View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES DE IDIOMAS CON FINES ESPECÍFICOS
UNA MIRADA MULTIDISCIPLINAR DE LAS L
Posadas Misiones
18, 19 y 20 de octubre
2012
Programación y
Cuaderno de Resúmenes
2
I ENCUENTRO REGINAL DE PROFESORES
CON IDIOMAS ESPECÍFICOS
COMITÉ ORGANIZADOR
Prof Esp. Nicolás Omar Borgmann
Prof. Esp. Claudia COLAZO LLORET
Lic. Alcira ARRIETA
Lic. Silvina ROLON
Prof. Esp. Simone TRICHES
Prof. Daniela DIAZ
COMITÉ ACADÉMICO
Prof. Mgter. Ivene Carissini da Maia (UNaM)
Prof. Dra. Mariana Cucatto (UNLP)
Lic. Martha Susana Godoy (IPESMI APIM)
Prof. Dra. Gladys Graciela González Carrera (UNaM)
Prof. Silvina González (Ministerio de Educación Prov. Bs. As.)
Prof. Rocío Itatí Flores (UNaM Ministerio de Educación Prov. Misiones)
Prof. Gabriela Laguna (UNLP)
Prof. Cristina Emilia Mayol M.A. (UNaM)
Prof. Esp. Silvia Graciela Mendez (ISARM UNaM)
Prof. Mariana Palmieri (UNLP)
Lic. Liliam Prytz Nilson (Ministerio Educación Prov. Misiones)
Prof. Nélida Sosa (ISLV CABA)
Prof. Mgter. Victoria Tarelli (UNaM)
3
I ENCUENTRO REGINAL DE PROFESORES
CON IDIOMAS ESPECÍFICOS
AVALES ACADÉMICOS e INSTITUCIONALES
Embajada de Portugal en Argentina
Embajada de Brasil en Argentina
British Council
Honorable Cámara de Senadores de la República Argentina
Ministerio de Cultura y Educación de la Nación Argentina
Facultad de Ciencias Exactas, Químicas y Naturales Universidad Nacional de Misiones
Facultad de Humanidades Universidad Nacional del Nordeste
Universidad de la Cuenca del Plata
Asociación Argentina de Profesores de Portugués
Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés
Ministerio de Educación, Cultura, Ciencias y Tecnología Provincia de Misiones
Consejo General de Educación Provincia de Misiones
Servicio Provincial de Enseñanza Privada de Misiones
Instituto de Políticas Lingüísticas Provincia de Misiones
Asociación de Profesores de Inglés de Misiones
Asociación de Profesores de Portugués de Misiones
4
I ENCUENTRO REGINAL DE PROFESORES
CON IDIOMAS ESPECÍFICOS
CUADRO DE HORARIO
DÍA HORA MODERA PONENCIA
18/10/2012 9.30
Nicolás BORGMANN
Conferencia Inaugural a cargo de la Mgter Cristina Mayol: LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS CON FINES ESPECÍFICOS: UN RECORRIDO POR MAS DE CINCUENTA AÑOS DE PRÁCTICA
18/10/2012 11.00 a 12.30
ESP: HACIA LA BÚSQUEDA DE APRENDIZAJES RELEVANTES.-‐
José Fernández (UNLPam), Ana Paez (UNLPam) LECTOCOMPRENSION Y EVALUACION: LAS LENGUAS EXTRANJERAS EN EL CONTEXTO UNVERSITARO
Gabriela Leighton (UNSaM) INTEGRACIÓN DE LAS 4 MACRODESTREZAS EN UN CURSO DE INGLÉS CON FINES ESPECÍFICOS
Laura Macagno (UNL) EL ANÁLISIS DE NECESIDADES COMO PASO PREVIO PARA LA PLANIFICACIÓN DE LFE
Nicolás Borgmann (UCP -‐ UNaM) EL ROL DE LA GRAMÁTICA EN LOS CURSOS DE LECTOCOMPRENSIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS
Javier Raffo (UNC UNCo) BREAK DE ALMUERZO
18/10/2012 14.00 a 16.00
PROPUESTA DE DISEÑO DE MATERIAL. CURSO DE LECTO-‐COMPRENSIÓN DE TEXTOS DE ESPECIALIDAD EN INGLÉS.
Silvia Grodek (UNT) -‐ Irene Josefina Lanzi (UNT) LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN LA FACULTAD DE ODONTOLOGÍA, UNT.-‐
Irene Josefina Lanzi (UNT) Silvia Grodek (UNT) LA LECTOCOMPRENSIÓN COMO ESTRATEGIA EN LA CLASE DE IDIOMA
Mónica Wörbach (UBA) LEFE: EL ABSTRACT COMO DISCURSO SOCIAL
Liliana Fortuny (UNS) Ángeles Urrizaga (UNS) EL HUMOR POLÍTICO EN LEFE: EL ENFOQUE POR COMPETENCIAS
Laura Marziano (UNS) -‐ Liliana Fortuny (UNS) Ángeles Urrizaga (UNS)
BREAK CAFÉ
5
18/10/2012 16.30 a 18.00
REPRESENTACIONES DE LA CULTURA EN LA ENSEÑANZA DE L2 EN EL ÁMBITO ACADÉMICO.
Nora Vera (UNT) LEFE DESDE UNA PERSPECTIVA COMUNICATIVA: ELABORACIÓN DE MATERIALES DIDÁCTICOS ORIENTADOS A LA ALFABETIZACIÓN ACADÉMICA
Anahí Cuestas (UNLP) Amanda Zumener (UNLP) María Eugenia Valotta (UNLP)
EVALUACIÓN DEL CURSO DE INGLÉS INSTRUMENTAL EN LA UNIVERSIDAD: OPTIMIZACIÓN EN RAZÓN DE SU REDUCCIÓN A DICTADO ANUAL
Cristina Mayol (UNaM) María Stefañuk (UNaM) Martha Godoy (UNaM) María Benassi (UNaM)
Silvia Flores (UNaM) María Sobrero (UNaM) ¿ES NECESARIO ENSEÑAR GRAMÁTICA AL ALUMNO DE LECTO-‐COMPRENSIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS?
María Oliva (UNC) Stefanía Tomasini (UNC) LENGUAS EXTRANJERAS Y ACTITUDES EN UNA COMUNIDAD UNIVERSITARIA
Ilana Bach de Cunio (UNT) MODALIDAD DE CORRECCIÓN INDIRECTA EN LAS CLASES DE ESCRITURA EN INGLÉS
Gladys González (UNaM) Cristina Mayol (UNaM) María Dekún (UNaM) Graciela Fritz (UNaM) Armando Sosa (UNaM) Marco Polo (UNaM)
DÍA HORA MODERA PONENCIA
19/10/2012 8.00 a 10.00
INGLÉS CON FINES ESPECÍFICOS: APLICACIÓN DE LA TÉCNICA BIMODAL (LECTURA Y ESCUCHA)
Alicia Canevaro (UCP) LA EVALUACIÓN DE DESEMPEÑO ORAL Y ESCRITA EN LEFE
Carla Karina Montoya (UNSAM) ASPECTOS FUNDAMENTALES PARA LA LECTURA COMPRENSIVA Y ESTRATÉGICA EN LENGUAS EXTRANJERAS
Javier Raffo (UNC UNCo) REPRESENTACIONES DE LA LECTURA EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS CON FINES ESPECÍFICOS: NIVEL MEDIO Y UNIVERSITARIO.
María Bennasar (UNT) María E. Cabral (UNT) María Lau (UNT)
CURSOS DE INGLÉS A DISTANCIA DE LA ESCUELA DE LENGUAS DE LA UNLP
Silvia Cecilia Enríquez (UNLP)
6
BREAK DESAYUNO
19/10/2012 10.30 a 12.00
AN ESP SOURCE OF READING MATERIAL
Lidia Aguirre (UNCA) Laura Mandatori (UNCA) Edith Murúa (UNCA)
CONSTRUCTIVISM IN MOODLE FOR ENGINEERS AND TOUR GUIDES
Patricia Bruera (UTN) Ethel Revello (UTN UNTF) Norma Colaiuta (UNTF)
TASK BASED LANGUAGE TEACHING AND MATERIALS DESIGN: AN ETHNOGRAPHIC STUDY OF MATERIALS PRODUCTION AND THEIR USE
Verónica Pintos (UCAECE) Marina González (UCAECE)
19/10/2012 10.30 a 12.00
REVISÃO E REFORMULAÇÃO DO CURSO DE ITALIANO INSTRUMENTAL DA UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ (BRASIL)
Paula Garcia de Freitas (UFPR) Luciana Balthazar (UFPR)
O ASPECTO CULTURAL DA LÍNGUA NO MATERIAL DIDÁTICO PARA OS CURSOS DE DESENHO INDUSTRIAL E ENGENHARIA.UMA EXPERIÊNCIA NOS CURSOS DE DESENHO INDUSTRIAL -‐ FAUDI E NOS DE ENGENHARIA FACULTAD DE CIENCIAS EXATAS UNC
Rosângela Unser (UNC) Cássia Neves (UNC) A POLISSEMIA, O JOGO DE PALAVRAS E AS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS COMO ELEMENTOS LÚDICOS NO ENSINO DA LÍNGUA ITALIANA INSTRUMENTAL EM UM LIVRO DE LEITURA CONTROLADA.
Karine Rocha da Cunha (UFPR Ctba) A CULTURA E SEUS CLARO-‐ESCUROS.
Sonia Tarabini (UNC) O LUGAR DA GRAMÁTICA EM MATERIAL PARA FINS ESPECÍFICOS NOS CURSOS DE DESENHO INDUSTRIAL E ENGENHARIA UNC.
Rosângela Unser (UNC) A CULINARIA COMO MEIO DE APRENDIZADO DA CULTURA BRASILEIRA NOS CURSOS DE (LFE) PFE.
Alicia Santoro (UNNE) Marisa Ramírez (UCP)
BREAK DE ALMUERZO
19/10/2012 14.00 a 16.00
REPRESENTACIONES SOCIALES DE LA CULTURA EN LA ENSEÑANZA DE L2 EN ÁMBITO ACADÉMICO.
Viviana Acevedo (UNNE) Mariana Boari (UNNE)
7
Julio Jazmin (UNNE) Lucía Muñoz (UNNE) Marcela Redchuk (UNNE)
PROPUESTAS METODOLÓGICAS PARA EL TRABAJO CON ADOLESCENTES A TRAVÉS DE LAS TIC
Fanny del Valle Bierbrauer (UNC) LA LECTO COMPRENSIÓN EN INGLÉS A TRAVÉS DE LA PLATAFORMA E-‐DUCATIVA
Graciela Delfederico (UNC) Isabel Sowter (UNC) UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN-‐ACCIÓN PARA EL DESARROLLO DE ESTRATEGIAS DE LECTO-‐COMPRENSIÓN EN UN CURSO CON MODALIDAD SEMI-‐PRESENCIAL
Inés Amaduro (UNSa) José Quiñónez (UNSa) Gustavo Zaplana (UNSa)
ESTRATEGIAS COGNITIVAS EN EL CUESTIONARIO DE MOODLE Ana María Jiménez (UNSa) Mónica Guerra (UNSa)
Susana Company (UNSa) BREAK CAFÉ
19/10/2012 16.30 a 18.00
ENSEÑANZA DE ELE DE NEGOCIOS: UNA PROPUESTA PARA EL ABORDAJE DE LOS DOCUMENTOS DE EMPRESA
Elisa Seguí (UNC) Verónica Valles (UNC) HABILIDADES QUE REQUIEREN ACTUALMENTE LAS EMPRESAS EN CUANTO AL MANEJO DEL IDIOMA INGLÉS. María Cristina Herrera (UNT) María Caterbetti (UNT) ELABORACIÓN DE MATERIAL DIDÁCTICO: OBJETOS DE APRENDIZAJE
María Gagliardi (UBA) Andrea Vega (UBA) LECTURA EN INGLÉS CON FINES ESPECÍFICOS: EL PROCESO METACOGNITIVO AL LEER HIPERTEXTOS
Alba Cristina Loyo (UNRC) REFLEXIONES SOBRE UNA PRÁCTICA: LECTORES UNIVERSITARIOS DE UNA LENGUA EXTRANJERA
Fernanda Aren (UBA) Martina Polcuch (UBA) BREAK MERIENDA
SESION DE POSTERS 18.00 a 19.00 THE ROLE OF ENGLISH FOR ACADEMIC STUDIES AND LABOUR MARKETS IN ARGENTINA
Lidia Aguirre Laura Mandatori Marcela Acevedo EL IDIOMA ALEMÁN EN LA FACULTAD DE ARTE Y DISEÑO, UNAM -‐ REGIONAL OBERÁ
Bárbara Kiener
8
DÍA HORA MODERA PONENCIA
20/10/2012 8.00 a 10.30
LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS CON FINES ESPECÍFICOS EN LA UNT: LOS CURSOS DE LECTOCOMPRENSIÓN, UN RECORRIDO HISTÓRICO-‐CONCEPTUAL.
Nélida Sibaldi (UNT) ALEMÁN CON FINES ESPECÍFICOS: PRONUNCIACIÓN PARA ESTUDIANTES DE LOCUCIÓN
Carlos Raffo (UNC UNCo CUP) LA ENSEÑANZA DEL PORTUGUÉS JURÍDICO EN LA CARRERA DE ABOGACÍA DE LA UNIVERSIDAD DE LA CUENCA DEL PLATA.
Nicolás Borgmann (UCP) La enseñanza de los conectores en lectocomprensión: un desafío
Stefania María Tomasini (UNC)
ALGUNOS ASPECTOS A CONTEMPLARSE AL DISEÑAR ACTIVIDADES PARA CURSO DE LECTO-‐COMPRENSIÓN EN L2
Stefanía María Tomasini (UNC) LA ESTRUCTURA GRAMATICAL NATIVA FAVORECE LA LECTOCOMPRENSIÓN
Alcira Arrietta (UCP)
TALLERES
TALLERES Y MINICURSOS 10.00 a 11.30
19/10/2012 TALLER 1 Nicolás BORGMANN
LA PLANIFICACIÓN DE LOS CURSOS DE LENGUAS CON FINES ESPECÍFICOS
19/10/2012 TALLER 2 María Cecilia Bennasi (UNaM)
ELABORACIÓN DE MATEINTRODUCCIÓN A LA TÉCNICA DE LECTOCOMPRENSIÓN DE TEXTOS ACADÉMICOS EN INGLÉS EN LA FCEQYN-‐ UNAMRIALES DIDÁCTICOS PARA LENGUAS CON FINES ESPECÍFICOS
19/10/2012 TALLER 3 Mónica Wörbach (UBA)
TALLER DE LECTOCOMPRENSIÓN EN IDIOMA ALEMÁN
19/10/2012 TALLER 4
Nicolás BORGMANN (UCP) / Claudia COLAZO LLORET (UCP UNaM)
TALLER DE LECTOCOMPRENSIÓN ACADÉMICA EN IDIOMA PORTUGUÉS
ENTREGA DE CERTIFICADOS A ASISTENTES
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 9
CONFERENCIA INAUGURAL LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS CON FINES ESPECÍFICOS: UN RECORRIDO POR MAS DE CINCUENTA AÑOS DE PRACTICA
Cristina Emilia Mayol Universidad Nacional de Misiones
crisemimayol2@gmail.com
Sea que la Enseñanza de Lenguas con Fines Específicos (ELFE) y la Enseñanza de Lenguas con
Fines Generales (ELFG) sean dos áreas en controversia, o si la ELFE es una actividad separada
de la ELFG o no lo es, la ELFE se ha destacado por ser un componente identificable en la
investigación de la Lingüística Aplicada. Si tomamos a la Linguística Aplicada (LA) a partir de la
definición de Kaplan y Widdowson, 1992 en Cook y Seidlhofer (1996), vemos que: en cuanta
oportunidad en que el conocimiento de la lengua es usado para resolver un problema básico
relacionado a ella, se puede decir que estamos dentro de su campo. La LA es la que hace ideas
abstractas y resultados de trabajos de investigación accesibles y relevantes en el mundo real,
mediando entre la teoría y la práctica. Partiendo de la definición, nos encontramos con que en
la ELFE estamos sin lugar a dudas, dentro de un territorio en el que se deben resolver
cuestiones prácticas, dentro de marcos teóricos reconocidos.
Se tratará de demostrar que características distintivas que comparten los aprendientes de
Lenguas con Propósitos Específicos (LPE) dan argumentos que demuestran que la ELFE es muy
particular. Se tratará de demostrar que por otra parte, mucho de lo que está establecido sobre
ELFE pueden bien ser expresado sobre la Enseñanza de la Lengua con Fines Generales (ELFG), y
deberían ser característica de cualquier curso de L2 independientemente de su propósito.
Todo curso bien diseñado los tiene en consideración.
Sin embargo, porque los aprendientes en una situación de ELFE tienen necesidades más
específicas, más definibles y a menudo más urgentes, es que los programas de LFE son mucho
más focalizados y parecieran estar más expuestos ante sus usuarios que los cursos de LFG.
En esta presentación, se buscará definir no sólo las diversas ramas de LEFE, como por ej. la que
divide la Enseñanza de Lenguas con Fines Académicos (ELFA) de la Enseñanza de Lenguas con
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 10
Fines Ocupacionales (ELFO), como una de las más conocidas. También hay por un lado, una
creciente toma de conciencia y por otro, la necesidad de que el profesor de una LFE acreciente
sus conocimientos de capacidades comunicativas específicas in la disciplina de elección. Es así
como nos debemos familiarizar con contenidos académicos en contextos significativos, dando
prioridad a necesidades lingüísticas para áreas de contenidos específicos a fin de desarrollar
estrategias de pensamiento y de aprendizaje adecuadas.
Los cursos de Enseñanza de Lenguas con Fines Académicos (ELFA) preparan a los
estudiantes/profesionales para las disciplinas académicas, sea ésta la ingeniería, ciencias
exactas, medicina, negocios, comunicación social. Estos cursos también buscarán achicar la
brecha entre una situación de comunicación en el futuro cercano en el mundo del trabajo. Y si
nos referimos a la Enseñanza de la Lengua con Fines Ocupacionales (ELFO), tendremos en
cuenta que éstas son también diversas y es muy probable que los aprendientes estén ya en el
mundo del trabajo con sus necesidades de la lengua-‐meta bien distintivos y definidos, desde
controladores de torres de aeropuertos, guías de turismo, técnicos varios o empleados de call-‐
centers, por nombrar algunos.
En ELFA, existe un término relativamente nuevo que es Enseñanza de Lenguas con Fines
Profesionales Específicos (ELFPE). Este se refiere a la preparación de los académicos en
disciplinas específicas, por ej. docentes universitarios con necesidades comunicativas de alta
exigencia, tales como dar conferencias, leer artículos en journals de su especialidad, escribir
papers para publicación en esos journals académicos, y presentar sus investigaciones en
eventos científicos
Se intentará trazar muy sucintamente el recorrido que han tenido la enseñanza y el
aprendizaje de las LFE a través del tiempo, a tono con las corrientes lingüísticas imperantes, a
la vez que se intentará mostrar que la ELFA emergió hace más de 50 años, y para llegar al
estado de situación de la actualidad. Buscaremos analizar también qué pudimos aprender de
dicho recorrido y plantear algunas cuestiones transversales y puntos nodales para los
Profesores de ELFE en este milenio.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 11
MESAS PLENARIAS ESP: HACIA LA BÚSQUEDA DE APRENDIZAJES RELEVANTES.
Jose Maria Fernandez Universidad Nacional De La Pampa
jomafer123@gmail.com
Ana C. Paez Universidad Nacional De La Pampa
ana.claudia.paez@hotmail.com
Palabras claves: esp -‐ aprendizaje relevante -‐ ubicuidad -‐TIC´s Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Se presenta la siguiente modalidad innovadora de trabajo, adoptada para la enseñanza de la asignatura curricular INGLES, y los niveles extracurriculares 2 y 3, en la Facultad de Agronomía, Universidad Nacional de La Pampa La propuesta está basada en facilitar la construcción de un aprendizaje significativo, relevante, del idioma que apunte a satisfacer las necesidades de los estudiantes, con un enfoque interdisciplinario con todas las otras asignaturas del Plan de Estudios de las carreras de Ingeniería Agronómica y Licenciatura en Administración de Negocios Agropecuarios. Se trabaja todo el tiempo con material auténtico, contextualizado, solicitado a los profesores de las otras cátedras, combinando una metodología de aprendizaje semipresencial Blended Learning o B-‐Learning (Heinze, Procter and Scott -‐2007), es decir, el aprendizaje facilitado a través de la combinación eficiente de diferentes métodos, recursos
-‐line, en el cual los estudiantes, utilizando tecnología 2.0 (O´Reilly, 2005), y siguiendo un enfoque constructivista, acceden y trabajan sobre la plataforma virtual moodle de la Facultad. Desde allí, a través de una Wiki, interpretan y traducen textos específicos que utilizan en otras asignaturas, arman glosarios bilingües de términos técnicos, participan en foros de discusión, siempre supervisados por los docentes a cargo de la asignatura. Se trabaja con una metodología colaborativa, dentro del enfoque ESP, donde los docentes cumplen con el rol de profesor, colaborador, diseñador del curso y del respectivo material, investigador y evaluador (Dudley Evans, 1997), a lo largo de las cinco etapas fundamentales de: análisis de las necesidades académicas, diseño del curso/materiales, proceso de enseñanza-‐aprendizaje, y evaluación. De esta manera, se pretende asegurar que los estudiantes puedan acceder a la construcción de saberes relevantes, que apunten a una mejora de la calidad educativa en el ámbito universitario.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 12
Integración de las 4 macrodestrezas en un curso de Inglés con Fines Específicos
Laura Beatriz Macagno Universidad Nacional del Litoral
lmacagno@fbcb.unl.edu.ar
Palabras claves: desarrollos didácticos, comunicación, científica, macrodestrezas, contexto, materiales Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Si hay un ámbito en el que se multiplican las propuestas de enseñanza de Inglés con Fines Específicos es el Universitario. En efecto, los estudios de especialidad que se encaran proporcionan el escenario ideal para desarrollos didáctico-‐pedagógicos focalizados en la concepción de la Lengua Extranjera como un instrumento de comunicación con características particulares propias del ámbito científico-‐académico. A diferencia de lo que sucede en otros espacios educativos, el diseño de desarrollos curriculares universitarios está fuertemente vinculado a las necesidades comunicativas de los estudiantes en relación a las prácticas académicas que resultan de mayor relevancia para su campo de acción. Es un desafío de grandes proporciones para los docentes, que han de llevar a cabo un diagnóstico preciso de las instancias en que se utiliza la Lengua y de la mayor o menor relevancia de los textos orales y escritos relacionados con contextos de trabajo y estudio altamente específicos. Estos han de otorgar sentido a las actividades de aprendizaje emprendidas, lo que se traduce normalmente en el involucramiento más activo de los estudiantes en la adquisición de aprendizajes considerados valiosos como posibilitadores de una mayor integración con la comunidad académica a la que pertenecen. En algunas Universidades se observa el abordaje de las 4 macrodestrezas desde el llamado Enfoque Comunicativo, planteado desde contextos de acción inespecíficos que abordan temáticas generales utilizando materiales comerciales elaborados fuera de toda especificidad académica. Se argumenta que los saberes relacionados con el contexto de producción y uso del discurso científico no inciden de manera significativa en la comprensión/producción de dicho discurso, siempre y cuando el estudiante revele o logre un conocimiento avanzado en la Lengua Extranjera. Por otra parte, la mayoría de las instituciones universitarias que abordan la enseñanza de Inglés con Fines Específicos lo hacen casi con exclusividad desde la Lectura de textos y, con menor frecuencia, desde la escritura, entendiendo que éstas son las actividades en las que los estudiantes se involucran con mayor frecuencia en el transcurso de sus ciclos profesionales. Si bien el manejo adecuado de un texto escrito es, en verdad, una habilidad primordial para el desempeño en tareas académicas, se observa una lenta pero creciente demanda en las habilidades de habla/escucha, en función del progresivo incremento de los intercambios internacionales. En este trabajo, describimos una propuesta de abordaje de esta problemática, haciendo hincapié en los modos en que pueden diagramarse cursos que apunten al desarrollo de las cuatro macrodestrezas en un contexto académico. Encaramos también un punto crucial en estos cursos: el desarrollo de materiales a través de aquellos que proveen las propias carreras para transformarlos en insumos que
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 13
satisfagan los niveles de complejidad discursiva que son propios del tipo de actividades en las que se involucran a diario los estudiantes.
Análisis de necesidades como paso previo para la planificación de LFE
Nicolás Omar BORGMANN Universidad de la Cuenca del Plata Universidad Nacional de Misiones
n.borgmann@hotmail.com
Palabras claves: LFE, análisis de necesidades, planificación, contenidos Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
La planificación en LEFE plantea la necesidad de articular la misma a la carrera de grado o posgrado en cuya malla curricular se encuentra inserta. En el presente trabajo partiremos de los conceptos de ANALISIS DE NECESIDADES -‐ AN -‐ (Cassany, 2003; Borgmann, 2012) para demostrar como se debe ir desarrollando una planificación de Lenguas Extranjeras con Fines Específicos. El AN contendrá datos como el perfil del futuro profesional que se está formando, las disciplinas que el alumno está cursando en su carrera de nivel superior, cuyos textos (en Lengua Extranjera -‐ LE) servirán de insumos necesarios para el dictado de la LFE La propuesta del AN para elaborar la planificación del curso de LFE, está basada en facilitar la construcción de un aprendizaje significativo, relevante, del idioma que apunte a satisfacer las necesidades de los estudiantes, futuro profesional, con un enfoque interdisciplinario con todas las otras asignaturas del Plan de Estudios de la carrera. Veremos en el presente artículo, como se puede gestionar la cátedra de LE para articularla con las otras materias que el estudiante está cursando en simultaneo, y de esta manera darle un giro significativo a los textos que se propoinstrumentos que se plantean para el mismo son numeresos y multivariables, los cuales pasaremos a describir en la presente ponencia y que a nuestro criterio se configuran como de importancia mayúscula.
El rol de la gramática en los cursos de lectocomprensión en lenguas extranjeras
Carlos Javier Raffo Universidad Nacional de Córdoba
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 14
Universidad Nacional de Cuyo CUP
cjraffo@hotmail.com
Palabras claves: gramática, LFE, comprensión lectora, alemán Área temática: 2 -‐ Gramática y LFE
En la actualidad, la enseñanza-‐aprendizaje de lenguas extranjeras presenta un enfoque orientado a la comunicación. Este tipo de enfoques ha desplazado a la gramática como eje conductor para dar lugar a situaciones comunicativas reales que satisfagan las necesidades de los alumnos. A raíz de esto, en el presente trabajo se plantea la importancia del papel de la gramática en los cursos de lectocomprensión tomando como ejemplo el alemán. El objetivo será reflexionar sobre las características de la enseñanza de la gramática, su elección y graduación, la utilización de la lengua materna como recurso, la inclusión de la gramática en las actividades, así como también sus diferencias con la aplicación en cursos generales. Todo este trabajo puede ser un aporte para el abordaje del rol de la gramática y las prácticas de comprensión lectora.
Propuesta de Diseño de Material. Curso de Lecto-‐comprensión de Textos de Especialidad en Inglés
Silvia Déborah Grodek de Marengo Universidad Nacional De Tucumán
silviagrodek@gmail.com
Irene Josefina Lanzi de Zeitune Universidad Nacional de Tucumán
jolanzi@hotmail.com
Palabras claves: lecto-‐comprensión-‐ material didáctico-‐ contexto-‐ textos-‐ tareas Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE Gran parte de los cursos de inglés con fines académicos que se dictan en el ámbito universitario en nuestro país se orientan a la enseñanza de la lecto-‐comprensión de textos de especialidad, con el objetivo de responder a una de las principales necesidades de los destinatarios de dichos cursos. El objetivo de este trabajo es mostrar los lineamientos seguidos para el diseño del material didáctico utilizado en nuestras clases. Focalizamos, por un lado, en los criterios que tuvimos en cuenta en la selección de textos que componen dicho material, y por otro lado, en las pautas seguidas en el diseño de las actividades de comprensión planteadas en las consignas de lectura. Para estas últimas, tomamos como marco de referencia
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 15
principal el enfoque por tareas dado que éste atiende a situaciones de enseñanza concretas, particulares y claramente definidas. Desde el punto de vista teórico, nos ubicamos dentro del marco del interaccionismo sociocultural en el cual el contexto (en sentido restringido el disciplinar, y de manera más amplia el académico) juega un rol determinante en la elección de los tipos de texto y los géneros discursivos, así como en la selección de los proyectos de lectura recurrentes en dichos ámbitos. El trabajo que presentamos en esta oportunidad se focaliza en nuestras experiencias en la asignatura Idioma Moderno, Inglés II, que cursan alumnos de las diferentes carreras que se dictan en las Facultades de Filosofía y Letras y Psicología de la UNT. Nuestro curso apunta al desarrollo, en nuestros estudiantes, de las competencias necesarias para la comprensión del discurso de especialidad en inglés propio de las disciplinas de dichas instituciones académicas.
LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN LA FACULTAD DE ODONTOLOGÍA, UNT
Irene Josefina Lanzi de Zeitune
Universidad Nacional de Tucumán jolanzi@hotmail.com
Silvia Déborah Grodek de Marengo Universidad Nacional De Tucumán
silviagrodek@gmail.com
Palabras claves: : lectocomprensión contexto interaccionismo social Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE Este trabajo aborda la problemática de la didáctica de la lectura de textos académicos en inglés en la Facultad de Odontología de la UNT (FOUNT) y analiza algunos aspectos claves de un enfoque basado en una perspectiva sociocultural que implica una actividad de conocimiento situado, según los principios del Interaccionismo Social vigostkiano .-‐ Este enfoque se opone a la noción tradicional de lectura según la cual el trabajo de comprensión
tura que muchos supimos sostener en
-‐ Dentro del marco del Interaccionismo Sociocultural, el contexto es determinante en la práctica de la lectura, y en nuestro caso consideramos que condiciona la elección de los tipos de textos que se usan para la enseñanza del inglés , así como los proyectos de lectura a los que los alumnos deben enfrentarse como miembros de una comunidad disciplinar a la que aspiran pertenecer
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 16
La lectocomprensión como estrategia en la clase de idioma
Mónica Wörbach
Universidad de Buenos Aires monicaworbach@hotmail.com
Palabras claves: : lectocomprensión contexto interaccionismo social Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE En esta intervención quiero presentar el programa ALEFI, Alemán como Lengua Extranjera con Fines Específicos, en el cual estoy trabajando. Aquí se vincula la condición previa que deben presentar los estudiantes para participar, es decir tener aprobados los niveles de lectocomprensión inicial y medio en alemán de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA, y la enseñanza del idioma alemán en sus cuatro competencias que son comprender, escuchar, escribir y hablar en situaciones cotidianas. El aporte de saberes en el campo morfosintáctico, léxico y gramatical además de un léxico específico en áreas temáticas como la filosofía, historia y literatura entre otras, es muy significativo para este programa, ya que agrega un eje de trabajo que interesa y motiva mucho a los estudiantes, que es producir en alemán pequeños textos que tienen que ver con sus carreras o sus temas de investigación. El trabajo de vocabulario referido a sus intereses específicos es individual o con aquellos estudiantes con los que se comparte el mismo interés temático. Se proponen confeccionar familias de palabras, campos semánticos y esquemas de colocación en el eje sintagmático de palabras frecuentes para cada área. No alcanza anotar su equivalente en castellano. Otro aspecto interesante es que uno de los objetivos de este programa es reducir a la mitad el tiempo de cursada para el ciclo básico, que en cursos extensivos se realiza en 6 cuatrimestres, aquí se busca realizarlo en tres. Finalmente cabe agregar que en este programa se trabajará en principio con un libro existente en el mercado. Pero es mi propósito implementar y confeccionar gradualmente material de trabajo específico acorde a los objetivos propuestos
LEFE: EL ABSTRACT COMO DISCURSO SOCIAL
Liliana Fortuny Universidad Nacional de Salta
fortulili@gmail.com
Angeles Urrizaga Universidad Nacional de Salta angelesurrizaga@hotmail.com
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 17
Palabras claves: Abstract -‐ Discursos sociales Condiciones de producción Condiciones de circulación Condiciones de recepción Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Este trabajo se propone relatar una experiencia didáctica desarrollada con los alumnos de Idioma Moderno Inglés II, asignatura que forma parte del plan de estudios de las carreras de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta: Letras, Historia, Antropología, Ciencias de la Educación. Ciencias de la Comunicación y Filosofía, cuyos alumnos comparten la asignatura. El programa de la materia se centra en diferentes discursos sociales (Eliseo Verón: 2004), entre los que se aborda el abstract. Como sabemos, los discursos sociales son textos que se organizan y circulan de acuerdo con la manera en que las diversas esferas de la actividad humana instituyen sus formas discursivas -‐como discurso político, publicitario, religioso, artístico, académico, entre otras-‐ compuestas de diversas materias significantes, producciones de sentido bajo la forma de discursos. En cada caso se analizan los conceptos de condiciones de producción (CP) -‐que son las que dan cuenta de la generación de un discurso-‐, y condiciones de reconocimiento (CR) -‐las que determinan las restricciones de la recepción de un discurso-‐. Entre estos dos conjuntos se encuentran las condiciones de circulación (CC) de los discursos sociales que se rigen por normas y convenciones propias y su comprensión e interpretación requieren del conocimiento de aspectos extratextuales. El abstract, como discurso académico, presenta acotadas CP, CC y CR, puesto que se trata de una comunicación entre expertos cuyo ámbito de circulación se circunscribe a una determinada comunidad discursiva constituida por académicos que pertenecen a un área disciplinar. Si bien en este curso de inglés con fines específicos se aborda este tipo de discurso social sólo desde la perspectiva de la lectura, se considera que el conocimiento de las características peculiares del abstract les brinda a los estudiantes una valiosa herramienta para su vida académica y les facilita la adquisición de la escritura de este género textual.
El humor político en LEFE: el enfoque por competencias
Laura Marziano Universidad Nacional de Salta lmarziano61@yahoo.com.ar
Liliana Fortuny Universidad Nacional de Salta
fortulili@gmail.com
Angeles Urrizaga Universidad Nacional de Salta
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 18
angelesurrizaga@hotmail.com
Palabras claves: LEFE, Enfoque por competencias, caricatura política, iconología de Panovsky, interculturalidad Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE EL HUMOR POLITICO EN LEFE: EL ENFOQUE POR COMPETENCIAS Este trabajo tiene como objeto presentar una experiencia de utilización pedagógica de la caricatura política en las clases de lectura con propósitos específicos en inglés y francés llevada a cabo en la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Salta. Desde el enfoque competencial se propone la integración de los contenidos lingüísticos y socio-‐culturales en el proceso enseñanza-‐aprendizaje de la lectura en LEFE, a partir de caricaturas. Para esta experiencia se seleccionó como tópico el tema migratorio en los países anglo y franco hablantes, tema que había sido abordado en clase a través de textos como editoriales y noticias. Se partió del concepto de que la lectura es una actividad marcada social y culturalmente. Desde el enfoque competencial, que involucra objetivos, contenidos, metodología y evaluación, aprender a leer en una nueva lengua no es sólo conocer un nuevo código (es decir, contar con una competencia lingüística) sino también ser capaz de interpretar y relacionarse con una realidad sociocultural diferente (competencia sociolingüística) y desplegar estrategias que permitan lograr una interpretación eficaz y superar las dificultades que puedan surgir a lo largo de la lectura (competencia estratégica). El enfoque competencial, desde una perspectiva intercultural, permite a los estudiantes confrontar las similitudes y las diferencias entre sus propios valores y conceptos con los de la cultura meta de la LE, fomentando actitudes positivas hacia la diversidad cultural. El material utilizado en clase consistió en un corpus de humor gráfico sobre la inmigración publicado on-‐line con posterioridad a los atentados de septiembre de 2001. La caricatura es un género artístico-‐periodístico ideológicamente motivado, ya que se usa tanto como una forma de ataque como de defensa y de propaganda y se ha hecho eco de las diferentes posturas respecto del tema migratorio en el mundo anglo y franco hablante, brindando valiosa información sobre las formas de representación del fenómeno. La metodología de análisis utilizada para abordar este tipo de textos se basa en la propuesta iconográfica de Erwin Panofsky (1980), la cual permite llegar a la interpretación del texto visual realizando su recontextualización cultural e histórica. Desde un enfoque competencial, este tipo de discurso resulta adecuado para que el estudiante integre sus conocimientos de la lengua meta, atendiendo no sólo a sus competencias lingüísticas sino las competencias socioculturales y pragmáticas que debe poner en práctica con el fin de interpretar la caricatura, creando la posibilidad de establecer un diálogo intercultural, de acceder a una realidad social nueva sobre la base de los presupuestos culturales que conforman la propia identidad social.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 19
Representaciones de la cultura en la enseñanza de L2 en ámbito
académico
Viviana D'Andrea vivianadandrea508@gmail.com
Universidad Nacional de Tucumán
Nora Patricia Vera de Tamagnini npv605@hotmail.com
Universidad Nacional de Tucumán
Área temática: 4 -‐ El lugar de la cultura en la enseñanza de LFE
Palabras clave: Representaciones, cultura, L2
Vivimos en un mundo globalizado y técnicamente comunicado, en donde existe la
transferencia de saberes y en consecuencia múltiples representaciones de la cultura
manifestadas de todas las maneras posibles. La lengua segunda o L2 también es un canal
transmisor de cultura. En el ámbito académico universitario de Tucumán se dictan Francés e
Italiano como Idiomas modernos y es desde esta perspectiva que ubicamos esta ponencia.
Nuestro objetivo es presentar una investigación descriptiva-‐teórica-‐conceptual acerca de las
representaciones culturales en la enseñanza de L2 -‐ francés e italiano -‐, en el ámbito
académico del área de las ciencias sociales. La perspectiva de abordaje de esta indagación,
será desde el punto vista de la diversidad cultural e intercultural vigentes en nuestra sociedad
(Achilli, 2006) y de las representaciones sociales de Raider (2002).
LEFE desde una perspectiva comunicativa: elaboración de materiales didácticos orientados a la alfabetización académica
Anahi Diana Cuestas Universidad Nacional de La Plata
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 20
anahicuestas@gmail.com
Amanda Zamuner Universidad Nacional de La Plata
azamuner@fahce.unlp.edu.ar
María Eugenia Valotta Universidad Nacional de La Plata
eugeniavalotta@hotmail.com
Palabras claves: LEFE, materiales didácticos, alfabetización académica Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Consideramos que la enseñanza de la lengua extranjera con fines específicos desde una perspectiva comunicativa en el nivel universitario constituye un Ámbito ideal desde el cual podemos contribuir también a la alfabetización académica de los alumnos. No se puede negar que la globalización junto con el desarrollo y la diseminación de las nuevas tecnologías especialmente aquellas relacionadas con la comunicación-‐ han traído aparejado cambios sustanciales en lo social, lo económico y lo educativo en todo el mundo. Dentro de este renovado contexto, el aprendizaje de una segunda lengua ya no debería ser considerado un mero pasatiempo sino una necesidad que tiene que ser satisfecha a fin de lograr acceder a una educación más completa y a mejores oportunidades en el campo laboral. Uno de los desafíos más importantes en este panorama educativo es la elaboración de materiales didácticos para LEFE. Tanto el área de estudio como los criterios para la evaluación de materiales didácticos constituyen un campo de investigación bastante reciente. En el caso de las LEFEs, si bien existen libros que abordan estos nuevos conceptos de manera general, la literatura hasta ahora no da cuenta de materiales diseñados sobre estos lineamientos que se dediquen a cada especialidad. Como docentes universitarias creemos que resulta esencial no solo conocer los materiales existentes, sino también evaluarlos, adaptarlos, producirlos -‐cuando sea necesario-‐, y explotarlos con el mayor provecho. Criterios tales como la personalización, la individualización y la localización no pueden ser ajenos en la elaboración de material. En esta comunicación intentaremos desarrollar algunos de los principios teórico-‐metodológicos y prácticos que subyacen a esta concepción de LEFE como herramienta capaz de contribuir a la alfabetización académica. Asimismo, procuraremos ahondar en el rol del docente-‐guía que ayuda a los alumnos a establecer lazos entre la cultura que traen y el Ámbito académico al que esperan ingresar.
EVALUACIÓN DEL CURSO DE INGLÉS INSTRUMENTAL EN LA UNIVERSIDAD: OPTIMIZACIÓN EN RAZÓN DE SU REDUCCIÓN A DICTADO ANUAL
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 21
Cristina Emilia Mayol Universidad Nacional de Misiones
crisemimayol2@gmail.com
María Laura Stefañuk Universidad Nacional de Misiones marialaurastefanuk@gmail.com
Martha Susana Godoy
Universidad Nacional de Misiones marthagod@hotmail.com
Benassi, Maria Cecilia
Universidad Nacional de Misiones ceciliabenassi2@gmail.com
Flores Silvia del Pilar
Universidad Nacional de Misiones silviadelpilarf@yahoo.com.ar
María Elina Sobrero
Universidad Nacional de Misiones marilinasobrero@hotmail.com
Palabras claves: modalidad -‐ niveles -‐ evaluación -‐ metodología -‐innovación Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
El presente trabajo intenta evaluar las innovaciones introducidas en la Asignatura Inglés Instrumental que se dicta para todas las carreras de la Facultad, en razón de su reducción a dictado anual. Estas innovaciones consisten en distintos mecanismos de optimización del dictado que se ofrecía en distintas Comisiones y permitía a los estudiantes asistir en el horario que el cursado en su carrera le permitía, y conllevaba que estudiantes de distintas carreras compartieran en el mismo grupo. El marco teórico utilizado considera que el proceso de la lectura está influido por las siguientes variables: reconocimiento de grafemas, representación fonológica, estructura sintáctica, conocimientos previos, estrategias de procesamiento de la información, comprensión de la estructura del texto, vocabulario y contexto del acto de leer. Involucra la interacción de procesos de conocimiento, desde habilidades básicas de decodificación a habilidades cognitivas de alto nivel tanto como habilidades interactivas (Hudson, 2007). Es un proceso interactivo (Bernhardt, 1991) y a la vez compensatorio (Stanovich, en Clapham, 1996). Las innovaciones incorporadas, entre otras, han sido las siguientes: 1) Guía de Trabajos Prácticos, validada por el Proyecto de Investigación Acción: Evaluación de las Nuevas Guías de Trabajos Prácticos (llevado a cabo en 1998), que se ha ido actualizando cada dos años, dados los vertiginosos adelantos de la Ciencia y la Tecnología que
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 22
hacen que el conocimiento y los materiales desarrollados se vuelvan obsoletos muy rápidamente). 2) Diseño y Administración de Encuesta Diagnóstica del Primer Día de Clase, para establecer conocimientos previos de Inglés de los estudiantes y sus expectativas respecto del Curso. 3) Diseño y Administración de la Encuesta Interna de Fin de Cursado, que indaga sobre distintos aspectos de la enseñanza y el aprendizaje, y principalmente sobre el impacto del material, la metodología, la dinámica de la clase y la metodología de evaluación. 3) Introducción del dictado por niveles, por el cual los estudiantes que en una prueba de diagnóstico acreditaban mayores conocimientos de la lengua, cursaban la Asignatura en Nivel Intermedio. 4) Atención más personalizada de los estudiantes formando distintas comisiones de hasta cuarenta alumnos. 5) La última medida fue el agrupamiento de los estudiantes por carreras afines (en general, dos carreras o tres carreras en cada Comisión), con selección de materiales y desarrollo de Cuadernos de Cátedra adecuados a estos distintos grupos, que les otorga mayor validez como asimismo, aceptación por parte de los estudiantes. En esta presentación se mostrarán e interpretarán los recursos, estrategias, instrumentos e innovaciones introducidas, con los que se ha intentado asegurar la enseñanza y el aprendizaje de contenidos académicos en contextos significativos, dando prioridad a necesidades lingüísticas para áreas de contenidos específicos a fin de desarrollar estrategias de pensamiento y de aprendizaje adecuadas.
¿Es necesario enseñar gramática al alumno de lectocomprensión de textos en inglés?
María Belén Oliva
Universidad Nacional de Córdoba Universidad Católica de Córdoba
boliva555@hotmail.com
Stefania María Tomasini Universidad Nacional de Córdoba
stefaniamaria@hotmail.com
Área temática: 2 -‐ Gramática y LFE
Palabras clave: lecto-‐comprensión, gramática, textos científicos, alumnos universitarios
El proceso de lecto-‐comprensión es esencial en el contexto universitario para trabajar con textos disciplinares o técnicos-‐especializados tanto en la lengua materna (L1) como en una segunda lengua (L2). La lecto-‐comprensión es una técnica que puede emplearse para aprender a leer textos técnicos en un idioma extranjero. El objetivo final de esta técnica es brindarle al alumno las herramientas básicas para comprender un texto. Para lograr este objetivo, la gramática del idioma extranjero se estudia como "apoyo" para la comprensión, no como un objetivo final. Por otro lado, defensores de la gramática (Sánchez, 1996, 1998) como herramienta básica dentro de la lecto-‐comprensión aseguran que se debe reforzar la gramática tradicional para crear sólidas bases para llegar a niveles de excelencia en la lecto-‐comprensión
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 23
y en el manejo del lenguaje como generador de significados y en el logro de discursos sin ningún tipo de ambigüedades. Con el fin de poder analizar si la gramática inglesa (Tradicional) incide favorablemente en la comprensión de textos científicos en inglés o no es necesaria en esta tarea de comprensión se llevó a cabo un trabajo de investigación en la Universidad Cátolica de Córdoba (Facultad de Filosofía y Humanidades, carrera de Psicología) con los alumnos de la asignatura Lengua Moderna III (Lecto-‐comprensión en Inglés). Los resultados demuestran que, en general, aquellos alumnos con un buen manejo de la gramática inglesa demostraron poseer un mejor manejo de la lecto-‐comprensión de textos en inglés; aquellos alumnos con poca base en el conocimiento de la gramática inglesa no necesariamente se ven imposibilitados de tener un buen manejo de la comprensión de textos. Sin embrago, el estudio aquí propuesto también indica que un pequeño número de alumnos demostró tener un buen conocimiento de la gramática pero un pobre manejo de la lecto-‐comprensión de textos en inglés.
Lenguas extranjeras y actitudes en una comunidad universitaria
Ilana Bach de Cunio Universidad Nacional de Tucumán
ilanabach@yahoo.com.ar Palabras claves: actitudes, comunidad, universitarios, investigación educativa, actitudes del hablante Área temática: 5 -‐ Investigaciones en LFE Con el fin de abordar esta investigación, nos remitiremos a las conclusiones realizadas por Cintia Weidea de construcción: es el investigador quien la configura como su objeto de estudio y, por lo tanto, no se trata de algo Consecuentemente, la comunidad se define en función de algún tema, problema o núcleo
de estudio que dará forma a un determinado tipo de comunidad. El problema a investigar se relaciona con las actitudes hacia una lengua extranjera, el Inglés, por parte de alumnos de grado y de posgrado de una institución universitaria de nuestro medio. La comunidad configurada está formada por miembros de una institución educativa, de manera tal que
hacen circular discursos asignándoles valores y normas de uso según distintos contextos o discursos, se procede a estudiar
el valor que los miembros de dicha comunidad educativa le adjudican al Inglés. Por lo tanto, la comunidad a investigar, además de ser educativa, se constituye en una comunidad lingüística ya que se hace hincapié en una visión, una actitud, una opinión y una representación mental de una variedad lingüística particular: una lengua extranjera que forma parte del plan de estudios. A partir de los datos obtenidos, surgen tanto interrogantes como así también proyecciones para futuras investigaciones relacionadas con aspectos tales como qué tipo de
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 24
factores condicionan o moldean diferentes actitudes, qué ideologías subyacen o qué papel juegan las aptitudes y las motivaciones con respecto a las actitudes ante una lengua.
Modalidad de Corrección Indirecta en las Clases de Escritura en Inglés
Gladys Graciela González Carreras Universidad Nacional de Misiones gladysgonzalezcarreras@gmail.com
Cristina Emilia Mayol
Universidad Nacional de Misiones crisemimayol2@gmail.com
María Dekún Universidad Nacional de Misiones
mariadekun@hotmail.com
Graciela Fritz Universidad Nacional de Misiones
gracefritz@hotmail.com
Armando Sosa Universidad Nacional de Misiones
ahugososa@gamail.com
Marco Polo Universidad Nacional de Misiones
marcoagpolo@gmail.com
Palabras claves: Inglés con fines académicos; Competencia escrita; Modalidad de corrección indirecta Área temática: 5 -‐ Investigaciones en LFE Los estudiantes de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de Misiones inician el aprendizaje de Inglés en el segundo año de la carrera. En la asignatura, desarrollan la competencia escrita por medio de la redacción de párrafos del género expositivo. El proceso de composición se realiza siguiendo el modelo conocido como escritura en proceso: Pre-‐escritura; Escritura; Revisión; y Reescritura. Este proyecto de investigación se centra en las etapas de la Revisión y la Reescritura. Para ello, se implementó un método de corrección indirecta. Este trabajo se adaptó un diseño de investigación presentado por Ferris (2006:81-‐104)* que presenta evidencia positiva sobre la modalidad de corrección indirecta de escritos en el corto y largo plazo. Esta modalidad consiste en que el docente señala los errores en un primer borrador, los clasifica según un Protocolo y hace la devolución. El estudiante procede a reescribir el texto y entrega la nueva versión. Este procedimiento se realizó sobre cinco
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 25
diferentes textos durante un cuatrimestre con la participación de 45 estudiantes. Se procesaron los datos recolectados para obtener información acerca de la evolución de los estudiantes de manera transversal y longitudinal. El análisis transversal se utilizó para el estudio de las características de los errores encontrados en cada uno de los escritos de los estudiantes con el fin de observar el desempeño de los estudiantes inmediato al tratamiento de los errores. El análisis longitudinal consistió en realizar el seguimiento del desempeño de los estudiantes en función del nivel de conocimiento alcanzado a lo largo del proceso. Actualmente, se están procesando los datos obtenidos en el estudio que corresponden, por una parte, a los tipos y cantidad de errores encontrados en los escritos; y por otra, a las respuestas de los estudiantes en el proceso de reescritura del texto. El procesamiento de los datos se focalizó en determinar la frecuencia según la tipología de errores y la manera en la que los estudiantes resolvieron los mismos. Los resultados parciales indican un mejoramiento en el desempeño de los estudiantes a través del proceso; en primer lugar, por la reducción en la cantidad total de errores y además por el incremento en la cantidad de cambios correctos y la disminución de cambios incorrectos. Los resultados obtenidos contribuirán a conocer mejor los procesos de enseñanza y de aprendizaje de una lengua extranjera en contexto académico.
Inglés con fines específicos: Aplicación de la técnica bimodal (lectura y escucha)
Alicia Canevaro Universidad de la Cuenca del Plata
wayup_et@hotmail.com
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE Palabras clave: comprensión, lecto-‐comprension, estrategias, procesos cognitivos
Uno de los problemas más graves en la universidad es la falta de habilidades de comprensión
lectora del alumno en la lengua materna y en la segunda lengua, en este caso, el Inglés. Los
alumnos llegan a la institución de nivel superior con escasos recursos discursivos y lectores. Un
buen aprendizaje de estrategias discursivas para la lecto-‐comprensión en la lengua extranjera
mejora dicha habilidad en la lengua materna. Se propone mejorar la didáctica y metodología
de enseñanza con un enfoque interdisciplinario, utilizando la gramática inglesa solo como una
herramienta más para la comprensión, e implementar un abordaje bimodal de lectura y
escucha de los textos. En la lectura intervienen procesos cognitivos que se favorecen con la
misma. Toda persona, naturalmente sana, posee potencialmente la capacidad de desarrollar
en menor o mayor grado los procesos mentales; inferir, predecir, asociar, interpretar,
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 26
transpolar procesos cognitivos lingüísticos. Sin embargo, estas capacidades pueden
potenciarse mediante actividades que favorezcan la adquisición de las mismas a través de la
lectura. Aquí es donde cabe la afirmación, la lectura desarrolla los procesos mentales. La
comprensión de textos es una actividad constructiva puesto que durante ese proceso, el lector
no debe realizar solamente una transposición unidireccional de los mensajes comunicados en
el texto a su base de conocimientos, sino que debe utilizar todo su bagaje de conocimientos,
habilidades, estrategias y esquemas, para tratar de reconstruir la información que le
suministra el texto para encontrar su sentido. El estudiante universitario ingresante, muchas
veces, intenta actuar en este proceso de lectura memorísticamente puesto que carece de las
estrategias necesarias para abordar los textos y sus significados. Estos procesos cognitivos no
se realizan de manera automática, y es necesaria la práctica en diferentes estructuras
textuales (informativa, narrativa, expositiva, instructiva y descriptiva), para ir desarrollando
estrategias de comprensión. Esta Propuesta analiza el problema, ahonda en investigaciones al
respecto, y propone una metodología y un abordaje que subsanaría los problemas de lecto-‐
comprensión mencionados.
La Evaluación de Desempeño Oral y Escrita en LEFE
Carla Karina Montoya
Universidad Nacional de San Martín unsamcarlamontoya@gmail.com
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE Palabras clave: evaluación de desempeño, LEFE, fines específicos, inglés
El estudio de una lengua extranjera en el ámbito universitario conlleva un conjunto de
intereses, motivaciones y desafíos que, a menudo, generan diferentes problemáticas en el
estudiante. A pesar de estas cuestiones, los docentes debemos tener en claro que, los
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 27
estudiantes tienen por objeto estudiar la lengua para el desarrollo de diferentes competencias
lingüísticas: la lectura comprensiva de textos académicos, la escritura académica o científica y
la expresión oral. En tal sentido, se sugiere una evaluación de desempeño que evalúe
proficiencia (Scaramucci 2000), es decir, la capacidad general de emplear la lengua en uno,
varios o diferentes ámbitos sociales del mundo real, en situaciones de uso de la lengua, con
interlocutores reales y con un propósito determinado o fin específico.
En el presente trabajo se analizará la evaluación de desempeño utilizada en el examen oral de
la materia Inglés III del CePEL, en la Universidad Nacional de San Martín durante el primer
cuatrimestre 2012.
Aspectos fundamentales para la lectura comprensiva y estratégica en lenguas extranjeras
Carlos Javier Raffo cjraffo@hotmail.com
Universidad Nacional de Córdoba Universidad Nacional de Cuyo
CUP Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: estrategias, cursos de lectocomprensión, alemán, lectura como proceso
El protagonismo de los cursos de lectocomprensión en lenguas extranjeras es cada vez más
fuerte en nuestras instituciones universitarias. Los docentes a cargo de estos cursos deben
comenzar a perfeccionarse en el área en cuestión y enfrentarse a la modificación y diseño de
los planes de estudio para cumplir con los objetivos de dichos cursos. El docente debe apelar a
los conocimientos adquiridos en su formación docente y considerar algunos cambios en su
labor al momento de dictar estos cursos. Este abordaje de la enseñanza-‐aprendizaje de
lenguas extranjeras con fines específicos requiere innumerables aspectos a tener en cuenta. En
esta exposición nos focalizaremos sólo en tres aspectos: uno de ellos recae en la importancia
de la concepción de la lectura como proceso, es decir, el desarrollo de la comprensión lectora
desde un análisis previo del paratexto hasta las actividades finales como por ejemplo, la
realización de un resumen, cuadro comparativo, cuadro sinóptico, etc. que refleje el contenido
del texto leído. Por otra parte, también haremos referencia a la relevancia del análisis de
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 28
necesidades que es fundamental para lograr un proceso de enseñanza-‐aprendizaje centrado
en los fines últimos de los alumnos. Este análisis debe ser previo a la confección de todo
programa de idiomas con fines específicos. Finalmente nos concentraremos en el rol de las
estrategias de lectura, las cuales serán de suma importancia para que el alumno pueda lograr
transitar exitosamente las distintas fases del proceso de lectura comprensiva. A lo largo de la
presentación se ejemplificarán los tres puntos mencionados anteriormente a partir de una
selección de actividades correspondientes a un material diseñado exclusivamente para cursos
de lectocomprensión en alemán. Dicho material de estudio es utilizado actualmente en la
Comahue desde el Departamento de Idiomas Extranjeros con Propósitos Específicos.
Representaciones de la lectura en la Enseñanza del Inglés con fines específicos: nivel medio y universitario.
Bennasar, María Rosa mrbennasar@gmail.com
Universidad Nacional de Tucumán
Cabral Leguizamón, María Eugenia eugecabral@yahoo.com.ar
Universidad Nacional de Tucumán
Lau, María Bernarda bernardalau@gmail.com
Universidad Nacional de Tucumán
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: representaciones, LM, LE y lectura.
Este trabajo forma parte de una investigación más amplia que llevamos a cabo sobre la lectura
en Lengua Extranjera (LE) con fines específicos en el marco del proyecto "Adquisición de
lenguas extranjeras -‐español, francés e inglés-‐ en contextos institucionales y procesos de
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 29
lengua materna (LM) solicitadas mediante una encuesta a alumnos de dos niveles educativos
de la provincia de Tucumán. Tomamos como informantes a un grupo de alumnas de 5° año de
la secundaria de una Escuela dependiente de la Universidad y a estudiantes de la Facultad de
Ciencias Exactas y Tecnología de la UNT que cursan la asignatura Inglés I y II. Por medio de este
análisis intentamos realizar una comparación entre las concepciones que los alumnos tienen
de la lectura en ambas lenguas y determinar de qué modo intervienen las representaciones de
esta actividad en LM en el proceso de aprendizaje adquisición de la habilidad de la lectura en
LE. Además intentaremos no tan sólo describir las distintas representaciones de la lectura que
surgen en el contexto institucional, sino también indagar las concepciones que subyacen a esa
actividad. De este modo, las representaciones que tienen los estudiantes de una LE acerca de
la lectura se convierten en un sistema de interpretación de este proceso. Al poner en evidencia
estas representaciones, quizás podamos brindar hipótesis explicativas del desempeño de
nuestros alumnos en la clase de LE en torno a la lectura e intervenir de manera eficaz en el
proceso de enseñanza-‐aprendizaje-‐adquisición de la habilidad de la lectura en LE.
Cursos de inglés a distancia de la Escuela de Lenguas de la UNLP
Silvia Cecilia Enríquez silviacenriquez@gmail.com
Universidad Nacional de La Plata
Área temática: 6 -‐ Las TICs y las LFE
Palabras clave: TIC, educación virtual, lectocomprensión, escritura
La Escuela de Lenguas, actividad de extensión de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la
Educación de la Universidad Nacional de La Plata, ofrece cursos a distancia en idioma inglés
desde 2007. Actualmente se dictan dos cursos en dos módulos de duración cuatrimestral: un
Curso de Lectocomprensión en Inglés, y un Taller de Escritura de Textos Académicos en Inglés,
cuyo módulo 1 se dicta también en el marco del Programa de capacitación en idiomas para
docentes de la UNLP, en la Presidencia de la UNLP. Se trata de la única institución de La Plata
que ofrece cursos de idiomas de estas características. Durante estos años los cursos han
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 30
sufrido modificaciones con el fin de actualizar sus contenidos y metodología, y además se ha
adaptado la estructura administrativa y académica de la Escuela a esta nueva realidad. Desde
el área TIC la Escuela ha ofrecido además cursos de formación en el uso de las nuevas
tecnologías, a fin de formar personal idóneo para su dictado. También se han arbitrado los
medios para difundir la existencia de estos cursos y contribuir a que quienes no conocen esta
modalidad aclaren sus dudas. Los resultados obtenidos en estos años han sido altamente
positivos.
MESA EN IDIOMA INGLES
reading material
Lidia Aguirre de Quevedo lidia.aguirre@gmail.com
Universidad Nacional de Catamarca
Laura Delicia Mandatori lauram@tecno.unca.edu.ar
Universidad Nacional de Catamarca
Edith del Valle Javiera Murúa muruajaviera@hotmail.com
Universidad Nacional de Catamarca
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: editorials, ESP, SFL, pedagogical use
and participants with a distinct role in a discourse community. Scientific journals contain
editorials which provide information about either the contents of the issue or reflections about
updated topics in the particular orders of discourse. In this study, the editorials examined were
those which argue for a specific line of thought on a given situation. The focus is on the
analysis of the rhetorical structure of editorials published in scientific journals of agronomy,
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 31
experimental and technological sciences. Considering that not all scientific editorials discuss
updated subjects, the selection and study of the cases was difficult because this genre appears
to be not much explored. From a Systemic Functional Linguistics perspective, the purpose of
this work is to find out whether there is a typical rhetorical structure and, in this case, to
highlight how it is linguistically achieved. Some results from the analysis will be shown
according to the frequency of occurrence of linguistic features which help to distinguish the
representative stages of the rhetorical structure found in the material explored. This work is
intended to be the basis for the pedagogical use of this type of texts in the ESP classes as a way
Constructivism in Moodle for Engineers and Tour Guides
Patricia Marta Bruera patri65cba@hotmail.com
Universidad Tecnológica Nacional Regional Tierra del Fuego
Ethel Natalia Revello Barovero ethel.revello74@gmail.com
Universidad Tecnológica Nacional Regional Tierra del Fuego Universidad Nacional de Tierra del Fuego
Norma Colaiuta
colaiuta.norma@gmail.com Universidad Nacional de Tierra del Fuego
Área temática: 6 -‐ Las TICs y las LFE
Palabras clave: constructivism, collaborative, cooperatively, Moodle, connect, decision
making, autonomous learning.
Nowadays we are living in a post-‐parenthetical period understood as a moment in which oral
challenged in many ways by digital culture and the orality it embraces. This new revolution
started in the 20th century with sound recording and film, moved next to television and radio
and today takes the form of the internet. Due to this rapid evolution in the field of technology
and the importance of the English language as a lingua franca, the use of updated software
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 32
and professional exchange of ideas is a must. As teachers we should offer students the new
socio-‐cultural world internet opens to students. The combination of reading academic papers
related to a field of expertise -‐Fishing Engineering and Tourism-‐ and the use of the technology
is a high-‐powered tool in their prospect projects and jobs; it is also a significant influence in
their interaction between the local and global scene. Constructivism together with the
collaborative and cooperative paradigms taught on campus and classroom hours, textual
interaction and academic discourse practices are crucial in professional communities. The
reconceptualization of the teaching material-‐the text type-‐ is linguistically analysed. The ability
to synthesize and recognize connections and patterns is a valuable skill. Meaning-‐making and
forming connections between specialized communities are essential activities in the students'
tasks. Moodle is a free source, e-‐learning software platform to help educators create lessons in
which students will be expected to work cooperatively and/or collaboratively on-‐line or face to
face to make such connections and construct concepts. In this case we thought that we could
make use of the platform in the face to face class with Engineering students due to the fact
that lesson attendance is required and we would work partly online and partly face to face
with Tourism students. A central tenet in the design of the exercises is Constructivism in a
virtual room devoted to develop learning strategies, such as Observation, Association,
Identification, Monitoring and Problem-‐solving. From this viewpoint reading through Moodle is
seen as a social practice in which: *texts are
purposes; *the teacher becomes the facilitator who provides the scaffolding within useful
information and prospect projects; * teachers are facilitators who help learners to form the
connections between them to drive self-‐organization. Context setting of the hiperlink is
recommended when working on-‐line. Teachers encourage learners to find further sources of
information, to share with classmates. Teachers assists students to educe self-‐direction, self-‐
organization, self-‐regulation and self-‐made of the knowledge economy. And students
learn about self-‐organization on a personal level as a part of self-‐organizing knowledge
constructs created within institutional environments as emerging learning theories such as
connectivism is already stating that knowledge does not exist in the mind of one person and
learning is no longer an internal, individualistic activity. The leading conviction is that students
need to reorganise meaningful patterns among distributed sets of information. Management
and innovation are key concepts in the implementation of this new way of teaching and
learning where the ability to recognize when new information alters the landscape based on
decisions made yesterday is also critical, since it is itself part of the learning process. Key
words: constructivism, collaborative, cooperatively, Moodle, connect, decision making,
autonomous learning.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 33
Task Based Language Teaching and Materials Design: An ethnographic study of materials production and their use
Verónica Luisa Pintos vpintos@caece.edu.ar Universidad CAECE
Marina Roxana González
marina.gonzalez@caece.edu.ar Universidad CAECE
Área temática: 5 -‐ Investigaciones en LFE
Palabras clave: TBLT, materials design, ethnographic study
Task Based Language Teaching (TBLT) has been widely put into practice in diverse adult
educational settings for the last 15 years. Teaching under TBL principles is well known to many
Teaching English as a Foreign Language (TEFL) professionals. However, applying TBL tenets to
the design of materials for TEFL-‐program classes at University level is a path less travelled. This
paper describes two different applications of TBL concepts to the design of materials for a BA
in TEFL. In this context, we understand English as a means to an end, not an end in itself. Thus,
designing materials to teach two core subjects in the BA faced the challenge of what content
to focus on an how to sequence it. This paper intends to contribute to what Harwood (2011)
calls ethnographic studies of materials production and use. By referring to the particular
processes of design in both courses, and by drawing similarities and differences, we wish to
explore our dynamics of materials design. As regards the role of TBLT in our approaches to
design, we find ourselves applying the strategies that Johnson (2000; as cited in Ellis 2011)
points out: We, as designers, worked out our materials from a perspective of the task genre
and function, and developed a product where tasks are intrinsical to the project and not an
enhancement. In the production of materials for the course of ELT Management, the
challenges that were to be faced by means of language were related to managerial skills such
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 34
strengths or weaknesses and suggesting improvement and or innovation. In this scenario,
designing the units became a matter of breaking down the conceptual units into their
components so that students would start by exploring situations where the genre was applied,
then discuss the parts from a more theoretical perspective to use it then to create their own
product. In turn, this product was to be a draft of one part of the final product that would have
to be adjusted if inconsistencies arose in the development of the other axes. English for
Academic Purposes (EAP) was designed to help freshmen develop academic writing skills. The
materials work as tools to help students see they can write academically as long as they
believe they want to become part of a real discourse community. These materials do not foster
training students to demonstrate that they have learnt what has been taught to them. Writing
an otherwise powerful instrument that sharpens thinking skills has thus, been given a
different status than the one we would generally seem to encounter. Writing is instructed for a
knowledge-‐transforming rather than merely a knowledge-‐showing function. Students write to
transform knowledge because a real need for professional communication is presented to
them. In view of the concepts developed above, we hope to share with the audience the
guiding principles and subsequent decisions made and actions taken during the materials
writing process.
MESA EN IDIOMA PORTUGUÉS
Revisão e reformulação do curso de italiano instrumental da
Universidade Federal do Paraná (Brasil)
Paula Garcia de Freitas paulifreitas@hotmail.com
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 35
Universidade Federal de Paraná (Brasil)
Luciana lanhi Balthazar lucianallbb@hotmail.com
Universidade Federal de Paraná (Brasil)
Área Temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: ensino intrumental; lingua italiana; gênero textual
O presente trabalho tem o objetivo de apresentar uma reflexão sobre o curso de italiano
instrumental oferecido na Universidade Federal do Paraná (UFPR-‐Brasil). O curso, organizado
em quatro semestres, é destinado a todos os estudantes da universidade como disciplina
estrangeira, de uma determinada área acadêmica, perde força, dada a heterogeneidade dos
alunos, os interesses distintos, reflexo das diferentes áreas de proveniência. Diante dessa
realidade, optou-‐se por escolher artigos sobre a vida italiana presentes em um livro didático
para as presentes pesquisadoras, que ministraram aulas ainda sob essa perspectiva, há a
necessidade de se reformular o curso e seus objetivos. A proposta é, portanto, um novo
programa de curso com duração de apenas dois semestres, que continue priorizando aspectos
culturais, mas focado, sobretudo, na compreensão escrita, atrelada à noção de gênero textual
para a gradação das dificuldades. A escolha pela sequência baseada na noção de gênero
textual justifica-‐se por acreditarmos que este exerce uma função social específica, usada em
momentos específicos de interação, de acordo com a função social do usuário. A progressão
textual vai do nível menos formal para o mais formal, considerando os textos descritivos,
narrativos e argumentativos. No primeiro semestre serão priorizados textos descritivos, tidos
como menos formais por apresentarem uma estrutura linear, muitos adjetivos, termos
precisos, tempo verbal de base presente, além das informações, nesse tipo de texto, serem
apresentadas em modo claro e ordenado. No segundo semestre serão trabalhados textos
narrativos e argumentativos. O primeiro pode ser considerado como de formalidade média,
pois, ao contar uma história, há uma sucessão lógico-‐temporal, com inicio, meio e fim bem
definidos. Além disso, tempo e espaço são identificados por meio da presença de verbos ao
passado ou no presente histórico. Já o texto argumentativo é o mais formal na nossa escala,
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 36
uma vez que apresenta diferentes pontos de vista, problemas, dados e soluções para sustentar
uma ideia dentro de uma estrutura bem organizada. Pretende-‐se, com o trabalho com diversas
tipologias, preparar o aluno para reconhecer qualquer tipo de texto de maneira progressiva,
segundo as dificuldades que se apresentam na língua estrangeira.
O aspecto cultural da língua no material didático para os cursos de
Desenho Industrial e Engenharia.Uma experiência nos cursos de desenho
industrial -‐ FAUDI e nos de engenharia Facultad de Ciencias Exatas
UNC
Rosangela Unser runser_2007@hotmail.com
Universidad Nacional de Córdoba
Cássia Neves cassia_neves@yahoo.com.ar
Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 4 -‐ El lugar de la cultura en la enseñanza de LFE
Palabras clave: Língua -‐ Cultura -‐ Gramática -‐ Vocalulário
Levando em consideração nossa experiência de ensino de Língua Portuguesa com temas
específicos para o curso de Diseño Industrial da FAUDI -‐ Facultad de Arquitectura Urbanismo y
Diseño Industrial da Universidade Nacional de Córdoba -‐ pretendemos, através desta
comunicação, compartilhar como é possível produzir atividades tendo em conta o aspecto
cultural sem perder de vista, porém, os critérios que norteiam o processo de ensino para a
aquisição de vocabulário específico. Partimos do princípio de que a língua está indissociada da
sso demonstra
que entre cultura e língua existe uma relação muito estreita. Para o antropólogo, cultura é um
sistema de criar, enviar, emitir, armazenar e processar informações. Nesse sentido, as
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 37
comunicações culturais são muito mais profundas e mais complexas do que simplesmente a
forma correta de se falar ou escrever uma mensagem. Para isso, analisaremos alguns
exercícios que não só promovem o desenvolvimento das diferentes competências
comunicativas segundo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR), mas
também visam à promoção das caracteristicas culturais da LP. Nesta abordagem de ensino,
vemos, portanto, que o objetivo das aulas de PFE com temáticas relacionadas ao DI e áreas da
engenharia, não se restringe a leituras restritivas e domesticadas, que servem de pretextos
para exercícios gramaticais, nem a prática monóloga por parte do professor como menciona
Freire, ao contrário, objetiva promover o encontro entre aspectos culturais e modelos culturais
que, hoje, atravessam fronteiras a passos agigantados, por meio da tecnologia e dos
movimentos de populações, os quais também marcam presença no ensino superior e ocorrem
com maior frequência devido a projetos de articulação que promovem o intercâmbio entre os
estudantes universidades no estrangeiro.
A polissemia, o jogo de palavras e as expressões idiomáticas como
elementos lúdicos no ensino da língua italiana instrumental em um livro
de leitura controlada
Karine Marielly Rocha da Cunha karinemrc@hotmail.com
Universidade Federal de Paraná Curituba -‐ Brasil
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: italiano instrumental, leitura controlada, expressões idiomáticas
No ensino de línguas estrangeiras nos valemos muito das coleções que cada língua apresenta
para iniciar o aluno à leitura de histórias que, por mais simples que se apresentem,
constituem, de certa forma, um livro de leitura. Essas coleções são, na maioria das vezes,
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 38
classificadas em níveis de acordo com o número de palavras novas apresentadas: 500, 1000,
1500, 2000 ou 2500 palavras. Analisando as coleções de várias editoras italianas que
trabalham com esse tipo de obra destinada ao publico estrangeiro percebemos que esses
livros, mesmo não sendo 100% materiais autênticos, poderiam ser ferramentas uteis para o
ensino da língua instrumental por apresentarem uma gradação vocabular e sintática
progressiva. Fizemos um levantamento do que existe atualmente no mercado italiano em
relação a esse tipo de produção e que poderia ser utilizado como livro base de leitura para as
turmas de Italiano Instrumental I, ou seja, um livro com cerca de 500 palavras. Elegemos assim,
comunicação a polissemia, o jogo de palavras e as expressões idiomáticas presentes nessa
obra que favorecem a aprendizagem da leitura em língua italiana de maneira original e
descontraída.
A Cultura e seus claro-‐escuros
Sonia Regina Silva Tarabini sonia.reginsiltar@gmail.com
Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 4 -‐ El lugar de la cultura en la enseñanza de LFE
Palabras clave: cultura problematizada-‐abordagem intercultural-‐entendimento crítico
O presente trabalho faz parte de um projeto maior, a Apostila de Compreensão Leitora em
português, do Departamento de Idiomas com Fins Acadêmicos (DIFA) da Faculdade de Línguas,
para a Faculdade de Humanidades, da Universidade Nacional de Córdoba (UNC). Esta apostila
está dirigida a alunos universitários dos cursos de Humanidades: Antropologia, Arquivologia,
Artes, Ciências da Educação, Filosofia, História e Letras. A Apostila está dividida em sete
Unidades Temáticas, com textos autênticos em português, sobre alguns aspectos da realidade
brasileira, que sejam relevantes aos cursos dos alunos. A abordagem é linguística (Didática
Contextual) e intercultural (DMIS), ou seja, os alunos não somente aprenderão a língua
portuguesa, mas também a cultura brasileira. E aqui aparece um grande desafio que cultura
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 39
apresentar? Ao confeccionar o material didático levamos em conta essa reflexão e pensamos
que a cultura deve ser um espaço que apresente os conflitos. E queremos exemplificar nossa
reflexão através da análise de dois textos da Unidade 4 (Índios: os antigos donos da Terra)
atravessados pela cultura brasileira problematizada, que tratam da inserção de alunos
indígenas na Universidade, pelo sistemas de cotas afirmativas, em seus aspectos positivos e
grupos sociais têm o direito de ser iguais quando a diferença os inferioriza, e o direito de ser
seguindo considerações teóricas de Vera Maria Candau, Adélia Maria Nehme Simão e Koff,
Boaventura de Sousa Santos, Paulo Freire e Peter McLaren, através de categorias como:
preconceito-‐ discriminação, monocultura-‐etnocentrismo, igualdade-‐diferença e
(Muller, 1986) e nada melhor para conseguir isso que aproveitar o espaço áulico para o
encontro, a comparação, o contraste, a negociação e o diálogo.
O lugar da gramática em material para fins específicos nos cursos de
desenho industrial e engenharia UNC
Rosangela Unser
runser_2007@hotmail.com Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 2 -‐ Gramática y LFE
Palabras clave: ensino de gramática -‐ recursos didáticos
A Facultad de Lenguas da Universidad Nacional de Córdoba através dos Módulos de Idioma,
presta cursos de idiomas, entre eles de português para inúmeras carreiras dentre elas a de
Desenho Industrial e Engenharia. Neste contexto, nunca deixou de ser questão de discussão o
fato de como ensinar a gramática aos nossos aprendizes. Nossa árdua tarefa inicia desde a
procura pelo tipo de exercícios, de atividades, de tarefas que se configuram mais pertinentes
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 40
para a aprendizagem dos aspectos gramaticais, até as abordagens de ensino que privilegiam
um contexto de comunicação. Dentre as vertentes que tratam de explicar a função da
gramática encontramos a descritiva que não é aquela que dita um conjunto de normas para
bem falar e escrever, mas sim é aquela que descreve e explica o funcionamento do sistema
linguístico. Em nossas aulas podemos ensinar gramática, aliás, devemos ensiná-‐la, pois é
necessária para a aprendizagem da língua. Contudo como docentes nos indagamos para saber
de que forma podemos ensiná-‐la para que, ao longo do processo, ocorra uma aprendizagem
significativa. Para responder a esta e outras hesitações faremos uma reflexão a partir da
análise das propostas didáticas desenvolvidas no manual e os resultados obtidos
particularmente nos materiais pertinentes aos cursos de desenho industrial e engenharia.
A culinaria como meio de aprendizado da cultura brasileira nos cursos de
(LFE) PFE
Alicia Nancy Santoro
alisan_10@yahoo.com.ar Universidad Nacional del Nordeste
Marisa Gabriela Liliana Ramírez
profmarisaglramirez@yahoo.com.ar Universidad de la Cuenca del Plata
Área temática: 4 -‐ El lugar de la cultura en la enseñanza de LFE
Palabras clave: Cultura-‐ Identidade-‐ Culinária Abordagem cultural-‐ Português com fins
específicos.
Nossa proposta leva em consideração alguns aspectos pedagógicos relacionados à
importância da abordagem cultural, particularmente da culinária, como reflexo da identidade
cultural do Brasil nas aulas de Português com Fins Específicos (PFE) de dois cursos de nível
superior no nordeste argentino ( "Tecnicatura en Administración y Gestión de Servicios
Hoteleros y Gastronómicos" ISET-‐ INSTITUTO SUPERIOR EDUCACIUON Y TRABAJO e
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 41
Esta proposta é
fundamentada na concepção de língua como ponte de interação entre culturas diferentes.
Além disso, apresenta uma relação entre os conceitos de cultura, identidade e culinária,
considerando pontos de destaque relativos à sua abordagem nas aulas de PFE. Nosso trabalho
também tem o objetivo de compartilhar atividades práticas e de pesquisa sobre o assunto que
contrasta com a própria cultura culinária da região, relatando experiências vivenciadas durante
o ensino com o intuito de manifestar não só como essas atividades foram trabalhadas e
adaptadas ao grupo de alunos dos diferentes cursos e níveis de conhecimento, mas também
apresentar algumas reflexões teóricas que nos ajudaram no desenvolvimento dessas
atividades.
Las representaciones sociales como variables de la comprensión
Viviana Rosa Acevedo vracev@yahoo.com
Universidad Nacional del Nordeste
Mariana Itatí Boari marianneboar@yahoo.com
Universidad Nacional del Nordeste
Julio César Jazmin capri1@gigared.com
Universidad Nacional del Nordeste
Lucía Isabel Muñoz mu_lucia@yahoo.com.ar
Universidad Nacional del Nordeste
Marcela Alicia Redchuk marcela_redchuk@yahoo.com.ar Universidad Nacional del Nordeste
Área temática: 4 -‐ El lugar de la cultura en la enseñanza de LFE
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 42
Palabras clave: lecto comprensión, inter comprensión, contexto, representaciones sociales
En esta comunicación plantearemos que la contextualización precede a la comprensión y que
ese primer proceso es fundamental en el qué y cómo entendemos una lengua extranjera, ya
que el significado no puede construirse si no está situado, dependiendo siempre del contexto y
sus circunstancias. Es así que una de las cuestiones fundamentales a tener en cuenta es la de
las representaciones sociales frente al aprendizaje de lenguas extranjeras en Humanidades
como es el caso de las cátedras a las que pertenecemos. En primer lugar y brevemente,
definiremos las nociones de contexto y contextualización así como las de representaciones
sociales. Moscovici (citado en Meyer, 2003) acuñó la noción de representación social para
definir sistema de creencias, una masa de conceptos, opiniones, actitudes, valoraciones,
imágenes y explicaciones que son producto de la vida cotidiana y se encuentran sustentadas y
sustentan la comunicación. Esto coincide con la definición de concepción de Morales (1999).
Para Rossetto (2002), toda concepción se corresponde con una estructura subyacente, que
constituye su marco de significación; es un modelo explicativo, y como tal es organizado,
sencillo, lógico y evoluciona a medida que se actualiza con las nuevas situaciones
experimentadas por el sujeto. Así, frente a un problema determinado, el sujeto pone en
marcha un proceso que incorpora ideas, habilidades, modos de razonar, sistemas de
decodificación, sistemas simbólicos de respuestas. En segundo lugar haremos un relato de
experiencia a partir de lo llevado a cabo en la Facultad de Humanidades de la UNNE en el año
2011, año en que por primera vez nuestro equipo de trabajo inicia actividades en conjunto a
pesar de no ser docentes en la misma lengua extranjera sino que somos docentes de diversas
lenguas extranjeras (francés, italiano, inglés, portugués) Finalmente presentaremos cómo del
análisis de esa experiencia se desprenden dos tipos de variables que inciden en el proceso de
compresión: las representaciones y las motivaciones.-‐
Propuestas metodológicas para el trabajo con adolescentes a través de
las TIC
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 43
Fanny del Valle Bierbrauer fannybierbrauer@gmail.com
Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: Pelse metodología tic enseñanza a adolescentes
Las Leyes de Educación de los países de la región plantean la obligatoriedad de la enseñanza de
una segunda lengua en la escuela, sin embargo las leyes no contemplan posibilidades de ser
implementada dicha obligatoriedad, hay condicionamientos estructurales en el sistema
educativo que impiden su cumplimiento la falta de docentes graduados, el número de
alumnos por curso, la falta de material acorde a las necesidades de los jóvenes estudiantes, la
escasa frecuencia de exposición al idioma extranjero, entre otros, limita la viabilidad de logros.
Dentro del ámbito universitario se ve necesaria la producción de materiales que contribuyan al
desarrollo de la competencia comunicativa, generen conocimiento a la vez que den respuesta
a las necesidades manifiestas en los jóvenes y las jóvenes de la escuela media de la región y
colaboren con la tarea de los docentes. Ante la rapidez y profundidad con que se producen los
cambios de la sociedad, en la ciencia y la tecnología y en los estilos o modos de vida, los
docentes de LFE para adolescentes se interrogan acerca de los modos en que la educación
debe responder a los desafíos de la nueva sociedad. El educador Daniel Prieto Castillo expresa:
"Dime qué hiciste con las anteriores alfabetizaciones y te diré qué harás con las nuevas"
plantea el significado de la tarea docente como un sinónimo de alfabetizar siempre en
distintos frentes del conocimiento, de la cultura, de la sociedad. El proyecto Comunicándonos
sin fronteras, destinado a estudiantes de la escuela secundaria, propone alternativas
metodológicas con las TIC, a partir del uso de la lengua hacia la formación ciudadana como
espacio para el diálogo intercultural. Es un proyecto que lleva a cabo acciones tendientes al
desarrollo en el ámbito universitario de la enseñanza, investigación y extensión relacionadas
con el español y el portugués como lenguas segundas y extranjeras. Se desarrolla material
multimedia para difusión y promoción del aprendizaje de PELSE a partir de las temáticas
propuestas en el parlamento juvenil del Mercosur. Nuestro proyecto está destinado a un
público de entre 13 y17 años de edad (que cursen la escuela media) y a profesores de
portugués y español L2/E que dicten clase a estudiantes dentro de ese rango. La elección de
esta franja etaria se fundamenta en la posibilidad de trabajar conjuntamente desde el
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 44
aprendizaje de la segunda lengua en temas transversales con el programa de contenidos
básicos comunes. Trabajar desde una perspectiva plurilingüe y pluricultural no consiste en una
colección de competencias distintas para comunicar según las lenguas, sino en una
competencia plurilingüe y pluricultural que englobe el conjunto del repertorio lingüístico
disponible que tengan los jóvenes. Es nuestro deseo trabajar sobre el uso de la lengua en
contextos de Educación plurilingüe y formación ciudadana: Como espacio para el diálogo
intercultural y como camino hacia la integración regional. http://vimeo.com/26758414
LA LECTO COMPRENSIÓN EN INGLÉS A TRAVÉS DE LA PLATAFORMA E-‐
DUCATIVA
Graciela Delfederico gracieladelfederico@hotmail.com Universidad Nacional de Córdoba
Isabel Sowter
isabelsowter@yahoo.com.ar Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: la lectura de textos específicos, entornos virtuales de aprendizaje, aprendizaje
colaborativo.
Los entornos virtuales de aprendizaje son propios de una época y de situaciones sociales
concretas, facilitan un modo de actuación determinada, promueven modos de interacción
diferentes y proponen una transformación en las condiciones de la acción educativa. La
incorporación de la plataforma E-‐ducativa a mediados del año 2001 en la Facultad de Ciencias
Económicas (FCE) de la Universidad Nacional de Córdoba ha resultado en una serie de ventajas
básicas como: un entorno común para todas las cátedras y una interface única con diferentes
herramientas para la información y la comunicación .En este espacio se inserta el módulo de
inglés a distancia en la mencionada unidad académica (FCE) a partir del año 2005. Se elaboran
la tanto el material en formato digital como la fundamentación metodológica del módulo y
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 45
una vez habilitado el curso a través de la plataforma E-‐ducativa se llevan a cabo las tutorías
virtuales. El curso está destinado a alumnos avanzados de las carreras de Contaduría Pública,
Administración de Empresas y Licenciatura en Economía y se caracterizan por no poseer mayor
conocimiento en lengua inglesa, aunque sí poseen conocimientos disciplinares específicos ya
que la admisión como alumnos del módulo tiene como condición la aprobación de un cierto
número de materias del plan de estudios de las carreras. El presente estudio analiza las
características, el diseño y la metodología de enseñanza-‐ aprendizaje de un curso de lecto
comprensión en inglés, a distancia, semi -‐ presencial, diseñado para la Facultad de Ciencias
Económicas de la Universidad Nacional de Córdoba. El análisis se sitúa en las posibilidades que
ofrece la plataforma E-‐ducativa para la adquisición de destrezas en la lectura comprensiva de
textos específicos y considera la elaboración de los materiales de estudio adecuados para un
entorno virtual de aprendizaje. El trabajo observa también las metodologías y recursos que se
utilizan en el mencionado curso para la enseñanza del inglés con fines específicos. Área
Temática 3: Lecto Comprensión y LFE Palabras Clave: la lectura de textos específicos en inglés,
entornos virtuales de aprendizaje, aprendizaje colaborativo.
Un proyecto de investigación-‐acción para el desarrollo de estrategias de
lecto-‐comprensión en un curso con modalidad semi-‐presencial
Inés Amaduro inesamad@yahoo.com.ar
Universidad Nacional de Salta
José Eduardo Quiñonez jeq1@hotmail.com
Universidad Nacional de Salta
Gustavo Alejandro Zaplana guszaplana@yahoo.com.ar
Universidad Nacional de Salta
Área temática: 5 -‐ Investigaciones en LFE
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 46
Palabras clave: lecto-‐comprensión, estrategias, entorno virtual, MOODLE
En la mayoría de las carreras de Ingeniería de las universidades nacionales en Argentina la
enseñanza de lengua extranjera inglés (LEI) se centra en el desarrollo de la habilidad lectora de
los estudiantes. Considerando que el objetivo final de los cursos de lecto-‐comprensión en LEI
es formar lectores autónomos que accedan a bibliografía de sus áreas disciplinares en la
-‐comprensión en
lengua extranjera en un entorno virtual: Explotación de la plataforma MOODLE para el
Universidad Nacional de Salta; 2012-‐2013) nos hemos propuesto diseñar y probar la eficacia de
materiales de lectura que promuevan el desarrollo de tales estrategias. Este proyecto de
investigación-‐acción parte de la hipótesis de que un lector estratégico será capaz de
desarrollar una buena velocidad lectora y de aprehender información de los textos leídos. El
objetivo de este trabajo es hacer una referencia al marco teórico general del Proyecto y dar a
conocer la metodología aplicada para llevar a cabo la investigación, cuyas fases principales
incluyen, primeramente, un relevamiento de la situación inicial para determinar el grado de
dificultad en el procesamiento de la información leída en textos académicos en inglés por
parte de los estudiantes, y su predisposición para tomar un curso de Inglés II semi-‐presencial.
Seguidamente, se seleccionarán textos auténticos de las áreas disciplinares y, sobre la
plataforma educativa MOODLE, se diseñarán tareas que favorezcan la apropiación de
estrategias de lecto-‐comprensión. Finalmente, los resultados de la implementación de estos
materiales en una experiencia piloto se triangularán con los del diagnóstico. Un resultado
positivo corroborará la hipótesis de trabajo.
Estrategias Cognitivas en el Cuestionario de Moodle
Ana María Jiménez jimenezana43@hotmail.com Universidad Nacional de Salta
Mónica Guerra
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 47
palomarcado@arnet.com.ar Universidad Nacional de Salta
Susana María Company
susana_company@yahoo.com.ar Universidad Nacional de Salta
Área temática: 6 -‐ Las TICs y las LFE
Palabras clave: lecto comprensión-‐estrategias-‐MOODLE
El desarrollo de estrategias efectivas de lectura para abordar textos de nivel académico en
inglés favorece la comprensión e incorporación de nuevo contenido en estudiantes
-‐comprensión en lengua
extranjera en un entorno virtual: Explotación de la plataforma MOODLE para el desarrollo de
-‐2013) busca favorecer la
comprensión lectora en lengua extranjera inglés (LEI) de estudiantes de Ingeniería de la
Universidad Nacional de Salta, como así también propiciar el trabajo cooperativo y
colaborativo a través del soporte que propone la tecnología. Para ello, este proyecto sigue los
lineamientos planteados en recientes estudios acerca de la aplicación de la taxonomía de
Stiggins (2005) -‐ derivada de la de Bloom -‐ para el desarrollo de actividades de diferentes
demandas cognitivas. Esta clasificación del pensamiento describe los siguientes procesos:
Análisis o razonamiento analítico, Comparación, Inferencia o Síntesis, Evaluación o
pensamiento evaluativo. Además, es importante que los lectores puedan extraer información
del texto de manera literal, por lo que las actividades de reconocimiento y repetición
constituyen un ejercicio importante en la confección de las actividades de lectura. Siguiendo
esta línea de análisis, el objetivo del presente trabajo es mostrar la explotación del recurso
de modalidad a distancia en el ámbito universitario, a través de la presentación de un trabajo
práctico elaborado para su aplicación en los alumnos meta. Finalmente, estas realizaciones se
plantean aportar conocimiento que pueda favorecer no sólo el enriquecimiento de los
estudiantes de LEI sino también de sus profesores.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 48
Enseñanza de ELE de negocios: Una propuesta para el abordaje de los
documentos de empresa
Elisa Verónica Seguí
elisavsegui@gmail.com Universidad Nacional de Córdoba
Verónica Andrea Valles
profeverovalles@gmail.com Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: ELE-‐ documentos empresariales -‐ blog
Esta comunicación da cuenta de una unidad didáctica de Español como ELE con Fines
Específicos, concretamente, Español de Negocios para Nivel Avanzado. En esta propuesta se
abordan desde un enfoque comunicativo, los textos fundamentales de la comunicación
empresarial: CV; carta/nota, acta; memo y entrevista laboral. Se proponen pautas para
elaborar CV en español, atendiendo a diferentes modelos que circulan con mayor frecuencia
en el mundo empresarial y algunas estrategias para resolver entrevistas laborales, que
constituyen un uso elaborado de la lengua oral formal, bastante estereotipado en cuanto al
estilo, al contenido y a los tipos y roles de los participantes. Ambos tipos textuales, que se
pueden denominar pre-‐laborales, están propuestos en el material didáctico diseñado ad hoc
en el marco de situaciones semejantes a las que se producen en el ámbito laboral real. En
cuanto a los textos de mayor circulación dentro de la empresa, se proponen pautas para la
producción de notas con destinatario individual y que responden a diferentes propósitos: de
pedido, de felicitación, informativas, de presentación, de advertencia, de reclamo y notas con
destinatario plural de circulación interna (entre los integrantes de la empresa) e interna
externa (entre la empresa y sus clientes). Además, se abordan textos de constancia como las
actas de reuniones en sus diferentes tipos (cronológicas, temáticas y de síntesis) y los
certificados. Finalmente, se propone el trabajo con uno de los tipos textuales más breves y
útiles en la comunicación empresarial: el memo o memorándum, que opera como un
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 49
recordatorio para el receptor acerca de una única acción (envíos de documentación, compras,
remito de mercadería, etc) El diseño de los materiales didácticos necesarios para el
tratamiento del español de negocios que se ha desarrollado en esta comunicación, parte de
situaciones concretas a los que los alumnos tendrían que enfrentarse. Para resolver estas
situaciones, el alumno pone en juego determinadas destrezas y estrategias que difieren de las
que emplea usualmente, en un curso general de español como ELE Esta propuesta se centra en
un enfoque comunicativo y la unidad diseñada plantea el empleo de materiales didácticos
impresos y también el uso de un blog en el que el alumno participa subiendo diferentes tipos
de contenidos que se sugieren: su propio CV, una web quest que parte de un video de
selectores de personal para empresas y comentarios acerca de temas vinculados con el ámbito
laboral tales como el acoso laboral, entre otros.
Habilidades que requieren actualmente las empresas en cuanto al
manejo del idioma inglés.
María Cristina Herrera mchm@infovia.com.ar
Universidad Tecnológica Nacional Regional San Rafael
María Beatriz Caterbetti Universidad Tecnológica Nacional Regional San Rafael
Área temática: 5 -‐ Investigaciones en LFE
Palabras clave: requerimientos laborales,competencia comunicativa,inserción laboral
En la Facultad Regional San Rafael de la Universidad Tecnológica Nacional, se consideró hace
ya varios años, que los dos niveles de inglés que establecía el diseño curricular para las
carreras que se dictan en la misma, no eran suficientes para satisfacer los requerimientos del
ámbito laboral. Esos dos niveles de inglés tenían como objetivo el desarrollo de las habilidades
de lecto-‐comprensión y traducción de textos técnicos. En ese momento se tuvo en cuenta
fundamentalmente que las empresas donde luego se desempeñarían nuestros egresados,
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 50
solicitaban con respecto al idioma inglés no solo la capacidad de comprender textos, sino
también cierto nivel de competencia comunicativa, tanto oral como escrita. Esto llevó a la
implementación de un proyecto que incluye cinco niveles, (cinco años) de enseñanza
comunicativa del idioma inglés, todos curriculares, con el objetivo de capacitar a los alumnos
de una manera que facilitara, en lo relativo al idioma, su inserción laboral y posterior
desempeño profesional. Después de la experiencia de varios años, realizamos una
investigación a fin de saber si el cambio había sido positivo y si respondía realmente a lo que
en la actualidad se requiere a los egresados por parte de las empresas en lo relacionado al
idioma inglés. En esta presentación se compartirán los resultados de esa investigación.
Elaboración de material didáctico: objetos de aprendizaje
María del Carmen Gagliardi
mcgagliardi@gmail.com Universidad de Buenos Aires
Andrea Fabiana Vega
fvega@fi.uba.ar Universidad de Buenos Aires
Área temática: 6 -‐ Las TICs y las LFE
Palabras clave: diseño de material didáctico, objetos de aprendizaje, repositorios,
colaboración en red.
El diseño y producción de contenidos para la red es uno de los aspectos que ha generado y
continúa generando interés creciente en el ámbito de los estudios universitarios. En el
presente trabajo: (1) trataremos los aspectos generales en torno a los contenidos o enfoques
seguidos para la enseñanza del idioma inglés a nivel universitario y su diseño de manera
colaborativa como objetos de aprendizaje reusables e integrables a repositorios institucionales
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 51
así como a repositorios de libre acceso; (2) revisaremos la polémica en torno a la definición
misma de OA; (3) abordaremos las características generales de los repositorios y de los objetos
de aprendizaje; (4) expondremos algunas experiencias en torno a ellos que pueden ser
significativas para nuestros colegas. El gran desafío, como veremos, que se nos presenta a los
docentes es ahondar en el interés que los objetos de aprendizaje conllevan en sí mismos, no
sólo desde el punto de vista colaborativo en este ámbito de la producción de material
didáctico en red, sino también como en su integración a repositorios. Palabras clave: diseño de
material didáctico, objetos de aprendizaje, repositorios, colaboración en red. Facultad de
Ingeniería Universidad de Buenos Aires Capital Federal
Lectura en inglés con fines específicos: El proceso metacognitivo al leer
hipertextos
Alba Cristina Loyo albaloyo@fibertel.com.ar
Universidad Nacional de Rio Cuarto
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: hipertexto -‐ lectura en inglés -‐ proceso metacognitivo inglés con fines
específicos
La enseñanza de inglés con fines específicos nos confronta con nuevos desafíos al leer
utilizando los nuevos medios de comunicación. Efectivamente, la lectura en hipermedios
presenta al lector universitario con un nuevo medio y contexto, los cuales requieren una nueva
forma de leer. Se presenta en esta comunicación resultados de una investigación llevada a
cabo para conocer el proceso de lectura de hipertexto de lectores universitarios. El objetivo de
la misma fue explorar el proceso metacognitivo de lectores universitarios al leer hipertextos en
inglés como lengua extranjera. El marco teórico estuvo comprendido por la teoría cognitivista
y se desarrolló alrededor de las teorías de lectura de textos en lengua extranjera, el proceso
metacognitivo, las estrategias de lectura, y las características del hipertexto. La investigación
se realizó mediante una metodología cualitativa descriptiva, un estudio de caso de estudiantes
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 52
de la carrera Ciencia Política que aprenden a leer en inglés. Se utilizaron entrevistas, encuestas
y observación de lectura de hipertexto en ambientes hipermediales abiertos como
instrumentos para la recolección de los datos. Mediante un análisis al interior de cada caso y
un análisis cruzado de los mismos se intentó descubrir similitudes y diferencias en el proceso
de lectura entre los lectores. Las estrategias metacognitivas utilizadas por los lectores fueron
categorizadas y los resultados se contrastaron con hallazgos logrados por investigadores en
otros contextos. Si bien la metodología no permite generalizaciones los resultados indicaron el
uso de estrategias indispensables para la lectura de hipertexto, tales como, reflexionar acerca
del propósito y del orden de lectura, realizar lectura global y utilizar los recursos disponibles en
las redes digitales. Las características actitudinales observadas en los lectores permitieron
trazar un perfil de lector de hipertexto con flexibilidad cognitiva y metacognitiva, conocimiento
previo del tema y de los medios electrónicos, e interés por realizar la lectura. La presentación
concluye proponiendo algunas derivaciones pedagógicas relacionadas con la enseñanza de
estrategias metacognitivas para la lectura de hipertexto.
Reflexiones sobre una práctica: Lectores universitarios de una lengua
extranjera
Fernanda Aren ferbearen@yahoo.com.ar
Universidad de Buenos Aires
Martina Fernández Polcuch martinaferpol@gmail.com
Universidad de Buenos Aires
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: Lectocomprensión -‐ Lengua extranjera -‐ Enfoque global de textos -‐ Modelo
sociosemiótico
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 53
En el presente trabajo nos proponemos indagar y reflexionar acerca de la práctica de
lectocomprensión que llevamos a cabo en la Cátedra de Alemán del Departamento de Lenguas
Modernas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Sobre la base
de encuestas realizadas en 2011 y 2012, comenzaremos con una breve descripción del perfil
del alumno que elige cursar los tres cuatrimestres de idioma alemán dentro de la oferta de
lenguas sajonas de la facultad. Considerando que el proceso de aprendizaje de la
lectocomprensión de una lengua extranjera es gradual y que depende, a su vez, de otras
lecturas, recorridos y contextos sociales, históricos y culturales del estudiante, nos
centraremos en algunas propuestas didácticas ya realizadas y sus fundamentos teóricos.
Destacamos aquí el enfoque global
orienta nuestra práctica docente desde entonces. En tanto modelo interactivo, implica una
superación de los modelos ascendente y descendente, ya que se ponen en juego
alternadamente unidades de bajo y de alto nivel en la construcción del sentido del texto. Pero
si este enfoque permitió romper con una lectura lineal y entrenó al alumno-‐lector en técnicas
de abordaje del texto, con su orientación predominantemente lingüística desatendía la
situación de recepción del texto y así el contexto social e individual del acto de lectura. Una
serie de lecturas realizadas en el marco del seminario interno en particular, el estudio del
modelo sociosemiótico de Souchon y la experiencia de que las nuevas tecnologías inciden en
el hábito de lectura nos llevaron a implementar a modo de prueba nuevas tareas, en las que se
ponen de evidencia los objetivos o intenciones que presiden la lectura y que, a su vez,
determinan las estrategias que se activan para comprender un texto. En efecto, saber qué se
debe hacer con un texto, qué tipo de lectura se quiere o se propone llevar a cabo contribuye a
encontrarle sentido a dicha lectura, lo que, sin dudas, es un atributo indispensable de la
motivación. La incursión en este nuevo paradigma, sin embargo, no implicó el abandono de las
modalidades de trabajo anteriores. La evidente distancia lingüística entre nuestras lenguas de
trabajo nos obliga a recurrir incluso a modalidades más tradicionales. De todos modos,
creemos que la alternancia de actividades y, por lo tanto, de enfoques teóricos subyacentes,
no constituye una contradicción teórica en sí misma, sino que enriquece la enseñanza-‐
aprendizaje y ofrece al alumno-‐lector un abanico más amplio de estrategias de lectura que le
permiten realizar su tarea de lectura con un mayor grado de autonomía, objetivo último de los
cursos de lectocomprensión en lengua extranjera.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 54
La enseñanza del francés con fines específicos en la UNT: los cursos de
lectocomprensión, un recorrido histórico-‐conceptual.
Nélida Ángela Sibaldi
bibisibaldi@hotmail.com Universidad Nacional de Tucumán
Área temática: 3 -‐ Lectocomprensión y LFE
Palabras clave: lectocomprensión; didáctica del FLE; contexto universitario
La enseñanza de las lenguas extranjeras ha formado parte de la curricula de la Universidad
Nacional de Tucumán desde sus orígenes, en la primera mitad del siglo XX. Se observa en los
planes de estudio de las primeras carreras creadas en la UNT, que las lenguas extranjeras -‐
inglés, francés y alemán, posteriormente el italiano-‐ forman parte de los conocimientos
considerados fundamentales, junto a las lenguas clásicas -‐latín y al griego-‐, y por ello son
introducidas en el primer ciclo de la formación disciplinar, a nivel del primer o segundo año de
estudios. Desde estos primeros tiempos hasta la actualidad se ha transitado un largo camino
en el ámbito de la enseñanza de lenguas con fines o propósitos específicos, aún cuando esta
denominación se haya formalizado en la segunda mitad del siglo XX. Nuestro trabajo se
inscribe en el amplio marco de una investigación empírica, en vías de realización, para obtener
el diploma de Master II de la Universidad de Rouen, siendo su eje central los cursos de lecto-‐
comprensión en Francés Lengua Extranjera (FLE) en el contexto universitario. La pregunta:
¿qué se enseña en los cursos de Francés Lengua extranjera con fines específicos? nos ha
permitido constatar, en el ámbito de la UNT, que estos cursos se presentan bajo diversas
denominaciones en los planes de estudio actualmente en vigencia, que esta diversidad se
plasma también a nivel de objetivos, contenidos y destinatarios, como así también de las
posturas epistemológicas que los sustentan. La principal hipótesis sobre la cual se apoya
nuestra investigación reside en el supuesto que la diversidad que caracteriza a estos espacios
curriculares está directamente relacionada con las representaciones que poseen los docentes,
responsables de estos espacios curriculares. Estas representaciones se habrían ido
conformando en función de la consolidación de prácticas determinadas por el contexto de
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 55
enseñanza-‐aprendizaje, como también de las contribuciones que la didáctica del FLE ha
formalizado a partir de su constitución en los albores de 1970. Considerando que se trata de
una investigación en curso de realización, en el marco de esta presentación, limitaremos
nuestro análisis a los cursos de lecto-‐comprensión en el ámbito de la UNT, a la luz de los
postulados que, en el amplio marco teórico propuesto por la didáctica de las lenguas en FLE,
nos resultan más apropiados, a saber las contribuciones de investigadores tanto franceses,
principalmente, las de G. Holtzer y M. Souchon, como latinoamericanos, nos referimos a los
aportes de G. Alvarez, R.Pastor, E. Klett, entre otros.
Alemán con fines específicos: pronunciación para estudiantes de locución
Carlos Javier Raffo
cjraffo@hotmail.com Universidad Nacional de Córdoba
Universidad Nacional de Cuyo CUP
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: pronunciación, alemán, fines específicos, metodología
Como ya es sabido, el área de LFE presenta una gama muy amplia de posibilidades. Cada una
de estas responde a las innumerables demandas en diversos contextos y para diversos fines. Si
bien dentro de esta gama existen algunas ramas más investigadas y explotadas en el día a día,
hay también otras que no gozan aún de tal atención. Es en el contexto de estas últimas en el
que haremos énfasis. Particularmente, se describirá la experiencia de enseñanza/aprendizaje
de los dos últimos años académicos 2010/2011 con los alumnos de Pronunciación de Alemán,
asignatura perteneciente a la carrera de Locución Nacional del Colegio Universitario de
Periodismo de la Ciudad de Córdoba. En el contexto laboral de todo locutor, el profesional se
deberá manejar primordialmente en su modalidad oral. Los conocimientos de fonética
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 56
alemana son de capital importancia dentro de la malla curricular de la carrera de locución, ya
que, hoy en día, el idioma alemán ha alcanzado también un rol muy importante a nivel
mundial en los medios de comunicación. Por esto, es imprescindible el correcto aprendizaje y
producción del sistema de sonidos y de entonación propios del idioma extranjero. En primer
término, se mencionan los aspectos tenidos en cuenta al momento de diseñar el programa de
la materia. Luego se analizan las características de la formación universitaria de los alumnos.
Posteriormente, se describe la metodología aplicada ejemplificada mediante algunas de las
actividades realizadas y se hace referencia a los resultados obtenidos hasta el momento, tanto
los aspectos positivos como aquellos que requirieron una modificación.
La enseñanza de los conectores en lectocomprensión: un desafío
Stefania María Tomasini stefaniamaria@hotmail.com
Universidad Nacional de Córdoba
Área temática: 2 -‐ Gramática y LFE
Palabras clave: competencia discursiva, conectores, relaciones retóricas, textos de
especialidad, alumnos universitarios
Se podría caracterizar al proceso de comprensión lectora como el resultado de la interacción
entre las pistas que proporciona el texto tanto textuales como para-‐textuales y el
conocimiento preexistente del lector gracias a su experiencia comunicativa y social acerca del
tema que aborda el texto y de su organización discursiva (Grabe & Stoller, 2002). Por
consiguiente, comprender textos disciplinares o de especialidad para afrontar la vida
académica en forma exitosa implica, por una parte, la necesidad de desarrollar una
competencia discursiva o textual en el aprendiz. Entre los diversos conocimientos, saberes o
estrategias relacionados con la competencia lectora en una segunda lengua (L2), y en
particular con la competencia discursiva, se pueden señalar, entre otros, una competencia
lingüística aunque sea básica-‐ en L2, un reconocimiento de tipos textuales y géneros
discursivos, y la apropiación de elementos lingüísticos que cohesionan y hacen avanzar el
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 57
discurso. Por ejemplo, el Marco Común Europeo de Referencia (2002) clasifica a la
competencia discursiva como una sub-‐competencia de la competencia pragmática y la
describe como la capacidad que posee el aprendiz para ordenar oraciones en secuencias
produciendo fragmentos coherentes de lengua y la misma comprende aspectos relacionados
como la organización temática, ordenación lógica y la coherencia y cohesión textual. La
lingüística del texto juega un papel preponderante en lo que respecta a un enfoque discursivo
del texto de especialidad. Según Van Dijk (1980), los textos son unidades que trascienden los
límites oracionales micro-‐estructura-‐ para explicar su macro-‐estructura o el contenido
semántico de la información y la superestructura o la forma como se presenta la información
en un texto determinado o esquema de organización. La macro-‐estructura es aquella que
garantiza la coherencia textual al vincular las oraciones entre sí. Es en este nivel donde
podemos ubicar y analizar los conectores. Otra propuesta, los distinguen como secuencias
micro-‐textuales o micro-‐estructuras que presentan distintos tipos de relaciones retóricas a
nivel supra-‐oracional (Mann & Thompson, 1988). Dentro de una propuesta de trabajo con
textos de especialidad en L2, uno de los obstáculos que se plantea al referirse a los conectores
es la denominación formal que reciben. Algunos los llaman conectores, otros marcadores
discursivos, y así han recibido otras denominaciones. También hay una tener en cuenta que en
un enfoque discursivo donde las funciones retóricas que desempeñan adquieren relevancia, el
enfoque desde una gramática tradicional es un componente necesario a contemplarse puesto
que esto puede ayudar a la competencia lingüística primero y luego a la competencia
discursiva y lectora. En este trabajo se hará una breve relevamiento de distintos enfoques
discursivos-‐lingüísticos relacionados con el estudio de conectores en L1 y L2, y su posible
aplicación en ejercicios prácticos para una propuesta de lecto-‐comprensión con fines
específicos que contribuyan a afianzar o mejorar la competencia lectora del aprendiz en L2.
Algunos aspectos a contemplarse al diseñar actividades para curso de
lecto-‐comprensión en L2
Stefania María Tomasini stefaniamaria@hotmail.com
Universidad Nacional de Córdoba
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 58
Área temática: 1 -‐Metodología de enseñanza de LFE
Palabras clave: competencia lectora en L2, competencia lingüística, competencia léxica, diseño
de materiales, alumnos universitarios
Diversas unidades académicas de la Universidad Nacional de Córdoba incluyen dentro de sus
programas de estudios cursos de lecto-‐comprensión para alumnos de grado. El propósito de
estos cursos es que los aprendices adquieran las destrezas necesarias para poder enfrentar
textos de especialidad en el área de estudio correspondiente. El diseño de materiales para ser
empleados en estos cursos y la metodología asociada a la propuesta crearon nuevas exigencias
en los docentes para adecuar su propuesta de enseñanza y material de trabajo a los
requerimientos de estos cursos. Diversos estudios sobre los procesos de lectura asociados a L2
ha arrojado datos interesantes sobre la compleja naturaleza del proceso de lectura (Grabe &
Stoller, 2002) y pueden ayudar a establecer algunos criterios a tenerse en cuenta a la hora de
diseñar una propuesta pedagógica para la enseñanza de textos de especialidad a alumnos
universitarios. Entre los distintos resultados encontrados en estos estudios se pueden señalar:
-‐ Algunos investigadores sostienen que los aprendices en L2 deben poseer conocimiento
suficiente de la segunda lengua (L2) en lo que respecta a vocabulario, gramática y aspectos
discursivos para así poder hacer uso de las habilidades y estrategias de lectura que forman
parte de su competencia lectora en L1. Esto les permitirá transferir las estrategias lectoras
empleadas en L1 al proceso de lectura en L2. -‐ Se debe proporcionar al aprendiz instrucción
explícita de la gramática del nuevo sistema lingüístico (L2) para así poder decodificar el texto a
un nivel micro-‐textual y también se debe promover actividades que permitan la adquisición de
terminología específica del texto disciplinar como así también que ayuden a desarrollar y
expandir la competencia léxica del lector en L2. El desarrollo de la competencia lingüística en
L2 que abarca tanto la competencia gramatical como la léxica-‐ permitirá desarrollar cierta
fluidez y automaticidad en el procesamiento sintáctico y léxico del lector. -‐ A medida que el
aprendiz construye su competencia lingüística en L2, las actividades propuestas deberían
ayudarlo a ser más eficiente en el uso de estrategias de lectura en L2. La práctica no sólo
debería concentrarse en estrategias cognitivas, como generalmente se propone, sino también
en el empleo de algunas estrategias meta-‐cognitivas. Estos son algunos de los resultados
obtenidos en los diversos estudios sobre el proceso de lectura en L2. Este trabajo busca
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 59
emplear dichos principios para la elaboración de material de lecto-‐comprensión con fines
específicos. El propósito es poder diseñar material que ayude a desarrollar la competencia
lectora en L2, en particular, para aquellos aprendices que muestran un bajo nivel de
conocimiento en la segunda lengua y que presentan muchos inconvenientes para poder
adquirir las estrategias necesarias para tornarse lectores más competentes.
I ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES CON IDIOMAS ESPECÍFICOS (2012)
CUADERNO DE RESÚMENES 60
ACTIVIDADES DE INTERÉS 2013 Y 2014
II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR
y II Encuentro Internacional de Asociaciones de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR
Las lenguas en la construcción de la ciudadanía sudamericana
Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina
7 a 10 de mayo de 2013 http://ciplom.webnode.com/
II ENCUENTRO REGIONAL DE PROFESORES DE IDIOMAS CON FINES ESPECÍFICOS
Posadas Mnes
16, 17 y 18 de Octubre de 2014
www.erpife.com.ar
Recommended