view dummy final - thamizham.netthamizham.net/translate/view telegu.pdf · తము పటము...

Preview:

Citation preview

Not for sales - this is for our tamil community - give this to all. web: thamizham.netTHAMIZH LEARNING 32 CARDS

పలు� పడవ

( )ప ( )�

�టు� ���పం�

( )�( )మ

చక�ము వడ�ం�

( )స ( )�

M. Natesan www.thamizham.net ( pollachinasan )Phone : 9788552061 E-mail : pollachinasan@gmail.com

Lessons developed by :

త�� �రు��వడంత�� పఠన �ౖ�ణ� అ�వృ��

త�� అ�రములను ��య���, ఉచ��ంచ��� ప�య��ంచడం

ప�� �ౙ◌ు �రు��న� అ�రములను త�ళ ��� ప��క�� గు��ంచడం

�రు��న� అ��లను క�� చదవడం

ప��లను అర�ం �ే�� �న����� పయ� ��ంచండం

(�)(ట)

��పటము�త�ము

�గము� అ�రములను ఉచ��ంచ��� ప�య��ంచం�

ఇ��� �రు ఈ పదములను చక�� పలక�ంచగలరు

����� ఉచ��ంచ��� ప�య��ంచం�

మఠము�త�ము

చదును��పటము

చట�ము మచ�

అచరముసమము

చట�ము

మతము పక�ము ��

శబ�ము ప��ము

ఆం�ళన ప��ము

ఘట�ము కప�ము �ట

కట�డము అం�

��� �ధనము పంజరము

�రు నష�ము

బంధు� దంతము

లయ న��న

గంధకము

వధము���

మండలమువ�యము

�న�ముకవచము

���ంచుకఫము

కను� చక�ము

( )క ( )�

�రు బం�

( )న ( )�

గుండ�� ఎఱ�� ఆ�శము

( )వ ( )�

పతకము మ��ల

( )త ( )�

�రు� ఇంద�ధనుసు�

న◌ ్(�) న (న)

వడ�ం�

( )� ( )ర

బంగరము

�క�

( )� ( )య

�ం�లు

( )� ( )ల

బ�� పలు

ఉ��భయము

మూర�

సం�చము

�ంద�ము మతము

Gigi Banyak Batu

�ను ఆ�గ�� Betul

Najis Surat Ikan

Bunga Padma

pejuang

periuk menara Kapal

percampuran

orang yang baik

pergaduhan

Kayu menulis

Orang yang kebolehan

పలు� పలు ��

�ను �మము ��

మలము �ఖ �ప

�మర కలహము

�రు� బలపము

కలశము పడవ

�ర��

కలవడము

మం���

Tangan Kualiti

Pokok Timah

tarian rakyat mencukur

Tukang Kayu Roda

ఉ��

��� �ణ�త

�టు� తగరము

కర�ట �రుగు

వడ�ం� చక�ము

బంగరము

తన అ��

ఫలము అడ�

మనసు� బరు�

��

ఒక �రు

మన�థు�

�ర��

మం���

వ��రు

రంగము �రవంతము

స�లము ��యు

పల�ము ఢం�

�ంగ

ఉ���య

�వ�ంచు

కలత�ను

బం�రు సంఘము

నమ��రము పళు�

( ఙ )( � )

�� ��న

తమల��

మఱచు, మఱ� �� ఎగురు

�రు��నుట వరుగు

�రు��న�

( ఱ )( � )

ప��న

కను� డబు�

జనప�ర�సన

����గ� �త�

రంగు �దువ

నమ��రము

��ముతు��ద

( )ణ( )�

�లు

( � ) ( ళ )

ఢం�

పం� అల�టు

�ం��ము

ఴ◌్(=�) ఴ(=ళ)

అర� పం�

వంచము

కరు�

( )� ( )ఞ

అల�ము

��

పసు�

� + ఆ = �

�� �లు

�రు కం� అ��లు

ఉ�త ఆనకట�(అ)

(ఆ)

�రు�� ఆ� అం�

�క

మగ అ�ను �ట�ము

Mykuk;

మ�� �టు�

మ�� �టు�

(ఒ)

ఒం�ఒక�

ఓర ఒక� ఓడ

(ఓ)

ఊసర���

(ఎ)

ఎలుక

� ఎవ�

���న� సంఖ�లు ఆ�చన

(ఏ)

ఎందు�ప డవ

కప��

���న

ఆన�లము

�మ�

ను��

ఏరు��క

ఉచ��యము

(ఇ)

(ఈ)

�� ��ఈ�

��ం�� ఇలు� �ంస

�నము

సం�దనముఇసుళు�

ఈత�టు�

f; + = fM h, pf; + = f

f; + = < P ff; + = v bff; + = V nf f; + = I iff; + = fx b hf; + = fX n h

xs b sf; + = f

h p Pbn ib hn hb s

ఐదు ��లు�

(ఐ)

��య�ద� అయ�

సం�హము ఐదుగురు

ఐదు

� + ఏ =�

�రు �ఘము

మగ�� ��

� + ఎ = �

�టు� మ�న�వ��

వ� ���

� + ఈ = �

�ప

�లము �రు

�ర�

� + ఇ = �

�ంహము

�రప�య �సరుకర�

���

� + ఓ= �

ముగు���

ఉంగరము ౙ◌ొన�

(ఉ)

�ను త�లున

�కము స�యము

ఉసురు �ౖతు

�� అపహ�ంచు ఉ��

ఎరు�

భూ�ళము ���

తల అర��టు�

� + ఐ = �ౖ

గుడ�గూబ ఏనుగు

� + ఒ = �

�ంగ�గ�

బట�తల �ంగ�

u

(ఊ)

ఉయ�ల బం�

సూ� �తము

ఊదు ఊరు

స�సృ�లు

ఊ��ం�

�షణము

ఊట

m

=

=

lrt

Learn Thamizh

through .Telegu words

khztu;fs; btw;wpfukhf Koj;j ml;ilf;F Fwpaplt[k; X

� + ఊ = �

( �, తూ, � )

పంజరము �లము

��� ము��

� + ఔ = �

( ఔ )

కవ��� అ�ౖ���

���మ

�నము

గ��లము

�ౙ◌ు

� + ఉ = �

( �, తు, � )

��గు

�� ప��

�రు

Name........................................................ Address....................................................

.................................................................

Class........................................................

Date of joining.........................................

Teacher’s signature.

Translated by

S/o.P.G.Devaraj, 9543917705D.Ravi,28/1, Gurusamy Street, Sembiyam, Perambur, Chennai - 600 011 - ravivararo@gmail.com

A.Srinivas, S/o.Krishnaiah, D.No.4/5, Bharathiyar Street, Thiru.Vi.Ka.Nagar, Chennai-600 011

Recommended