專業倫理老八要完稿了

Preview:

Citation preview

專業倫理 - 外語人才專訪

指導老師:賴振南 老師第三組組員:張敬佳   497241168

      俞 邯   497241314      楊子瑜   497241467      王彥婷   497241546

專訪原委

對出版業界興趣濃厚,因此我們最初訂立的方向都鎖定在出版公司,第一個浮現在腦海的就是

腳穿。 角川。

專訪對象

台灣國際角川書店股份有限公司

★ 主角登場★

楊鎮遠 先生 漫畫書籍編輯部 書籍組 編輯

呂仙儀 小姐

媒體事業部 版權

目録• 專訪內容• 給大學生的建言• 結語

專訪内容

Q1:為什麼會選擇主修此語言?

編輯 --- 接觸遊戲的緣故。

版權 --- 考試分發。

Q2:為什麼想進這間公司,若想進這間公司須具備那些條件?

編輯 --- 想從事興趣相關的產業。

版權 --- 因為日文系是比較偏文學的領域, 出版社這類的行業會比較容易瞭解 它的工作內容。

選擇角川公司的理由

Q2:為什麼想進這間公司,若想進這間公司須具備那些條件?

版權 --- 最重要的是展現你的實力。

具備條件

Q3:角川有那些 不同於其他出版社的特色?

總經理是日本人有很多地方是日本方面所承繼下來的傳統。多元化書店出版書籍和雜誌,以前還有角川電影,現在也有數位化的電子書。貫徹到底即使是在台灣賣不太好的一些作品,角川仍會繼續將版權簽完。

Q4:目前工作上大致有什麼内容?

編輯方面

選書(主要是選日本的作

品)

主管提案認可(OK)

聯絡日本出版社申請版權( 成功 )

尋找譯者 收到譯稿後校稿

發到製版場打樣

印刷

Q4:目前工作上大致有什麼内容?

版權方面

台灣編輯(告知)

台灣版權(聯絡)

日本版權(詢問) 日本編輯

Q5:工作上可以遇到什麼趣事 或是瓶頸?

編輯 --- 校稿內容不同,可以接觸到許多領域。 工作上的趣事

版權 --- 出差可以開闊眼界,接觸許多不同的 人。尤其與日方談版權時是個考驗。

Q5:工作上可以遇到什麼趣事 或是瓶頸?

工作上的瓶頸版權 ‧口譯。 有時會需要當臨時的口譯員。

‧寒暑假的書展和漫博。 版權必須負責接待老師。

Q6:工作專業上的責任義務及限制?

編輯 ---遵守時間作品品質

工作責任及義務

版權 ---檢查了解合約內

Q7:如何與其他部門協調合作?

編輯 --- 知己知彼,溝通,就是彼此 各退一步。

版權 ---秉持著感恩的心。

Q8:説説看現在的夢想?

編輯 --- 還是編輯這方面,想要嘗試 之前沒有代理的作品,或者 是不同方式的出版。

版權 --- 想參加ビジネス著作権検定。

給大學生的建言

• 在大學時期不要浪費光陰,再多發展一些自己的第二專長。

• 有留學機會的話盡量爭取!• 若想從事編輯的 話,當然日文是基本能力,但聽說讀寫當中「讀」的比率佔多數。中文的表達能力,這點跟日文強不強一樣重要!

• 若想從事版權這方面的 話,日文的聽說讀寫都要好,也可多充實自己一些關於著作權方面的知 識等等。

ご清聴ありがとうございま

た。

Recommended