Dictionary ไทย - อังกฤษ ฉบับ New Age

Preview:

DESCRIPTION

พจนานุกรมไทย-อังกฤษ ที่ดีที่สุด โดยวงศ์ วรรธนพิเชฐ ฉบับนี้กอปรด้วยเนื้อหาที่ทันสมัยครบถ้วน ละเอียดสมบูรณ์ด้วย บรรจุคำตั้ง (คำศัพท์หลัก) และลูกคำที่มากที่สุด ถึง 53,400 คำ (พจนานุกรมไทย-อังกฤษ ทั่วไปมีประมาณ 30,000-38,000 คำ)

Citation preview

พจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age

โดย วงศ์� วรรธนพ�เชฐ

คู่ !ม"อัท#$ด#ท#$สุ�ด สุ&าหร�บัการแปลคู่&าศ์�พท�และสุ&านวน

จากภาษาไทยเป-นภาษาอั�งกฤษ

ม#พจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษอัย !แล.ว…

ท&าไมย�งต้.อังม#พจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ

ฉบั�บั New Age

พจนาน�กรมท#$วางขายอัย !ในป2จจ�บั�นม#การ แปลผิ�ดและบัางคู่ร�4ง ผิ�ดไวยากรณ์�

ท&าเน#ยบัร�ฐบัาล แปลเป-น governor’s official residence ท#$ถู กต้.อังคู่"อั Government House

เก"อับัต้าย แปลเป-น mortal, fatal ท#$ถู กคู่"อั nearly died, almost dead, extremely, (tired) to

death

ร�กสุามเสุ.า แปลเป-น triangle love ท#$ถู กคู่"อั love triangle หร"อั eternal triangle

ต้�วอัย!างเช!น

พจนาน�กรมท#$วางขายอัย ! ม#คู่&าแปลไม!คู่รอับัคู่ล�ม

คู่&าว!า แชร� บัางเล!มให.คู่วามหมายเพ#ยงแคู่! “to share; chit fund” บัางเล!มให.แคู่! “share (especially in a company or corporation)” แต้!สุ&าหร�บัพจนาน�กรมฉบั�บั

New Age ขอัง คู่�ณ์วงศ์� ให.คู่วามหมายพร.อัมล กคู่&าต้!างๆ ขอังคู่&าว!า “แชร�” ด�งน#4

เช!น

พจนาน�กรมท#$วางขายอัย ! ม#ศ์�พท�และล กคู่&าไม!มากพอัม#คู่&าแปลไม!คู่รอับัคู่ล�ม โดยเฉพาะอัย!างย�$งสุ&าหร�บัผิ .ใช.ชาวต้!างชาต้�

เช!น คู่&าว!า “ท&า” พจนาน�กรมฉบั�บั New Age ได.ให.คู่วามหมายพร.อัมล กคู่&า มากถู8ง 3 หน.า

นอักจากน#4 คู่�ณ์วงศ์�ย�งได.บัรรจ�คู่&าบัางคู่&าพร.อัมคู่วามหมายโดยละเอั#ยด ท#$ชาวต้!างชาต้�ไม!เข.าใจ และไม!สุามารถูหาได.จากพจนาน�กรมเล!มอั"$น เช!น คู่&าว!า “ท�4งกระจาด” “ล.อัต้9อัก”

ล�กษณ์ะเด!น

ขอังพจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age

ล�กษณ์ะเด!น ขอังพจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age (1/4)

จ&านวนคู่&าศ์�พท�มากกว!า ม#คู่&าศ์�พท�และล กคู่&ามากถู8ง 53,400 คู่&า

คู่&าแปลถู กต้.อัง ช�ดเจน และคู่รอับัคู่ล�ม เช!น คู่&าว!า “กระเป:า”

คู่�ณ์วงศ์�ได.ให.คู่&าแปลในท�กคู่วามหมาย รวมถู8งคู่&าสุแลง

ตั�วอย่�าง กระเป:ากางเกง trousers pocket กระเป:าเง�น wallet, purse กระเป:าจ�งโจ. kangaroo’s pouch กระเป:าเด�นทาง travelling bag,

luggage/baggage กระเป:าถู"อั handbag, hand

luggage กระเป:าน�กเร#ยน school-bag,

satchel กระเป:าเบัา (S ) short of money กระเป:ารถูเมล� bus conductor,

ticket boy/girl

กระเป:าเสุ"$อั straw bag กระเป:าเสุ"4อั coat/jacket/shirt

pocket กระเป:าเสุ"4อัผิ.า suitcase, trunk กระเป:าหน�ก (S ) well-heeled, rich กระเป:าหน�ง leather bag กระเป:าหวาย rattan box กระเป:าห�4ว handbag, portable

(TV, radio, etc.) กระเป:าแห.ง (S ) to be broke กระเป:าเอักสุาร portfolio,

briefcase

ล�กษณ์ะเด!น ขอังพจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age (2/4)

บัรรจ�สุ&านวนโวหาร สุ�ภาษ�ต้ คู่&าพ�งเพย และคู่&าสุแลงเป-นจ&านวนมาก และคู่&าแปลช�ดเจน

ต้�วอัย!างเช!น คู่&าว!า “กบัในกะลาคู่รอับั” คู่�ณ์วงศ์�ให.คู่&าแปลด�งน#4

ล�กษณ์ะเด!น ขอังพจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age (3/4) แบั!งแยกคู่&าแปลต้ามหน.าท#$ขอังคู่&าช�ดเจน ต้�วอัย!างเช!น

ล�กษณ์ะเด!น ขอังพจนาน�กรมไทย-อั�งกฤษ ฉบั�บั New Age (4/4) คู่.นหาคู่&าท#$ต้.อังการได.ง!าย เพราะ

ท�กคู่&าต้�4งพ�มพ�ด.วยต้�วสุ#น&4าเง�นสุดใสุ ท�กหน.าม#แถูบัหมวดอั�กษรด.านข.างขอังหน�งสุ"อั ท&าให.เป;ดหาได.ง!าย

ม#ภาคู่ผินวกท#$ม#ประโยชน� โดยเฉพาะอัย!างย�$งก�บัผิ .ใช.ท#$ท&างานแปลท#$ ฉบั�บัอั"$นไม!ม# เช!น

สุ!วนราชการ อั�กษรย!อัต้!างๆ ท#$มากถู8ง 700 ต้�วอั�กษร

มาต้ราช�$ง ต้วง ว�ด คู่วามสุ�มพ�นธ�ทางเคู่ร"อัญาต้� รายช"$อัจ�งหว�ด ล&าด�บัราชวงศ์�ขอังไทย

ม#อัาย�การใช.งานนาน เพราะเย=บัก#$ไสุกาวอัย!างด# และใช.กระดาษเน"4อัด#

คู่วามสุ�มพ�นธ�เคู่ร"อัญาต้�จากพจนาน�กรม ไทย-อั�งกฤษ

ฉบั�บั New Age

NEW AGE

THAI-ENGLISH DICTIONARY

The BEST Thai-English

Dictionary specially designed

for FOREIGN LEARNERS

By Wong Wattanaphichet

Special Features

which meet the special

needs of foreign learners

Special Features

which meet the special needs of foreign learners

Newly Devised Romanization System Narrower system, helping foreign learners to pronounce

Thai words correctly. Easy to understand and use

Romanization Index Help foreign learners to locate any Thai words in the

Dictionary

Special Features

which meet the special needs of foreign learners

Useful Appendices

Government Organizations

Abbreviations

The 76 Provinces of Thailand

A Brief Thai Chronology

Traditional Thai Systems of Measurement

Family Relationships

The Thai Alphabet and its Romanization System

About The Compiler

Wong Wattanaphichet (Huang Yaobao)

Born: Born in Mei Xian, Guangdong, China, in 1926

Education: B.A. from National Chung Cheng University in 1947

Work Experiences: English secretary to the managing director of Weihe Export-

Import

Co., Ltd. (1948-1951) English-Chinese translator for Chinese-language dailies in

Bangkok

for over 15 years full time and another 3 years part time (1951-1969)

Thai-English and Chinese-English translator for the American Embassy

(1967-1990) Editorial Consultant for Thaiways tourist semi-monthly

(1984 to present)

About The Compiler

Works Produced (1/3):

ENGLISH BY EXAMPLE: A Dictionary Of English

Collations with Thai translations

First desk edition printed in 2000, now fifth

printing

Revised and enlarged edition printed 2005

Wong Wattanaphichet is the first person and so far

the

only person, in Thailand to have compiled this kind

of

dictionary with Thai translations which is very useful to

Thai ESL learners as well as English teachers in

Thailand

About The Compiler

Works Produced (2/3):

ENGLISH BY EXAMPLE: A Dictionary Of English Collocations with

Thai translations

First desk edition printed in 2000, now fifth printing

Revised and enlarged edition printed in 2005 New Age THAI-ENGLISH DICTIONARY

Thai learners edition, published in 2006 Foreign learners edition, published in 2006

THE ARTICLES: A (or AN) and THE (คู่ !ม"อัการใช. ARTICLES: A, AN และ THE) published in 2008

A HAKKA DIALECT DICTIONARY written in Chinese and published in Hong Kong in 2005

A HAKKA PRIMER FOR THAI LEARNERS (written in Thai and Chinese with spellings in the Thai alphabet, to be published soon)

About The Compiler

Works Produced (3/3):

Numerous articles about Thailand for

Thaiways Magazine since 1984

Wong Wattanaphichet was granted Thai citizenship

by His Majesty King Bhumibol Adulyadej on 9 June 2006,

the very date of the 60th anniversary of

the King’s accession to the throne.

ขอับัคู่�ณ์Thank You

Recommended