. Durante o seu funcionamento, operar a moto de forma correcta permitirá ter uma longa
durabilidade assim como mostrar o seu desempenho. Todos os componentes e peças usadas
por este modelo de moto são de alta qualidade e fabricados com elevada precisão. O uso
correcto faz com que todas as peças usadas na moto funcionem conjuntamente e engatem sem
problemas.
O funcionamento adequado e eficaz permite uma condução estável, e assim optimizar o seu
desempenho. Deve ser prestada especial atenção para não sobreaquecer o motor.
Leia a secção “Manutenção” para mais informação detalhada sobre o método de
funcionamento.
Pontos-chave do funcionamento
Se conduzir a sua moto pela primeira vez, recomendamos que pratique antes de
conduzir a moto numa estrada até estar suficientemente familiarizado com os métodos
de controlo e funcionamento.
Não é permitida qualquer operação com apenas uma mão pois é perigoso. As suas duas
mãos devem agarrar os manípulos e os seus dois pés devem estar nos pedais enquanto
estiver a conduzir e em caso algum deve retirar as duas mãos dos manípulos para
conduzir a moto.
Não deve travar forçosamente enquanto vira; deve desacelerar até uma velocidade
segura antes de virar.
18
Em caso de superfícies molhadas ou lisas, a capacidade de travagem e de virar irão
diminuir naturalmente devido à força da fricção, assim sendo deve desacelerar
antecipadamente.
Ventos contrários ocorrem frequentemente na saída de túnel. Deve prestar atenção à
velocidade de condução quando estiver a passar por um vale ou um veículo pesado.
Deve respeitar as regras de trânsito e de velocidade regulamentadas.
Antes de operar a moto
Antes de operar a moto, verifique os seguintes itens. Preste atenção à importância desta verificação.
Realize todas as verificações a manutenções antes de operar a moto.
Item Ponto-chave
Alavanca de direcção
1. Estabilidade
2. Flexibilidade
3. Não há folga ao longo do eixo
Travão
1. Alavanca e pedal do travão funcionais
2. Não há avaria no travão
3. Não há fuga de óleo
Pneu
1. Pressão de ar correcta
2. Padrão adequado
3. Sem cortes ou rachas
Capacidade de
armazenamento do
combustível
Disponível para a quilometragem planeada
Luz Luzes funcionais, tais como luz dianteira, luz traseira,
luz dos travões, luz do painel, piscas
Indicadores de luz Indicador de feixe luz alta, indicador de luz de posição
neutra, indicador de pisca, indicador de marcha
Buzina e interruptor do
travão Funcionamento adequado
Óleo de máquina Nível de óleo correcto
Regulador de pressão
1. Acelerador funcional
2. Consumo de combustível ocorre sem problemas
e se o corte de fornecimento de combustível
ocorre rapidamente.
Embraiagem 1. Embraiagem funcional
2. Funciona sem problemas
Correia de transmissão 1. Tensão adequada
2. Lubrificação apropriada
19
Arranque do motor
Verifique se o interruptor do depósito de combustível está na posição ON e se o
interruptor de extinção do motor está na posição . Insira a chave na ignição e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio para a posição . Se a sua moto está na posição
neutra, o indicador de luz da posição neutra irá se acender.
AVISO
Lembre-se que ao arrancar, deve colocar o dispositivo de velocidade
variável na posição neutra e agarre com as duas mãos a manete da
embraiagem para evitar um arranque inesperado resultado de uma
mudança incorrecta.
O motor irá arrancar ao ser pressionado o interruptor de ignição.
CUIDADO
O tempo de inactividade tem de ser controlado para evitar tempo extra
pois excesso de tempo inactivo pode sobreaquecer o motor, causando
danos nas peças mecânicas internas.
AVISO
Nunca arranque o motor em locais pouco ventilados ou sem
equipamento de ventilação, pois o dióxido de carbono é virulento. Ao
deixar a moto sozinha, o condutor deve desligar o motor.
Funcionamento
Agarre a manete da embraiagem firmemente e carregue na alavanca de mudanças de
modo a permitir colocar a 1ª mudança; abra o acelerador lentamente e liberte a manete
de embraiagem ligeiramente para iniciar a moto.
Ao mudar para uma mudança mais elevada, acelere no início, depois feche o acelerador.
Entretanto segurando a manete de embraiagem pressione a alavanca de mudanças para
permitir a 2ª mudança. Liberte a manete de embraiagem ligeiramente e abra o
acelerador suavemente; por analogia alcance a mudança na velocidade mais alta.
AVISO
Antes de iniciar, coloque o descanso lateral na sua posição original, em caso
algum deve estar noutra posição.
20
Em caso de engrenagem de velocidade variável
A engrenagem de velocidade variável permite ao motor funcionar estavelmente dentro
da capacidade de rotação normal. A relação de velocidade variável é especialmente
seleccionada de acordo com o desempenho do motor. O condutor deve escolher a
melhor mudança de acordo com as condições de condução. De forma alguma deve o
condutor deslizar a moto enquanto liberta a embraiagem, caso contrário pode originar
perigo. Antes de desacelerar, o condutor diminui a mudança para permitir que o motor
funcione dentro da capacidade de rotação normal.
CUIDADO
A rotação não deve estar além da capacidade vermelha em qualquer
mudança.
Subir
No caso de um declive abrupto, a moto pode desacelerar devido à diminuição de força.
Neste caso, altere para uma mudança mais baixa para permitir ao motor funcionar na
sua capacidade de energia normal. No entanto, a alteração na mudança deve ser feita o
mais breve possível para evitar que a moto desacelere rapidamente.
Ao descer ao longo do declive, a resistência de funcionamento do motor pode ajudar a
travar, desde que a mudança esteja alterada para a mais baixa.
Lembre-se: não puxe o motor além da capacidade de velocidade requerida.
Travar e parar
Rode a manete do acelerador para fora para fechá-lo por completo.
Aplique força uniforme na alavanca do travão dianteiro e pedal de travão traseiro.
Altere para a mudança mais baixa para desacelerar a moto.
Segure a manete da embraiagem com ambas as mãos para mudar a mudança para a
posição neutra e assim travar por completo. O indicador da posição neutra acende-se no
painel.
No caso de um declive plano, é sugerida uma mudança baixa para evitar que a moto se
vire partindo do descanso lateral, que suporta a moto. No entanto a posição neutra
deve ser colocada antes de voltar a arrancar.
Coloque o botão de ignição para a posição “OFF” (desligado) para parar o motor.
Retire a chave.
Bloqueie a moto para garantir segurança.
21
AVISO
No caso de alta velocidade, a distância de travagem deve ser mais extensa. Você deve
calcular a distância de qualquer veículo ou objecto de modo a confirmar se é
suficiente para travar.
Um condutor inexperiente usa com maior facilidade o pedal de travão traseiro para
parar a moto. Isto irá acelerar o sistema de travagem até se esgotar, e assim a
distância de travagem torna-se maior.
Usando o travão dianteiro ou traseiro individualmente é muito perigoso porque
origina deslizes e a perda de controlo no caso de superfícies molhadas ou lisas.
Manutenção
Resolução de problemas
Funcionamento de uma nova moto
No prefácio referimos que uma moto nova que funciona correctamente tem uma maior
durabilidade, mas também atingir o seu potencial em termos de desempenho. Vamos agora
listar métodos de funcionamento correctos:
Velocidade de execução
A tabela abaixo lista a velocidade recomendada em cada mudança durante a sua execução.
Primeira mudança 0-15 km/h Segunda mudança 10-20 km/h
Terceira mudança 15-30 km/h Quarta mudança 20-40 km/h
Quinta mudança 30-50 km/h
Variação de rotação do motor
A rotação do motor deve ser frequentemente variável ao contrário da rotação constante. Desta
forma, todos os componentes e peças podem suportar cargas uniformemente. Eles irão
arrefecer adequadamente enquanto descarregam para engatar entre si. Durante o
funcionamento, o regulador de pressão poderá estar aberto mais amplamente para acelerar, e
assim funcionar suficiente e completamente.
Evitar o funcionamento numa velocidade baixa constante
No caso de o motor funcionar constantemente numa velocidade baixa, os componentes e peças
podem se desgastar causando uma montagem imprópria. Desde que a velocidade máxima
recomendada não seja excedida, o condutor pode usar cada mudança para acelerar o motor. No
entanto o alto nível de aceleração não é aplicável nos 1000 km iniciais.
22
Circular o óleo do motor antes do arranque
Antes de arrancar a baixa ou alta temperatura, o motor deve ser capaz de funcionar
suficientemente na velocidade inactiva para que o óleo de motor flua até todos os pontos de
lubrificação.
Primeira manutenção regular e revisão
A manutenção nos 1000 km iniciais é muito importante. Durante o seu funcionamento, todos os
componentes e peças do motor já foram rodados. Assim sendo, nesta manutenção cada
componente/peça deve ser reajustado e reapertado. O óleo do motor contaminado com poeiras
deve ser substituído, assim como o filtro deve ser limpo para obedecer à manutenção requerida
dos 1000 km iniciais e desta forma permitir uma maior durabilidade à moto e optimizar o seu
desempenho.
CUIDADO
A manutenção dos 1000 km iniciais deve ser implementada de acordo com a secção
“Manutenção”. Preste especial atenção às tabelas de “Cuidado” e “Aviso” nesta
secção.
Instruções sobre o combustível e óleo de motor
Combustível
Gasolina acima das 90 octanas deve estar disponível. É preferível usar gasolina sem chumbo ou
gasolina com baixo nível de chumbo.
NOTA
A gasolina sem chumbo ou com baixo nível de chumbo pode prolongar a durabilidade
da vela de ignição.
Abastecimento de combustível
Ao abrir esta tampa, insira a chave na fechadura da tampa e rode a chave no sentido dos
ponteiros do relógio até não conseguir rodar mais; depois retire a tampa com a chave. Ao
recolocar a tampa, alinhe-a na direcção da seta e coloque-a no depósito; depois pressione-a até
ouvir um clique; finalmente retire a chave.
23
① nível do combustível
② tampa do tanque de combustível
NOTA
Ao lavar a sua moto, nunca lave o depósito de combustível com água a alta pressão
para evitar que a água entre no depósito.
AVISO
Nunca acrescente combustível em demasia para evitar o derramamento que se pode
espalhar até ao motor sob altas temperaturas. O nível do combustível ① não pode
exceder o fundo da tampa do tanque de combustível ② tal como mostrado na
figura; caso contrário, o combustível aquecido expande-se e derrama.
Antes de adicionar combustível, desligue o motor e rode a chave até à posição OFF.
Óleo de motor
Óleo de quatro tempos de alta qualidade para motor pode prolongar a durabilidade do motor.
Por favor escolha óleo de quatro tempos específico e desenvolvido para motos. Os nossos
centros de serviços autorizados podem fornecer-lhe este óleo. Se este óleo não estiver
disponível, deve optar por API SG óleo de motor com SG 10W – 40 de viscosidade. Outros óleos
de substituição mostrados na tabela abaixo podem ser aplicados, respeitando as condições
climatéricas locais.
Classificação padrão de
atributivo API
SG Alto
Baixo
SF
SE
SD
24
AVISO
O combustível e óleo de motor devem ser armazenados num local onde as crianças
não possam alcançá-los. Os contentores devem ainda estar identificados para não
haver confusão e colocar as pessoas em perigo.
Manutenção regular
A tabela abaixo mostra todas as revisões numa manutenção regular. Uma revisão frequente está
sujeita a uma operacionalidade mensal ou por quilometragem, do qual a primeira é preferível.
Uma inspecção intermédia inclui o sistema de lubrificação e itens específicos.
Se a sua moto funciona em ambiente severo tais como tempestade de areia ou em alguma
situação em que o acelerador tenha de estar amplamente aberto, você deve realizar uma
manutenção especial para garantir a sua segurança. Neste caso, o seu distribuidor pode
fornecer-lhe maior informação. Porque o sistema de direcção, amortecedor e eixo da roda são
peças chave, estas devem ser inspeccionadas por técnicos experientes. Para sua segurança, nós
recomendamos que este serviço seja efectuado pelo seu distribuidor.
CUIDADO
Numa manutenção regular, algumas peças são substituídas se for necessário. Nós
recomendamos que use peças originais ou peças equivalentes. Independentemente
de ser um perito em mecânica ou técnico hábil, você deve confiar os itens marcados
com “*” ao seu distribuidor.
CUIDADO
A rodagem correcta de uma nova moto (1000 km iniciais) é crítica de forma a garantir
segurança e desempenho sonoro.
Preste atenção a esta manutenção regular para obedecer às directrizes deste manual.
25
Tabela de manutenção regular
Verificar ciclo
Item
km 1000 iniciais A cada 4000 A cada 8000
Meses 5 20 40
Bateria Verificar Verificar -
Porcas da tampa do cilindro e
parafusos Apertar Apertar -
Parafusos da árvore de cames Verificar Verificar -
Filtro do ar A cada 3000 km
Folga nas válvulas Verificar Verificar -
Vela de ignição - Verificar -
Tubo do combustível Verificar Verificar -
Substituir a cada 4 anos
Óleo de máquina Substituir nos 1000 km iniciais e depois a
cada 3000 km
Tela do filtro do óleo (filtro) Lavar Lavar -
Encaixe do catalisador de escape Verificar todos os anos
Sistema EFI/Carburador Verificar Verificar -
Elemento de filtro no interruptor
do combustível - Verificar Substituir
Correia de transmissão Verificar Verificar -
Lavar e lubrificar a cada 1000 km
Mangueira do óleo de travagem Verificar Verificar -
Substituir a cada 4 anos
Óleos de travagem Substituir a cada 2 anos
Travões Verificar Verificar -
Pneus Verificar Verificar -
Equipamento da direcção - Verificar -
Forquilha dianteira e
amortecedor traseiro Verificar Verificar -
Porcas e parafusos da estrutura Verificar -
Nota: as revisões na tabela acima incluem, se necessário, uma limpeza, aperto e substituição
adicional.
26
Tabela de lubrificação regular
Intervalo
Item
A cada 6000 km em 6
meses
A cada 12000 km em
12 meses
Cabo do acelerador Óleo de máquina -
Punho do acelerador - Massa de lubrificação
Cabo da embraiagem Óleo de máquina -
Conta-rotações de eixo flexível - Massa de lubrificação
Velocímetro de eixo flexível - Massa de lubrificação
Caixa de velocidades - Massa de lubrificação
Correia de transmissão Lubrificar a cada 1000 km
Eixo do pedal do travão Massa de lubrificação
ou óleo de máquina -
Travão da árvore de cames - Massa de lubrificação
Rolamento da direcção Lubrificar a cada 2 anos ou 20000 km
Casquilho, armação traseira Lubrificar a cada 2 anos ou 20000 km
NOTA
Para detalhes relativos de centros de manutenção e itens de serviço, por favor
observe a Manutenção/Serviço neste manual. A empresa Tayo sugere que vá a
revendedores autorizados para qualquer manutenção e serviço.
Atenção: todos os serviços e manutenções necessários devem ser confirmados no
Manutenção/Serviço deste manual, o que pode indicar que efectuou uma
manutenção regular no seu veículo.
Bateria
A bateria está localizada na tampa do lado direito. A bateria pode ser verificada após levantar a
tampa do lado direito. Esta é uma bateria livre de manutenção. Acrescentar água ou electrólitos
está proibido.
Quando conectar dois pólos do acumulador ao usar cabos de bateria, faça corresponder o pólo
positivo e negativo correctamente: cabo vermelho para positivo e o preto para o pólo negativo.
Na eventualidade de uma conexão incorrecta, isto pode causar danos ao sistema de carga e à
própria bateria.
27
Filtro do ar
Esta moto está equipada com um filtro de ar no qual o elemento é feito de espuma de plástico.
Na eventualidade do filtro estar entupido com poeiras, a resistência à entrada do ar aumenta e
por sua vez a potência de saída diminui; como resultado, o consumo de combustível aumenta.
① parafuso aperto do filtro de ar
② quadro da bucha
③ lado da tampa
④ bucha
1. Retire a tampa do lado esquerdo
2. Desaparafuse o exterior da tampa do
filtro e retire a tampa.
3. Retire o elemento de suporte
4. Separe o elemento do seu suporte
Limpeza
Deve efectuar a limpeza da seguinte forma:
1. Despeje uma solução de limpeza incombustível numa tina de tamanho adequado e
mergulhe o elemento no líquido.
2. Esprema o elemento com ambas as mãos para evitar fracturas.
3. Mergulhe o elemento no óleo de máquina e esprema o óleo residual de modo a que o
elemento mantenha uma ligeira oleosidade húmida.
4. Volte a montar o elemento na ordem inversa
e confirme se está encaixado e selado
correctamente.
CUIDADO
Antes ou durante a limpeza, inspeccione o elemento por alguma fenda. Se
sim, substitua-o.
CUIDADO
No caso de haver demasiadas poeiras, você deverá limpar ou substituir o
elemento do filtro frequentemente.
28
A- solução de limpeza incombustível
B – óleo de máquina
NOTA
Na eventualidade de existir demasiadas poeiras, verifique, limpe e substitua o
elemento de filtro num curto intervalo (quilometragem ou tempo). No caso de
haver tal defeito, tais como bloqueio, fractura, etc. substitua-o de imediato em vez
de esperar pela altura da manutenção. Na ausência do elemento de filtro, arrancar o
motor pode desgastar o motor. Preste especial atenção ao elemento de filtro
porque a vida mecânica depende dele.
Vela de ignição
Remova o carbono acumulado e anexado na vela de ignição, usando arame duro de ferro ou
uma agulha de aço, e ajuste a folga da vela de ignição usando um calibre de folga de entre 0.6
~0.7 mm.
Ao remover o carbono, verifique dois tipos de cor na ponta
de cerâmica da vela de ignição, que indica se esta está em
boas condições ou não. Se a vela de ignição está húmida e
preta, deve ser aplicada uma vela de ignição de alta pressão
termal. Uma vela de ignição em condições normais de
trabalho apresenta uma cor castanho claro. Se estiver
branca e brilhar, então indica que está a trabalhar em
condições de sobreaquecimento. Neste caso, deve ser
substituída por uma vela de ignição de tipo frio.
Borracha isolante
Eléctrodo central
Eléctrodo lateral
29
Directriz de substituição da vela de ignição
PORCH NHSP Observação
D7RC D7RTC
Se a vela de ignição padrão
demonstra humidade, use
esta vela de ignição.
D8RC D8RTC Vela de ignição padrão
D9RC D9RTC
Se a vela de ignição padrão
demonstra
sobreaquecimento, use esta
vela de ignição.
CUIDADO
A vela de ignição não pode ser apertada em excesso ou aparafusada incorrectamente
para prevenir danos ao filamento na cabeça do cilindro. Ao desmontar a vela de
ignição, não permita que matérias estranhas entrem no motor por via da vela de
ignição.
A vela de ignição padrão usada nesta moto é especialmente seleccionada de acordo
com o alcance de trabalho. No caso da vela de ignição mostrar uma cor diferente da cor
padrão, é melhor contactar o seu distribuidor antes de substituir por outra vela de
ignição dentro de uma variedade diferente de resistência ao calor, pois uma vela de
ignição desapropriada pode danificar seriamente o seu motor.
No caso da vela de ignição causar problemas no arranque, por favor contacte o seu
revendedor para o ajudar a seleccionar uma vela de ignição correta.
Limpar e substituir o elemento de filtro no interruptor do combustível
Tal elemento de filtro está localizado debaixo do interruptor do depósito de combustível. Deve
ser substituído ou limpo periodicamente. Depois de limpo, pode ser seco com ar comprimido.
No caso de estar danificado, deve ser substituído.
30
Óleo de máquina
A durabilidade do motor depende de óleo de alta qualidade e substituições periódicas. Num
trabalho de manutenção, dois pontos-chave são: verificar o nível de óleo diariamente e a sua
substituição periódica.
Revisão ao nível de óleo
① tampa do orifício de óleo
② escala do limite superior da vareta
③ escala do limite inferior da vareta
Ao verificar o nível de óleo, apoie a moto em solo plano através do descanso central; faça a
vareta contactar o orifício de vazamento mas não aparafuse a vareta. No entanto, o nível de
óleo deve ser entre o limite superior ② e o inferior ③.
CUIDADO
Se a vareta indicar um nível de óleo baixo, isto demonstra que há falta de óleo. Nesse
caso, nunca arranque o motor. No entanto adicione óleo até ser alcançado o limite
superior.
Substituir o óleo e o filtro de limpeza
A substituição do óleo deve ser efectuada quando o motor estiver quente de modo a que o óleo
possa ser descarregado facilmente e completamente. Deve efectuar na seguinte sequência:
1. Apoie a moto num solo plano com o descanso central.
2. Retire a tampa do orifício do óleo
3. Desaparafuse o dreno do óleo no fundo do motor para drenar por completo o óleo
antigo.
4. Desmonte a tampa do filtro e retire a tela do filtro.
5. Antes de voltar a montar a tampa do filtro, verifique a mola e o anel de vedação do
filtro.
31
6. Volte a montar a tela do filtro, mas não a aparafuse excessivamente.
7. Despeje 900 ml de óleo novo através do orifício de entrada de óleo (inicialmente 1000
ml para uma máquina nova) e depois aparafuse ligeiramente a tampa do orifício de
entrada do óleo.
8. Inicie o motor e mantenha-o em funcionamento em velocidade inactiva durante alguns
minutos.
CUIDADO
Verifique duas vezes a tampa do filtro por derrame de óleo.
9. Desligue o motor e espere um minuto, depois verifique o nível de óleo com a vareta. Se
o nível estiver baixo, adicione óleo até o nível correcto ser atingido.
CUIDADO
Por favor utilize óleo de máquina recomendado na secção “Instruções de
uso para combustível e óleo de máquina”.
Sistema EFI (EU IV)
De modo a permanecer um baixo consumo de combustível, a relação ar-combustível pode
ser controlada com precisão para ser 14:7 pelo sistema EFI sob diferentes condições de
condução. A especificação do sistema EFI é definida antes do trabalho. Você deve prestar
atenção a dois pontos: a velocidade inactiva e a folga entre os cabos de aço do acelerador.
1. Inicie o motor em marcha lenta até aquecer por completo.
2. Depois de o motor aquecer, feche o regulador de pressão e ajuste o parafuso dos
puxadores esquerdo e direito para manter as rotações entre 1300 – 1500 rpm.
CUIDADO
De cada vez que limpar e lavar a tela do filtro, substitua o anel de vedação.
① tampa do filtro
② dreno do óleo
③ mola
④ filtro de gasolina
⑤ anel de vedação
32
① sistema EFI
② parafuso de ajuste
CUIDADO
Ajuste a velocidade de inactividade quando o motor estiver aquecido.
Carburador
A função de gaseificação estável é um requisito básico para o motor necessitar do
carburador. A função de gaseificação do carburador é definida antes do trabalho. Você deve
prestar atenção a dois pontos: a velocidade inactiva e a folga entre os cabos de aço do
regulador de pressão.
Ajuste da velocidade inactiva
3. Inicie o motor em marcha lenta até aquecer por completo.
4. Depois de o motor aquecer, feche o regulador de pressão e ajuste o parafuso dos
puxadores esquerdo e direito para manter as rotações entre 1300 – 1500 rpm.
① carburador
② parafuso de ajuste
CUIDADO
Ajuste a velocidade de inactividade quando o motor estiver aquecido.
33
Ajustar o acelerador
Passos de ajuste
1. Desaperte as porcas ①
2. Rode o parafuso ② para ajustar a folga para atingir entre 0.5 ~1.0 mm
3. Depois de ajustar, aperte as porcas ①
① porcas
② parafuso
AVISO
Após o ajuste da folga do acelerador estar terminado, verifique a
funcionalidade da manete de controlo do acelerador. Nenhum ajuste aumenta
a velocidade de inactividade do motor. Além disso a manete de controlo do
acelerador é capaz de regressar automaticamente à posição de fecho.
Embraiagem
O método de ajuste da folga ① da embraiagem é o seguinte: após segurar a manete da
embraiagem, existe uma folga de 4 mm antes de sentir claramente a força elástica. Se não,
pode fazer ajustes da seguinte forma:
Desaparafuse a porca ②, rode e ajuste o parafuso ③, e rode no sentido dos ponteiros
do relógio até não conseguir rodar mais. Desaparafuse a porca de travão ⑥ e rode a
porca de ajuste ⑤ para a frente e para trás para atingir a folga da manete de mais ou
menos 4 mm. Efectue um pequeno ajuste usando o parafuso de ajuste ③. Depois de
todos os ajustes estarem terminados feche a porca ②, a porca de travão ⑥ e o tubo
de embraiagem ④.
① folga da embraiagem ④ tubo de embraiagem
② porca ⑤ porca de ajuste
③ cabo de embraiagem ⑥ porca de travão
34
Correia de transmissão
Uma revisão regular à correia de transmissão inclui:
1. Verificar se a cavilha da correia está solta
2. Verificar se há danos na roldana
3. Verificar se o elo da correia está seco ou enferrujado
4. Verificar se há torção ou ligação à vareta
5. Verificar se há desgaste excessivo
6. Verificar se há um ajuste incorrecto do elo
AVISO
Qualquer dano ou afrouxamento do rolamento da direcção pode
causar perigo. Coloque uma caixa ou algo de madeira debaixo do
motor para impedir que a roda da frente saia do chão e agarre o
fundo da forquilha dianteira, sacudindo-a.
Se a correia de transmissão apresentar defeitos, isto deve-se provavelmente ao desgaste da
correia da roda. Assim sendo verifique a correia da roda da seguinte forma:
1. Desgaste excessivo dos dentes da roda
2. Dentes da roda partidos ou danificados
3. Porcas de fixação soltas na correia da roda
Dentes bons Dentes excessivamente gastos
Limpeza e aplicação de óleo na correia de transmissão
Uma correia de transmissão contaminada apressa o
desgaste em si, mas também danifica a correia da roda.
Assim sendo, depois de lavar com uma solução de limpeza,
lubrifique a correia de transmissão.
35
Ajustar a correia de transmissão
Ajuste a correia de transmissão para que mantenha a tensão adequada. De acordo com as
condições de condução, a frequência de ajuste deve ser maior do que a frequência de
manutenção regular.
Por favor ajuste a correia de transmissão da seguinte forma:
1. Apoie a moto com o descanso central
2. Desaparafuse as porcas no eixo traseiro
3. Desaparafuse a porca de travão
4. Rode os parafusos de ajuste para a direita e para a esquerda para ajustar a tensão
da correia; entretanto preste atenção ao alinhamento entre as correias das rodas
dianteira e traseira. Para operar facilmente, marque a roda traseira e cada
elemento de ajuste para alinhamento e referência.
Alinhe a marca e ajuste a correia até alcançar 12 ~20 mm de folga; depois aperte a(s) porca(s) no
eixo traseiro. A seguir aperte a(s) porca(s) de travão no(s) parafuso(s) de ajuste e faça uma
última revisão.
(depois do disco) (tambor de travão traseiro)
① porca de travão
② parafuso(s) de ajuste da correia de transmissão
③ marca
④ porca no eixo traseiro
AVISO
Uma correia demasiado solta, pode causar
um acidente sério ou danos no motor.
NOTA
Ao substituir a correia de transmissão, verifique se há desgaste nas correias das
rodas traseira e dianteira; se sim, substitua as correias das rodas.
Assegure-se ao fixar a correia de que a direcção aberta do seu anel de vedação é
oposta ao movimento de direcção da correia.
36
Ajuste da mola traseira do amortecedor
A mola do amortecedor traseiro pode ser ajustada de acordo com o desejo do condutor, do
estado dos rolamentos, do modo de operação e estado da estrada, etc. Ajuste até à posição
indefesa, pode usar a chave inglesa para ajustar os amortecedores traseiros, o superior estará
mais suave e o inferior mais duro, nós já ajustamos a posição correta antes de sair da fábrica.
Manutenção e serviço no silenciador
Para prolongar a durabilidade do silenciador, você deve verificar e realizar um serviço da
seguinte forma:
1. Desmonte o silenciador e bloqueie o orifício de drenagem no ponto mais baixo no meio
do silenciador (recomenda-se fita adesiva);
2. Adicione 500 ml de óleo anti-ferrugem na flange entre o silenciador e o motor; abane o
silenciador para tornar uniforme o fluxo de óleo; depois monte o silenciador.
CUIDADO
Esta correia é feita de matérias-primas especiais. Substitua-as pelas nossas peças
originais (428H, correia de roda 118 / 42 dentes). Outras marcas podem originar um
funcionamento defeituoso.
AVISO
As molas da esquerda e da direita do amortecedor devem ser ajustadas na
mesma posição. Um ajustamento impróprio pode causar impacto na
estabilidade operacional.
37
3. Depois de iniciar o motor, e porque a temperatura do silenciador cresce gradualmente,
o óleo anti-ferrugem evaporará devido ao aquecimento; neste caso, surge um fumo azul
da traseira do silenciador. No entanto, o fumo azul desaparecerá após ter conduzido 20
km. Desobstrua o orifício de drenagem após o desaparecimento do fumo azul.
4. Nós recomendamos que a nova moto seja lubrificada antes de a usar, e
subsequentemente a cada meio ano. No caso de não ter disponível o óleo anti-
ferrugem, deve ser aplicado óleo de motor a quatro tempos.
Sistema de travões combinado
Esta moto usa disco de travões frontal e traseiro que irão desempenhar um papel importante
numa condução segura. Tenha em mente: verifique regularmente o sistema de travões. No
entanto, apenas revendedores autorizados estão qualificados a efectuar esta verificação.
Travões CBS
Uma verificação diária ao sistema de travões inclui:
1. Verificar a roda traseira e a dianteira. Assegure-se de que não há fuga de óleo.
2. Verificar se há fuga de óleo ou rachadelas no tubo de óleo
3. Verificar se há consumo de óleo no disco de travão
4. Verificar se há um correcto movimento e rigidez na manete do travão
5. O pedal do travão deve ter uma correta batida de travagem enquanto que a posição de
retorno deve ser flexível.
AVISO
Se o sistema de travões ou os discos de travão necessitarem de reparação,
nós recomendamos seriamente que vá ao seu distribuidor para que faça esse
serviço. Você irá obter um serviço mais seguro e económico já que o seu
distribuidor tem as ferramentas próprias e a tecnologia adequada.
CUIDADO
O sistema de travagem de disco é baseado num travão de alta pressão. Em
nome da segurança, deve substituir rigorosamente o tubo de óleo e o óleo de
travões no intervalo de tempo especificado na secção de “Manutenção”
neste manual.
AVISO
Não funcione com a sua moto depois de colocar um novo disco de travão. É
melhor esperar e soltar a manete de travão em vários ciclos de modo a
cautelosamente anexar o disco de travão; assim retoma a normal força de
retenção e o óleo de travão circula estavelmente.
38
Óleo de travões
Preste atenção ao nível do óleo no depósito de óleo dos travões. Se o nível do óleo se estiver a
aproximar do nível inferior, acrescente um pouco de óleo de travões específico. Quando o disco
de travões se desgasta, o óleo de travões no tanque irá automaticamente fluir para o tubo de
óleo e assim o nível de óleo desce. No entanto, o suplemento de óleo de travões é um item
chave numa manutenção regular.
① nível superior ② nível inferior
Disco de travões
Os pontos-chave para verificar a roda traseira e a dianteira incluem o nível de desgaste do
disco①. Se está desgastado além do seu limite de uso, substitua por um novo disco de travão.
AVISO
O óleo de travões é prejudicial para a saúde humana, por isso você deve
evitar a ingestão acidental e o contacto com os olhos ou pele. No caso de
ingerir acidentalmente, é obrigatório que faça por vomitar; no caso de
contacto com os olhos ou pele, lave bastante tempo a parte afectada com
grandes quantidades de água limpa e depois receba tratamento médico.
CUIDADO
Esta moto usa óleo de travões à base de etanol que não pode ser misturado com
ácido à base de silício líquido ou à base de petróleo, de outra forma, o sistema
de travagem pode ser severamente danificado. Nunca use óleo que tenha sido
armazenado num contentor sem tampa. Nunca reutilize o óleo residual da
última manutenção porque o óleo antigo pode absorver a humidade do ar.
Apenas o óleo de travões DOT4 é aconselhado para esta moto. Devido à sua
natureza corrosiva, não derrame óleo em superfícies pintadas ou de plástico.
39
O disco de travão é uma peça importante no travão CBS. Verifique se a sua espessura está
dentro do âmbito de segurança. Quando o disco está gasto a 1mm ou mais, deve substitui-lo por
um novo.
Travão CBS (disco de travão traseiro)
Ajustar o pedal de travão traseiro
Ao carregar no pedal de travão traseiro, a roda traseira e a dianteira começam a travar ao
mesmo tempo. A força de travagem da traseira e dianteira é de 3:7. Quando o travão direito
manual é apertado, apenas a roda dianteira é travada e não a traseira.
Para ajustar a batida do pedal de travão traseiro, desmonte primeiro a cavilha do eixo inferior e
ajuste o pedal para a posição mais confortável. Depois altere a porca de auste (1) na haste.
Mantenha uma folga livre entre os 5-10mm.
(figura abaixo: pedal de travão e porca de ajuste)
AVISO
Não deve haver gordura ou poeiras anexadas na superfície de atrito do disco de
travões para evitar uma deterioração na qualidade de travagem ou um acidente de
segurança.
CUIDADO
Um nível demasiado baixo no depósito de óleo pode originar uma maior distância
de travagem. Neste caso, tem de ajustar o modo de operacionalização para ir ao
encontro do requisito de desempenho da condução. Entretanto você deve
substituir o disco de travão ou acrescentar óleo assim que possível. Nós
recomendamos que contacte um distribuidor Haojiang para obter o disco ou óleo.
40
Travão traseiro (painel de travão traseiro)
Ao ajustar o movimento livre do pedal de travagem traseiro, posicione o pedal de forma a ficar
confortável para o condutor. Isto pode ser feito ao rodar o parafuso limite no pedal. Depois rode
o parafuso de ajuste ① para manter um movimento livre entre 10 ~20 mm.
Grau de desgaste do travão traseiro
O travão traseiro é provido com uma marca de limite de desgaste. Siga os seguintes pontos-
chave para verificar o grau de desgaste:
1. Verifique o sistema de travagem por um ajuste adequado
2. Opere o sistema de travagem para confirmar se a indicação de limite está dentro do
alcance permitido, como mostrado na Figura A.
3. Se a indicação de limite está além do alcance permitido, tal como mostrado na Figura B,
peça ao seu distribuidor para substituir o conjunto de travões para garantir segurança.
A- a indicação está dentro B- a indicação está além do
do alcance permitido alcance permitido
Interruptor do indicador de travões
Interruptor de luz da alavanca do travão dianteiro
O interruptor de luz da alavanca do travão dianteiro ①
está localizado debaixo da alavanca do travão.
Desaparafuse o parafuso e mova o interruptor para a frente
e para trás para encontrar o ponto de posicionamento
apropriado no qual o interruptor de luz acende mesmo
antes de aplicar força na alavanca.
41
Interruptor de luz da alavanca do travão traseiro
O interruptor da luz traseira (1) está no topo da estrutura da bomba principal. Quando a pressão
do óleo dentro do tubo atinge 0.1 ~0.57 Mpa, a luz traseira está ligada.
Pneus
A durabilidade do pneu e o conforto e segurança na condução na sua maioria depende das
condições do pneu e da pressão do ar. Uma pressão do ar incorrecta pode originar uma
condução instável ou danos no pneu, e assim causar um acidente.
Os itens a serem regularmente inspeccionados incluem a pressão do ar e padrão. De modo a
garantir uma segurança elevada e uma longa durabilidade, é necessária uma inspecção
frequente além de regular.
Pressão dos pneus
No caso de haver uma pressão de ar insuficiente, isto aumentará o desgaste do pneu, mas
também causa impacto na estabilidade da condução. Uma pressão de ar insuficiente pode
originar dificuldades em virar; pelo contrário, uma pressão demasiado alta reduz a área de
contacto dos pneus e faz deslizar as rodas e assim perder o controlo. A pressão de ar num pneu
deve manter-se num intervalo específico. A pressão de ar é ajustável numa temperatura baixa.
CUIDADO
Verifique regularmente a pressão de ar nos pneus: pelo menos duas vezes
por mês; é obrigatória uma inspecção antes de uma viagem longa.
NOTA
O consumo de combustível não está dependente da pressão dos pneus.
Contrariamente, uma baixa pressão dos pneus irá aumentar a área de
contacto entre o pneu e o solo, por isso o consumo de combustível aumenta.
Além disso a durabilidade do pneu diminui.
42
Pressão de ar sob condições de frio
Uma pessoa Duas pessoas
Roda dianteira 1.50kg/cm2
150 kPa
1.75kg/cm2
175 kPa
Roda traseira 2.00kg/cm2
200 kPa
2.25 kg/cm2
225 kPa
Danos nos pneus
Você deve verificar frequentemente os pneus para ver se há danos ou materiais estranhos
cravados nos pneus.
Durante o funcionamento, qualquer vibração anormal indica que o pneu ou outra peça podem
estar danificados, ou que a moto está a ser usada em calçada. Neste caso, o desempenho de
condução modifica-se anormalmente, por exemplo um desvio na direcção.
Num caso assim, você deve desacelerar e parar imediatamente e verificar as rodas e pneus. Se
necessário, deve contactar o seu distribuidor e obter ajuda de técnicos profissionalizados.
AVISO
Nesta moto, o pneu padrão é:
Roda dianteira 100/80-17 200 Kpa 90/90-17 200 Kpa 80/90-17 200 Kpa
3.0-17 200 Kpa
Roda traseira 130/70-17 225 Kpa 120/80-17 225Kpa 110/90-17 225Kpa
Qualquer pneu além do padrão pode originar acidentes. Nós recomendamos
seriamente que use pneus padrão.
A pressão do ar e desgaste vão desempenhar um papel muito importante no
funcionamento e segurança da moto. Assim sendo, você deve verificar
frequentemente a pressão do ar e padrão.
AVISO
Danos nos pneus podem ameaçar a sua segurança e originar lesões.
NOTA
Todos os pneus e rodas retirados da moto devem ser armazenados num local
seco e fresco e mantidos longe de luzes fortes. Nunca permita que os pneus
entrem em contacto com óleo ou gasolina.
43
Pneu e roda novos
Apenas o seu distribuidor ou técnicos profissionalizados estão qualificados para instalar uma
nova roda ou pneu. Qualquer operação sem autorização pode consequentemente causar danos
e colocar a sua segurança em risco.
Nós recomendamos que não use peças recauchutadas porque possuem estruturas internas
diferentes e são parcialmente envelhecidas, reduzindo a segurança de operação da moto.
Nós recomendamos rodas e pneus originais para a sua moto. Devido a alguns factores, tais
como tolerância da máquina etc, as rodas podem entrar em contacto com o seu corpo e causar
lesões graves. É impossível avaliar as rodas e pneus não aprovados, e assim sendo garantir a sua
segurança.
No que diz respeito à correcta selecção da roda e pneu, por favor consulte o seu distribuidor.
Uma roda e pneu correctos podem ter impacto em diferentes sistemas. Para manter uma boa
segurança, é necessário escolher a mesma estrutura e padrão nos pneus. No caso de pneus
defeituosos, você deve solucionar este problema assim que possível.
Sistema eléctrico
Substituir a lâmpada
A potência nominal de cada lâmpada é apresentada na tabela abaixo. Substitua as lâmpadas
danificadas por outras com a mesma potência. Potências diferentes podem causar uma
sobrecarga no sistema de circuito e encurtar a durabilidade da lâmpada.
Farolim dianteiro 12V 8.6W
Farolim traseiro/travagem 12V 1.9/3.5W
Luz indicadora 12V 1W
Luz de posição 12V 2.4W
Substituir a lâmpada do farolim dianteiro
Esta moto tem luzes LED nos farolins da retaguarda e de travagem
①. Duram mais do que luzes normais, devido à sua construção
especial. Se se deparar com algum problema excepcional, por favor
não tente resolvê-lo sozinho, e contacte o seu agente local para
solucioná-lo.
44
Substituir as lâmpadas das luzes indicadoras dianteiras e traseiras
Luzes indicadoras traseiras luzes indicadoras frontais
Esta moto tem luzes LED nos farolins da retaguarda e de travagem ①. Duram mais do que luzes
normais, devido à sua construção especial. Se se deparar com algum problema excepcional, por
favor não tente resolvê-lo sozinho, e contacte o seu agente local para solucioná-lo.
Substituir o farolim da retaguarda e de travagem
Esta moto tem luzes LED nos farolins da
retaguarda e de travagem ①. Duram mais do
que luzes normais, devido à sua construção
especial. Se se deparar com algum problema
excepcional, por favor não tente resolvê-lo
sozinho, e contacte o seu agente local para
solucioná-lo.
CUIDADO
Ao montar os abajures, não aperte demasiado os parafusos de fixação, de
outra forma os abajures irão partir-se.
CUIDADO
Ao montar os abajures, não aperte demasiado os parafusos de fixação, de
outra forma os abajures irão partir-se.
45
Fusível cartucho
① tampa do fusível cartucho
② fusível cartucho
③ fusível cartucho em estado de prontidão
O fusível cartucho está localizado no exterior da caixa de bateria. No caso de haver desconexão
ou extinção do circuito, você deve verificar primeiro o fusível cartucho.
Instruções de uso para a caixa de bateria
1.- Uma nova caixa de bateria
1.1 Acrescentar electrólito
1.1.1 Verifique a aparência da caixa da bateria assim como a existência de fendas ou
arranhões no invólucro, dobras e deformações no terminal.
CUIDADO
As lâmpadas e luzes desempenham um papel muito importante para a sua
segurança. Assim sendo, você deve prestar atenção ao seu funcionamento. Se
não estiver familiarizado com este trabalho ou não tiver informação
detalhada dada neste manual, por favor peça ao seu distribuidor para
executar esse serviço.
NOTA
Antes de operar com qualquer componente eléctrico, você deve desligá-lo
para evitar um curto-circuito. Ao substituir a lâmpada, você deve obedecer às
instruções do fabricante para evitar lesões e danos.
CUIDADO
Escolha o fusível cartucho tendo em conta a corrente nominal correcta. Não é
permitido outro substituto, tal como folha de alumínio ou arame de ferro,
etc. Se o fusível se desligar frequentemente num curto espaço de tempo, isto
indica que pode haver defeito no sistema eléctrico. Nesse caso, contacte o
seu distribuidor para o reparar.
46
1.1.2 Coloque a bateria num plano horizontal e destrua a fita de vedação.
1.1.3 Retire o electrólito, remova a tampa de vedação, inverta o electrólito aponte
para o orifício de enchimento, pressione com força e trave o filme fino e comece
a encher com líquido.
1.1.4 Após encher o electrólito, pressione de volta a tampa de vedação até o topo da
bateria estar plano. Limpe a superfície com água limpa e seque-a com um pano.
1.1.5 Após ter sido acrescentado electrólito à bateria, deixe-a por 30m e depois
arranque o motor. Se possível carregue-a por 3 ~ 5h para obter um melhor
desempenho de arranque e prolongar a sua durabilidade. Antes de a usar,
carregue a bateria durante 3 ~5 horas após não a ter usado durante um longo
período de tempo a baixa temperatura.
1.2 Instalação
1.2.1 Conecte primeiro o pólo positivo (+) (marca vermelha) e depois o pólo negativo
(-). Nunca conecte os pólos incorrectamente, caso contrário pode danificar o
rectificador regulamentado.
1.2.2 Aperte os parafusos, depois cubra-os com gordura ou vaselina, assim como as
porcas e terminais.
2 – Uso e manutenção
2.1 Qualquer tempo de arranque não pode exceder os 5 segundos. Se os arranques
falharem sucessivamente, verifique o sistema de fornecimento de combustível e
o sistema de arranque e ignição.
2.2 Os seguintes casos podem causar descarga ou carga insuficiente e encurtar a
sua durabilidade.
A- Arranque frequente; distâncias curtas de condução
B- Funcionar com a moto a baixa velocidade por um longo período de
tempo.
C- Após o accionamento da manete ou pedal de travagem, o indicador de
travagem acende.
D- Lâmpada ou utensílio eléctrico acima da potência nominal
2.3 No caso de um difícil arranque, uma luz turva ou a buzina com som baixo,
carregue a bateria imediatamente.
2.4 Se pretende não usar a sua moto durante um longo período de tempo, é melhor
carregar a bateria antes de deixar de usar a moto e depois carregá-la
mensalmente.
2.5 Carga
47
2.5.1 Está disponível um carregador especialmente elaborado para a bateria
armazenada desta moto. A tampa de vedação não pode ser retirada enquanto a
bateria está a carregar, ventilando sempre o meio ambiente. Entretanto não é
permitido fogo aberto.
2.5.2 O método de carga inclui um método de carregamento padrão e um método de
carregamento mais rápido. A não ser que haja uma emergência, é preferível
manter o método de carregamento padrão de modo a aumentar a durabilidade
da caixa de bateria.
Corrente Tempo
Carregamento padrão 0.7 A 5 – 15 horas
Carregamento rápido 3 A Não mais de 30 minutos
2.5.3 Durante o carregamento, se a temperatura do electrólito exceder os 45ºC, páre
de carregar imediatamente. Depois de arrefecer, continue a recarregar. Se
aparecerem bolhas na bateria, termine o carregamento. Pressione (aperte) o
ralo e depois limpe a bateria.
3 - Precauções
3.1 Ao usar e carregar a caixa de bateria, pode formar-se um gás explosivo. Assim
sendo, não se pode aproximar a bateria de nenhum fogo. Além disso, deve ser
evitado o curto-circuito e folga em ambos os pólos para prevenir que a bateria
expluda.
3.2 O electrólito contém ácido. Assim sendo, deve evitar o contacto com os olhos,
pele e vestuário. No caso de haver contacto, lave a parte afectada com bastante
água potável. No caso de ingerir acidentalmente, beba bastante água ou leite e
se necessário consulte o seu médico.
3.3 Mantenha o electrólito num local inacessível a crianças.
3.4 No caso de usar um sistema de alarme e anti-roubo, nós recomendamos um
sistema especialmente projectado pela nossa empresa, porque outros sistemas
podem causar defeitos no sistema de circuito, até mesmo danos na caixa de
bateria, dispositivo de ignição e o rectificador regulamentado, etc…
CUIDADO
As velhas baterias substituídas devem ser entregues num Tayo centro
autorizado ou devem ser eliminadas num centro de reciclagem. As baterias
que contêm líquidos ácidos, devem ser armazenados ou enviados por navio
verticalmente.
48
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se o motor não consegue arrancar, por favor verifique os seguintes itens:
1. Verifique se o descanso lateral está na posição de paragem.
2. Se o nível de combustível no depósito é o correcto
3. Puxe para fora o tubo de alta pressão da tampa de pulverização coloque o interruptor
do depósito de combustível na posição e coloque o interruptor de ignição em “ON”,
depois verifique se o combustível flui suavemente.
4. Se o combustível conseguir entrar na tampa de pulverização, verifique o sistema de
ignição.
5. Fixe a vela de ignição na estrutura, rode o interruptor de ignição para a posição “ON”, e
coloque o interruptor de extinção na posição e depois pressione o botão de
arranque. Se o sistema de ignição estiver na posição normal, surge uma faísca azul entre
os dois pólos da vela de ignição. Se não ocorrer faísca, por favor contacte o seu
distribuidor.
Baixa potência de saída do motor
1. Verifique o sistema de abastecimento de combustível do depósito de combustível
2. Verifique o tempo de ignição do sistema de ignição
3. Verifique a velocidade de inactividade do motor
AVISO
Nenhum combustível deve ser derramado para o chão; qualquer combustível
deve ser colocado num contentor. Nenhum combustível deve se aproximar
do motor ou cano de escape a altas temperaturas. Esta revisão deve ser
efectuada o mais longe possível de fogo. Entretanto nenhum combustível
deve se aproximar de calor ou fogo.
Não fixe a vela de ignição perto da cabeça do cilindro ao efectuar esta revisão
porque o combustível evaporado no cilindro pode inflamar com faíscas e
provavelmente causar um incêndio.
Para minimizar a possibilidade de choque eléctrico, a parte metálica do
invólucro da vela de ignição deve ser anexa à parte metálica a descoberto da
estrutura. Para evitar choque eléctrico, uma pessoa com problemas de
coração ou que usa um modulador de frequência cardíaca está proibida de
realizar este tipo de serviço.
CUIDADO
Antes de solucionar estes problemas, consulte o seu distribuidor.
49
Tabela de especificações (EU IV)
Dimensão e peso
Comprimento 1978 mm
Largura 771 mm
Altura 1130 mm
Base de eixo 1307 mm
Distância ao solo 174 mm
Massa integrada 125 kg
Carga de massa (incluindo passageiro) 150 kg
Sistema de condução
Diâmetro de ângulo 3.2 m
Pneu dianteiro 3.0-17 200 Kpa 100/80-17 200 Kpa 90/90-17 200 Kpa
Pneu traseiro 130/70-17 225 kPa 120/80-17 225Kpa
Motor e sistema de dispositivo de transmissão
Tipo Cilindro único, arrefecimento de vento e quatro tempos
Batida 49.5 mm
Diâmetro de cilindro 56.5 mm
Capacidade de descarga 125 mL
Taxa de compressão 9.6:1
Modo de arranque Eléctrico / coice
Modo de lubrificação Pressão e salpico
Embraiagem Categoria de atraso
Transmissão Internacional - 5 mudanças
Relação de embraiagem
1ª mudança
2ª mudança
3ª mudança
4ª mudança
5ª mudança
3.083 2.909
1.882 1.867
1.400 1.389
1.170 1.150
1.000 0.955
Índice de desempenho principal
Consumo de combustível numa velocidade económica 2.2 L / 100km
Velocidade máxima 90 km/h
Capacidade de subida 20◦
Distância de travagem 7m (V=30km/h)
Gradiente vertical inicial de cruzamento 1◦ ~- 1.5◦
50
Capacidade
Depósito de combustível (capacidade total) 18.8 L
Capacidade de reserva 4.4 L
Capacidade de óleo do motor 1000 mL
Sistema eléctrico
Modo de ignição CDI
Modelo da vela de ignição CPR6E
Bateria 12V 6Ah
Tamanho do fusível 15A, 5A
Tamanho da luz dianteira 12V,8.6W
Tamanho da luz de posição 12V,2.4W
Tamanho da luz de travagem/traseira 12V,1.9/3.5W
Luzes indicadoras 12V,1W
Tabela de especificações (EU II)
Dimensão e peso
Comprimento 1978 mm
Largura 771 mm
Altura 1130 mm
Base de eixo 1307 mm
Distância ao solo 174 mm
Massa integrada 125 kg
Carga de massa (incluindo passageiro) 150 kg
Motor e sistema de dispositivo de transmissão
Tipo Cilindro único, arrefecimento de vento e quatro tempos
Batida
Batida
125CC/150CC/200CC
49.5/ 49.6/ 66.2
Diâmetro de cilindro 56.5/ 62/ 62
Capacidade de descarga 124/ 150/ 200
Taxa de compressão 9.0:1/ 9.8:1/ 9.2:1
Modo de arranque Eléctrico / coice
Modo de lubrificação Pressão e salpico
Embraiagem Categoria de atraso
Transmissão Internacional - 5 mudanças
Relação de embraiagem
51
1ª mudança
2ª mudança
3ª mudança
4ª mudança
5ª mudança
3.083 2.909
1.882 1.867
1.400 1.389
1.170 1.150
1.000 0.955
Sistema de condução
Diâmetro de ângulo 3.2 m
Pneu dianteiro 100/80-17 200 Kpa 90/90-17 200 Kpa
80/90-17 200 Kpa 3.0-17 200 Kpa
Pneu traseiro 130/70-17 225 kPa 120/80-17 225Kpa 110/90-17 225 Kpa
Índice de desempenho principal
Consumo de combustível numa velocidade económica 2.2 L / 100km
Velocidade máxima 90 km/h
Capacidade de subida 20◦
Distância de travagem 7m (V=30km/h)
Gradiente vertical inicial de cruzamento 1◦ ~- 1.5◦
Capacidade
Depósito de combustível (capacidade total) 18.8 L
Capacidade de reserva 4.4 L
Capacidade de óleo do motor 1000 mL
Sistema eléctrico
Modo de ignição CDI
Modelo da vela de ignição CPR6E
Bateria 12V 6Ah
Tamanho do fusível 15A, 5A
Tamanho da luz dianteira 12V,8.6W
Tamanho da luz de posição 12V,2.4W
Tamanho da luz de travagem/traseira 12V,1.9/3.5W
Luzes indicadoras 12V,1W
52
Diagrama de circuito (EU IV)
53
Diagrama de circuito (EU II)
54
Abreviaturas
Cor Letra
vermelho R
amarelo Y
azul Bl
branco W
castanho Br
preto B
verde G
azul claro Lbl
laranja O
verde claro Lg
rosa P
cinzento Gr
Cor Letra
Amarelo com preto Y/B
Amarelo com verde Y/G
Verde com vermelho G/R
Preto com branco B/W
Azul com branco Bl/W
Castanho com branco Br/W
Amarelo com branco Y/W
Verde claro com
vermelho
Lg/R
amarelo com
vermelho
Y/R
Nome Letra
Elevado HI
Baixo LO
Luz traseira TL
Luz de sinal SL
Pisca WI
Buzina HO
Rectificador RECT
Bateria BAT
Fusível F
Conta rotações TA
Magneto MAG
Nome Letra
Embraiagem CL
Bobina de ignição IC
Relé RE
Interruptor SW
Botão interruptor BS
Posição PO
Neutro N
Ignição IG
Válvula solenóide
em marcha lenta DSV
Luz dianteira HL
Recommended