2
Comunicación Intercultural verbal Códigos Verbales (Símbolos) Lenguaje oral (hablado) Sistema de reglas para los símbolos (reglas que crean códigos verbales) Fonología Sintáctica Morfología Semántica Pragmática Lenguaje no verbal (escrito) Interpretación y Comunicación Intercultural Traducción Interpretación Tipos de Equivalencia Vocabulario Idiomático Gramatical Experiencial Conceptual Lenguaje y comunicación Intercultural Acento: Marcas diferenciables de pronunciación Jerga: Se refiere a un conjunto de palabras o términos que son compartidos por los que tienen una profesión común o experiencia. Versiones alterativas de un idioma: Dialecto Lenguaje, identidad de grupo étnico, y dominación Código connotación: Selección de la lengua para ser utilizado en una cultura Argot: Se refiere a un lenguaje especializado que se utiliza por un grupo grande dentro de una cultura La relación entre Lenguaje Cultura Pensamiento Comunicación intercultural La hipótesis de Sapir-Whorf de la relatividad lingüística: sugiere que las diferencias lingüísticas son acompañados por diferencias de percepción. Variaciones en vocabulario Variaciones en gramática lingüística Concepciones culturales del tiempo Mostrando respeto y jerarquía social Pronombres y características culturales

Comunicación intercultural

  • Upload
    maumoli

  • View
    57

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Comunicación intercultural

Comunicación Intercultural verbal

Códigos Verbales (Símbolos)

Lenguaje oral (hablado)

Sistema de reglas para los símbolos (reglas que crean

códigos verbales)

Fonología

Sintáctica

Morfología

Semántica

Pragmática

Lenguaje no verbal (escrito)

Interpretación y Comunicación Intercultural

Traducción

Interpretación

Tipos de Equivalencia

Vocabulario

Idiomático

Gramatical

Experiencial

Conceptual

Lenguaje y comunicación Intercultural

Acento: Marcas diferenciables de

pronunciación

Jerga: Se refiere a un conjunto de palabras o términos que son compartidos por los que tienen

una profesión común o experiencia.

Versiones alterativas de un idioma: Dialecto

Lenguaje, identidad de grupo étnico, y

dominación

Código connotación: Selección de la lengua para ser utilizado en una cultura

Argot: Se refiere a un lenguaje especializado que se utiliza

por un grupo grande dentro de una cultura

La relación entre

Lenguaje

Cultura

Pensamiento

Comunicación intercultural

La hipótesis de Sapir-Whorf de la relatividad lingüística: sugiere que las diferencias lingüísticas son acompañados

por diferencias de percepción.

Variaciones en vocabulario

Variaciones en gramática lingüística

Concepciones culturales del

tiempo

Mostrando respeto y jerarquía social

Pronombres y características

culturales

Page 2: Comunicación intercultural

Comunicación intercultural no verbal

Relación de lo no verbal a la comunicación verbal Mensajes no verbales:

Se utilizan para acentuar, complementar, contradecir,

regular, o sustituir el mensaje verbal.

Funcionan para aclaraciones, elaborar, explicar, reforzar y repetir el significado de los

mensajes verbales

Acentuar el mensaje verbal, haciendo hincapié en un palabra o frase en

particular.

Culturas universales en la comunicación no verbal: Michael Argyle características :

Los mensajes no verbales coordinan y controlan

contextos y relaciones que son similares en culturas.

Las partes del cuerpo se utilizan para las

expresiones no verbales.

Los mensajes no verbales acompañan a la

comunicación verbal.

No verbales se utilizan para transmitir información similar, las emociones, los valores,

las normas.

Variaciones culturales en la Comunicación no verbal: Las

culturas

Tienen reglas de presentación en circunstancias.

Varían en las interpretaciones o

significados.

Difieren en conductas que están vigentes.

Código no verbales: Funcionan como un "lenguaje silencioso“

Los mensajes no verbales en la comunicación Intercultural:

Movimientos del cuerpo

Emblemas/ Ilustradores / Efectos displays /Reguladores/ Adaptadores.

Espacio

Las diferencias culturales en la utilización del espacio personal / Diferencias culturales en

territorialidad.

TactoDiferencias culturales en

tacto.

Tiempo

Sistemas de tiempo: Sistema de tiempo técnico/formal/informal/

policrónico.

Tiempo de orientación.

Voz

Otros sistemas de códigos no verbales

Incluyen la química, dérmica, sistemas físicos, y artefactos que

crean mensajes no verbales.